Смекни!
smekni.com

Становление украинской культуры ХIII - XVI века (стр. 1 из 9)

Введение

Нашествие орд Батыя, нанесшее огромный ущерб Юго-Западной Руси, тяжело отразилось на ее культурной жизни. Многие культурные центры были разрушены захватчиками, в огне пожарищ безвозвратно погибли ценнейшие памятники литературы и искусства. Наибольшему опустошению подверглись Переяславская и Киевская земли, особенно ее южная часть, значительная часть территории Черниговских земель. В руинах лежал Киев - крупнейший центр культуры Древней Руси. Враг истреблял жителей городов и сел, угонял их в рабство. Произошло вынужденное переселение значительной части населения в северные и западные, сравнительно безопасные местности.

Возрождение культуры Юго-Западной Руси происходило в неблагоприятных условиях. Тяжкое золото ордынское иго, господство литовских, польских феодалов и других иноземных поработителей тормозили процесс возрождения и дальнейшего развития культурной жизни украинских земель. Несмотря на это, культурой XIII-XVI в. были преодолены разрушительные последствия нашествия Батыевых орд, и достигнуты крупные успехи в развитии. Этому способствовали восстановление и дальнейший подъем производительных сил, формирование украинской народности, стимулировавшее рост национального самосознания.


1. Просвещение и книжное дело в украинской культуре ХIII - перв. пол. XVI вв

1.1. Просвещение во втор. пол. XIII-XIV вв. Книгописание

Золотоордынцы нанесли тяжелый удар городам Юго-Западной Руси, особенно крупнейшим из них, однако они продолжали оставаться важнейшими центрами культуры. Особенно значительной была роль Киева, где, в частности в Киево-Печерском монастыре, сохранялись и развивались богатые культурные традиции Древней Руси.

В рассматриваемый период письменность не была монополией духовенства. Буквенные клейма па глиняной посуде и свинцовых пломбах, надписи на сравнительно недорогих вещах (пряслицах, костяных рукоятях ножей) свидетельствуют, что грамотные люди имелись и в среде ремесленников и рядовых дружинников. В ряде городов найдены бронзовые писала для писания на восковых табличках, применявшихся при обучении грамоте.

О существовании школ на Волыни можно сделать вывод из жития иконописца, впоследствии митрополита Петра, волынца родом. Семи лет он «вдан бывает от родителей книгам учитися». В житии отмечено, что учитель был добросовестным, а мальчик сначала занимался плохо и лишь впоследствии превзошел своих сверстников. Заботу родителей об обучении детей характеризует также надпись писца Иева на пергаментной рукописи поучений Ефрема Сирина 1288г. Из нее узнаем, что у тиуна владимир-волынского князя Владимира Васильковича Петра был «сын именем Лаврентий, его ж уда учити святым книгам». Несомненно, «учение святым книгам»- не просто обучение грамоте, а более высокая ступень образования, включавшая элементы риторики, философии, юридических знаний.

Высокообразованные люди, знатоки иностранных языков работали в княжеских и епископских канцеляриях ГалицкоВолынского княжества. Они готовили тексты грамот, вели дипломатическую переписку. В Галицко-Волынской летописи кроме ряда упоминаний о грамотах приведен текст двух грамот Владимира Васильковича и одной Мстислава Данииловича. Сохранились сведения также о грамоте Льва Данииловича. Известны в оригиналах грамоты галицко-волынских князей Андрея Юрьевича и Льва Юрьевича, боярина-правителя Дмитрия Дедьки, предназначавшиеся зарубежным адресатам. Они написаны на хорошем латинском языке, согласно общепринятым в то время правилам составления дипломатических документов. Язык и стиль галицко-вольшских грамот оказали влияние на дипломатическую форму писавшихся на украинском языке грамот Великого княжества Литовского и Молдавии (вт. пол. XIV- перв. пол. XVII вв.).

Из рукописных книг, созданных или имевших распространение во второй половине XIII-XIV в., до нас дошла лишь ничтожная часть их. Ряд древних памятников(Христинопольский апостол XII в., Бучацкое евангелие XII-ХIII вв. и др.)сохранился в монастыре южноволынского села Городище-одного из культурных центров XIII-XIV вв.

В конце XIV веке в Киеве дьяк Спиридоний переписал Киевскую псалтырь. В Холме при Льве Данииловиче переписаны Холмское евангелие ХIII в., Галицкое евангелие Григория пресвитера а Евангелие 1283 г. Филологический анализ холмских рукописей обнаруживает украинские языковые черты, все более пробивавшиеся сквозь церковнославянскую основу текста литургических книг.

О широком распространении рукописных книг на Волыни свидетельствует летописный рассказ о владимирском князе Владимире Васильковиче, который «бысть философ велик». В связи со смертью князя летописец перечисляет его пожертвования церквам своего княжества во Владимире, Берестье, Вельске, Каменце, Любомле и епископским кафедрам других княжеств - Луцкой, Перемышльской, Черниговской. Из числа подаренных в летописи названы и частично описаны 36 книг. Но это не все книги, пожертвованные Владимиром. Так, вне перечня остались книги, переданные церкви в Вельске, - о них упомянуто без указания названий и количества. Одной лишь церкви в Любомле князь передал 12 томов. Очевидно, из книг, отправленных в другие города, летопись называет только самые ценные. Во многих· случаях указано, откуда князь получил их: два соборника достались по наследству от отца, молитвенник купил у попадьи в Любомле, ряд книг списан по его указанию, а две - сам списал.

Среди названных в летописи книг есть не только молитвенники и литургические тексты (евангелие-апракос, апостол, служебник, триодь, октоих, паремья, 12 миней, ирмологион), но и предназначавшиеся для светского чтения: пролог двенадцати месяцев, «соборник» и «соборник великый» (вероятно, сборники морально-дидактических текстов, аналогичные Изборнику 1076 г.). Обращает внимание разнообразие книг при дворе Владимира. Кроме перечисленных в списке пожертвованных книг, в его библиотеке имелись и другие. Об этом свидетельствует упоминание в летописи о гадании князя на «книгах пророческих ».

Высокого уровня достигло во Владимирском княжестве искусство оформления книги, переплета. Среди книг Владимира Васильковича многие были окованы серебром. А посланное в черниговскую епископию «золотом писано» Евангелие-апракос было «окованно сребром с женчюгом и среди его Спас с финиптом» Особенно подробно описан переплет двух евангелий, заказанных для любомльской церкви. Одно из них оковано «все золотом и наметем дорогымс женчюгом, и деисус на нем скован от злата, цяты великы с финиптом». Таким образом, кожаные переплеты самых дорогих книг украшались золототкаными материями, металлическими накладками с изображениями, выполненными финифтью (эмалями). Все эти богатые переплеты изготовлялись местными ремесленниками. Некоторые книги украшались прекрасными миниатюрами. Следовательно, во Владимире работала большая группа переписчиков и специалистов по художественному оформлению книг. Есть основания полагать, что книгописные мастерские существовали также при епископских кафедрах и в крупных монастырях.

Нашествие Золотой Орды не прервало культурных связей между землями, ранее входившими в Древнерусское государство. Значительный вклад в дело культурного общения югозападных и северо-восточных древнерусских земель внесли выдающиеся деятели культуры того времени. Так, поставленный Даниилом Галицким на киевскую митрополию Кирилл (ранее княжий ~печатник» и один из руководителей придворного летописания) после 1250 г. на долгие годы поселился в Северо-Западной Руси. Считают, что житие Александра Невского, во многом напоминающее по форме и стилю летописное жизнеописание Даниила Галицкого, создано: Кириллом или одним из Галицких книжников, прибывших вместе с ним на Северо-Западную Русь. При участии :Кирилла была составлена первая восточнославянская редакция: Кормчей книги (свода канонического права), ставшая основой, как для юго-западных, так и для северорусских обработок.

1.2 Просвещение в ХV – перв. полов. ХVI в

Захват во второй половине XIV в. большинства украинских земель польскими и литовскими феодалами затруднил процесс развития украинской культуры. Национально-религиозное угнетение коренного украинского населения католическим и феодалами и городской верхушкой крайне отрицательно сказалось на состоянии просвещения и культуры вообще. Выступления против окатоличивания означали в то же время борьбу за самобытность украинской культуры, за сохранение ее восточнославянского характера, обусловленного общим культурным наследием трех восточнославянских народов и культурными связями между ними.

В XV - начале XVI вв. главными очагами украинской культуры были города, где при монастырях, епископских кафедрах существовали школы, переписывались и собирались книги. В частности, важную роль в распространении письменности сыграл Киево-Печерский монастырь. Через него осуществлялись также культурные связи Украины с Россией и южными славянами.

Издревле в монастырях велась обучение грамоте, однако монастырское образование было очень ограниченным, а не имело единой системы. Школы существовали и при некоторых приходах. Так, в документах 1550-1551 гг. упомянуты школы при церквах в Красноставе и Саноке Русского воеводства. Завещанием волынского шляхтича В. Загоровского назначалась постоянная оплата дьяку, обучавшему детей, а в свободное время переписывавшему книги. Завещание не устанавливало ничего нового в форме обучения грамоте, но свидетельствовало о сохранении давней традиции. Кроме православных школ в некоторых городах Галичины и Закарпатья действовали школы при католических храмах. Самой старой из них была школа при львовской латинской кафедре, однако вплоть до середины XVI в. обучение в ней носило схоластический характер.

Уже в XV - перв. пол. XVI в. немало выходцев из Украины училось в Краковском, Пражском, Падуанском, Парижском университетах, а также в некоторых университетах Германии. В 1549 г. С. Ожеховский писал, что Прикарпатье «наслаждается латинскими и греческими науками» благодаря связям украинского населения с греками и поездкам на учение в Италию. Только в Краковском университете в XV-первой половине XVI в. обучалось не менее 1200 выходцев с Украины. Из них заслуживает упоминания математик и астроном (основатель кафедры астрономии Краковского университета) Мартин Король из Журавицы - небольшого села в западной части Русского воеводства. Примечательно, что среди студентов-«русинов» значительную часть составляли горожане. В частности, из небогатой городской семьи происходил Юрий Котермак из Дрогобыча первый отечественный автор печатной книги. Он учился в Краковском и Болонском университетах, в 1478- 1482 гг. преподавал астрономию в Болонском университете свободных наук, а на 1481-1482 гг. избирался ректором этого университета - одного из центров гуманистического естествознания и философии. В 1487-1494 гг. Юрий Котермак-Дрогобыч был профессором астрономии и медицины в Краковском университете, где в те же годы изучали эти предметы Николай Коперник и немецкий латиноязычный поэт-гуманист Конрад Цельтис.