регистрация / вход

Паремии Корочанского района

Пословицы и поговорки – это памятник народного языка и народной мысли, это источник сведений о нравственных и моральных основах общества; это народная мудрость, которая позволяет вести ценный культурный диалог с разными поколениями.

Крюкова А.А.

Пословицы и поговорки – это памятник народного языка и народной мысли, это источник сведений о нравственных и моральных основах общества; это народная мудрость, которая позволяет вести ценный культурный диалог с разными поколениями.

«Пословица, по меткому выражению В.И. Даля, - суждение, приговор, 141 поучение, высказанное обиняком и пущенное в обиход под чеканом народности».

Н.В. Гоголь очень точно заметил: «Пословица – подведенный итог делу. Результат длительного наблюдения народа, его коллективный опыт». Таким образом, пословица – художественное произведение фольклора, которое в краткой и зачастую ритмизированной форме выражает народную мудрость, опыт и взгляды.

Народ сам разграничил пословицу и поговорку: Поговорка – цветочек, а пословица – ягодка. Если пословица – это целое, не требующее дополнения суждение, то поговорка лишь его элемент. Или, как говорил В.И. Даль, «условный оборот речи, обычный способ выражаться».

Сущность пословиц и поговорок состоит в том, что в них соединились три стороны, три начала:

1) Пословица и поговорка – языковые явления, устойчивые словосочетания, во многом сходные с фразеологическими оборотами. 2) Пословица и поговорка – логические единицы, выражающие то или иное значение.

3) Это художественные миниатюры, в яркой, чеканной форме обобщающие факты действительности.

Лингвистикой паремий занимались отечественные ученые:

В.П. Аникин, Ф.И. Буслаев, М.А. Рыбникова, А.А. Потебня и другие. Они исследовали структурные, семантические особенности этого малого фольклорного жанра, указывали на его иносказательную образность, описывали особую ритмическую организацию паремий. В современной лингвистике в большей степени изучены метафорические и метонимические особенности пословиц и поговорок. Мы же обратимся к проблеме их классификации.

Многие ученые задумывались над этим вопросом, но до сих пор нет единой классификации паремий.

Приведем наиболее распространенные классификации пословиц и поговорок:

1) Алфавитная – классификация, располагающая пословицы и поговорки по алфавиту в зависимости от начальных букв первого слова. Примером может послужить любой старинный русский сборник. К достоинствам данной классификации можно причислить ее простоту. Но в то же время варианты одной и той же пословицы попадают в разные словарные статьи, такая же ситуация и с одинаковыми по смыслу пословицами.

2) Классификация по опорным словам (лексическая, энциклопедическая) распределяет изречения по узловым словам. Например, одну из пословиц Корочанского района – Смотрит как волк на теля – можно было бы отнести к группам волк и/или теленок.

Эта классификация удобна для отыскания уже известных пословиц. Но вот одинаковые по смыслу изречения, которые разнятся по лексическому составу, попадают в разные группы.

3) Тематическая классификация распределяет пословичные 142 изречения по темам высказывания, то есть по содержанию. Например, широко употребляемая в Корочанском районе половица – Богатому как хочется, бедному как можется – попадет в раздел «Богатство – бедность». Сейчас большинство сборников составляется именно по таким параметрам. Хороша эта классификация тем, что обращается к смыслу, содержанию пословицы, а не к каким-либо внешним элементам. Но большинство русских пословиц употребляется в переносном значении, а потому такие паремии отличаются многотемностью, так что уместить их в рамку одной темы довольно трудно. Кроме того, все тематические классы пересекаются, а потому не дают однозначного решения.

4) Генетическая классификация распределяет пословицы и поговорки по признаку происхождения (язык и народ). Сборник, составленный в соответствии с такой классификацией, позволяет изучить пословицы разных народов мира и сравнить их, но изречения, единые по теме или смыслу, опять же попадают в разные разделы.

5) Монографическая классификация в расположении паремий опирается на данные о месте, времени их собирания и собирателе. Классификация позволяет изучить историю жанра, но также не устраняет повторов и неупорядоченности;

6) Пермяков Г.Л. в своей книге «Основы структурной паремиологии» [3] предложил другую классификацию, которую назвал логико-тематической. Автор выделял в пословице прежде всего тему, смысл, а не красочную «отделку». При этом под темой пословицы он понимал «не то или иное слово и даже не смысл, ... а инвариантную пару противопоставляемых сущностей».

Пермяков Г.Л. предложил следующие логико-тематические классы пословиц: Содержание-форма. Целое-часть. Начало-конец. Началопродолжение. Вещь-признак. Большое-малое. Верх-низ. Слово-молчание. Знание-невежество. Труд-лень. Производитель-производимое....

Как видим, эта классификация удобна, проста, сходна с классификацией В.И. Даля.

На наш взгляд, для успешной работы, связанной с изучением пословиц и поговорок, одной классификации недостаточно. Поэтому нужно выбирать классификацию в соответствии с задачами сборника и его составом. Так, для изучения истории жанра можно использовать монографическую классификацию, а для составления сборника известных всем пословиц – алфавитную.

Изучая лексику Корочанского района, мы обратили внимание на употребление жителями сел этого района пословиц и поговорок. В них отражен длительный опыт исторической, социально-бытовой жизни народа, запечатлена народная мудрость.

Пословицы и поговорки, которые употребляют в речи жители Корочанского района, можно разделить на три группы:

1) общерусские, которые известны всем носителям языка (Даст Бог день, даст Бог и пищу);

143 2) паремии, в состав которых входит диалектное слово (Курчат (писклят) по осени считают);

3) контаминация первых двух видов: параллельно существует одна и та же пословица и с общерусским, и с диалектным словом. (Любишь кататься – люби и салазки (саночки) возить).

Речь жителей Корочанского района Белгородской области характеризуется лексико-семантическими, фонетико-морфологическими привнесениями из украинского языка. В этом регионе сохраняется деление жителей на хохлов и москалей или кацапов, то есть имеются как русскоязычные, так и украиноязычные диалекты. Фонетические, морфологические модификации речи мы не отражаем в собранном фактическом материале, так как нашей задачей является классификация паремий.

Для классификации пословиц Корочанского района мы будем использовать отдельные достоинства разных классификаций. Прежде всего распределим пословицы и поговорки по тематическим классам, внутри них распределим материал по группам в соответствии с характерными явлениями, качествами, а внутри групп расположим паремии по алфавиту:

I. Бог, религия.

1) Судьба, предопределение.

Бог дал, Бог взял.

Бог по силе крест налагает.

Бог с тобою.

Бог тебе судья.

Все мы под Богом ходим.

Даст Бог день, даст Бог и пищу.

На Бога надейся, а сам не плошай.

На все воля Божья.

На кого Бог пошлет.

Человек предполагает, а Бог располагает 2) Терпение.

Бог терпел и нам велел.

II. Грех, потусторонние силы.

А черт его знает.

Бога не гневи, а черта не смеши.

Всякая неправда – грех.

У черта на куличиках.

Черт попутал.

III.Беда, плохая жизнь.

Ваши пляшут, наши плачут.

Коли беде бывать, так ее не миновать.

Отвяжись, худая жизнь.

Охнешь, как издохнешь.

IV.Богатство – бедность.

1) Сословное и имущественное неравенство.

144 Богатому как хочется, бедному как можется.

Живется, у кого денежка ведется.

На одно солнышко глядим, да не одно едим.

С бедным не водись, с богатым не борись.

2) Бедность.

Звали гостей поглодать костей.

Квас пьет и квасом же запивает.

Некуда головы приклонить.

С корочки на корочку перебивается.

Хорош молодец: ни коз, ни овец.

Худо жить тому, у кого ничего нет в дому.

3) Отношение к достатку.

Не хвались серебром, а хвались добром.

При сытости помни голод.

V. Бережливость, накопительство.

Бережливость лучше богатства.

В гроб смотрит, а денежку копит.

Деньги счетом крепки.

Собирай по ягодке – наберешь кузовок.

VI.Зависть, свое – чужое.

Свой хлеб лучше чужих пирогов.

Соседская курица всегда гусем кажется.

VII. Знания, воспитание.

Дитя надо учить, пока поперек лавки лежит, а вдоль ляжет – сам себя покажет.

VIII. Добро – зло.

Смотрит, как волк на теля.

Хорошая слава в коробочке лежит, а дурная по дорожке бежит.

IX.Осторожность.

Свои собаки грызутся – чужая не суйся.

Не лезь поперек батьки в пекло.

Скажешь гоп, когда перепрыгнешь.

При дальнейшей работе с пословицами и поговорками классификацию можно развить, добавить новые тематические классы. Но уже по представленному фактическому материалу видно богатство нашего фольклора, изучать и заново открывать для себя который можно бесконечно долго и с неугасающим интересом, так как, по меткому выражению М.А. Шолохова, пословицы и поговорки являются «сгустками разума и знания жизни»; в них формируется нравственный кодекс народа, в них философское осмысление жизни.

Литература 1. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. – М.: Высшая школа, 1981. – 221с. 2. Нагорный Г.П. Правда, сказанная пословицей. Народная мудрость о боге и религии. – 145 М.: Госполитиздат, 1964. – 102с.

3. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии. - М.: Наука, 1988. – 120с. 4. Пословицы русского народа: Сборник В. Даля: В 2 т. Т. 1. - М.: Художественная литература, 1989. - 431 с.

Список литературы

ОТКРЫТЬ САМ ДОКУМЕНТ В НОВОМ ОКНЕ

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ [можно без регистрации]

Ваше имя:

Комментарий