регистрация / вход

Своеобразие деловой культуры Японии

Министерство образования Российской Федерации Филиал Санкт-Петербургского государственного инженерно-экономического университета в г. Чебоксары

Министерство образования Российской Федерации

Филиал Санкт-Петербургского государственного инженерно-экономического университета в г. Чебоксары


Кафедра гуманитарных дисциплин


КУРСОВАЯ РАБОТА

по дисциплине «Интеркультурные взаимоотношения в туризме»


ТЕМА «Практика и этикет японского бизнеса»


Выполнил: Агаджанян В.А.

Группа № 12-00

Руководитель: Карпович И.Е.


Чебоксары-2003.


Содержание

Введение

Глава 1 Историческая справка о Японии

1.1. История культуры

1.2. Особенности этикета

Глава 2 Деловая культура Японии

      1. История делового этикета

      2. Бизнес характеристики японцев

      3. Японский деловой язык

      4. Японцы и время

2.2.Деловой этикет Японии

2.2.1. Практика и климат японского бизнеса

2.3. Новое поколение – новые взгляды

Глава 3 Рекомендации по деловому общению

3.1. Избегание неправильного понимания

3.2. Как завоевать доверие японца.

Заключение

Список литературы

Приложение (Ситуация из культурного ассимилятора, делового взаимодействия американца с представителями Японии)*


Введение

Конец 20-го и начало 21-го века ознаменовались глобализацией «человеческих интересов» всех стран и всех континентов. Угрозы повисшие над человечеством, заставили обьеденится людей для анализа и принятия решений по устранению общих проблем. Открываются новые границы для экономического взаимодействия между государствами. Масштабы торговли приняли межконтинентальный характер, и учитывают интересы разных стран, народов, культур.

Естественно, во всей этой «планетной каше» замешены люди. Причем каждый из них представляет собой индивида, несущего в себе культурное наследие своего этноса. И возникают вопросы: Как найти общий язык между совершенно разными культурами? Каким образом взаимодействовать с другими народами? Как понять их , и в то же время быть понятным?...

Экономический оттенок настоящего времени заставляет нас не только превосходно знать законы торговли, экономики; уметь считать, анализировать, рекламировать, но и учитывать человеческий фактор во всех этих операциях. Владение деловой этикой и умение расположить к себе человека, в ком вы видите выгоду, стало не менее важным при взаимодействии с лицом , представляющим другую культуру, и видящим мир под иным углом.

Данная курсовая работа направлена на изучение деловой культуры Японии. Столь «восточный интерес» основан на специфике ведения бизнеса японцами. Их вековые традиции и стереотипы смешались с новым настоящим, где технический прогресс, новые технологии и бурный подъем экономики стали визитной карточкой «Страны Восходящего Солнца».

Именно этот сплав веков и новых технологий вызывает затруднение, для менеджеров многих стран, при взаимодействии с представителями японского бизнеса. Курсовая работа содержит информацию, после прочтения которой, начинаешь понимать особенности делового круга Японии. Естественно, для избежания тупиковых ситуаций и столкновений даны рекомендации по деловому общению с японцами., ЗАДАЧИ?

ЦЕЛЬЮ курсовой работы является изучение деловой культуры Японии, для более успешного резульгата взаимодействия с представителями востока. Содержащаяся информация в данной работе позволяет менеджерам понять особенность деловой культуры Японии. И с учетом этих специфик не испытывать неловкость при встрече с японцами, а напротив, благотворно вести беседу и удивлять их своим знанием японских традиций, ценностей и нравов.


ГЛАВА 1. Историческая справка


1.1.История культуры.

В 3 - 7 вв. в Японии завершается разложение общинного строя, зарождаются классы, и на этой основе складывается раннефеодальное государство. В этот же период проявляется активность японцев и на внешней арене. Они неоднократно вторгались на Корейский полуостров и принимали участие в междоусобных войнах корейских государств. Возвращаясь из этих походов, японцы привозили с собой корейских ремесленников, сыгравших большую роль в развитии кустарного ремесла в Японии. Устанавливаются непосредственные морские связи с китайским побережьем, хотя они ещё носят случайный, эпизодический характер. В 7 в. правители Ямато предпринимают попытки опереться на суйскую империю и с её помощью упрочить свою власть. С этой целью в 607 г. в Китай направляется первое посольство императорского двора Японии во главе с Оно-но Имоко. Это посольство способствовало ознакомлению японских правителей с опытом государственного управления в Китае. Японская историография единодушно признаёт приоритет китайской культуры, как более древней, оказавшей определённое влияние на материальную и духовную жизнь японского народа при переходе японского общества от варварства к цивилизации. Однако в определении содержания самой китайской культуры и в оценке степени её воздействия на культуру в Японии японские историки придерживаются самых различных мнений. Так, Ито, Миягава, Маэда, Ёсидзава отдают абсолютное предпочтение влиянию китайской культуры на развитие японской культуры и рассматривают последнюю ни больше, ни меньше, как «провинциальную культуру Китая». Другие японские учёные трактуют саму китайскую культуру как часть общей культуры материковой Азии, впитавшей в себя многие передовые культуры древнего Востока. Историк Миками ставит китайскую культуру лишь на четвёртое место после Египта, Индии и Персии. Мацумото Ёсио утверждает, что особую роль в ознакомлении Японии с культурой народов Азии сыграл не Китай, а Корея, через которую японцы познакомились с производством и использованием бронзы и железа, со многими видами ремесла, с театральным искусством, музыкой не только народов Корейского полуострова, маньчжуров, китайцев, но и более отдалённых народов: Индии, Индокитая, Индонезийского архипелага. Гундзи Масакацу характеризует корейское государство Кудара как «передовое в культурном отношении», познакомившее Японию с рядом художественных жанров в области искусства. Значительную роль в формировании духовной и материальной жизни японского общества сыграли конфуцианство и буддизм, также проникшие в Японию из Кореи и Китая. Буддизм и конфуцианство в Японии под влиянием своеобразных условий, в которых происходило становление японского государства, выражавшихся в существовании двоевластия в стране - сохранение номинальной власти императора при фактическом управлении государством сёгунами (военачальниками, узурпировавшими власть), претерпевали существенные изменения и в конечном итоге эти две противоречивые философско-религиозные доктрины были поставлены на службу единой политической цели - воспитание народа в духе почитания императора, прославления монархической Японии. Изменениям подвергались и другие элементы культуры, заимствованной у Китая, Кореи и других материковых стран. Восприняв основные элементы буддийского зодчества и скульптуры, китайской и корейской живописи, ремесла, японцы внесли в них либо существенные изменения, либо на основе их создали новые, порою более совершенные образцы, в результате чего японская материальная культура приняла своеобразные национальные формы, отвечающие историческим традициям японского народа. Приняв за основу китайские иероглифы, позднее японцы создали и свою азбучную письменность - кана (в двух графических разновидностях: катакана и хирагана), в результате чего сложилась смешанная иероглифо-слоговая национальная письменность, а японский язык по лексике и грамматическому строю сохранил в полной мере свою национальную самобытность. Утверждение национального японского государства и национальной японской культуры в условиях, когда по соседству, на Азиатском материке, происходили крупные столкновения народов и с исторической сцены сходили целые государства, обуславливалось рядом причин. Во-первых, несмотря на довольно широкое распространение в Японии материковой, преимущественно китайской культуры, она охватывала лишь привилегированные слои японского общества, тогда как среди основной массы народа - крестьянства и ремесленников - продолжали сохраняться национальные устои и традиции, оказывавшие влияние и на аристократию, и на её «китаизированную» культуру. Во-вторых, китайская культура заносилась в страну сравнительно малочисленными корейскими и китайскими мастерами, монахами, художниками, а в более поздний период распространялась самими японцами, что не влекло за собой насильственной ломки национальных устоев и, следовательно, предопределяло сосуществование двух культур - китайской и японской, взаимно влияющих друг на друга и в конечном итоге смешивающихся и образующих новую культуру с преимущественным сохранением национальных особенностей. В-третьих, Япония при первых попытках закрепиться на континенте - на Корейском полуострове столкнулась с Китаем и потерпела жестокое поражение (битва у Кунсана в 663 г.). В лице Китая, таким образом, она встретила грозного противника, что не могло не вызвать у неё чувства настороженности в отношении Китая. Под влиянием этого японские правители даже на ранней стадии становления государства пытались ограничить деятельность китайцев на своей территории и приглушить влияние китайской культуры. Широко использовав исторический опыт Китая и Кореи, Япония в тоже время настойчиво развивала и укрепляла национальное государство, неизменно сохраняя его суверенность. Островное положение Японии, обусловившее замедленность её развития до создания централизованного государства, сыграло положительную роль в её последующей истории. Оно облегчало внешнюю оборону страны и, таким образом, в какой-то степени восполняло экономическую и культурную слабость при столкновении с более сильными государствами континентальной Азии.

До образования японского государства инициатива в установлении и поддержании связей между китайским и японским народами принадлежала Китаю, находившемуся на более высоком уровне общественного развития. Для Китая, однако, японские острова в этот период не представляли большого интереса, поскольку они были в стороне от мировых торговых путей и японский народ не принимал участия в крупных исторических событиях, происходивших на территории материковой Азии и оказывавших решающее влияние на судьбы китайского государства. Поэтому связи Китая с японскими островами в этот период были далеко не такими оживлёнными, как с другими азиатскими народами и государствами и временами, особенно когда Китай оказывался под властью чужеземных династий, прерывались на столетия. Однако несмотря на эпизодический характер китайско-японских связей, влияние китайской культуры на Японию не прекращалось. Во-первых, на японских островах ещё до образования централизованного государства постоянно проживали китайские колонисты (ремесленники, земледельцы, служители культа), являвшиеся первыми учителями японцев в освоении более передовой материальной и духовной культуры; во-вторых, восприняв китайскую иероглифическую письменность, японцы оказались привязанными к китайскому литературному наследству, и в течение многих веков они могли развивать свою национальную культуру, основываясь преимущественно на китайской культуре и по её образцам. Всё это позволяет сделать вывод, что контакты, установленные между народами этих стран на рубеже нашей эры, фактически не прерывались даже в периоды царствования в Китае чужеземных династий. Китайская культура постоянно оказывала влияние на Японию и несомненно сыграла большую роль в развитии японского общества.

После распространения буддизма процесс формирования и накопления традиций в культуре Японии не прерывался. Изменилось русло, в котором происходил это процесс. Непрерывность культурных традиций обусловлена также и тем, что чужеземная культура в 7 - 8 вв. почти не проникала в японскую провинцию. Кроме того, жизнь китаизированной столицы Нара течёт в окружении местной японской стихии - местных культурных традиций и обычаев. Может быть, поэтому так быстро и успешно идёт преодоление культурных заимствований. Следует подчеркнуть, что культура танской столицы Чанъани, ставшей в начале 8 в. одним из главных центров, из которых происходило заимствование, в свою очередь, представляла продукт очень сложного переплетения культур собственно ханьской и народов Центральной Азии, стадиально и этнически значительно отличавшихся друг от друга. Таким образом, через танский Китай Япония открыла для себя необозримо огромный мир культуры многих древних народов Центральной и Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока. Активность культурного заимствования и отбора облегчалась, возможно, достаточной свободой и широтой выбора элементов внутри культуры, импортируемой из Китая. Такого рода явления наблюдаются уже на раннем этапе распространения буддизма на примере культового искусства 7 в. Стадиальная зрелость культуры Японии заключается не только в её восприимчивости, но и в способности отбора и преодоления чужеземных влияний. Японская культура демонстрирует эту способность даже в пору усиленного проповедью буддизма притока заморской культуры в 7 - 8 вв. Интенсивность процесса заимствования, отбора, преодоления чужой и созидания своей культуры в 7 - 8 вв. подготовили и ускорили синтез японского средневекового искусства и блестящий расцвет средневековой культуры периода Хэйан.


1.2 Особенности этикета

Автоматическая вежливость.

Японцы вежливы всегда, даже если они не подразумевают быть вежливыми. Такова традиция. Язык и культура Японии практически исключают возможность быть невежливым. Когда шофер такси что-то проорал другому таксисту, врезавшемуся в бок его машины, пассажир-иностранец поинтересовался, что именно сказал его водитель. Ответ свидетельствует, что даже в условиях сильнейшего стресса японцы сохраняют свою пресловутую вежливость. Ответ был таков: «Убирайся к черту, будь так любезен».

Японская культура считается невербальной, и многие вещи просто не произносятся в слух, однако когда дело касается автоматической вежливости, нужно многое озвучить, прежде чем приступить к действию.

Например, когда вы садитесь есть, нельзя взять и сразу приступить к еде. Сначала вы должны в слух объявить о том , что намерены воспользоваться предоставленным вам гостеприимством . так поступают не только в тех случаях, когда вас пригласили на званный ужин . то же самое говорят и хозяева дома, приготовив трапезу для гостей или домочадцев. Следует произнести это и в ресторане, куда вы пришли с приятелем. Казалось бы, шеф-повар явно вас не услышит, и каждый платит за себя сам, так что перед кем демонстрировать вежливость? Не берите в голову , это чистая автоматика. Точно также вы сможете просто встать и молча выйти из-за стола. Вы должны сказать: «Как все было восхитительно вкусно!» - даже если это вовсе не так. Некоторые сочтут такое поведение лицемерным , однако не правы. Просто это вопрос автоматики.

Появление на чужой территории тоже сопровождается своим набором ритуальных фраз . если вы зашли в офис, то должны принести извинения за вторжение , даже если вы пришли туда по просьб е хозяев.

«А вот я и дома!» - так кричат вовсе неленивому супругу , который не потрудился выйти вас встретить у порога. Эту фразу говорят, возвращаясь в офис с конференции или домой после школы.

Скромность.

Японская скромность может принимать множество форм. На горячих источниках, где люди сидят голышом в горячей воде на открытом воздухе, единственная уступка скромности – маленькое полотенчико, размером не больше бархотки для обуви, прикрывающие те части тела, что не предназначены для не скромных глаз. Те же, у кого над водой торчат только головы, дружелюбно болтают с проходящими мимо, не снимая полотенчика с головы. В данном случае оно прикрывает единственное, что видно, и является символом скромности.

Деньги – еще один непростой вопрос для японца. Их можно использовать, но нельзя показывать. Чеки не слишком популярны. А кредитные карточки еще не вошли в повседневный обиход. Так что во многих случаях приходится расплачиваться наличными. И вот тут главное, чтобы этого никто не видел. Если вы взяли в долг, то не имеете право вернуть деньги, сунув банкноты в руку кредитору. В идеале деньги должны быть вложены в конверт. В крайнем случае, их следует завернуть, хотя бы в салфетку. Никогда не вручайте замусоленные , мятые купюры. Сначала сходите в банк и поменяйте их на свежеотпечатанные бумажки.

Дело усугубляется тем, что деньги – очень распространенная форма подарка. При этом неприлично выписывать чек или переводить сумму на кредитную карточку одариваемого: следует взять в банке новые купюры, положить их в конверт и подать в руки. Если вы хотите , что бы все было в высшей степени пристойно, это нужно сделать тайком. Так достойнее, чем показывать свою щедрость.

Послушать японцев, так они дарят друг другу только «пустяковые» подарки и представляют друг друга своим «глупым» братцам. Все это происходит под речитатив однообразных извинений: «к сожалению, мне не удалось быть вам полезным».

Трюк состоит в том, что в подобных случаях следует читать между строк. Еще лучше не замечать строки, а сосредоточиться на пробелах между ними. Подобная вербальная пиротехника показной скромности – свидетельство благовоспитанности и изысканности по-японски. Цивилизованность в Японии измеряется степенью умения сложиться пополам в низкопоклонническом смирении, по крайней мере, на словах, если не в мыслях.

Словечко «сумимасэн» - японский вариант «простите» (на самом деле оно буквально переводиться как «мне нет прощенья») – употребляется на каждом шагу. Иногда оно заменяет простое приветствие. В последнее время его стали использовать даже вместо «спасибо», потому что раз люди беспокоились о вас, то вы очень сожалеете об этом и крайне признательны. Японцы слышат это слово, подходящее на все случаи жизни, от всех и каждого сотни раз на дню, так что истинное его значение практически стерлось. И когда речь идет о действительном вреде или неудобстве, требующем нормальных, а не дежурных извинений. То используют совсем другое выражение. Оно означает примерно следующее: «я просто не могу подобрать слов, чтобы выразить свое сожаление».

Попробуйте назначить деловую встречу коллеге, и первое, что вы услышите, будет «сумимасэн». Посетитель, заходя в совершенно пустую булочную, тоже крикнет «сумимасэн!», словно извиняясь за не имеющий оправдания возмутительный проступок. На самом же деле он хочет сказать: «Эй, есть тут кто-нибудь?!», а в подтексте считает возмутительным поведение продавца, которого нет на месте. Такая двусмысленность может вас в Японии подвести.

Поклон.

Умение правильно кланяться – свидетельство хорошего тона и воспитания. Иностранцы, будучи чужаками, не обязаны кланяться и даже не обязаны знать , как это делается , но для японцев поклон является показателем соотношения статусов двух лиц, кланяющихся друг другу. Первое, что обязаны усвоить новички , пришедшие работать на фирму, это правильный поклон. Человек должен знать, как нужно держать в данном случае руки: прижать их к бедрам или сложить перед собой, когда разогнуть спину, а также сколь низко склоняться в поклоне.

Во время обмена поклонами стороны практически не встречаются взглядом. Японцы вообще избегают смотреть прямо в глаза – при любых обстоятельствах. Голова низко наклонена – и таким образом большая часть приветствий и извинений уходит в землю. Кстати, вовсе не обязательно прислушиваться к тому, что говорит ваш визави. Каждый изливает свои сердечные чувства земле, всегда стараясь, чтобы его голова находилась ближе к ней, нежели у собеседника. Делать это и одновременно слушать – занятие , которое под силу очень не многим.

При общении с японскими партнерами никогда не исполь­зуйте рукопожатие. Японцы избегают прямого взгляда в гла­за, который неизбежен при рукопожатии. А по традиции (в Японии традиции вообще очень сильны) важнейшим элемен­том учтивого поведения являются поклоны. В качестве при­ветствия применяются три вида поклонов - самый низкий («сайкзГфэй») средний поклон под углом примерно 30° и лег­кий - примерно 15°. Приветствуя друг друга, японцы должны поклониться не раз и не два: для самого обычного привет­ствия требуется пятнадцать поклонов, а для того, чтобы выра­зить особое почтение к самой уважаемой личности, нужно по­клониться девяносто раз подряд.

Посетители и боги.

Одно и тоже японское слово обозначает «посетителя», «клиента» и « гостя». «Клиенты – как боги», - гласит пословица. Будь то банк, магазин или отель, к клиентам относятся как к божествам. Если сервис не соответствует уровню, клиент в праве выразить свое неудовольствие, что он не преминет сделать незамедлительно.

Посетителя никогда не станут подгонять, торопить. Даже если вы зашли перед самым закрытием заведения, хозяин любезно предложит вам выбирать покупку столько времени, сколько вам потребуется, и сколько бы вы ни бродили среди полок, вам будут кланяться с бесконечной учтивостью и умолять вновь оказать и почтить магазин следующим визитом. Если вам вздумается пройтись за покупками под мелким дождиком, голос из репродуктора выразит вам благодарность за вашу любезность: «Дамы и господа, вы оказали нам честь, посетив нас несмотря на дождливую погоду».

В последнее время, стараясь снизить свои расходы в условиях экономического спада , супермаркеты поощряют покупателей при помощи системы скидок приносить с собой из дома свои сумки и пакеты , однако в больших универмагах клиентов по-прежнему холят и лелеют. Помощники продавцов аккуратнейшим образом завернут покупку , сначала в один, потом во второй и в третий слой тончайшей оберточной бумаги, дабы товар на пострадал на пути домой. после этого покупку еще раз упакуют - на сей раз в более плотную бумагу с фирменным знаком магазина. Затем украсят изысканной ленточкой подходящего тона. После чего сверток положат в подходящий по размеру пакет . Процесс тщательной упаковки товара будет отличаться изысканной точностью и молниеносной быстротой, после чего помощник продавца принесет вам свои извинения за то, что заставил так долго ждать.

Пунктуальность и постоянство имеют очень большое значение. Если написано, что магазин открывается в 7:00 утра , он откроется ровно в семь, даже если случиться забастовка или тайфун. Служба доставки вручит вам почту и все что нужно в тот самый день, когда вы позвоните и сообщите, что вернулись домой. Никто никогда не видел в Японии не исправный торговый автомат. Когда один посетитель пожаловался, что его монетка закатилась под банкомат, банк тут же закрыл решеточкой щель между машиной и полом.

Контроль качества отличается в Японии невероятной тщательностью. Клиенты должны быть полностью удовлетворены. Любая погрешность или недостаток в товаре вызовет неминуемый гнев клиента фирма примет незамедлительные меры по исправлению дефекта. Дефектом может считаться даже косо поставленное клеймо изготовителя на донышке чайной чашки. Допустимый порог недостатков при доставке новенького автомобиля не опустится ниже нескольких пятнышек на ветровом стекле.

Дарение.

Японцы – большие любители дарить подарки, особенно в середине лета или в конце года . и частные и юридические лица в это время года ломают головы, лихорадочно соображая. Кому нужно послать подарки. Рождество и прочие праздники носят более интимный характер. А вот дарение в середине лета и в конце года – общественная обязанность.

В старые времена японцы приносили подарки, неожиданно возникая на пороге дома, и вручали их с низким поклоном. Сейчас подарки отправляют через универмаги и службу доставки – с выражением благодарности профессорам, учителям и своим непосредственным начальникам. Тем не менее. Все это требует больших усилий.

Во-первых, существует масса критериев. Которым должны удовлетворять вышеозначенные дары. Поскольку тут гораздо важнее форма, нежели содержание, подарок не должен быть слишком личным. То есть он не должен свидетельствовать о вашем чрезмерном знании вкусов и личной жизни одариваемого. А также отражать индивидуально дарителя, особенно когда подарками обмениваются чиновники разных корпораций в целях развития общественных связей. Вещь не должна быть слишком модной, чересчур затейливой или оригинальной, - в общем, ничего из ряда вон выходящего. Хотя это не касается нынешней японской, индивидуально настроенной молодежи. Главное – польза. Подарок на все случаи жизни.

В зимний и летний периоды в универмагах под такие подарки отводят целые этажи. Покупатели продираются через толпу, от одной витрины к другой.

Еще одна тонкость заключается в том, что такие подарки никогда не открывают в присутствии дарителя. Если вы прихватите подарок на деловую встречу и вручите его вашему собеседнику с надлежащими формальностями, он, как благовоспитанный человек, отложит сверток в сторону (разумеется с выражениями благодарности). Открывая подарок в присутствии дарителя. Человек рискует легким жестом или невольной гримасой показать, что это не самый лучший подарок в его жизни. Тогда даритель потеряет лицо, - а это совершенно недопустимо.

Недопустимо также отказаться принять подарок, даже если вам решительно не нужна еще одна банка консервированной ветчины. Концепция взаимных долгов подразумевает, что японец чувствует себя обязанным за каждый подарок, а потому он всегда оценит полученную вещь несколько выше реальный стоимости. Отсюда реальная опасность того, что процесс дарения начнет раскручиваться по восходящей спирали. Он может выйти из под контроля, и тогда и вы утоните в обрушившейся стихии все более ценных подарков, прекрасно упакованных и редко открываемых. Подарок надо принимать обеими руками.

В японской деловой практике принято делать партнерам подарки, особенно накануне Нового года и в после новогодние дни. Но следует помнить, что здесь действует правило: полу­чив подарок, человек должен в ответ подарить что-то, равное по стоимости. Поэтому очень дорогой подарок может поста­вить вашего партнера в затруднительное положение.

Подарки не принято распаковывать и рассматривать в при­сутствии дарителя.

Цветы японцам лучше не дарить, если вы предварительно не изучили национальную цветочную символику

Юмор

Японцы смеются над представлением, потому что все в нем реально и жизненно, а еще потому, что они пони­мают подтекст: слабость человека, который несообрази­телен и неповоротлив, и потому его бесконечно обма­нывают. Он старается быть хорошим и ловким, терпит неудачу, и его вызволяет кто-нибудь поумнее. Природа их смеха - сочувствие и сопереживание.

Японцы могут смеяться от души, чувствуя себя ком­фортно, только тогда, когда они валяют дурака с такими же, как они. Они ожидают, что партнеры из ближнего круга будут делать то же самое и чувствовать то же са­мое. Потому-то так популярны телеигры, во время кото­рых участники - рядовые японцы - охотно выполняют то, что можно без преувеличения назвать самоистяза­нием.

В целом, однако, японцы предоставляют шутить про­фессионалам. Крайне редко они рискнут рассказать анекдот. Причем рассказ непременно будет начинаться со слов: «А сейчас я вам расскажу анекдот», - чтобы вы не забыли посмеяться в конце. Отвращение к риску удерживает японцев от иронии, фривольностей и быто­вых шуток. Сарказм же их просто убивает. Но если вам повезет, и вы увидите их в расслабленном состоянии, в абсолютно неформальной, почти секретной обстановке, чаще всего подвыпившими и беззаботными - тогда вы убедитесь: они могут быть очень и очень смешными. Скрытые юмористы - практически все.


Глава 2. Деловая культура Японии


2.1. История делового этикета

Этикет японского общества очень сложен. Его корни скрыты в сложившемся в далекие века иерархически упорядоченном обществе. Он формировался под влиянием конфуцианства и синтоизма.

Император Мейдзи (1868-1912) придавал особое значение нравственному совершенствованию нового поколения японцев в системе японских этнических ценностей. По поручению императора его наставник и воспитатель барон Мотода Нагадзэнэ составил «Руководство для школьников» , где были сформулированы основы традиционной морали – «поведение в соответствии с сыновней почтительностью, верноподданность, послушание, верность и долг, дух коллектива, прилежание, целеустремленность, благопристойность, скромность, беспристрастность, усердие ». не смотря на многочисленные перемены в Японии в течении 20-го века . основные этические устои изменились мало. Главным остается отношение «старший - младший» , что определяется как возрастом, так и социальным положением. Чрезвычайно важен и корпоративный дух, подчинение личных интересов интересам группы.

2.1.2. Бизнес характеристики японцев

Главное - единство. В победе и поражении.

Коллективизм высоко ценится в мире бизнеса: когда де­лаешь что-то вместе, нужно мыслить одинаково. Также ценится умение оправдать ожидание, настойчивость и i упорство. Не стоит приступать к делу, если вы не готовы вложить в это занятие всего себя. Главное, чтобы все зна­ли: вы сделали что могли. Многие японские герои, реальные или книжные, - это люди, которые не добились ко­нечной цели, но сделали все, что было в их силах.

Коллективизм неотделим от иерархии. Каждый на своем месте. Японская компания может быть сплочен­ной, но уж никак не демократичной. Приводные рем­ни, соединяющие руководителей и подчиненных, не разорвать. Информация следует сверху вниз и снизу вверх по вертикали в строгом соответствии с протоко­лом. Нельзя срезать углы и переходить дорожку. С по­явлением электронной почты в системе наметились признаки хаоса, однако психология единства, нежела­ние выделяться п выпячивать себя по-прежнему незыб­лемы.

Японцам, в сущности, не так уж важно, победят они или потерпят поражение: главное, чтобы все действова­ли сообща. Работа во имя единой цели - вот что имеет первостепенное значение. Пусть вы не достигли желае­мого. Гораздо почетнее полечь на поле боя всем вместе, нежели спастись, полагаясь на собственные силы. Япон­ские бизнесмены, упивающиеся коллективной жалостью к себе, столь же достойны уважения, как и празднующие совместную победу.

Этическая дилемма

В картонной коробке на углу стола лежат фотографии и другие личные вещи, кото­рый Джон заберет с собой после 16 лет работы в компании. Он перебирает в памяти богатые воспоминания о работе в фирме, и на его лице играет улыбка. Подобно многим компаниям сегодня, компания Lovercraft Importers подверглась сокращению, и многие старые работники должны уйти. После двух лет ожидания своей очереди Джон рад, что пришел конец его ожиданиям. Он готов начать новую деятельность, которая обновит его страсть к работе.

Он берет документ от Jiang Silk Inc., китайской экспортной компании, и быстро пробега­ет глазами знакомое ему содержание бумаги. Этот документ представляет результат шести месяцев переговоров по проекту, которым Джон руководил лично, и которые в конце концов привели Lovercraft к заключению крупного контракта. Он гордится хоро­шо выполненной работой и, кроме того, с удовольствием вспоминает иностранных дру­зей, которых он приобрел в процессе переговоров.

И тут он обнаруживает, что окончательный текст контракта, полностью составленный, в котором не хватает только его подписи и подписи руководителя партнеров, содержит некую значительную ошибку. Несмотря на стремление обеспечить ясные и точные ком­муникации между двумя предприятиями, соглашение, составленное компанией Jiang Silk Inc., содержит ошибку перевода, которая будет стоить китайской компании тысячи долларов. Джон знает, что если он покажет это расхождение своему начальнику, тот все равно велит подписать контракт, так как его компания не может допустить задержки. Джон измотан этой бесплодной деятельностью. Он знает, что все, что он должен сде­лать — это поставить свое имя, взять свою коробку и направиться к двери, и все эта суета останется позади. Джон чувствует себя на распутье. Как бы поступили вы?


Беспристрастное обучение

Обучение взятого на фирму новичка очень важно. Он должен уметь приветствовать посетителей надлежащим образом, владеть искусством правильно разносить чай на деловом совещании. Ему покажут, как обстоит дело, и дадут понять, что пока он находится в самом низу слу­жебной лестницы и практически никто. Даже выпускни­ки университетов начинают работу на фирме с того, что снимают для старших коллег ксерокопии. Там, где дело касается обучения, царит строжайшее равенство - будь то подающий надежды служащий или секретарша. И не­важно, что тебя обучают тому, о тебе в жизни не при­годится.. Стать «белым воротничком» в большой корпорации -многолетняя амбициозная мечта каждого выпускника. Для женщин стать секретаршей не столь трудно, но это не снимает напряженности, а лишь усиливает ее, потому что даже самые одаренные и упорные знают, что не сде­лают карьеры. Они просто заполняют промежуток меж­ду окончанием высшего учебного заведения и замужест­вом. Они никогда не войдут в разряд мадогиеадзаку (смотрящих из окна) - людей, прослуживших так долго, что их никто никогда не уволит, хотя роль их сводится к ежедневному выглядыванию из окна, чтобы посмотреть, не рассеялись ли тучки и не пожухла ли травка, Только мужчина может дослужиться до мадогивадзоку.

Лояльность

И наниматели, и нанимаемые в равной степени возлага­ют друг на друга надежды. Они доверяют друг другу и гордятся, если их ожидания сбываются. Те же самые по­зитивные отношения складываются между поставщика­ми и производителями. Или между другими двумя фрак­циями.

На лояльность отвечают лояльностью. Компания обеспечивает работу на всю жизнь и неуклонный подъ­ем по корпоративной лестнице. В процессе не происхо­дит ничего впечатляющего, но главное - надежность. В ответ японские служащие предлагают фирме усердие, самопожертвование и долгие-долгие часы совместной работы, совместного распития спиртного, игры в гольф, пения под караоке - на благо компании.

Но времена меняются. Японская корпоративная сис­тема целостности любой ценой постепенно уступает место иной системе, где большой риск дает большие ре­зультаты, хотя зачастую влечет за собой крах. В офици­альном свидетельстве о смерти не всегда укажут караси (смерть от перенапряжения) как причину кончины. Од­нако это достаточно распространенное явление. По крайней мере, об этом знают в любой компании и ста­раются, чтобы это не случилось с их сотрудниками.

Один японский чиновник скончался прямо на пресс-конференции, когда рассказывал о решении своей ком­пании объявить банкротство. Лично он и фирма подве­ли своих служащих, чего не принято делать по неписа­ным правилам японской корпоративной практики. Чи­новник контролировал себя и свои эмоции, когда гово­рил об ответственности перед акционерами. Но не пере­нес мысли о том, что руководство вынудило своих под­чиненных жить на пособие по безработице, сознания того, что не оправдал доверия.

Если отнять надежность, чем тогда компания оправ­дает свое вмешательство в жизнь сотрудников? Что ты получишь за многолетнюю преданность, если тебя под­вела твоя фирма? На подобные вопросы японскому ме­неджменту еще не приходилось отвечать.

Конкуренция

Для японца конкуренция заключается вовсе не в том, чтобы зарабатывать больше, а чтобы служить лучше. Именно потому производители жестоко борются между собой за понимание вкусов и удовлетворение желаний своих потребителей. Их пожирает неизбывная страсть выпускать все самое новее и самое лучшее.

Цена, конечно, тоже имеет значение, но японские потребители ждут чего-то особенного: это рисоварки, которые заканчивают варку риса в установленное вре­мя независимо от количества риса и воды; ванны, кото­рые заполняются сами, причем водой нужной темпера­туры и тоже в назначенный срок; посудомоечные ма­шины, достаточно компактные, чтобы уместиться в крошечной японской кухне; телеэкраны, достаточно плоские, чтобы их можно было повесить на стенку, и достаточно изящные, чтобы можно было повесить на шею... Для тех, кому по роду службы нужно просматривать много телепрограмм, есть видеоплеер, прокручи­вающий запись со скоростью, в 7 раз превышающей норму. Потребители хотят лампу, светящуюся особым светом, ручку, которая пишет более гладко и потому от нее не онемеет рука, беспроволочные микрофоны, го­ворящие микроволновые печи, мобильные телефоны, которые не верещат, а беззвучно вибрируют, причем снабжены специальными крошечными устройствами: те вибрируют в вашем кармане, когда телефон вибри­рует в портфеле.

Существуют вакуумные пылесосы, предназначенные для уничтожения домашних клещей, пульты дистанци­онного управления не только для телевизора или проиг­рывателя с лазерными дисками, но и для кондиционеров или лампочек на потолке. А чтобы всевозможные пульты не валялись по всей комнате, можно сделать один уни­версальный и дистанционный, который будет управлять всеми остальными пультами. Вот чего хотят японцы.


2.1.3. Японский деловой язык

Между британским и японским языками менеджмента есть не­которое сходство, несмотря на то что в сравнении с фундамен­тальной и неизменной уклончивостью японского стиля англича­не кажутся беспристрастно мыслящими людьми! И все же у них есть что-то общее — отвращение к «раскачиванию лодки». Сдержанный критицизм британских менеджеров, их колкий юмор при критике, явная рассудительность, с которой они все­гда изъясняются, — все это ловкие приемы, имеющие целью сохранение гармоничных отношений в своей команде. В Япо­нии стремление к гармонии столь сильно, что берет верх над ясностью и даже над правдой.

Японские менеджеры не отдают приказов, они лишь наме­кают на то, что должно быть сделано. Язык специально приспо­соблен для этого. Его структура, в которой подчиненные пред­ложения обычно предшествуют главному, неизменно излагает основания принятого решения прежде, чем оно формулируется.

"Сдать отчет за сентябрь к 17.30" по-японски звучит так: "'Сегодня 10 октября, не правда ли? Наш проверяющий еще не затребовал отчет за сентябрь. Я не удивлюсь, если он появится завтра. От него всего можно ожидать..." Настоящий приказ ни­когда не отдается — в нем нет нужды, так как персонал уже спешно просматривает свои книги учета.

В японском языке существуют внутренние механизмы, ока­зывающие глубокое влияние на слушателя. Всеобщая обяза­тельная вежливость создает климат, при котором кажется, что подчиненные тихо и мирно получают советы в самой почти­тельной форме. Эта подчеркнутая обходительность стимулирует их рвение и послушность. На самом же деле у них нет выбора, так как их коммуникативная иерархия уже установлена в соответствии со статусом менеджера, определяемым его универси­тетской степенью и стажем работы на фирме. Иерархические отношения подкрепляются, кроме того, почтительными форма­ми обращения. Строгая нормативность ответов подчиненных на замечания менеджеров замыкает логический круг указание — усвоение — подчинение.

Другими средствами японского языка, к которым прибегают менеджеры для наставления и ориентации сотрудников, являют­ся страдательный залог, используемый для достижения сверх вежливости; безличные глаголы, с помощью которых избегают прямого порицания; а в некоторых случаях и молчание, ясно указывающее подчиненному, каково мнение его начальника. Косвенная речь в Японии не пользуется популярностью, по­скольку японцы разделяют убеждение, что все личные беседы конфиденциальны и их содержание не должно передаваться дру­гим; и действительно, их язык не имеет форм косвенной речи.


2.1.4. Японцы и время

Характерная для японцев обостренная способность к последо­вательному развертыванию событий хорошо описана Джой Хендри (Joy Hendry) в ее книге "Обволакивающая культура". Те, кто знаком с японцами, хорошо знают о контрасте между головокружительной скоростью, с которой работает фабричный рабочий, с одной стороны, и неторопливым созерцанием япон­ских садов или мучительно медленным темпом драм Но — с другой. Тем не менее Хендри обращает наше внимание на тща­тельность и твердость, с которой японцы делят время на части. Эта сегментация осуществляется не по американской или не­мецкой модели, где задачи выстраиваются в логической после­довательности, для того чтобы обеспечить максимальную эф­фективность и быстроту их выполнения. Японцы больше озабо­чены "не тем, сколько времени занимает то или иное дело, а тем, как время распределено согласно с уместностью, правилами вежливости и традициями.

Любая процедура или процесс имеют свои фазы и уровни напряжения, как, например, на большинстве общественных соб­раний — на торжествах при уходе на пенсию, на свадьбах, на родительских собраниях в школе. В Сицилии или Андалузии в подобных случаях люди приходят в разное время, действие по­степенно идет к своей кульминации и наибольшее удовлетворение собравшиеся получают от спонтанного, часто сверхэмоцио­нального поведения или выступлений, в которых они не сле­дуют строгому образцу или ритуалу. Здесь нет ясно различимых этапов перехода от одной фазы данного события к другой, будь то прием пищи, распитие напитков, провозглашение тостов, ис­полнение музыки, танцы или сплетни.

В Японии, напротив, существуют совершенно четкие нача­ло и конец каждой фазы. На японских свадьбах, к примеру, по мере того как разворачиваются церемония и чествования, гостей часто просят пройти из одной комнаты в другую, согласно обы­чаю и строгому расписанию. Общее количество прошедшего времени не так важно. Что накладывает типично японский отпе­чаток на мероприятие, так это важность перехода от одной фазы деятельности к другой.

В своем традиционалистском и тщательно регламентиро­ванном обществе японцы всегда предпочитают знать, где и в каком положении они находятся. Это относится как к деловым, так и к жизненным ситуациям. Обязательный при первой встре­че менеджеров двухминутный обмен визитными карточками является одним из самых ярких примеров ритуализации време­ни, отмечающей начало отношений. Хендри указывает, что та­кая "маркировка" применяется в японском обществе к самым разнообразным событиям, "фазы" которых для западного мира в большинстве случаев не имеют серьезного значения. В качестве примера строгой регламентации фаз события она приводит фазы начала и завершения всех типов учебных занятий в Японии, где ни один урок не может состояться без формального приветствия учителя учениками в начале и ритуального выражения призна­тельности в конце.

Другие события требуют не только ясно обозначенных фаз начала и конца, но и недвусмысленных сигналов перехода меж­ду всеми фазами: это чайная церемония, празднование Нового года, ежегодная ритуальная уборка дома, любование цветением сакуры, весенние "наступления трудящихся", начало сельскохо­зяйственных циклов, празднества летнего солнцестояния, цере­монии дарения, встреча школьных или университетских това­рищей, совместный пикник, церемонии распития саке, прибли­жение к синтоистским алтарям или буддистским храмам, даже второстепенные ритуалы, выполняющиеся на занятиях дзюдо, карате и кендо. Ни к одному из перечисленных мероприятий японец не приступит обыденно и с ходу, как это может сделать житель Запада. Американцам и западноевропейцам свойственно быстро переходить к сути дела. Японцы же, наоборот, должны пройти через стадию открытия или развертывания основных фаз события. Эта черта имеет много общего с восточной уклончи­востью, но в Японии она связана еще и с любовью к расчлене­нию действа на части, к традиции, к красоте обряда. Хендри считает, что это "развертывание" является следствием пристра­стия японцев ко всему свернутому: замкнутости в общении, свертыванию тела, пространства, людей. Тот факт, что японцы наложили китайский и григорианский календари на свою древ­нюю систему исчисления времени, означает, что сам японский год представляет собой настоящую серию наслаивающихся друг на друга начал и концов.

Подытоживая сказанное, заметим, что, имея дело с японца­ми, можно рассчитывать на их щедрость в выделении времени вам или вашему конкретному делу. Взамен вам следует попы­таться делать "правильное дело в правильное время". В Японии форма и символы более важны, чем содержание.


2.2. Деловой этикет Япония

Для того, чтобы завязать деловые отношения с японской компанией, не стоит направлять ей письменное предложение - оно может остаться без ответа. Японцы относятся к перегово­рам как к ответственному, обязывающему шагу и не решаются на него, если не имеют достаточной информации о потенци­альном партнере. Лучше всего обратиться к посреднику-предпринимателю, хорошо знакомому обеим сторонам. По­средник должен в общих чертах ознакомить потенциального партнера с вашими предложениями и дать характеристику вашей фирме и вам лично. Помощь посредника оплачивается (деньгами или встречной услугой). Человек, официально ре­комендующий вас японскому бизнесмену, должен занимать не менее высокое положение, чем лицо, с которым вы хотите по­знакомиться.

Деловые письма, адресованные новому партнеру, сопро­вождайте вашими официальными годовыми отчетами, брошю­рами и другими материалами, из которых можно почерпнуть информацию о деятельности вашей фирмы. Японская сторона хочет быть уверена, что имеет дело с надежным и солидным партнером. Все материалы должны быть официально переведе­ны на японский язык.

Материалами такого рода принято обмениваться и при первой встрече. Японцам необходима информация об ассортименте выпускаемой или продаваемой продукции, истории фир­мы; они хотят знать фамилии и должности ведущих сотрудни­ков и биографию главы вашей фирмы.

Знакомство с японским бизнесменом невозможно без обмена визитными карточками. Вручая и получая визитную карточку, нужно держать ее двумя руками; желательно в знак уважения к партнеру внимательно прочитать полученную от него визитку.

Для японца главная информация, содержащаяся в визитке - это указание на принадлежность человека к определенной группе - фирме, учебному заведению, министерству и т. п. Про­фессия человека, его личные способности или заслуги имеют для японцев второстепенное значение.

В этом жители Страны восходящего солнца являются пол­ной противоположностью представителям европейской цивили­зации с ее культом свободы личности.

«Слова «независимая личность», - пишет В. В. Овчинни­ков, - вызывают у японцев представление о человеке эго­истичном, неуживчивом, не умеющем считаться с други­ми. Само слово «свобода» еще недавно воспринималось ими как вседозволенность, распущенность, своекорыстие в ущерб групповым интересам.

Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. Индивидуализм же изображается ею холодным, сухим, бесчеловечным. «Найди группу, к которой бы ты принадлежал, — проповедует японская мораль. - Будь верен ей и полагайся на нее. В одиночку же ты не найдешь своего места в жизни, зате­ряешься в ее хитросплетениях. Без чувства зависимости не может быть чувства уверенности».

Когда несколько японцев собираются у стола, все они точно знают, кто где должен сесть: кто у ниши с картиной, то есть на самом почетном месте, кто по левую руку от него, кто еще левее и кто, наконец, у входа. Любая попытка проявить тут какой-то демократизм вызовет лишь всеобщее смятение - ведь тогда ни­кто из присутствующих не будет знать, что ему делать.

Когда японец говорит о неразберихе, он выражает ее слова­ми: «ни старшего, ни младшего». Без четкой субординации он не мыслит себе гармонии общественных отношений.

Отношения между людьми внутри групп, будь то семья, община, университет или коммерческая компания, основы­ваются на четкой иерархии: даже люди, занимающие, на взгляд европейца, равное или примерно равное положение, стремятся разграничивать ранги, и младший беспрекословно выполняет указания старшего и оказывает ему подобающие знаки уважения.

На деловую встречу в Японии принято приходить точно в срок, минута в минуту. С такой щепетильностью японцы отно­сятся не только к своему обещанию прийти к такому-то време­ни, но и ко всем своим обязательствам. Чувство долга, аккурат­ность - традиционные черты японского характера.

Японцы предпочитают начинать переговоры с обсуждения тем, не имеющих отношения к предмету встречи. И чем важнее вопросы, стоящие на повестке дня, тем больше времени и вни­мания члены японской делегации уделяют рассмотрению незна­чительных деталей на начальном этапе переговоров. Делается это для того, чтобы установить «отношения сотрудничества», наладить контакт между членами делегаций, подготовить почву для решения более сложных вопросов. Так что для важных пе­реговоров с японскими предпринимателями нужно запастись терпением. Кстати, терпение считается в Японии одной из глав­ных добродетелей.

В общении европейцев с японцами наибольшее количество трудностей и недоразумений порождает неверное толкование японского слова «хай». Это слово обычно переводится как «да». Слушая собеседника, японец может чуть ли не на каждую фразу откликаться словом «хай», сопровождая его кивком, но это совершенно не означает, что он согласен с собеседником. Употребление слова «хай» обычно означает только «Я внима­тельно вас слушаю, продолжайте».

Традиционная японская мораль не позволяет ответить «нет». Вместо слова «нет» японские предприниматели дают уклончивые ответы, самый распространенный из которых - «это трудно». Иногда они произносят длинную речь, состав­ленную из туманных фраз, чрезвычайно вежливых оборотов, объяснений, извинений, суть которой сводится все к тому же выражению «это трудно» и которая должна пониматься как отказ. Какие только уловки ни изобретают японцы, чтобы не произносить этого запретного слова!

«В разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», словно это какие-то ругатель­ства, нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиняком. Даже отказываясь от второй чашки чаю, гость вместо «нет, спасибо», употребляет выражение, дословно означающее: «Мне и так прекрасно».

Чтобы избегать запретного слова «нет», японцы рас­сылают приглашения в гости, прилагая к ним, открытку с обратным адресом. На ней следует подчеркнуть или слово «благодарю» или слово «сожалею» и вновь бросить такую открытку в почтовый ящик.

Бывает, вы звоните японцу и говорите, что хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе. Если он в ответ начнет переспрашивать: «Ах, е шесть? Ах, в пресс-клубе?» и произносить какие-то ничего не значащие слова, следует тут же сказать: «Впрочем, если вам это неудобно, можно побеседовать в другое время и в другом месте».

И вот тут собеседник вместо «нет» с превеликой ра­достью скажет «да» и ухватится за первое же предложе­ние, которое ему подходит.

Свой обычай во что бы то ни стало избегать слова «нет» японцы распространяют и на область деловых отношений. Это выводит из себя американцев с их пред­ставлением о деловитости как о прямоте, откровен­ности и категоричности». (В. В. Овчинников. «Сакура и дуб: Впечатления и размышления о японцах и англичанах»).

В.В. Овчинников приводит такой пример. Американский бизнесмен хочет заказать в Японии крупную партию сандалет и с этой целью устанавливает контакт с ведущим японским производителем данного товара. Японский производитель в этом заказе совершенно не заинтересован. «Но напрямик от­ветить на предложение словом «нет» у японца не повора­чивается язык. Он считает нужным проявить видимость интереса к заявке из-за океана и от имени своей фирмы приглашает американца поразвлечься.

Сначала гостя потчуют обедом в самом дорогом ре­сторане, потом обходят с ним два-три кабаре и завер­шают кутеж в японской гостинице с большим коли­чеством псевдогейш.

Щедрость представительских затрат убеждает аме­риканского импортера, что японская фирма весьма заин­тересована в сделке с ним, и он на другой же день присту­пает к деловым переговорам. Обувщик убежден, 'что браться за заказ не будет, но предпочитает, чтобы американец, догадался об этом сам. Японец, учтиво выслушивает пожелания, но как только американец уходит из конторы, разом, забывает, о нем и списывает расходы за предыдущий вечер как издержки производства.

Когда иностранный заказчик напоминает о себе, его просят подождать пару дней и тут же снова о нем забы­вают. Если импортер звонит опять, ему сочиняют небы­лицу, будто на фирме произошла забастовка или какое-нибудь стихийное бедствие.

Если американец даже после этого не понимает, что к чему, и не. отвязывается, его успокаивают, что фабричные образцы товара только что отправлены ему с курьером. Бесплодно прождав их до вечера, он узнает, что посыльный попал в автомобильную катастрофу, образцы сгорели вместе с машиной и придется повременить еще неделю, пока изготовят новые.

Покупатель в конце концов теряет терпение и улета­ет в Гонконг, чтобы совершить сделку там. А ведущий японский производитель сандалет блистательно завер­шает, таким образом, сложные переговоры, отказавшись от заказа без произнесения слова «нет».

Эти специфические особенности делового общения объ­ясняются влиянием в Японии требований традиционной морали, которая предписывает, избегать прямой конфрон­тации. Долг чести японца побуждает, его избегать ситуа­ций, с которых он сам или кто-то другой может «потерять лицо», то есть оказаться униженным или оскорбленным. Японскому характеру претит открытое соперничество. По этой причине процесс принятия решений в японских компаниях чрезвычайно длителен.

Обсуждение сложной проблемы всегда чревато столк­новением противоположных взглядов. А поскольку японцы этого не любят, то стараются затягивать принятие решения, пока вообще не отпадет в нем необходимость.

Для принятия решения, считают японцы, необходимо согласовать мнение всех заинтересованных лиц. На обсуж­дение руководства компании любая проблема может быть вынесена только после кропотливой проработки ниже­стоящей группой сотрудников, которой удалось прийти к общему мнению. На. всех уровнях обсуждение длится очень долго, так как категорических суждений, слов «да» или «нет», «за» или «против» участники дискуссии тщательно избегают. «Как правило, ни один из участни­ков такой, дискуссии не станет сразу целиком излагать свое мнение, тем более - предлагать что-то конкретное. Вместо того он выскажет сначала лишь небольшую, наи­более бесспорную часть того, что думает по данному во­просу; образно говоря, сделает, лишь осторожный шаг впе­ред и тут же оглянется на остальных.

Японец независимо от занимаемого поста остерегает­ся противопоставлять себя другим, оказаться в изоляции, довести дело до открытого столкновения противополож­ных взглядов. Поэтому дискуссия обычно тянется долго, пока каждый, ее участник, шаг за шагом, не изложит свою позицию, по ходу видоизменяя ее с учетом высказываний других».

Европейцев, имеющих дело с японскими компаниями, часто раздражает медленный темп переговоров. Но форсиро­вать процесс обсуждения не рекомендуется. В разговоре с японцем не стоит стараться заполнить паузы. Популярная в Японии пословица гласит: «Молчание красноречивее слов». Будьте как можно более сдержанны и невозмутимы. Откры­тое проявление раздражения может шокировать японского партнера. Высказывать свое мнение принято с оговорками, в которых содержится сомнение в правоте сказанного и готов­ность согласиться с возражениями собеседника. В соот­ветствии с нормами японской деловой этики, высшая добро­детель предпринимателя - готовность к компромиссу.

«Для деловых отношений в Японии характерно, что сторона, вынужденная пойти на наибольшие уступки, по традиции получает преимущество при решении како­го-то другого вопроса, подчас совершенно не связанного с первым, или же получает заверения, что, если подобный же спор возникнет в будущем, решение будет принято в ее пользу. Готовность к компромиссу считается добро­детелью, которая должна быть вознаграждена.

Важно иметь в виду, однако, что компромисс в пред­ставлении японцев - это зеркало момента. Подобно то­му, как их мораль делит поступки не на хорошие и дур­ные, а на подобающие и неподобающие, японцы считают само собой разумеющимся, что соглашение имеет, силу лишь до тех пор, пока сохраняются условия, в которых оно было достигнуто. Там, где англичанин скажет: «Раз возник спор, обратимся к тексту соглашения и посмот­рим, что там записано», — японец будет доказывать, что, если обстановка изменилась, должна быть пере­смотрена и прежняя договоренность». (В. В. Овчинников. «Сакура и дуб: Впечатления и размышления о японцах и ан­гличанах».).

По мнению американского исследователя М. Блейкера, японские участники переговоров мало восприимчивы к угро­зам, жесткое давление - далеко не лучший способ добиться от них уступок. Сами японцы редко прибегают к использованию приемов, направленных на принуждение, - угрозам, блефу и т. п. Хотя при переговорах с более слабым партнером японская сторона иногда использует и угрозы.

Японские предприниматели нередко стараются избегать участия во многосторонних переговорах.

Японцы придают очень большое значение соответствию статуса глав делегаций.

Многие японские бизнесмены любят решать сложные во­просы за выпивкой. В. В. Овчинников цитирует автора книги «Еще раз о японцах» Дж. Суорда: «Если президент, японской фирмы поведет вас по вечерним заведениям, вы впоследст­вии обнаружите, что его подпись на счете бара имеет для ваших дальнейших общих дел более важное значение, чем его подпись на контракте».

Если вы получили приглашение в традиционный японский ресторан, приготовьтесь к тому, что придется разуваться.

Если вы не можете заставить себя съесть блюдо, предло­женное вам, то съешьте хотя бы маленький кусочек, а остальное смешайте на тарелке.

Отказываться нельзя ни от еды, ни от питья. Уважительной причиной для отказа от предложенного напитка могут быть только медицинские противопоказания. Необходимо, по край­ней мере, пригубить. Когда японцы угощают вас спиртным, поднимите свой бокал и тут же перехватите у японца бутылку и наполните его бокал.

Если вы получили приглашение в «караокэ-бар», приго­товьтесь к тому, что вас попросят выступить с каким-нибудь танцевальным или вокальным номером; рекомендуется спеть или сплясать что-нибудь народное. Постарайтесь выучить хотя бы несколько фраз по-японски. Японцы высоко ценят попытки европейских партнеров овла­деть японским языком. Но свои познания применяйте только в неформальном общении. Вести серьезные переговоры с япон­скими бизнесменами рекомендуется только при помощи высо­коквалифицированного переводчика. С особой тщательностью соблюдайте правила общения через переводчика, не используй­те замысловатые выражения, каламбуры. Иначе, скорее всего, возникнут недоразумения.

Не рекомендуется беседовать с японскими бизнесменами о религии и философии. Японии с большим предубеждением относятся к женщи­нам-бизнесменам.

Используйте любой удобный повод, чтобы напомнить японскому партнеру о себе и о том, что вы не забываете о нем. После проведения переговоров желательно направить ему ко­роткое благодарственное письмо. Посылайте ему брошюры и другие материалы с информацией о вашей фирме; вырезки из газет и журналов с материалами, касающимися предмета ваших взаимных интересов. Посылайте к праздникам поздравитель­ные открытки (их нужно направлять лично сотруднику, с кото­рым вы имеете дело, а не компании в целом). Поздравляйте партнера по случаю продвижения по иерархической лестнице; отправляйте извещения об изменениях, происшедших в вашем служебном положении.

В Европе довольно распространенным является представ­ление о японцах как о людях лицемерных и коварных. Дей­ствительно, когда японец говорит о каком-нибудь своем лич­ном горе, он при этом нередко улыбается. Причины такого странного, на наш взгляд, поведения коренятся в правилах японского этикета, который требует не только скрывать свои эмоции от окружающих, но даже выражать противоположные чувства. Логика здесь такая: бурные проявления радости неприятны для другого человека, если он в данный момент чем-то расстроен. А выставлять напоказ личные горести тоже невежливо, так как это причиняет беспокойство окружающим.

Говоря о себе, японец указывает рукой не на грудь, как это делают европейцы, а на нос.

Колечко, образованное большим и указательным пальцами («о'кей») в Японии может означать деньги.

Практика и климат японского бизнеса

Таким образом, поведение японцев объясняется исключитель­ными историческими и географическими ограничениями, а также обусловливающим мышление языком, который сильно отличается от любого другого языка мира. Как это влияет на их отношения с иностранными бизнесменами. Давайте рас­смотрим несколько хорошо известных примеров восточного делового общения.

Первая встреча. Японские бизнесмены в отличие от запад­ных не любят встреч с новыми людьми. В их собственном "об­ществе-паутине" японские руководители точно знают, как об­ращаться к начальству, подчиненным или равным себе Амери­канцы, которые решительно пересекают кабинет и протягивают руку для приветствия, ставят хозяина кабинета в затруднитель­ное положение. Во-первых, пока их не представили должным образом, они не могут определить свою "дистанцию'". Во-вторых, вполне вероятно, что гости с Запада сразу начнут обмен мнениями один на один, что таит еще большую угрозу для японцев. Они представляют свою группу, а поэтому не могут высказываться по каким-либо вопросам тут же, без предвари­тельных консультаций. Обмен визитными карточками при­вычная церемония в Японии, хотя информации, содержащейся в них, недостаточно, если нет предварительных сведений

Западные люди — индивидуалисты, а японцы представляют компанию, которая является частью группы, а та в свою оче­редь — Японии. Как же можно при таких обстоятельствах вести переговоры с глазу на глаз, одному? Западные бизнесмены представляются, говоря о себе, в такой последовательности: "Меня зовут Билл Робинсон, менеджер по экспорту, компа­ния "Тредвелл Текстиль Инкорпорейтид". Японец отвечает: "Компания "Мицубиси", главный коммерческий отдел, замес­титель менеджера, меня зовут Ямамото" (характерен обратный порядок).

Бизнесмены с Запада часто жалуются на то, что за шесть своих визитов в японскую компанию они могут встречаться с 18 различными людьми, разбитыми на группы по 3 человека, и должны 6 раз говорить одно и то же. Это, конечно, тpaтa време­ни, но она необходима для японцев, так как все члены группы должны познакомиться с другой стороной.

После такого испытания западные бизнесмены часто настаивают на быстром принятии решения. Они этого не добьются. Если они попробуют установить свой лимит времени, японцы вежливо откажутся.


2.3. НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ - НОВЫЕ ВЗГЛЯДЫ

Япония является одной из немногих стран, о жизни кото­рой мы часто судим по просмотренным фильмам и рассказам редких очевидцев, посетивших ее. Для многих из нас японцы — люди, сдержанные при общении, проводящие свое время в со­зидательном коллективном труде, а выходные — за чайной це­ремонией. Пожалуй, это было справедливо до недавнего време­ни. Лопнувшая в начале 90-х гг. экономика «мыльного пузыря» погребла под собой эти стереотипы эпохи «бэби-бума» (после окончания Второй мировой войны начался период быстрого увеличения рождаемости — «бэби-бум»). До 80-х годов материальное положение японцев было прямо пропорционально тому упор­ству, которое они проявляли, работая в офисах и сборочных цехах предприятий. На первом месте у японских работодателей стояли работники, а уже затем — клиенты. Увольнение сотрудника ложилось позорным пятном на увольняющего. В период эко­номической нестабильности это стало негативно отражаться на финансовом положе­нии предприятии, которое было недостаточно мобильным в отношении сокращения издержек, связанных с снижения персонала. Это, в свою очередь, привело к банкрот­ству некоторых промышленных гигантов.

Изменение экономической ситуации привело к перелому в сознании молодежи, к изменению ее мировоззренческих установок. Японская молодежь не хотела идти дорогой своих отцов. В их умах произошла революция. Дети поколения эпохи «бэби — бума» перестали ставить общие интересы выше личных. Индивидуальность и само­выражение стали их кредо.

Японский индивидуализм — это не подражание Западу, а протест против группо­вого сознания прошлой эпохи.

Во время подъема японской экономики в 80-х годах довольно престижным счи­талось получение постоянного места работы в крупной компании. Изначально моло­дой служащий получал невысокую заработную плату, но с течением времени она по­вышалась; параллельно шел и карьерный рост. Но серия банкротств некоторых кор­пораций подорвала доверие к ним. Молодежь предпочитает трудиться на временных работах. «Им не хочется быть адвокатами, врачами или преподавателями, а просто достаточно иметь деньги на жизнь», — говорится в докладе Японского Института молодежи.

Японские женщины, ранее привязанные к домашнему очагу, в последнее время предпочитают семье хорошее образование и успешную карьеру. За последние 30 лет количество заключаемых в Японии браков сократилось на 30%. Современная японс­кая женщина озабочена проблемой «упущенных возможностей». Поэтому семью и детей она откладывает «на потом».

Молодые японцы в настоящее время стремятся к достижению не тех целей, которые навязаны извне, а тех, которые диктует им индивидуальный внутренний мир. Японская молодежь считается одной из наиболее продвинутых, что обусловле­но общим высоким уровнем развития страны. Из-за своего географического отдале­ния Япония раньше развивалась внутри себя. В настоящее время при помощи Интернета японцы получили возможность находить единомышленников в разных концах мира.

НОВЫЙ ПОДХОД - ПРОЕКТ «WILL»

Перестройка в умах потребителей заставила японских производителей искать новые маркетинговые подходы к целевой группе. В 1999 г. «Мацусита Дэнки Сангё» организовывает проект «WiLL». Действуя по схеме «2+2=5», данный проект объединя­ет в себе лучших из лучших.

Цель проекта создание молодежного потребительского стиля.

Концепция проекта - ЗАБАВНЫЕ СЕРЬЕЗНЫЕ ВЕЩИ.

Идея проекта — реализация новой концепции маркетинга на основе, выходящей за рамки основного профиля совместной деятельности компаний, занятых в различных от­раслях.

Логотипом является оранжевый куб с лаконичной надписью WILL.

Среди предприятий, желающих принять участие в проекте, объявляется тендер по определенным критериям. Важным элементом является известность и престиж­ность фирм, входящих в данный проект. Таким образом у потребителя создается ассо­циация качества, надежности и стабильности. Вместе с тем посредством рекламы создается образ «игрушечности» предметов потребления, представленных в проекте. «WILL» предлагает интерес в эксплуатации и стильность.

Действие проекта было рассчитано на 3 года — оптимальный срок жизненного цикла торговой марки в настоящее время.

Основной торговой маркой проекта является «WILL», но всегда присутствует и логотип фирмы, являющейся производителем. Логотип подтверждает надежность вещи.

Основная целевая группа — молодые люди в возрасте 20-30 лет. В основном про­ект рассчитан на молодых девушек, уверенных в себе и отчетливо представляющих, что они хотят.

Участники проекта:

  • автомобили («Тойота»);

  • пиво («Асахи»);

  • кондитерские изделия и продукты питания («Глико»);

  • канцелярские товары («Кокуё»);

  • средства гигиены/косметика («Као»);

  • бытовая электроника/средства коммуникации («Мацусита Дэнки Сангё»);

  • путешествия («Кинки Ниппон турист»).

Все предприятия являются общепризнанными в Японии.

Для предприятий-участников появляются возможности развития на основе со­вместной деятельности в различных отраслях новой маркетинговой стратегии приме­нительно к целевой группе — молодому поколению, детям поколения эпохи «бэби бума». Положительным является и снижение корпоративных расходов на поддержа­ние связей с потребителями.

ЦЕЛЕВАЯ ГРУППА

Целевой группой, на которую рассчитан проект, является поколение, родившееся в период с 1971 по 1974 г.г. В настоящее время численность данной группы составляет 3,73 млн. чел. Занимая значительное место в общей структуре населения, эта группа будет играть основную роль в 21 веке. Родившееся и воспитанное в обществе инфор­мационных технологий, обладающее новой системой ценностей это поколение будет служить источником создания новых рынков. К данному поколению не всегда приме­ним маркетинг прошлого.

Особенности образа жизни детей поколения эпохи «бэби-бума»

Вопреки бытующему мнению, японская молодежь является одной из самых эпа­тирующих в мире. В районе Гинза в Токио существует «мост самовыражения», где в выходные дни можно увидеть молодых японцев, одетых в самые немыслимые одежды

— наряды монархов здесь соседствуют с костюмами вампиров в зависимости от сегод­няшнего настроения их владельцев. Но всегда это буйство красок и море положитель­ных эмоций. Все это является выражением протеста прошлым традициям «одинако­вости».

На улицах Токио невозможно увидеть серую унылую молодежь. Вне зависимости от времени года всегда преобладают яркие цвета в немыслимых сочетаниях. Если у японок в моде платформа, то она будет достигать 20 сантиметров; если красить волосы — то только в яркие, преимущественно рыжие цвета.

Япония является страной с наибольшей продолжительностью жизни. Поэтому молодые японцы имеют не только родителей, но и бабушек и дедушек, каждый из которых старается оказать им материальную поддержку. Новое поколение имеет воз­можность не торопясь выбрать себе работу, при этом имея деньги на проживание и развлечение. Таким образом, молодые японцы являются наиболее активной частью населения в плане приобретения различных товаров и услуг. Самыми активными пу­тешественниками также является молодежь (Рис. 1).

Основными критериями, определяющими новое поколение Японии являются:

  • отход от традиционной системы труда (сокращение рабочего времени, отказ от прежней системы найма, активная смена места работы по принципу оцен­ки способностей) (таблицы 1 и 2);

  • отход от традиционного типа семьи (проживание отдельно от родителей, уменьшение числа людей, вступающих в брак, увеличение семей без детей, в которых работают оба супруга) (таблица 3);

  • отказ мужчин и женщин от «стандартных» взглядов на образ жизни и его изменение в соответствии с собственными представлениями.


ОСНОВНАЯ КОНЦЕПЦИЯ ПРОЕКТА «WILL»

Для внедрения проекта «WiLL» была разработана концепция нетрадиционного маркетинга, основанная на том, что «все больше людей при выборе товара ориентируют­ся на стиль жизни»:

  • появление группы товаров, способных вызвать отклик и интерес: «настоящая вещь для отдыха», «замечательный друг»;

  • завоевание симпатий «нового поколения» в условиях существования силь­ных информационных потоков;

  • разработка новых маркетинговых инструментов.

Целью проекта «WiLL» стало формирование стиля жизни нового поколения. Цель была достигнута с помощью 3 основных составляющих, группирующихся вокруг лич­ностного самовыражения («Я») (Рис. 2):

  • нового дизайна (основной акцент на стиль продукции, ее цвет; продукция, являющаяся воплощением мечты потребителя, живущего в современном мире);

  • индивидуализации (на основании проведенных маркетинговых исследова­ний создать продукцию, полностью отвечающую требованиям и характеру целевой группы, на которую она ориентирована);

  • минимализма (отсечение всего ненужного, отсутствие излишеств, сосредото­ченность на элементах, являющихся основными для данной целевой группы).

Эти 3 составляющие необходимо было применить ко всему, что составляет образ жизни выбранной целевой группы (рис. 3), формирующийся вокруг личности, то есть всего, что окружает молодого человека.


Вся продукция, производимая в рамках проекта «WILL» имеет некую «игрушечность», округлые, мягкие формы. Вещи придается, своего рода, одушевленность. Та­ким образом, приобретая товар мы приобретаем друга, который помогает сделать нашу жизнь более уютной. Вот оценка потребителей первых товаров проекта: «Такая при­ятная форма, что хочется погладить». Вместе с тем все товары данного проекта про­изведены с использованием новейших технологий. Например, автомобиль Toyota WiLL Vi создавался под девизом «Красота в простоте». Рассчитанный в основном на юных японок, он напоминает сказочную карету с изогнутыми дверцами. Зато под капотом все самое современное: двигатель с изменяемыми фазами газораспределения, и авто­матическая трансмиссия — одна из самых легких в мире.

В рамках проекта был разработан инструмент нетрадиционного для Японии мар­кетинга (таблица 4). Традиционный японский маркетинг — это ориентация на семью, производство высококачественных изделий и постоянное стремление к снижению издержек в борьбе с конкурентами за увеличение доли рынка. Вкусы и желания поку­пателей рассматривались как врожденные черты, которые надо удовлетворять без рас­суждений. Смешение потребительских предпочтений при выборе товара в иное на­правление заставило производителей пересмотреть свой взгляд на маркетинг. Молодое поколение при выборе товара все больше ориентируется на стиль жизни, нежели на функциональные характеристики.


Таблица 4

Сравнение традиционного для Японии маркетинга и маркетинга, разработанного в рамках проекта «WiLL»



Традиционный маркетинг

Проект «WILL» Маркетинг

Маркетинг Следование образу жизни Формирование образа жизни
Основная целевая группа Семья Я — «новое поколение» с новыми ценностями
Выгоды Символ богатства семьи (удовлетворенность удобством и функциональностью) Самовыражение/самоудовлетворение (чувство удовлетворенности)
Товародвижение и стимулирование сбыта

— существующие каналы;

— ценовая конкуренция с другими компаниями

— расширение наиболее действенных точек контакта с целевой группой;

— создание новых каналов

Контакты

Стратегия «проталкивания» продукта:

— акцент на технических характеристиках

— акцент на новых факторах

Стратегия «вытягивания» продукта:

— акцент на ценности (стиль: пространство/время/настроение)


Таким образом вся продукция, выпускаемая в рамках проекта «WiLL», ориенти­рована на создание собственного пространства, времени и настроения:

  • ПРОСТРАНСТВО, формирующее хорошее настроение;

  • ВРЕМЯ, позволяющее выразить себя;

  • РАДОСТЬ ощущения среды, созвучной своему стилю.

Японцы с интересом влились в новый проект, о чем свидетельствовали их поло­жительные отклики.

ПРОДВИЖЕНИЕ ПРОЕКТА

Японцы являются одной из самых «покупающих» наций. В настоящее время психологи выдвигают различные гипотезы такого поведения. С одной стороны, Япо­ния — это страна с высоким уровнем дохода, и «шопинг» является одной из приятных возможностей потратить деньги. С другой, жизнь японцев является довольно напря­женной и требует психологической разгрузки, роль которой и выполняют выбор това­ра и его приобретение. До 90% завсегдатаев магазинов принадлежит женскому полу, и 40% купленных вещей оказываются ненужными. Поскольку Япония является одной из самых высокоразвитых стран и доступ к Интернету имеет около 50% населения, то значительная часть покупок совершается в Интернет-магазинах. По результатам, про­веденным Министерством внешней торговли и промышленности Японии, 46,6% япон­ских пользователей хотя бы раз сделали онлайн-покупку. Наиболее «покупаемой» является продукция автомобильной, компьютерной отраслей и туристического бизне­са. В связи с этим, основной упор на продвижение товара проекта «WiLL» сделан на Интернет. На данное решение существенное влияние оказал и факт отраслевой при­надлежности предприятий-участников проекта: автомобилестроение и кондитерская промышленность, пивоварение и туристический бизнес. Совместить продукты и услу­ги таких различных направлений в одном специализированном магазине не предос­тавляется возможным. Магазин-онлайн же может с успехом справится с такой зада­чей, сократив при этом дополнительные издержки, связанные с арендой. Аренда в Японии является значительным фактором, существенно повышающим затраты из-за территориальных особенностей страны.

Таким образом был создан совместный вэб-сайт предприятий-участников проек­та (www.digi-vita.com) — Digital Vitamin, предназначение которого не ограничивалось только Интернет-магазином. Задача стояла более глобальная:

  • предоставление информации о товарах «WiLL»;

  • создание высокоэффективного контакта с целевой группой для получения откликов потенциальных потребителей;

  • оказание влияния на формирование спроса;

  • информация о стиле жизни;

  • создание интерактивного общества.

Идея вэб-сайта заключается в том, что молодежь ведет активный образ жизни. Для поддержания этой активной жизни необходимы следующие витамины:

  • Active (информация для активной жизни);

  • Refresh (информация, дающая силы и поднимающая настроение);

  • Style (информация о самых последних тенденциях, придающая жизни особое очарование);

  • Feature (особенности товаров «WiLL» и стиля жизни).

Для продвижения проекта помимо рекламы в Интернете были выпущены ката­логи продукции, размешены рекламные объявления в СМИ, проведены рекламные шоу на различных зрелищных мероприятиях, посещаемых молодежью.


Глава 3. Рекомендации по деловому общению.


3.1.Японцы, какие они?* переименновать. Ссылка на методологию Холла, Хофстеде(констектность …)


Какими их видят

На самом деле

Они держатся заносчиво

Исключительная робость мешает

им начать разговор первыми.

Они немногословны

Это правда. Японцы не доверяю словам. Возможно также, что они плохо владеют языком на котором вы говорите

Они оглушаю: нас молчанием


Молчание означает уважение к говорящему.
Они часто выглядят угрюмыми.

В Японии счастье прячется пол

маской невозмутимости

Когда они улыбаются, это выглядит неискренне

Японцы часто улыбаются длят того, чтобы вы чувствовали себя удобно. Будьте благодарны им за это; если вы им не нра­витесь, улыбка все же лучше, чем хмурый взгляд

Они говорят "да", когда подразумевают "нет".

Они не хотят обидеть вас выражением открытого несогласия или отказом.

Никогда нельзя знать, что они думают на самом деле

Сохраняя спокойствие и неподвижность черт лица, японцы не пытаются ввести вас в заблуж­дение; они действительно до­вольно невозмутимы.

Японцы не когда не смотрят вам в глаза В Японии ''Пялить глаза'' на человека – признак невоспитоности.

На переговорах они все время сидят прямо и не расслабляются

Японцы не любят сутулиться. Правильная осанка — признак вежливости.

Они засыпают на встречах

Не часто. Когда они закрывают

глаза, это означает, что они внимательно вас слушают.

Они медлят в принятии решений и не отвечают на письма и факсы, если их торопят.

Они не любят, когда их торопят. Им нужно договориться между собой


Они никогда не принимают решения на встречах

Японцы смотрят на переговоры, как на процесс сбора инфор­мации или как на подходящий случай, для того чтобы заявить о своей позиции. Они принимают решения за стенами зала переговоров, добиваясь консенсуса между своими коллегами.

Им не хватает индивидуализма, и ведут они себя одинаково.

Японцы предпочитают индивидуализму командную работу и принятие решений в группе. Однородность позиции обеспе­чивает солидарность действий.

На переговорах они говорят по-японски, и мы их не понимаем.

Это же их родной язык! Кроме того, им бывает трудно сосре­доточиться, когда они долго говорят на иностранном языке.

Они часто выражаются туманно. Мы никогда до конца не уверены в том, что они имеют в виду

Японский язык расплывчат и неясен, и его неопределенность переносится в английский перевод. Кроме того, у самих пе­реводчиков может быть низкая
квалификация.



Они тянут с оформлением заказа в течение 6 месяцев, а потом говорят: "Получите завтра!'' Японские компании стремятся приступать к исполнению за­каза еще в процессе его по­ лучения. Таким образом, их нельзя уличить в неповорот­ливости.
Временами кажется, что их не интересует немедленная прибыль. Это раздражает западных бизнесменов повышение цен на акции. Японские акционеры не торопят с дивидендами. Они больше верят в увеличение каптала доли своих товаров на рынке. Они мыслят долгосрочными категориями
На переговорах они ведут себя жестко, часто отказываясь менять свою позицию. Те, кто жестко ведет переговоры, ведет их хорошо! Японцы про­тивопоставляют силе свою непреклонность. Однако когда к ним относятся с уважением, они зачастую готовы пойти незначительное изменение своей позиции.
Они часто говорят и ведут себя как 12-летние дети Генерал Макартур ошибся, сказав это и поверив в сказанное. Такое впечатление может соз­даться от недостаточного по­нимания языка.
Они не любят иностранцев, считая себя высшей расой Действительно, японцы считают себя уникальным народом, но они готовы учиться у других. В Японии очень хорошо относятся к иностранцам. Их гостепри­имство не знает себе равных.
Они нелегко сходятся с иностранцами. Те японцы, которые мало общались с иностранцами, часто боятся вступать с ними в от­ношения, так как не знают, как вести себя с ними.
За границей, находясь в группах японцы ведут себя шумно и плохо В Японии существуют очень строгие правила общественного поведения. Оказавшись за границей, японцы освобож­даются от этих норм, расслаб­ляются и позволяют себе воль­ности. Кроме того, они плохо переносят спиртное.
Они стараются задобрить западных бизнесменов своими подарками Это неправда. В Японии дарить подарки - это традиция, и она распространяется на иностранных гостей. Вы можете ответить любезностью на любезность.
Они без особого уважения относятся к контрактам, предлагая спустя несколько месяцев возобновить переговоры Они уважают устные договоренности и сам дух их достижения. Японцы желают проведения новых переговоров, когда меняются рынок или другие условия.

3.2.Как завоевать доверие японца

  • Общайтесь с ними, сохраняя спокойствие.

  • Все время будьте сверхвежливыми. Часто это означает, что вы должны стоять, когда обычно сидите, кланяться, когда вы обычно пожимаете руки, и неоднократно извиняться за свою бестактность, которой не совершали.

  • Устройте прием с великолепными блюдами, за который вам потом придется извиняться

  • Никогда не говорите "нет", "невозможно" или "мы не можем".

  • Если вы не согласны, то просто промолчите об этом.

  • Никогда не загоняйте их в угол и не вынуждайте "терять свое лицо".

  • Начинайте деловые дискуссии только через 20 минут после начала переговоров.

  • Почаще им льстите. Они любят это

  • На первой же встрече дайте им свою визитную карточку и проявите большое уважение к их карточке. Положите ее на стол перед собой и регулярно посматривайте на нее во время переговоров.

  • Демонстрируйте большое уважение к их компании.

  • Особо подчеркните размеры, возраст, доходы и репутацию собственной компании.

  • Не шутите во время деловых встреч. Это можно сделать и потом, они все равно не понимают шуток.

  • Помните о том, что все сказанное вами воспринимается ими буквально. Легкомысленные выражения типа "Это убивает меня" или "Вы надо мной смеетесь!" могут быть неправиль­но истолкованы.

  • Будьте с ними менее прямолинейны, чем с другими людьми. Помните о том, что японцы не в восторге от прямоты и стараются достичь на встречах гармонии, на основе которой они могут строить долгосрочные отношения.

  • Что вы говорите, не имеет для них особого значения. Им важно то. как вы это говорите. Никогда не задевайте их чувств. Помните об этом, и дело пойдет само собой. Прояви­те большое уважение к их лидеру и (или) к любому из при­сутствующих, кому за 50.

  • Хотя бы немного выучите японский язык и покажите свой интерес к их культуре. Не переборщите с этим — они не любят иностранцев, которые быстро говорят по-японски

  • По-английски (если это ваш обычный язык) говорите с ними медленно и отчетливо. Они постоянно улыбаются и кивают в ответ, но понимают из услышанного только процентов 30.

  • Будьте готовы к тому, что вам придется повторять что-нибудь по 5 раз в ходе нескольких переговоров, а то, что представляет особенную важность, — не меньше 10 раз.

  • Они предпочитают устную договоренность письменной, поэтому не навязывайте им документы, пока они не будут к этому готовы.

  • Если они дали устное согласие, то будут верны своему сло­ву, при этом не обязательно захотят пожать вам руки. Кивок или легкий поклон — намного лучше в таком случае. « Постарайтесь не добиваться от них решения во время пере­говоров. Помните, что им для этого нужно посовещаться со своим главным офисом в Токио.

  • О некоторых вешах можно договориться и между встречами, поэтому будьте готовы к тому, чтобы поговорить о бизнесе при неформальном общении.

  • Подражайте им или приспособьтесь к их темпу, манерам и поведению, насколько это возможно, и удовлетворяйте, если можете, вес их требования и пожелания. Идите первыми на уступки и не уступайте им в манерах, но оставайтесь самими собой, так как они. скорее всего, уважают историю вашей страны и образ вашей жизни.

  • Ищите основу для общего взаимопонимания, когда только это возможно. Они любят разделять свои чувства с другими.


Заключение.

Подводя итоги, отметим основные нормы деловой японской культуры.

Японцы трудолюбивы, привержены традициям, дисциплинированы, вежливы и аккуратны. С детства воспитываются в духе «групповой солидарности», учатся подавлять свои индивидуалистические порывы, сдерживать амбиции, не выпячивать свои сильные качества. Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. Поэтому японские предприниматели привыкли судить о партнере прежде всего по его принадлежности к той или иной группе или группировке. Но не нужно забывать и о современных взглядах японцев, с их прогрессивными взглядами на жизнь и материальные ценности. Здесь применяются новые технологии, осуществляются уверенные шаги в будущее.

Традиционной формой приветствия в Японии является поклон, причем, чем он ниже, тем больше высказывается уважение. Последнее время все чаще при общении с зарубежными коллегами используется рукопожатие. В целом же следует иметь ввиду, что японская культура не предполагает непосредственного контакта, поэтому похлопывания по плечу, широкие объятия неуместны. В деловой жизни при знакомстве широко принят обмен визитными карточками. Обращение по имени к японскому коллеге недопустимо.

Японцы отличаются пунктуальностью и практически никогда не опаздывают на встречу. Они чрезвычайно щепетильны и очень ответственно относятся к принимаемым на себя обязательствам. Предварительные переговоры рассматривают как обязательный шаг и не склонны делать его, не получив о партнере и его предложениях исчерпывающей информации. Терпение Японии считается одной из главных добродетелей, поэтому обсуждение деловых вопросов часто начинается со второстепенных деталей, и идет оно очень и очень неспешно. Точность на переговорах, будь то время их начала и окончания или выполнение обещаний, взятых на себя обязательств, - одна из важнейших черт японского переговорного стиля.

В традициях японских деловых людей - внимательно выслушать точку зрения собеседника до конца, не перебивая его и не делая никаких замечаний. В результате этого на первых этапах переговоров нередко невозможно предугадать, какого мнения по существу вопроса будут придерживаться японские бизнесмены в ходе последующих обсуждений. Представитель Японии во время беседы может несколько раз кивнуть головой, но это не означает, что он согласен с вами, а лишь свидетельствует о том, что он понял смысл сказанного.

Японцы стараются не вступать в открытую конфронтацию с собеседником. Если они хотят сказать «нет», то, скорее всего, скажут , что «это трудно». Что бы не огорчать партнера однозначным отрицательным ответом. Они могут сослаться на данные раннее обещания, плохое самочувствие и т. п.

Когда японцы встречаются с очевидной уступкой со стороны партнеров. Они часто отвечают тем же. Их мораль разделяет поступки не на хорошие и плохие, а на подобающие моменту и неподобающие ему, поэтому японцы полагают само собой разумеющемся, что соглашение с партнером имеет силу лишь до тех пор, пока сохраняются условия, в которых оно было достигнуто.

Японцы не любят рисковать, стремление не проиграть может оказаться у них сильнее, чем желание выиграть.

В ходе переговоров с японскими бизнесменами трудно обойтись без вынужденных пауз и молчания. Эта ситуация абсолютно нормальна – после обоюдного молчания разговор, как правило, становиться только более содержательным и плодотворным .

Механизм принятие решений у японцев предполагает довольно сложный процесс согласования и утверждения тех или иных положений. Это может занимать значительное время.

Имея дело с японцами, необходимо учитывать, что большинство действующих на национальном рынке мелких и средних фирм ведут переписку лишь на родном языке, поэтому контакты с ними требуют переводчика.

Японцы любят развлекать гостей и умеют делать это хорошо. Иногда деловым встречам может предшествовать развлекательна программа: экскурсии, рестораны. Не стоит уклоняться от нее, поскольку для японцев это возможность личные контакты.


Приложение. (Ситуация из культурного ассимилятора, делового взаимодействия американца с представителями Японии ).


Джон пытался подобрать более гармоничный с костюмом галстук. Ему сказали, что японцы любят официальность, там более такого уровня. Он уже целых полтора часа готовился к завтрашней встрече с представителями крупной компании в Японии. Он долго сидел за столом и просматривал договора, которые нужно было заключить с японцами. Каждый пункт он прочитывал и обдумывал очень тщательно. В голове он прокручивал снова и снова свое выступление. Он мысленно представлял себе как презентует товар, а в это время на нем сосредоточено 5 пар раскосых глаз, которые он пытается убедить в покупке именно его продукции.

На следующий день Джон специально выехал пораньше, чтобы приехать на место за 15 минут до встречи. Он вошел в зал для переговоров ровно за 10 минут до начала встречи. К своему удивлению, он обнаружил, что за столом уже сидело пять, хорошо одетых, японцев. Они привстали и вместе поприветствовали легким наклоном туловища. Джон подошел к ближайшему и поздоровался с каждым из них поочередно…

Подходя к своему месту выступления, Джон чувствовал себя неловко. Так как ему казалось, будто он опоздавший, хотя пришел раньше запланированного.

Начав свое выступление, Джон следовал строго своему алгоритму, продуманного вчера. Ему казалось, что выступает перед манекенами, которые даже глазами не моргают. Разочарованным чувством от происходящего, Джон привел очередной пример превосходства товара и с надеждой в глазах взглянул на обездвиженные лица японцев. Один из них, с редкой сединой (генеральный директор), сидящий с торцевой стороны стола , кивнул головой, за ним повторили остальные. Этот кивок воодушевил Джона, он почувствовал заинтересованность с их стороны…будто заряженный, Джон продолжал «хвалить» продукцию, при этом более эмоционально разъясняя руками. В ответ он получал поочередные кивки головами, казалось, будто бы с внутренним согласием на лицах японцев появлялись черты потенциальных покупателей.

Окончив красноречивую речь и считая японцев «созревшими» к подписанию договора, он передал два экземпляра документа. Генеральный директор стал рассматривать его, а сидящий справа от него стал тщательно всматриваться , казалось , в каждую букву.

Через некоторое время Джона стало удивлять отсутствие вопросов с их стороны и факт того, что если их все устраивает, почему же они не дают согласие на сделку.

Закрыв папку, мужчина с сединой сказал, что им требуется время для обсуждения договора, а пока он приглашает его в ресторан в центре Токио. Джону ничего не оставалось, кроме как согласиться на неформальную встречу. А в это время в его голове пролетела мысль: «Если не подписали сейчас, то подпишут в ресторане» …

Попозже, в ресторане и даже на следующий день, сделка так и не состоялась…

Джон, огорченный неудачей, прокручивал последних три дня в голове и не мог понять: «Почему японцы не подтвердили практически свое теоретическое согласие?».


Выберите, по вашему мнению, факторы, повлиявшие на исход встречи Джона с японцами.

  1. Джон плохо подготовился к встрече, не дав нужной информации противоположной стороне о товаре.

  2. Честь генерального директора была «запачкана», из-за приветствия Джона с японцами не по должностной иерархии. Он (директор) не дал заключительного согласия по причине ущемления личного достоинства.

  3. Так как Джон принял кивки головы за согласие, и последующая уверенность в положительном для него исходе встречи, была отрицательно расценена японцами.

  4. Джон объяснял слишком быстро, поддерживая свою речь «рукоплесканиями».

  5. Мало информированность Джона о деловой культуре помешала подписанию договора.

  6. Галстук Джона не гармонировал с костюмом.


Пояснить верность и неверность каждого ответа – обосновать.


Ответ №1. Данный фактор не мог влиять на исход встречи, так как Джон подготовился основательно, и его информативное выступление было исчерпывающим. Это объясняется во-первых, высокой заинтересованностью Джона; во-вторых, его принадлежностью американской культуре, где любым формальностям, касающимся бизнеса уделяется большое внимание.

Ответ №2. Это причина играет немаловажную роль во встрече. Так как понятие «потерять свое лицо» для японца считается недопустимым, тем более в глазах собственных подчиненных.

Ответ №3. Этот ответ не имеет большого значения. Да, действительно, неправильное восприятие Джона действий японцев может и сыграло бы отрицательную роль, но основываясь на том, что японцы стремятся к гармонии и являются «слушающей» культурой, вдохновленность Джона на них не действовала, а воспринималась, как нормальное поведение американца.

Ответ №4. Эта причина достаточно весома в деловой встрече, поскольку японцы ничего не поняли и запутались в своих мыслях. Их смутило активное размахивание руками, в Японии, данные действия лишь препятствуют восприятию речи. Непонятая речь, для представителя японской культуры, приводит его (японца) в смятение, перерастающее во внутреннее напряжение, где борьба собственного непонимания становится выше желания быть полезным своей компании, в данном случае.

Ответ №5. Этот ответ является наиболее верным. Поскольку неизученность всех специфических тонкостей взаимодействия с представителями востока была проигнорирована Джоном. Результат встречи стал для него отрицательным. Представитель американской культуры взял за основу только лишь деловую информацию, не учтя того факта, что , в первую очередь, он встречается с восточными людьми, которые чтят многовековые традиции, обычаи и нравственные достоинства. В первую очередь, каждого японец всегда отталкивается от этого.

Ответ №6. Этот фактор не мог восприниматься серьезно со стороны японцев, учитывая важность встречи и индивидуальные вкусы каждого человека.



Министерство образования Р.Ф.

Филиал Санкт-Петербургского государственного инженерно-экономического университета г.Чебоксары


Кафедра гуманитарных дисциплин


КУРСОВАЯ РАБОТА


по дисциплине « Интеркультурные взаимоотношения в туризме»

на тему: «Практика и этикет японского бизнеса»


Выполнил:

Студент группы 17-00

Василев М.Ю.


Руководитель:

Карпович И. Е.


Чебоксары 2003


Содержание

Введение


Японская цивилизация сформировалась в результате сложных и разновременных этнических контактов. Жизнь в постоянном ожидании стихийных разрушений, драгоценность малого количества пригодной для обработки земли сыграли свою роль в формировании психологии и эстетических взглядов японцев. Японская культура в отличие от индийской и китайской на рубеже средних веков только рождалась, поэтому ей был присущ повышенный динамизм и особенная чуткость к восприятию чужеземных влияний. Япония впитала все самое лучшие от других культур, но факт, что большое влияние на развитие страны оказывал Китай, то приверженность к церемониалу заметна не только в общественной жизни, но и в бизнес среде.

Бизнес сегодня заставляет нас не только превосходно знать законы торговли, экономики; уметь считать, анализировать, рекламировать, но и учитывать человеческий фактор во всех этих операциях. Владение деловой этикой и умение расположить к себе человека, стало не менее важным фактором при взаимодействии с лицом, представляющим другую страну, другую культуру.

Актуальность работы определяется спецификой ведения бизнеса японцами. Их вековые традиции и стереотипы смешались с новыми взглядами и модернизацией во всех сферах жизни, Эти явления определили особенности страны и стали визитной карточкой «Страны Восходящего Солнца».

Целью нашей курсовой работы является изучение этикета японского бизнеса и применение его особенностей при взаимодействии культур. Для поставленной цели необходимо выявить следующие задачи:

  • Изучить историю культуры Японии;

  • Рассмотреть этикет в Японии;

  • Выявить национальные особенности, скрытые, например, в жестах;

  • Проанализировать специфику японского бизнес-этикета;

  • Выработать рекомендации делового взаимодействия с японцами.

В основу данной курсовой работы легли труды таких ученых, как: Э.Холл, Г.Хофстеде, Дж.Лейхифф, Р.Льюис и многие другие. Нами были проанализированы также журнальные статьи и информация в Интернете

1. Культура Японии: традиции и современность

1.1 История японской культуры

  Японский архипелаг принял нынешние очертания 10 000 лет назад. Последующие 8 000 лет длилась эра Йомон, когда жили первобытные охотники-собиратели.  Он со временем образовали одно племя. Возделывание риса пришло из Евразии в 300 году до нашей эры в Яйойский период. Считается, что японская национальность сформировалась в период Ямато около третьего века нашей эры. Согласно преданию, Японская империя возникла в 660 г. до нашей эры, когда на престол взошел первый  японский император Дзимму.

Наиболее ранняя японская культура именуется дзёмон (VI–I тысячелетия до н.э.). Для нее характерны находки глиняной посуды с «веревочным узором». Примерно в 3 в. до н.э. дзёмон стал вытесняться на западе Японии культурой яёй, для которой характерна глиняная посуда, изготовленная на гончарном круге. Племена культуры яёй занимались рисосеянием и разведением скота – коров, свиней, лошадей. Из Китая и Кореи были заимствованы бронзовые орудия труда и оружие. В 1 в. н.э. бронза широко использовалась для производства таких изделий, имевших церемониальное назначение, как зеркала и колокола. Культура дзёмон доминировала на севере и востоке Японии в течение многих веков. В центральном и западном регионах страны начиная с середины 3 в. н.э. к культуре яёй добавилась курганная культура, названная по наличию огромных курганов, в которых были погребены правители и знать. Вероятно, эта культура имела сходство с современной ей корейской культурой. Определенно можно сказать, что под курганами были погребены основатели японского государства, хотя ранние хроники, основанные на устной традиции, указывают, что императорская династия много старше и берет начало от простых смертных, обитавших на о. Кюсю, и потомков богини солнца Аматэрасу. Несомненно, первые императоры придерживались именно этой версии. В стране не было постоянной столицы, и каждый император переносил ее по своему усмотрению [5, с.243].

Китайское влияние. Военная интервенция в Корею привела к расширению контактов с высокоразвитой цивилизацией на континенте – непосредственно с корейской, а косвенно – и с китайской. Одним из результатов стало приобщение Японии ко многим знаниям и ремеслам. Особенно важным приобретением стала письменность, введенная примерно в начале 5 в. С тех пор стали составляться летописи, преимущественно на китайском языке, хотя постепенно вырабатывались приемы использования китайского письма для нужд японского разговорного языка. К началу 7 в. поиск знаний велся непосредственно в Китае, куда в 607 была направлена официальная миссия, а годом позже – группа учеников. Одним из побудительных мотивов для поддержания связей с Китаем было приобщение к буддизму. Эта религия начала распространяться в 552, когда одно из корейских королевств прислало в Японию священников, сутры и изображение Будды. Однако из-за противодействия со стороны семей, связанных с традиционными японскими верованиями, получившими впоследствии название Синто (путь богов), в отличие от Буцудо (путь Будды), буддизм прочно закрепился здесь лишь в самом конце 6 в. Новая религия принесла счастье семье Сога, которая после победы в конфликте по вопросу о престолонаследии в 587–588 возвела на трон своего претендента. С тех пор буддизм был признан дворцовой элитой, и в большинстве случаев его приверженцами были лично император и высшее дворянство. Синтоизм сохранил значение церемониальной религии. В период правления династии Сога процесс приобщения к китайской культуре распространился на политические институты. Для дворянства по китайскому образцу была установлена система рангов, были пересмотрены и придворные церемонии. Позднее были приняты китайский календарь и девизы, обозначавшие эры царствования (нэнго). В своем дальнейшем развитии Япония начала отходить от китайской модели. В искусстве и архитектуре возникли оригинальные национальные формы; особенно это касается живописи в жанре ямато-э, наиболее известными примерами, которой служат картины в свитках. Перемены произошли и в буддизме. Использование простой письменности канна и больший упор на молитву (нэмбуцу), чем на священные писания и ритуал, позволили служителям культа существенно расширить аудиторию. К концу эпохи Хэйан уже существовал Ребу (двойной) синто, в котором синтоистские божества рассматривались как местные проявления Будды. Синтоистские храмы все больше переходили под управление буддийских монахов. В период Токугава выкристаллизовалась и та культура, которую последующие поколения стали считать традиционной для Японии. В некоторых сферах, особенно касающихся вопросов этики, политических и общественных приоритетов, она явилась результатом очередной волны китаизации. Неоконфуцианство времен китайской династии Сун было принято в качестве официальной философии бакуфу Токугава и класса самураев уже в начале этого периода. Столь же глубоким было воздействие китайских воззрений в области истории, экономики и естественных наук. Явные различия между китайским и японским обществом привели к попыткам специфической японской интерпретации прошлого страны со стороны ее историков.

В религии наблюдалось возрождение синтоизма. В литературе и искусстве получили развитие национальные жанры. Актеры и куртизанки были любимыми персонажами разноцветных лубочных изданий, достигших высокого уровня технического и художественного оформления в 18 в., они действовали также в романах и коротких рассказах популярных прозаиков той эпохи, например Ихара Сайкаку (1642–1693). Сам театр, как дзёрури (кукольный), так и более поздний кабуки, обращался к разным темам. Пьесы, в частности, написанные крупнейшим драматургом Тикамацу Мондзаэмоном (1653–1724), отражали главным образом противоборство между долгом и искушением в контексте мести или любви. Создавая подобные произведения, авторы, несомненно, помогали аудитории очутиться в романтическом мире, в котором, однако, угадывались элементы повседневной реальности. Все эти произведения пользовались популярностью, но их нельзя было отнести к разряду изысканных. Проза, цветные гравюры, кабуки – ничто не сумело занять положения, подобного тому, который был у ноо или пейзажной живописи в китайском стиле. Феодалы все еще проявляли интерес к настенным картинам, выполненным в старых традициях. Эстеты по-прежнему практиковали чайную церемонию или писали стихи в подражание китайским образцам. Таким образом, Япония входила в современный период своей истории, имея фактически две сосуществующие культуры [6, с.28].

1.2 Этикет в Японии

Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать обычные правила общения, принятые в России [12].

Например:

  • Договаривайтесь о встрече заранее (не следует требовать аудиенции немедленно).

  • На встречу приходите вовремя (японцы очень щепетильны в этом вопросе).

  • Если вы не можете прийти на обед (или на другое мероприятие), обязательно предупредите об этом.

  • Если, позвонив по телефону, вы ошиблись номером, нужно извиниться.

  • Во время встречи дайте собеседнику высказаться, а не говорите все время один. Думайте о времени других и старайтесь, чтобы встреча или свидание протекали эффективно.

  • Далеко не все японцы знают русский язык, поэтому старайтесь сопровождать ваши письма переводом на японский или английский язык.

  • Если во время вашего пребывания в Японии кто-либо из японцев оказывал вам содействие, то по возвращении в Россию отправьте письмо с благодарностью.

Тем не менее, существует и некоторая специфика в поведении японцев. Следующие несложные правила могут пригодиться человеку, отправляющемуся в Японию в первый раз.

Приветствие

Несмотря на то, что традиция кланяться при встрече все еще очень распространена в Японии, можно при знакомстве просто пожать друг другу руки. Японцы не ждут от вас поклонов, однако небольшой наклон головы придется весьма кстати.

Какое место занять

И в японском доме почетное место, как правило, находится подальше от двери рядом с токонома (стенной нишей со свитком и другими украшениями). Гость может из скромности отказаться сесть на почетное место. Даже если из-за этого возникнет небольшая заминка, лучше поступить так, чтобы потом о вас не говорили как о нескромном человеке. Прежде чем сесть, надо подождать пока сядет почетный гость. Если же он задерживается, то все встают по его прибытии.

Принятие решений

Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений.

Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит, решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется ввиду.

Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением.

Неформальное общение

Японские дома обычно небольшие, тесные и находятся далеко от центра города, поэтому японцы редко приглашают гостей домой, а предпочитают развлекать их в ресторане. Когда вы преподносите подарок, хорошо опять проявить скромность, сказав что-либо вроде: "Извините, что это такой пустяк" или: "Возможно, подарок вам не понравится".

Когда приходят гости, им обязательно предлагают какое-либо угощение. Даже если человек явился неожиданно, ему обычно предложат перекусить, пусть даже это будет всего лишь чашка риса с маринованными овощами и чай.

Если вас пригласили в ресторан японского типа, могут возникнуть непредвиденные ситуации, из которых пригласивший с удовольствием поможет вам найти достойный выход. Например, расскажет, когда и где нужно снимать обувь. Совсем не обязательно сидеть в японской манере, поджав под себя ноги. Большинство японцев, так же как и европейцы, быстро устают от этого. Мужчинам разрешается скрещивать ноги, к женщинам же проявляют более жесткие требования: они должны сидеть, поджав ноги под себя, или же, для удобства, сдвинув их набок. Иногда гостю могут предложить низкий стульчик со спинкой. Вытягивать ноги вперед не принято.

Как вести себя за столом

Когда вам предлагают какой-нибудь напиток, нужно приподнять стакан и дождаться, пока его не наполнят. Рекомендуется оказывать ответную услугу своим соседям.

Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей:

  • нельзя их скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью);

  • не следует двигать еду по тарелке и тарелку по столу;

  • нельзя размахивать или указывать палочками на кого-либо или что-либо.


Здесь, еще хотелось бы отметить праздники, особо почитаемые в Японии. Новый год – главный из всех отмечаемых праздников. По мере его приближения люди собираются на вечеринки, посвященные «поминовению» предыдущего года (бонэнкай). Рождество сопровождается покупкой рождественского торта и игрушек детям. 29 декабря большинство предприятий закрывается и возобновляет свою работу 4 января. 31 декабря традиционно считается днем очищения. (охараэ), и люди в большинстве домов съедают тарелку длинной лапши, которая ассоциируется с долголетием. В полночь большие колокола в храмах бьют 108 ударов, каждый из которых отражает ту или иную душевную боль, переживаемую людьми. В первый день года люди заполняют храмы, где бросают монеты и банкноты в большие корзины для подаяний, получая взамен благословение буддийских или синтоистских священников. Завершение года – повод для обмена подарками (осэйбо).

Следующий праздник – 15 января, День зрелости, когда молодые люди, достигшие 20-летнего возраста и одетые, как правило, в кимоно, посещают общественные мероприятия, устраиваемые в их честь. Сэцубун, хотя и не является формально праздником, отмечается в большинстве семей 3 или 4 февраля; чтобы изгнать злых духов разбрасывают жареные бобы. 11 февраля – День основания государства. 29 апреля, день рождения покойного императора Хирохито, переименован в День зелени и посвящен весеннему возрождению природы. 3 мая – День конституции и 5 мая – День детей. Не считающийся официальным праздником фестиваль Бон проводится в течение трех дней в июле или, в некоторых районах, в августе. Считается, что духи умерших возвращаются в дома, где они обитали при жизни. Это опять же случай обменяться подарками (отюгэн). 15 сентября – День почитания престарелых. 23 сентября – День осени – приурочен ко дню осеннего равноденствия и является днем почитания предков. 10 октября отмечается День спорта и 3 ноября – День культуры. 23 ноября – День благодарения труду, когда выражается признательность за все им содеянное; этот день, ранее известный как фестиваль первых плодов, отмечается проводимой самим императором церемонией, в рамках которой урожай риса предлагается синтоистским божествам. Национальным праздником является также День рождения императора Акихито – 23 декабря.


1.3 Национальные особенности (жесты)

  Если люди из разных стран недостаточно понимают друг друга, то они пытаются помочь себе с помощью жестов. При этом нередко создается заблуждение, что наши привычные жесты должны быть понятны, например, японцу. Это далеко не так. Как и многое другое, система жестов у японцев совершенно своеобразна, так что пользоваться языком жестов в общении с японцами приходится крайне осмотрительно. Примеров недопонимания на этой почве существует великое множество. Рассмотрим лишь некоторые из них.  Так, если в ответ на гостеприимство японца провести ребром ладони у горла, показывая, что ты уже совершенно сыт, то это произведет на него самое тягостное впечатление, так как этот жест у японцев может означать только обезглавливание, или, в более мягком современном варианте, увольнение с работы. В этой ситуации лучше провести ребром ладони не под подбородком, а над головой - тогда японец с большей вероятностью поймет, что Вы уже угостились "выше крыши".
    Если человек, соединив указательный и большой палец в виде кружка, пожелает показать, что у него все в порядке, имитируя выражение "о'кей", то в Японии это может быть понято, как желание получить деньги, ибо показанный так кружок для японца, особенно для японца старшего поколения, - это монета, деньги.
    Если мы захотим выразить, что нам не нужно чего-то много, а только "вот столечко", показав при этом мизинец, это тоже будет истолковано неправильно, даже если разговор идет на хорошем японском языке, поскольку поднятый мизинец в японской системе жестов означает "женщина". Равным образом жест "большой палец вверх, остальные - сжаты в кулак", означающий в европейской традиции "отлично, молодец", вызывает смущенные полуулыбки женской части японской аудитории. В их системе это означает "мужчина".   Жест приглашения у японцев в точности совпадает с нашим жестом прощания - ладонь обращают от себя и раскачивают ею вперед и назад. А наш жест приветствия - ладонь, обращенная к собеседнику, раскачивается влево-вправо - истолковывается японцами как жест прощания. Говоря "я", европеец укажет на собственную грудь, японец приложит указательный палец к своему носу. Поза задумчивости в европейской традиции - ладонь у лба. Японец в задумчивости скрещивает руки на груди.   Указующий жест у японцев - это рука, протянутая ладонью вверх в указываемом направлении. Для американцев, например, он сильно напоминает жест попрошайки. Поэтому служащие японских гостиниц, которые, кстати сказать, возможно, единственные в мире не берут чаевые, но часто пользуются этим жестом, приглашая гостей пройти, осуждаются как вымогатели.   Раздражает иностранцев манера японцев аплодировать ладонями, не направленными по диагонали одна к другой, а вытянутыми прямо, так что пальцы одной руки соприкасаются с пальцами другой. Это кажется несолидным проявлением ребячливости, потому что в Европе и Америке так хлопают в ладоши маленькие дети.  Непонятной для визитеров остается и привычка японских женщин прикрывать рот ладонью, когда они смеются. Жест этот сохраняется очень стойко независимо от возраста, социального положения, уровня культуры и образования. Интересно, что сами японцы также затрудняются объяснить его - известно только, что для женщин считается неприличным открыто показывать зубы.
    Когда мы хотим намекнуть, что кто-то не в своем уме, то вертим пальцем у виска. Японец в этой ситуации подносит к виску кулак и внезапно разжимает пальцы.
    Когда японец приставляет указательные пальцы к голове наподобие рожек, то это значит, что кто-то третий, например, начальник, зол, как черт.
    Поднося сжатый кулак к носу, японец показывает, что некто похож на длинноносого японского лешего тэнгу - он такой же злой, тупой и мстительный.   Ударяя скрещенными указательными пальцами, демонстрируют, что два человека, что называется, "на ножах".
  Некоторые японские жесты связаны с традиционными движениями при богослужениях. Так, при вознесении молитв в синтоистских храмах для того, чтобы привлечь внимание высших существ, используется хлопок в ладоши (касивадэ). Отсюда происходит обычай тэдзимэ, который часто применяют для того, чтобы отметить успешное окончание банкета, приема или другого торжественного события. Собравшиеся дружно хлопают в ладоши десять раз в ритме 3-3-3-1 (иппондзимэ). Иногда это хлопанье повторяется трижды и тогда носит название самбондзимэ...  Полный русско-японский словарь жестов еще ждет своего составителя. Пока же объективности ради нужно сказать, что кое-какие японские жесты все-таки совпадают с российскими. Но таких жестов буквально единицы. Так, и наш человек, и японец одинаковым образом почесывают макушки, когда они чем-то озабочены или сконфужены. Приходится признать, что при контактах друг с другом обе стороны пользуются этим жестом довольно часто...[10]

1.4 Знаете ли Вы, что в Японии …

  • ...что фигуру из трех пальцев показывать непринято, т.к. она означает намек на непристойное предложение.

  • ...что по статистике продолжительность жизни в Японии на первом месте.

  • ...что в Новогоднюю ночь после боя часов, японцы спешат лечь спать, чтобы с первыми лучами солнца встретить Новый год.

  • ...что для того, чтобы купить машину, необходимо предоставить справку о наличии парковки.

  •    ...что перед принятием ванны японцы тщательно моются под душем и лишь вымытыми принимают ванну.

  •   ...что летоисчисление в Японии делится на эпохи правления императоров. С начала правления нового императора начинается новый отсчет. Сейчас 14-й год эпохи Хейсей.

  •   ...что в японском языке помимо иероглифов существуют две азбуки: катакана и хирагана.

  •    ...что японское метро самое спящее в мире. Как правило, каждый второй пассажир расположившись на сидение, закрывает глаза и погружается в сон.

  • ...что в токийском общественном транспорте, как правило, не уступают места беременным женщинам и детям. А если кто и уступит, то это лишь исключение, подтверждающее правило.

  •   ...что по татами не ходят в обуви.

  •    ...что оплата за воду складывается из поступившей воды и слитой воды, причем тариф за слитую воду гораздо выше.

  • ...что автоматы (джидохамбайки) встречаются практически на каждом углу. В таких автоматах, как правило, продают сигареты, пиво, саке, прохладительные напитки, горячий кофе. Автоматы, торгующие спиртным и табаком, автоматически отключаются в 11часов вечера, дабы молодое поколение не смогло приобрести запрещенный для этого возраста товар.

  • ...что когда японцы постукивают себя указательным пальцем по виску, совсем не означает, что Вы глупы, наоборот, Ваш интеллект оценили.

  •    ...что основным видом транспорта в больших городах является велосипед. За парковку в неустановленном месте можно получить штраф.

  •    ...что многие автомобилисты в Японии превышают допустимую скорость, но попадаются лишь самые невезучие. Если Вам на дом пришел конверт, в котором Вы гордо восседаете за рулем авто, на котором хорошо просматривается номер, а так же стоят все параметры скорости, то Вы оказались тем самым невезунчиком, и теперь Вам предстоит оплатить штраф в размере 100.000 йен (прим.900 дол.), а фотографию оставить себе на память.

  •    ...что в 'золотую неделю' (с 1 по 5 мая) пробки на скоростных магистралях ведущих из города могут превышать 50 км.

  •    ...что мусор в Японии сортируют прежде, чем выкинуть. И для определенного вида мусора существуют определенные дни, когда мусорная машина собирает его. Как правило, существует три вида мусора, это пищевой, пластмассовый и жестяной. Если нужно выкинуть крупную вещь (холодильник, телевизор...), то за этот вид мусора приходиться платить (от 1000 до 3000 йен). Как правило, для мусора нет определенного места (в виде помойки). Жильцы выставляют аккуратненькие пакетики около своего дома, а мусорная машина, проезжая мимо, собирает его в контейнер. Время сбора мусора около 8 утра и если вы опоздали, придется ждать еще два дня.

  • ... что в Японии обсчитывают с такой же частотой, как и в других странах. Вот наиболее распространенные варианты:  
      - недодают сдачи. (Обязательно пересчитывайте).
         - Если корзина забита полностью, то следует проверять количество пробиваемого товара на чеке (иногда вместо одного пакета хлеба, появляются два).  
       - Если в магазине имеются два варианта одинакового товара, обязательно проверьте, не пробит ли этот товар по цене более дорого варианта.

  •   ... если в чашке с чаем чаинка плавает стоя, то этот напиток должен принести удачу. ...Что палочки для еды (хаси) никогда не втыкают в тарелку с едой, это делается только на поминках ( аналогично стопка водки накрытая хлебушком ).

  •    ... в Японии числа '4' и '9' считаются несчастливыми. Раньше их не использовали в нумерации домов, квартир [7, с.12].  

2. Деловая культура Японии

Таким образом, поведение японцев объясняется исключитель­ными историческими и географическими ограничениями, а также обусловливающим мышление языком, который сильно отличается от любого другого языка мира. Как это влияет на их отношения с иностранными бизнесменами. Давайте рас­смотрим несколько хорошо известных примеров восточного делового общения.

2.1 Специфика японского бизнеса

  Существующая деловая этика японских бизнесменов довольно существенно отличается   от правил и норм поведения представителей делового мира Запада. В процессе делового общения некоторые действия японской стороны могут вызвать у иностранца недоумение или быть неверно истолкованы. Так, например, если при нашей беседе с западноевропейскими или американскими бизнесменами по их реакции на те или иные предложения можно с достаточной долей уверенности составить представление о их позиции по обсуждаемому вопросу, в традициях японских деловых людей - внимательно выслушать точку зрения собеседника до конца, не перебивая его и не делая никаких замечаний. Представитель Японии во время беседы может несколько раз кивнуть головой, но это отнюдь не означает, что он полностью согласен с вами, а лишь свидетельствует о том, что он понял смысл сказанного.  Письменное уведомление с предложением осуществить какую-либо внешнеторговую операцию, направленное в адрес японской компании, вступать в деловые отношения, с которой ранее не приходилось, почти наверняка останется без ответа. Японские бизнесмены предпочитают непосредственный контакт с потенциальным партнером. Сказанное в большей мере относится к мелким и средним фирмам, чем к крупным корпорациям, однако по отношению и к тем и к другим почти обязательным способом знакомства является личная встреча с представителем компании в сочетании с направлением официального предложения о сотрудничестве.
    Для налаживания деловых отношений с интересующей вас японской фирмой уместно использовать широко распространенную в Японии практику знакомства через посредников. Лицо, выполняющее функции посредника, в общих чертах изложит японской стороне суть ваших предложений, расскажет о том, чем занимается ваше предприятие, и о занимаемой вами должности. Очевидно, что посредник должен быть хорошо известен как вам самим, так и соответствующей японской компании. В роли посредника могут выступать знакомые вам японские бизнесмены, либо аккредитованные в Японии представители организаций вашей страны. Такая практика способствует тому, что японский партнер не будет рассматривать вас как совершенно незнакомое ему лицо и с большим вниманием выслушает ваши предложения. Интересующий вас японец, к которому вы обращаетесь по устной или письменной рекомендации посредника будет чувствовать своим долгом помочь вам - пропорционально степени своей зависимости от посредника (прежде всего, моральной).  При этом такой посредник может прозондировать заинтересованность предполагаемого партнера заранее и тем самым сэкономить вам массу времени и усилий, т.к. при прямом контакте даже при отсутствии заинтересованности прямого отказа может не последовать из соображений вежливости. В дальнейшем посредник может пригодиться при возникновении каких-либо затруднений в отношениях с японской фирмой, т.к. ему все может быть высказано откровенно обеими сторонами без боязни "потери лица", которая для японцев происходит при прямом конфликте, даже если это конфликт различных точек зрения. За оказанные услуги посредник будет ожидать вознаграждения в той или иной форме, поскольку в Японии действует твердое правило баланса принимаемых и оказываемых услуг (равно как и подарков). Вознаграждение может быть как материальным, так и в форме встречной услуги. [12]
    
  В практике общения Японии огромное значение имеет использование визитных карточек. Они играют роль своеобразных "удостоверений личности", в которых помимо имени, фамилии и занимаемой должности указывается самое главное для японца - принадлежность к какой-либо фирме или организации, что, в конечном счете, определяет его положение в обществе. Любое знакомство с представителями японского бизнеса начинается с обязательного обмена визитными карточками, поэтому при обращении с японцами всегда необходимо иметь с собой достаточное количество визиток. Если в ответ на протянутую карточку вы не дадите свою, это может озадачить и даже оскорбить японского бизнесмена. Несмотря на кажущуюся простоту и формальность процедур обмена визитными карточками, японцы весьма выборочно подходят к тому, кому и в каких обстоятельствах они передают свои визитки. Большое значение придается тому, чтобы интенсивное общение велось между людьми, имеющими приблизительно равное положение в деловом мире или обществе.  Подход японских бизнесменов к проведению переговоров также имеет ряд специфических особенностей. Иностранец, впервые участвующий в переговорах с представителями японских компаний, может быть удивлен тем, что на предварительном этапе они излишне много внимания будут уделять проблемам, имеющим второстепенное значение, избегать прямых ответов на поставленные вопросы и затягивать вынесение решения. За этим кроется, как правило, традиционное стремление создать соответствующую атмосферу переговоров, установить "отношения сотрудничества" для облегчения процесса принятия главного решения, когда все второстепенные вопросы, не вызывающие особых разногласий, будут улажены к взаимному удовлетворению сторон. Поэтому при проведении переговоров по заключению крупных сделок целесообразно избегать форсирования событий, сразу приступая к обсуждению основных проблем.  Японцы предпочитают предельную скрупулезность в изучении ситуации и стремятся ознакомить со всей необходимой информацией как можно больше сотрудников соответствующих подразделений. По той же причине большое раздражение вызывает длительное отсутствие хотя бы промежуточного ответа на письменные запросы, чем особенно грешат многие иностранные организации. Это связано с традиционной системой принятия решений ("ринги"). Смысл ее состоит в передаче проблемы на рассмотрение широкого круга заинтересованных лиц и согласовании способов ее разрешения не только с руководством фирмы, но и с рядовыми сотрудниками, от которых можно получить полезную информацию или помощь в осуществлении предлагаемых мер.  При проведении переговоров необходимо также учитывать и специфику японского языка как средства общения и формы отражения мышления. Характерный для японцев способ выражения мыслей может легко ввести иностранцев в заблуждение, поскольку ему свойственны иносказательность и ассоциативность. Это распространяется и на такие простейшие формы речи, как выражения утверждения и отрицания. Японское "хай" ("да") означает не столько согласие со словами собеседника, сколько то, что переданная информация воспринята адекватно, и свидетельствует о готовности слушать и понять партнера.  То же относится и к выражениям отрицания. Японцы стараются избежать прямых отказов на просьбы или предложения и предпочитают иносказательные выражения типа "это очень трудно" или "это необходимо тщательно изучить". Это делается не для того, чтобы сбить партнера с толку, а с тем, чтобы сохранить, как минимум, иллюзию гармонии и доброжелательности. Согласно японской психологии категоричный отказ может унизить одну из сторон, привести все к той же "потере лица". Вообще, соблюдение терпимых, корректных и доброжелательных отношений между собеседниками, каких бы противоположных взглядов они ни придерживались, издавна считалось в Японии признаком хорошего тона [15].
  
  
  Немаловажное значение японские бизнесмены придают налаживанию дружественных, неформальных отношений с иностранными партнерами. Неформальные отношения, основанные на личном знакомстве, играют в деловом мире Японии не менее важную роль, чем официальные связи. Большая роль отводится общению деловых партнеров во внеслужебное время. Серьезные вопросы, обсуждение которых может вызвать острые разногласия, японцы предпочитают решать в неофициальной обстановке, чаще всего в ресторанах или барах. Считается, что такая атмосфера, с одной стороны, способствует сглаживанию возможных противоречий, с другой - позволяет более свободно высказать истинное мнение либо критические замечания в адрес партнера, не рискуя поставить его в неудобное положение.

Японцы придают большое значение тому, чтобы общение велось между людьми, имеющими приблизительно равное положение в деловом мире и обществе. Официальное общение с нижестоящими, согласно представлениям традиционной японской морали, чревато “потерей собственного лица”. Поэтому японцы с первой же встречи выясняют, соответствуют ли уровни представительств участников переговоров. Если сторона представлена более высоким по рангу лицом, то для японцев это означает, что она нарушает этикет, не котируется в деловом мире или выступает в роли просителя. Необходимо заранее узнать уровень представительства японской стороны и постараться обеспечить такой же уровень, а если не удастся — ограничиться кратким протокольным визитом.

Принятие решений

Бытует мнение, что на собраниях японцы принимают очень мало решений. Процесс принятия решения может затянуться, но зато реализуется оно, как правило, очень быстро. Не следует отчаиваться, что на это уходит много времени, и торопить японских партнеров с принятием решений.

Приняв, наконец, решение, японец обязательно четко об этом скажет. Если конкретного ответа нет, значит, решение еще не принято. Если вы плохо поняли ответ, который дают вам японцы, лучше всего уточнить, что имеется ввиду.

Если японец понял суть вашего предложения, то он может сказать: "Понял". Но это вовсе не значит, что он согласен с этим предложением.


2.2 Отношение ко времени

Характерная для японцев обостренная способность к последо­вательному развертыванию событий. Те, кто знаком с японцами, хорошо знают о контрасте между головокружительной скоростью, с которой работает фабричный рабочий, с одной стороны, и неторопливым созерцанием япон­ских садов или мучительно медленным темпом драм Но — с другой. Тем не менее обратим наше внимание на тща­тельность и твердость, с которой японцы делят время на части. Эта сегментация осуществляется не по американской или не­мецкой модели, где задачи выстраиваются в логической после­довательности, для того чтобы обеспечить максимальную эф­фективность и быстроту их выполнения. Японцы больше озабо­чены "не тем, сколько времени занимает то или иное дело, а тем, как время распределено согласно с уместностью, правилами вежливости и традициями.

Любая процедура или процесс имеют свои фазы и уровни напряжения, как, например, на большинстве общественных соб­раний — на торжествах при уходе на пенсию, на свадьбах, на родительских собраниях в школе. В Японии существуют совершенно четкие нача­ло и конец каждой фазы. На японских свадьбах, к примеру, по мере того как разворачиваются церемония и чествования, гостей часто просят пройти из одной комнаты в другую, согласно обы­чаю и строгому расписанию. Общее количество прошедшего времени не так важно. Что накладывает типично японский отпе­чаток на мероприятие, так это важность перехода от одной фазы деятельности к другой.

В своем традиционалистском и тщательно регламентиро­ванном обществе японцы всегда предпочитают знать, где и в каком положении они находятся. Это относится как к деловым, так и к жизненным ситуациям. Обязательный при первой встре­че менеджеров двухминутный обмен визитными карточками является одним из самых ярких примеров ритуализации време­ни, отмечающей начало отношений.

Другие события требуют не только ясно обозначенных фаз начала и конца, но и недвусмысленных сигналов перехода меж­ду всеми фазами: это чайная церемония, празднование Нового года, ежегодная ритуальная уборка дома, любование цветением сакуры, начало сельскохо­зяйственных циклов, празднества летнего солнцестояния, цере­монии дарения, совместный пикник, церемонии распития саке, прибли­жение к синтоистским алтарям или буддистским храмам, даже второстепенные ритуалы, выполняющиеся на занятиях дзюдо, карате и кендо. Ни к одному из перечисленных мероприятий японец не приступит обыденно и с ходу, как это может сделать житель Запада. Американцам и западноевропейцам свойственно быстро переходить к сути дела. Японцы же, наоборот, должны пройти через стадию открытия или развертывания основных фаз события. Эта черта имеет много общего с восточной уклончи­востью, но в Японии она связана еще и с любовью к расчлене­нию действа на части, к традиции, к красоте обряда. Нам кажется, что это "развертывание" является следствием пристра­стия японцев ко всему свернутому: замкнутости в общении, свертыванию тела, пространства, людей. Тот факт, что японцы наложили китайский и григорианский календари на свою древ­нюю систему исчисления времени, означает, что сам японский год представляет собой настоящую серию наслаивающихся друг на друга начал и концов [14].

Подытоживая сказанное, заметим, что, имея дело с японца­ми, можно рассчитывать на их щедрость в выделении времени вам или вашему конкретному делу. Взамен вам следует попы­таться делать "правильное дело в правильное время". В Японии форма и символы более важны, чем содержание, что согласно Э. Холлу определяете как высококонтекстуальную страну.


3. Рекомендации по взаимодействию с представителями Японии

Япония, пережив ряд экономических реформ, представляется выгодным партнером для многих стран. Но легко ли взаимодействие с японскими партнерами? Как они себя ведут в обществе и как предпочитают вести бизнес? На что ориентированы их деловые отношения? Ниже мы попытаемся ответить на эти вопросы и проанализировать рекомендации по взаимодействию.

3.1  Японцы глазами иммигрантов

 На японских островах ежегодно бывает 1,5 тыс. землетрясений. С давних времен жители Японии стремятся приспособить свою жизнь к грозящим землетрясениям. Поэтому конструкции традиционно японского дома отличается простатою и легкостью, а также почти полным отсутствием мягкой мебели. Размещение вещей в доме подчиняется правилу: ни одна тяжелая вещь не должна находиться выше головы сидящего человека. Еще недавно японцы не возводили высотных зданий, но в наши дни строят сейсмо устойчивые сооружения.   Японцы очень любят природу и вся их традиционная культура выражает стремление человека к единению с природой.   В центре японского общества всегда был не отдельный человек, а сплоченный коллектив со строгим соподчинением членов иерархией.   Даже при росте индивидуализма в послевоенной Японии одним из важнейших факторов её успеха долгое время оставался коллективизм. Оно сохраняется в Японии до сих пор. Семья, школа и компания - три основных звена в жизни каждого японца. Традиционно в японской семье центральное место отводилось отношениям матери и её детей. Готовая на любые жертвы мать и благодарно помнящие о её жертвенности сыновья и дочери - типичное для Японии явление.
    Ребенку до пятилетнего возраста позволяют практически всё, однако по мере того, как он взрослеет, всё больше становятся ограничения, всё строже требуют от него полного послушания родителям, понимание своих обязанностей.
  Японцев отличает сильная привязанность к своей семье, учебному заведению, месту работы, родине. Поэтому, представляясь незнакомому человеку, японец назовёт свою фамилию и имя, а вслед за этим не профессию, а или род занятий, как это принято в других странах, а школу или университет, если он учится, либо компанию, если он работает. Для японца очень важна принадлежность к определенной группе, без её поддержки он часто не способен активно и эффективно действовать. Японцы любят коллективно работать, путешествовать, отдыхать.
    Другая важнейшая черта японского национального характера - трудолюбие. Его, как и прилежание, японцы называют первым в списке положительных черт характера своей нации.   В отношениях с другими людьми японцы, как правило, очень вежливы, уважительны. Они верны слову, проявляют терпимость и склонность к компромиссу. Им вообще свойственна симпатия и сочувствие к людям, даже излишняя сентиментальность.
    Японцы очень стыдливый народ. Они обычно немногословны и в общении часто прибегают к языку мимики и жестов. Японцы очень любопытны и многое перенимают у других народов. В то же время японцы очень бережливо и любовно относятся к своему прошлому, национальным корням [12].

Анализируя труды ученого Р.Льюиса можно использовать следующую модель сопоставления особенностей поведения японцев [3, c. 243]:

Анализ

Какими их видят

На самом деле

Они держатся заносчиво

Исключительная робость мешает

им начать разговор первыми.

Они немногословны

Это правда. Японцы не доверяю словам. Возможно также, что они плохо владеют языком на котором вы говорите

Они оглушаю: нас молчанием


Молчание означает уважение к говорящему.
Они часто выглядят угрюмыми.

В Японии счастье прячется пол

маской невозмутимости

Когда они улыбаются, это выглядит неискренне

Японцы часто улыбаются для того, чтобы вы чувствовали себя удобно. Будьте благодарны им за это; если вы им не нра­витесь, улыбка все же лучше, чем хмурый взгляд

Они говорят "да", когда подразумевают "нет".

Они не хотят обидеть вас выражением открытого несогласия или отказом.

Никогда нельзя знать, что они думают на самом деле

Сохраняя спокойствие и неподвижность черт лица, японцы не пытаются ввести вас в заблуж­дение; они действительно до­вольно невозмутимы.

Японцы не когда не смотрят вам в глаза В Японии ''Пялить глаза'' на человека – признак невоспитоности.

На переговорах они все время сидят прямо и не расслабляются

Японцы не любят сутулиться. Правильная осанка — признак вежливости.

Они засыпают на встречах

Не часто. Когда они закрывают

глаза, это означает, что они внимательно вас слушают.

Они медлят в принятии решений и не отвечают на письма и факсы, если их торопят.

Они не любят, когда их торопят. Им нужно договориться между собой


Они никогда не принимают решения на встречах

Японцы смотрят на переговоры, как на процесс сбора инфор­мации или как на подходящий случай, для того чтобы заявить о своей позиции. Они принимают решения за стенами зала переговоров, добиваясь консенсуса между своими коллегами.

Им не хватает индивидуализма, и ведут они себя одинаково.

Японцы предпочитают индивидуализму командную работу и принятие решений в группе. Однородность позиции обеспе­чивает солидарность действий.

На переговорах они говорят по-японски, и мы их не понимаем.

Это же их родной язык! Кроме того, им бывает трудно сосре­доточиться, когда они долго говорят на иностранном языке.

Они часто выражаются туманно. Мы никогда до конца не уверены в том, что они имеют в виду

Японский язык расплывчат и неясен, и его неопределенность переносится в английский перевод. Кроме того, у самих пе­реводчиков может быть низкая
квалификация.



Они тянут с оформлением заказа в течение 6 месяцев, а потом говорят: "Получите завтра!'' Японские компании стремятся приступать к исполнению за­каза еще в процессе его по­ лучения. Таким образом, их нельзя уличить в неповорот­ливости.
Временами кажется, что их не интересует немедленная прибыль. Это раздражает западных бизнесменов повышение цен на акции. Японские акционеры не торопят с дивидендами. Они больше верят в увеличение каптала доли своих товаров на рынке. Они мыслят долгосрочными категориями
На переговорах они ведут себя жестко, часто отказываясь менять свою позицию. Те, кто жестко ведет переговоры, ведет их хорошо! Японцы про­тивопоставляют силе свою непреклонность. Однако когда к ним относятся с уважением, они зачастую готовы пойти незначительное изменение своей позиции.
Они часто говорят и ведут себя как 12-летние дети Генерал Макартур ошибся, сказав это и поверив в сказанное. Такое впечатление может соз­даться от недостаточного по­нимания языка.
Они не любят иностранцев, считая себя высшей расой Действительно, японцы считают себя уникальным народом, но они готовы учиться у других. В Японии очень хорошо относятся к иностранцам. Их гостепри­имство не знает себе равных.
Они нелегко сходятся с иностранцами. Те японцы, которые мало общались с иностранцами, часто боятся вступать с ними в от­ношения, так как не знают, как вести себя с ними.

За границей, находясь в группах, японцы ведут себя шумно и плохо

В Японии существуют очень строгие правила общественного поведения. Оказавшись за границей, японцы освобож­даются от этих норм, расслаб­ляются и позволяют себе воль­ности. Кроме того, они плохо переносят спиртное.
Они стараются задобрить западных бизнесменов своими подарками Это неправда. В Японии дарить подарки - это традиция, и она распространяется на иностранных гостей. Вы можете ответить любезностью на любезность.
Они без особого уважения относятся к контрактам, предлагая спустя несколько месяцев возобновить переговоры Они уважают устные договоренности и сам дух их достижения. Японцы желают проведения новых переговоров, когда меняются рынок или другие условия.

3.2 Как договориться российским бизнесменам с потомками самураев

В последние годы многие российские бизнесмены пытаются наладить совместную работу с японскими компаниями. Несмотря на хорошо известную осторожность японцев, медлительность в принятии решений, дотошность в проработке мельчайших деталей проектов, наличие многих предубеждений, непреложным фактом остается то, что японские инвесторы и внешнеторговые партнеры обладают значительными финансовыми ресурсами и за крайне небольшим исключением ведут бизнес честно и добросовестно.

Как показывают многочисленные примеры, нередко самые замечательные проекты и сделки проваливаются только из-за того, что незнание привычек и этикета японцев не позволяло партнерам добиться взаимопонимания.

При всем многообразии составляющих японской деловой этики их можно разделить на две группы - твердые правила и аспекты, где компромисс допустим. Начнем с первых.

Когда российский бизнесмен вступает в контакт с японцем, нужно помнить о том, что существует три "нет" японской деловой этики: нельзя приходить на встречу без визитных карточек, нельзя не иметь материалов о своей компании и своем предложении, нельзя отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде.

Одним из ключевых элементов деловой культуры являются визитные карточки. Для японца они не только несут определенный объем информации. В самой Японии с ее низким уровнем преступности и отсутствием склонности населения к мошенничеству визитка зачастую служит удостоверением личности, а название серьезной компании или организации на ней - свидетельством надежности и кредитоспособности владельца карточки. Кроме того, нельзя забывать, что русские имена с трудом воспринимаются японцами на слух. Получив визитку, японцы всегда кладут ее перед собой, чтобы иметь возможность подсмотреть лишний раз имя собеседника. Если на встрече присутствует несколько человек, как правило, визитки разложат в том порядке, как они сидят. И, наконец, всегда следует учитывать, что в японском обществе очень ценится церемониал. И если в начале церемониала знакомства вы не даете визитную карточку в ответ на врученную вам, то ход церемониала оказывается нарушен, ваш японский партнер чувствует дискомфорт. Разумеется, извинения за отсутствие визиток будут приняты, возможно, и с добрым юмором, однако не стоит сомневаться - первое впечатление о вас серьезно смазано.

Второй ключевой элемент деловой культуры может звучать как заповедь - "никогда не вступай в контакт с японским бизнесменом, не имея при себе кучи документов и материалов". То есть, когда готовится выход на японскую компанию, начинать надо с себя - приготовить максимум возможной документации. Здесь должны быть и проспект российской компании или хотя бы ее описание, подробное изложение предлагаемого проекта или сделки, анализ состояния отрасли и т.д. В тактических целях на первую встречу можно и не готовить конкретные предложения по суммам сделки или проекта, но четкое владение этими вопросами обязательно для тех, кто идет на контакт с японской фирмой. Любая задержка в ответах на финансовые вопросы может серьезно насторожить ваших партнеров. Гарантией провала встречи является часто используемая российскими бизнесменами тактика "встретимся - расскажем о себе - узнаем, чего они хотят".

И, наконец, деловой костюм. Стремление к унификации, желание не выделяться, свойственные японскому национальному характеру, в одежде очень ощутимы. Стиль одежды и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативны. Вероятно, соответствие определенным правилам в одежде распознается как принадлежность к тому же самому деловому сообществу, кругу людей, с которыми "можно иметь дело". При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны, однако галстук может быть и самой радикальной расцветки - если костюм строгий - это не вызовет особого удивления. Одежда должна быть чистой, особенно ботинки. В самой Японии 99% сотрудников компаний ходят на работу в черных лакированных ботинках. Однако, если чистая одежда на вас немного помята, в Японии это не вызовет осуждения - значит вы "горите на работе" [13].

Теперь обратимся к тем аспектам делового общения, где возможны компромиссы между западной /российской/ и японской традициями. И здесь крупнейшим вопросом становится ресторан. В японском деловом мире посещение ресторана не означает празднование прогресса в переговорах или подписания контракта. Ресторан - это место, где деловые контакты продолжаются в дружеской атмосфере, но зачастую в не менее интенсивном темпе. Недаром считается, что важнейшие политические и экономические решения в Японии принимаются на совещаниях политиков или президентов крупных компаний в ресторанах в токийских районах Гиндза и Акасака. Итак, если японский партнер приглашает вас в ресторан, это важный сигнал того, что ваше предложение интересно, и японцы готовы к продолжению сотрудничества с вами. Соответственно, приглашение на ужин следует расценивать как знак большего доверия, чем просто на ланч. Хорошо, если вы идете в европейский ресторан и обстановка вам знакома. В японском ресторане, российский человек сталкивается с необходимостью пройти между Сциллой японских обычаев и Харибдой радушия приглашающего. Первый вопрос - есть или не есть палочками. Ответ на него логически прост. Умеешь - ешь. Японцу будет очень приятно, что вы владеете этим непростым искусством, еще одна льдинка между вами будет растоплена. Не умеешь - не ешь. Не стоит пытаться научиться есть палочками при всех. Дело даже не в том, что сразу это ни у кого не получается и над вами добродушно посмеются. Самое неприятное заключается в том, что вы не сможете поесть, как следует. Кроме того, если в России бутерброд всегда падает маслом вниз, то в Японии падающий из палочек кусочек еды всегда попадает в тарелочку с соевым соусом, брызги которого летят на белую рубашку. Это уже серьезно, поскольку может омрачить вам настроение и всю атмосферу ужина. Японцы всегда с пониманием отнесутся к неумению есть палочками.

Вторая немаловажная сторона встречи в ресторане - деликатесы японской кухни. Сырая рыба, полуживые улитки и некоторые специфические блюда воспринимаются далеко не всеми иностранцами. Однако это очень дорогие кушанья и не попробовать их означает обидеть хозяев.

Третье, о чем нельзя забывать в ресторане с японцами - спиртные напитки. Вечером, как правило, сначала пьют пиво, потом сакэ, затем виски. Японцы и пьют немало, и быстро пьянеют. Но не стоит воспринимать это как норму поведения. Если российский партнер возьмет лишнего, это будет замечено и учтено при дальнейшем ведении дел.

В то же время Япония - часть азиатской культуры. При общении в ресторане всегда следует быть готовым к некоторым ее специфическим проявлениям - сытой икоте, ковырянию зубочисткой в ухе и т.д.

Можно идти на компромиссы и в отношении многих других элементов японской культуры, с которыми сталкиваешься при ведении бизнеса в Японии, например, располагаться на циновках татами так, как удобно, а не в классической позе. Однако рукопожатие с иностранцем вполне распространено в японском деловом сообществе. Нет ничего страшного и в том, что японец вам поклонится, но не предоставит возможность для рукопожатия.

Встреча по чьей-либо рекомендации или при наличии общих знакомых пройдет намного плодотворнее, чем прямое обращение. Однако если найти рекомендателя невозможно, то надо выходить на компанию напрямую, но при этом следует помнить о двух моментах. Во-первых, очень важно попасть сразу же к тому человеку, который отвечает за ваше направление, иначе усилия будут потрачены впустую. Во-вторых, во всем мире преувеличивается знание японцами английского языка. Если российский бизнесмен настроен на серьезную работу с японцами, переводчик необходим. В ходе беседы особого внимания требуют юмор и русские пословицы. Широко принятые в деловом общении у нас, в Европе и США они, как правило, воспринимаются японскими визави неадекватно, даже если и переводимы.

Шутить в компании с японскими друзьями - умение, которое приходит постепенно.

В настоящее время и в Японии, и в России представителям российских деловых кругов приходится сталкиваться в основном с четырьмя типами японских бизнесменов.

Первая и самая большая группа - сотрудники крупных торговых домов, больших и средних фирм. Главная специфика работа с людьми из этой группы заключается в понимании того, что они являются частями сложных бюрократических машин. В японской компании даже средних размеров, не говоря уж о крупных конгломератах, существует очень диверсифицированная внутренняя структура, характеризующаяся непрозрачностью потоков информации, размытостью центров принятия решений и общим уклонением от ответственности. Это приводит к тому, что, настроившись на работу с такой компанией, российский бизнесмен должен отдавать себе отчет в том, что темп контактов будет весьма низким, особенно на начальной стадии. Принятие решения в такой компании потребует большого времени. Как правило, первую встречу проводит рядовой сотрудник, задача которого квалифицированно собрать информацию, обработать ее в соответствии с корпоративными правилами и представить наверх. Следующий уровень - начальник сектора, принимающий решение работать с предложением дальше или завернуть его. При положительном решении вопрос идет на уровень начальника отдела, затем члена совета директоров, который и докладывает вопрос на совете, где решение оформляется. Но на практике самым важным уровнем является уровень начальника отдела. Если он направляет материал наверх, значит тем самым принимает на себя некоторую долю ответственности за его результативность. Перед советом директоров обязательно проводятся консультации с президентом компании для того, чтобы в целом решение было одобрено заранее. Такая схема приводит к очень важному практическому выводу - всегда нужно стремиться, разумеется, не нарушая установленного этикета, продвинуть свое предложение на как можно более высокий уровень. Вопрос будет рассматриваться совсем по-иному в том случае, если начальник отдела сам принесет полученные от вас материалы и отдаст рядовому сотруднику проработать, по сравнению с обычной практикой, когда предложение идет от рядового сотрудника к члену совета директоров.

Не исключено, что в ходе работы произойдет смена курирующего отдела и придется начинать разъяснения с самого начала во второй раз. Однако если проект и сделка подходят к стадии подготовки контракта, работа с большой компанией начнет быстро приносить плоды. К его разработке будут подключены лучшие силы разных отделов, а сам контракт будет подготовлен на самом высоком уровне. Кроме того, при работе с компаниями такого уровня абсолютно исключено мошенничество, невыполнение обязательств или какие-либо иные негативные явления.

К первой группе примыкают многочисленные сотрудники различных экономических организаций Японии, исследовательских институтов, экономисты, журналисты экономических изданий. Эти люди, как правило, обладают большим объемом информации и чрезвычайно полезны как деловые контакты. В отличие от сотрудников компаний они обладают широкими связями. Их безусловно следует использовать для установления реальных деловых отношений с представителями компаний.

Третья категория - самая желанная для представителей российского бизнеса, но, к сожалению, отнюдь не самая многочисленная. Это руководители средних и малых компаний, способные самостоятельно принимать решения и обладающие достаточными собственными или привлеченными средствами для осуществления проекта или сделки. В самой Японии эта группа предпринимателей многочисленна, однако лишь немногие из них ведут бизнес в России. Зато в случае обоюдной заинтересованности работа с такими партнерами движется быстро, а решения принимаются оперативно.

Четвертая группа - так называемые "вентиляторы". Это слово родилось в русской общине в Токио и означает человека, который, размахивает руками, симулирует бурную активность, но ничего осуществить и произвести не может. Как ни странно, в Японии таких "бизнесменов" много, и Россия притягивает их как страна, где можно быстро и легко заработать деньги.

"Вентиляторы" - не обязательно мошенники. Скорее большинство из них искренне верит в то, что собирается совершить, однако эти люди не только не имеют реальных материальных и организационных ресурсов, но и действуют как бы "вне контекста" - в той реальности, которую сами себе создали и в которую уверовали. Среди самых ярких проектов, замышлявшихся "вентиляторами" в России, можно привести следующие примеры: поставка автоматов повстанцам одной из азиатских стран с доставкой на подводной лодке в заданный район всплытия, приватизация одной из резиденций Президента России для организации там международного туристического центра, поиск средств российских банков для финансирования строительства шоппинг-центра в Бирме стоимостью в 130 млн. долларов и другие. Нефть, якутские алмазы и икра привлекают этих людей как магнит, поэтому они просто не исчезают из портфеля "вентиляторских" проектов. И абсолютно популярная тема - купить в России мамонта. Цели тут могут быть самые разные - от использования мамонта на выставке до клонирования из древних останков нового поколения животных, но на эту задачу брошено столько сил, что не исключено, что когда-нибудь она и реализуется. Многолетний опыт общения с такими людьми приводит к одному единственному выводу: как бы они ни были приятны в общении и убедительны в рассказах, работы с ними следует избегать. Попытка сделать бизнес с таким партнером в лучшем случае приведет к потере сил и накладных расходов, в худшем - закончится серьезными неприятностями с властями или потерей денег [11, c. 45].

Однако, решив работать с серьезными представителями японского бизнеса, российский бизнесмен должен учитывать еще одну немаловажную деталь. Японские деловые круги намного более политизированы чем американские и европейские предприниматели. В Японии связи бизнесменов с политиками, их секретарями, чиновниками и прочими людьми, близко стоящими к власти, развиты чрезвычайно.

Эти реалии переносятся механически и на российскую почву. Зачастую японские партнеры интересуются, имеет ли российская компания те или иные контакты в политическом мире или государственном аппарате. Однако ответ на этот вопрос крайне непрост, что отражает разницу в политических системах двух стран. В Японии государственный аппарат просто незыблем, а депутаты парламента в подавляющем большинстве, за исключением коммунистов, интегрированы в существующую систему распределения ценностей. В России, где имеет место противостояние разновекторных политических сил, отождествление своего бизнеса с какой-либо из них в любом случае может вызвать недоверие японского партнера. Поэтому поиск оптимального ответа должен вестись с учетом конкретного партнера и обстоятельств проекта или сделки.

Таким образом, основное отличие деловой этики японцев от США и Европы заключается во влиянии специфической национальной культуры, которая проявляется как в особых традициях, так и в особой консервативности деловых процедур.

Российский бизнесмен, нацеленный на партнерство с японской компанией, должен принять установленные правила игры и мобилизоваться. Слагаемые успеха - четкое следование правилам делового этикета, подготовка документации на высоком уровне, оперативное реагирование на поставленные партнером вопросы. Многие бизнесмены признаются, что работа с японцами дисциплинирует. А российские кадры, прошедшие школу японских компаний, пользуются высоким спросом на российском рынке труда. Именно это дает право назвать японскую деловую этику "фрекен Бок" для российского бизнеса".


Заключение


Итак, как мы видим, японская культура, родившись на национальной почве, впитала в себя многие черты культуры индокитайского региона и не потеряла при этом своеобразия. На протяжении всех этапов своего развития японская культура отличалась особенной чуткостью к красоте, способностью привносить ее в мир повседневности, трепетным отношением к природе, сознанием неразрывности мира человеческого и божественного.

Японцы трудолюбивы, привержены традициям, дисциплинированы, вежливы и аккуратны. С детства воспитываются в духе «групповой солидарности», учатся подавлять свои индивидуалистические порывы, сдерживать амбиции, не выпячивать свои сильные качества. Японская мораль считает узы взаимной зависимости основой отношений между людьми. Поэтому японские предприниматели привыкли судить о партнере прежде всего по его принадлежности к той или иной группе или группировке. Но не нужно забывать и о современных взглядах японцев, с их прогрессивными взглядами на жизнь и материальные ценности. Здесь применяются новые технологии, осуществляются уверенные шаги в будущее.

С учетом принадлежности России к европейской культуре можно смело говорить о том, что по сравнению с Востоком между Россией и Западом имеется полное взаимопонимание. Исторический опыт отношений России с Японией намного более противоречив. Закрытость Японии до середины девятнадцатого века, а затем и последовавшая череда военных и политических конфликтов между этими странами не позволяли двум народам наладить открытое общение друг с другом вплоть до последнего времени. И, тем не менее, есть один важный фактор, сближающий русских и японцев - элементы азиатской ментальности. Она проявляется не только в стабильном и искреннем интересе к культуре соседа в обеих странах, но и на уровне личного общения, в том числе и деловых людей. В Японии вы можете увидеть в питейном заведении компанию подвыпивших русских и японцев, которые, обнявшись, распевают русскую народную песню, но никогда не встретите в такой же ситуации японцев и американцев. Также сближает наши два народа любовь к философским, абстрактным рассуждениям. В общем, если в общении с японскими деловыми партнерами удастся растопить холодок первоначального отчуждения, "фрекен Бок" окажется не такой уж и строгой.

Список использованной литературы


  1. Васильев Л. С. «История религий Востока », М, 1999 год.

  2. Грушевицкая Т.Г. «Основы межкультурной коммуникации», М, 2002 г.


  1. Льюис Р. Д. «Деловые культуры в международном бизнесе» - М, 2001 г.

  2. Лэйхифф Дж. М., Дж. М. Пенроуз «Бизнес Коммуникации стратегии и навыки» - Санкт – Петербург , 2001 г.

  3. Народы и религии мира: Энцикл. М. , 1999 год

  4. "Новые рынки", 2002, № 4 (август), с. 2-5.

  5. “Профи”, 2002, № 1-2 (ноябрь-декабрь), с. 87-92.

  6. Соловьев Э.Я. «Современный этикет и деловой протокол», М, 2000 г.

  7. Спивак В.А. «Корпоративная культура» - Санкт-Петербург, 2001 г.

  8. Холл Э. «Как понять иностранца без слов» - М, 1995 г.

  9. Юм Д. «О национальных характерах» - Санкт-Петербург, 1992 г.

  10. www.japan.world.ru

  11. www.newmarkets.ru

  12. www.Japandata.ru

  13. www.tokio-bakey.ru


Приложение


Японская деловая этика неразрывно связана с культурой страны и этнопсихологией японцев. Для тех, кто собирается добиться успеха в бизнесе с Японией, ее изучение абсолютно необходимо. В рамках нашей курсовой работы мы попытались углубиться в исторические корни и изучить специфические черты японского национального характера, поэтому остановимся лишь на практических вопросах ведения дел с японскими бизнесменами, выбрав в качестве отправного пункта самую распространенную ситуацию - первичное обращение в японскую компанию с деловым предложением.

Российская компания «Форд Диалог» занимала устойчивое положение на рынке оргтехники РФ и стран СНГ. Экономические перемены в России обусловили интерес компании к японским производителям компьютеров. Руководством компании было принято решение изучить возможности создания в России, совместно с японскими партнерами, предприятия по производству компьютеров.

Для ведения переговоров, детальной (но оперативной) проработки финансовой стороны сотрудничества и уставных документов руководство фирмы решило направить в Японию 35-летнюю сотрудницу фирмы, менеджера Светлану Левицкую.

Светлана пыталась подобрать более строгий костюмом. Ей сказали, что церемониальность и официальность занимают важное место при деловой встрече. Она весь вечер готовилась к завтрашним переговорам с представителями крупной компании в Японии: долго просматривала договора, которые нужно было заключить с японцами и каждый пункт обдумывала тщательно. Сценарий ее выступления, казалось, должен был убедить японскую сторону заключить контракт о партнерстве. Левицкая планировала пробыть в Японии 1-2 дня, что, по ее мнению, было вполне достаточно для оценки финансового состояния партнера, обсуждения бизнес-плана и либо подписания документов, либо, в крайнем случае, их окончательной подготовки к подписанию. Безупречное владение английским языком позволило российской компании сэкономить на переводчике.

За неделю до приезда Левицкая отправила факс японской стороне с точным временем прибытия. В аэропорту Токио ее встречал заместитель главы японской фирмы. Он, казалось, не был удивлен количеством прибывших, но предложил Светлане нанять местного переводчика – она отказалась. Через час гостью доставили в офис фирмы. Когда Светлана вошла в офис, ее там уже ждали. В кабинете присутствовало 8 человек. «Все мужчины?!» - отметила про себя Светлана. Этот факт немного смутил ее, но когда японская сторона предложила ей начать переговоры, она собралась с мыслями приступила к обсуждению. Во время ее высказывания японцы несколько раз кивали головами, и когда она закончила, директор фирмы сказал, что они поняли условия контракта российской стороны, но сейчас предлагают поехать ей в ресторан и подкрепиться. Она согласилась. В ресторане она пожалела, что рядом нет переводчика. Спросить об ингредиентах блюд она не решилась у японцев, поэтому заказала то, что смогла выговорить. Принесли в пиале что-то странное на вид и две палочки. Ей с первого раза удалось взять кусочек палочками, но в соевый соус макнуть аккуратно она не смогла. Ее белая блузка и рубашка рядом сидящего японца были испачканы. Обед продолжался, японцы сделали вид, что не обратили внимание, лишь предложив ей салфетку. Немного освоившись, она решила продолжить разговор, начатый в офисе, при этом для усиления своего аргументирования она несколько раз махнула палочками. Не услышав ничего в ответ, она обратилась к директору фирмы и спросила прямо: «Не хотите ли вы, что-нибудь добавить по этому пункту?» - обращаясь, она указала палочками на директора. Ответ был следующим: «Через две недели мы попытаемся отправить вам образцы нашей продукции». Больше во время ужина к вопросу о контракте они не возвращались. Позже контракт так и не был подписан.

Выберите, по вашему мнению, факторы, повлиявшие на исход встречи Светланы с японцами.

  1. Светлана плохо подготовилась к встрече, не дав нужной информации противоположной стороне об условиях контракта.

  2. Отсутствие переводчика указывало на экономию российской стороны, что могло свидетельствовать о ее слабом экономическом положении на российском рынке.

  3. Так как Светлана приняла кивки головы за согласие, и последующая уверенность в положительном для нее исходе встречи, была отрицательно расценена японцами.

  4. Обсуждение контракта за столом не было продолжено, так как японцы не хотели мешать Светлане практиковаться с палочками.

  5. Слабая информированность Светланы о деловой культуре помешала подписанию договора.

Обоснование ответов:

Вами выбран ответ 1: Данный фактор не мог повлиять на исход встречи, так как Светлана подготовилась основательно, и ее информативное выступление было исчерпывающим. Это объясняется, высокой заинтересованностью Светланы в подписании контракта и ее профессиональным опытом.

Вами выбран ответ 2: При заключении договоров японская сторона обычно ориентируется на партнеров, занимающих такое же положение, как и японская фирма, и представители занимают то же ранг. Светлана была ниже ранга представителей японской стороны, при этом экономия на переводчики снизила авторитет российской фирмы. Этот ответ может соответствовать действительности, но хотелось бы, чтобы вы учли и другие факторы.

Вами выбран ответ 3: Этот ответ не имеет большого значения. Да, действительно, неправильное восприятие Светланой действий японцев может и сыграло бы отрицательную роль, но, основываясь на том, что японцы стремятся к гармонии и являются «слушающей» культурой, ее вдохновленность на них не действовала, а воспринималась, как нормальное поведение.

Вами выбран ответ 4: Правила этикета за столом были не соблюдены Светланой. Когда вы пользуетесь за столом палочками, следует избегать следующих вещей:

  • нельзя их скрещивать или втыкать в рис (это ассоциируется со смертью);

  • не следует двигать еду по тарелке и тарелку по столу;

  • нельзя размахивать или указывать палочками на кого-либо или что-либо.

Это можно считать одним из факторов, влияющим на исход сделки, но не основополагающим.

Вами выбран ответ 5: Этот ответ является наиболее верным. Поскольку неизученность всех специфических тонкостей взаимодействия с представителями востока была проигнорирована Светланой. Итог встречи стал для нее безрезультатным. Представительница европейской учла лишь деловую информацию, не приняв во внимание особенности культуры «Страны Восходящего Солнца». Выше перечисленные варианты ответов в отдельности могли лишь косвенно повлиять на исход сделки, но в совокупности они привели к безрезультатной поездки Светланы Левицкой в Японию.








ЯПОНИЯ, 


ЯПОНИЯ, островное государство в северо-западной части Тихого океана, расположенное близ побережья Восточной Азии, занимает четыре крупных острова – Хоккайдо (3/5 площади страны), Хонсю, Сикоку и Кюсю – и множество небольших островов, протянувшихся дугой примерно на 3500 км от Хоккайдо на северо-востоке до о-вов Рюкю на юго-западе. Япония отделена от юго-восточного побережья России и восточного побережья КНДР и Республики Корея Японским морем, от Китая – Восточно-Китайским морем. Юго-западная оконечность Японии и юго-восточная Корея разделены Корейским проливом с минимальной шириной ок. 180 км. К северу от Японии расположен о.Сахалин, а к северо-востоку – Курильская гряда. Площадь Японии 377,8 тыс. кв. км, численность населения – 126,7 млн. человек (1999).

ПРИРОДА

Строение поверхности. Структурные особенности. Японские о-ва образовались на пересечении нескольких островных вулканических дуг, опоясывающих тихоокеанское побережье Азии. Северный остров Хоккайдо находится на пересечении дуги, простирающейся с северо-востока на юго-запад, и крупной дуги меридионального простирания, следующей на юг и включающей главный остров страны Хонсю (т.н. «дуга Хонсю»). У южной оконечности Хонсю происходит ее слияние с двумя ветвями третьей дуги, которая протягивается через Хонсю с востока на запад, причем ее северное ответвление (ветвь Цусима) находится севернее Японского Внутреннего моря, а южная (ветвь Сикоку) – южнее. Само Японское Внутреннее море представляет собой область опускания, а усеивающие его многочисленные острова – наиболее высокие фрагменты погруженного блока суши. Самый южный остров Кюсю находится на пересечении дуги, простирающейся с востока на запад, и четвертой дуги, следующей с северо-востока на юго-запад и продолжающейся на островах Рюкю и Тайвань.

Все эти островные дуги приурочены к нестабильной Тихоокеанской геосинклинальной области, где и в настоящее время происходят процессы горообразования. Частые землетрясения указывают на движения земной коры. Сейсмографы обычно регистрируют до 1500 землетрясений в год, но на поверхности ощущается примерно четверть из них. Наиболее мощные землетрясения повторяются с периодичностью от 10 до 30 лет. Кроме того, для Японских о-вов характерны цунами – огромные волны разрушительной силы высотой до 10 м, образующиеся в результате подводных землетрясений и обрушивающиеся на восточное побережье страны. На протяжении миллионов лет неоднократно происходили колебания земной коры. В результате одни ее блоки поднимались, а другие – опускались. Эти тектонические движения отчасти предопределили разнообразие рельефа Японии, и там, где происходили вертикальные подвижки, на поверхности часто прослеживаются разломы в виде резких перегибов на границах низменностей и возвышенностей.

С движениями земной коры связана интенсивная вулканическая деятельность на Японских о-вах. Всего в Японии насчитывается примерно 200 вулканов, из них ок. 40 – действующие. Некоторые высокие горы Японии представляют собой вулканы, высочайшая из них – вулкан Фудзияма (3776 м). Вблизи как действующих, так и потухших вулканов встречаются горячие источники.

Горы, реки и равнины. Япония – преимущественно горная страна с преобладанием низких и средневысотных гор, в основном субмеридионального простирания. 3/4 склонов имеют крутизну более 15 и настолько сильно расчленены, что исключены из хозяйственного пользования. В ландшафтах страны преобладают угловатые и заостренные формы рельефа, однако на юге о.Хонсю и на о.Кюсю рельеф сглажен, еще более плавные очертания имеют прибрежные районы о.Хоккайдо. Самые высокие и наиболее расчлененные горы, Японские Альпы, расположены в центральной части о.Хонсю к западу от Токио. Их отдельные пики превышают 3000 м над у.м., а речные ущелья врезаются на глубину до 2 км.

Реки Японии многочисленны, имеют короткие, весьма крутые продольные профили и несудоходны, но используются для сплава леса. Самые крупные реки весьма полноводны, вода в них обычно чиста и прозрачна. В составе твердого стока песчаный материал резко преобладает над глинистым и илистым. Три самые длинные реки: Синано на о.Хонсю, протяженностью 368 км, дренирует склоны Японских Альп и впадает в Японское море; Исикари (367 км), дренирующая западную часть о.Хоккайдо и тоже впадающая в Японское море; и Тоне (322 км) на о.Хонсю, дренирующая равнину Канто и впадающая в Токийский залив на побережье Тихого океана.

Равнины занимают не более 15% территории Японии и, как правило, окаймляют горы. В основном это небольшие по площади, шириной от нескольких до 150–160 км, прибрежные аллювиальные низменности. Многие из них приурочены к верхним частям бухт и заливов или, как на западном побережье Хонсю, представлены эстуарными дельтами, защищенными полосами дюн. Наибольшую площадь занимают равнины Канто вокруг Токио на тихоокеанском побережье Хонсю (12 950 кв. км); Исикари на западе Хоккайдо (2100 кв. км); Этиго на западном побережье северного Хонсю в устье р.Синано (1800 кв. км); Ноби вокруг Нагоя на тихоокеанском побережье Хонсю (1800 кв. км); Китаками к северу от Сендай на тихоокеанском побережье северного Хонсю (1200 кв. км); Сеттсю вокруг Осаки у восточной оконечности Внутреннего Японского моря (1240 кв. км); Цукюси вокруг Куруме на северо-западе Кюсю (1190 кв. км).

Другие участки равнин приурочены к вытянутым узким межгорным котловинам во внутренних районах страны, например на севере о.Хонсю, и вокруг озерных впадин в центральной части того же острова, среди которых особенно выделяется тектоническая впадина оз. Бива, самого крупного пресноводного озера Японии. Небольшие низменности встречаются также во внутренних районах островов Хоккайдо и Кюсю.

Берега. Общая протяженность береговой линии Японских о-вов ок. 30 тыс. км. Поскольку основная часть населения Японии сосредоточена на наиболее крупных приморских низменностях, берега играют в жизни японцев значительную роль. В целом побережье сильно изрезано, часто непосредственно к нему подходят отроги гор, которые круто обрываются в сторону моря. Некоторые неровности береговой линии являются результатом процессов складкообразования и погружения глыб земной коры перпендикулярно к берегу, а более ровные участки иногда представляют собой сами плоскости скольжения. Наибольшей расчлененностью характеризуются тихоокеанское побережье северного и северо-западного Хонсю, берега Внутреннего Японского моря и западного Кюсю. В целом на о.Хонсю побережье, обращенное в сторону Японского моря, более ровное и пологое, чем тихоокеанское. Берега о.Хоккайдо преимущественно выровненные и местами обрамленные серией морских террас (две нижние – одна высотой несколько метров над уровнем моря и другая 20–100 м над у.м. – плоские, а третья высотой 100–200 м над у.м., сильно всхолмленная), кое-где выражены береговые уступы, а местами развиты крупногалечные пляжи и гряды дюн. На побережье Японии много небольших, но удобных естественных гаваней, а также несколько крупных. Иногда гавани ограничены подступающими утесами или окаймлены узкой полосой аллювиальных дельтовых равнин.

Основные районы. Остров Кюсю – самый южный из главных островов, площадью 42,6 тыс. кв. км, вытянут с севера на юг на 320 км, с максимальной шириной ок. 220 км. Береговая линия в целом (за исключением восточного побережья) сильно изрезана. Имеются многочисленные, глубоко вдающиеся в сушу заливы и бухты. Бльшая часть острова занята горами, многие из которых имеют вулканическое происхождение. Высшая точка острова – вулкан Кудзю (1788 м). На западе о.Кюсю выделяются две довольно крупные аллювиальные равнины – Куруме (Сага), дренируемая самой большой и полноводной рекой острова – Тикуго, и Кумамото, дренируемая р.Кума. На этих реках действуют ГЭС. На побережье и в межгорных котловинах рассредоточены небольшие выровненные участки пахотопригодных земель. Однако бльшая часть острова не может быть использована для выращивания сельскохозяйственных культур.

Остров Сикоку расположен северо-восточнее о.Кюсю. Его протяженность с юго-запада на северо-восток ок. 250 км, максимальная ширина (в меридиональном направлении) в западной части 150 км, а в восточной – 120 км, минимальная – в центральной части острова – 50 км. Северо-западные и юго-восточные берега относительно слабо расчленены. Наиболее изрезано западное побережье, обращенное к проливу Бунго. Бльшая часть о.Сикоку занята горами (наивысшая точка гора Исидзути, 1981 м). Хребет Исидзути имеет субширотное простирание и образует крутой северный уступ, за которым следует полоса нагорий. Остров окаймляет узкая полоса (в исключительных случаях шириной до 10 км) приморских низменностей. Аллювиальные равнины имеют крайне ограниченное распространение. Самая протяженная из них долина р.Иосино, пересекающая остров с запада на восток и открывающаяся в пролив Кии. На о.Сикоку мало земель, пригодных для возделывания сельскохозяйственных культур. На о.Сикоку нет действующих вулканов, мало горячих источников и вулканических форм рельефа.

Хонсю – самый крупный остров Японии (230,4 тыс. кв. км) – отличается наибольшим разнообразием форм рельефа. Его протяженность более 1400 км, а максимальная ширина – ок. 300 км. Берега Внутреннего Японского моря в значительной степени изрезаны, берега Японского моря – выровнены. Прибрежная равнина очень узкая. Тихоокеанское побережье северного Хонсю изрезано и окаймлено скалами. Многочисленны потухшие вулканы и прочие вулканические формы рельефа с пологими склонами, насчитывается ок. 20 действующих вулканов. Вдоль побережий и во внутренних районах встречаются небольшие участки аллювиальных равнин и приморских низменностей. Бльшая часть острова занята низкими и средневысотными горами. Через центральную часть о.Хонсю проходит в субмеридиональном направлении крупная рифтовая зона Фосса-Магна (или «Великий ров») с резко выраженным уступом, обращенным к востоку. К этой зоне приурочены действующие и потухшие вулканы и лавовые поля. На ее южной оконечности возвышается конус действующего вулкана Фудзияма. С зоной Фосса-Магна сопряжены многочисленные межгорные котловины и долины с небольшими по площади выровненными участками, а также наиболее высокие горы Японии, т.н. Японские Альпы (хребты Хидо, Кисо и Акаиси высотой до 3192 м). В рельефе Хонсю к северо-востоку от Фосса-Магны выражены три цепи параллельных хребтов – Дева (западный), Оу (осевой) и Абукама – Китакама (на востоке), – разделенные структурными депрессиями. Высоты гор понижаются по направлению к северу. Вулканы распространены на западном и осевом хребтах. Приуроченная к межгорной впадине равнина Китаками открывается к Тихому океану севернее города Сендай и продолжается южнее в виде неширокой прибрежной полосы.

Хоккайдо – остров на севере Японии площадью 78,5 тыс. кв. км, простирается простирается с востока на запад на 540 км и с севера на юг на 420 км. Юго-западный полуостров Камеда является северным продолжением меридиональной островной дуги Хонсю, северный и южный полуострова структурно связаны с Сахалинской дугой, а восточный полуостров Сиретоко – с Курильской. Берега выровненные, бухт мало. Горная область в центре острова, представленная низкогорьями и среднегорьями, сформировалась на пересечении Сахалинской и Курильской дуг. На п-ове Сиретоко имеются действующие вулканы.

Значительная часть острова занята равнинами, которые покрыты вулканическим пеплом, галькой и крупнозернистыми песками. Почвы в основном малоплодородные. Исключение составляет равнина Исикари на западе, почвы которой отличаются наибольшим плодородием.

Климат. Вследствие значительной протяженности Японии с севера на юг (от 45 до 22 с.ш.) в пределах ее территории существуют большие климатические различия. В целом климат Японии влажный, морской. Общее годовое количество осадков колеблется от немногим менее 1000 мм на востоке Хоккайдо до 3800 мм на некоторых хребтах центрального Хонсю. Число дней с жидкими осадками варьирует от 130 в некоторых местностях южной Японии до 235 на северо-западе Хонсю. Снегопады бывают на всей территории Японии, но на юге – всего несколько дней, а на северо-западе страны – в течение 95 дней. За это время формируется снежный покров мощностью до 4,5 м.

Низменности Кюсю, Сикоку, южных и восточных побережий Хонсю вплоть до равнины Канто характеризуются субтропическим климатом, тогда как в горах более прохладно. Низменностям северного Хонсю и Хоккайдо присущи более контрастные климатические условия с холодной зимой и коротким летом, а в горах этих районов климат имеет сходство с субарктическим. В других частях страны прослеживаются различные вариации климата в зависимости от особенностей рельефа, особенно экспозиции склонов.

Зимой Япония находится под влиянием восточных муссонов – потоков холодного континентального воздуха с сильными штормами, перемещающихся на восток. Летом проявляется воздействие более слабых северо-западных муссонов – потоков теплого тихоокеанского воздуха. Летние штормы обычно не очень сильные и поражают только северную Японию, но тайфуны проносятся над тихоокеанским побережьем Хонсю, Сикоку и Кюсю и летом и осенью. Во время дождливого сезона (бай-у) с середины июня до середины июля нередко выпадает бльшая часть годовой нормы жидких осадков во многих районах южной Японии, тогда как для Хонсю и Хоккайдо характерны зимние дожди и снегопады.

Климат южных горных районов сопоставим с климатом северных равнин. Вегетационный период продолжается 250 дней на равнинах южного Кюсю, 215 – на равнине Канто и в горах Кюсю, 175 – на берегах Хонсю, 155 – в Японских Альпах и на западном побережье Хоккайдо и 125 – на северном побережье Хоккайдо.

Почвы. В естественном состоянии почвы Японии малоплодородны. Их физические и химические свойства находятся в тесной связи с географическим положением и геоморфологическими условиями. В горах преобладают маломощные почвы, подверженные локальным перемещениям и механическим нарушениям строения почвенного профиля под влиянием землетрясений. На аллювиальных равнинах почвы более высоких террас часто выщелочены и совершенно неплодородны, а более низких террас и пойм – отличаются тяжелым механическим составом и слабо дренированы. Аллофановые почвы на вулканических пеплах в целом малоплодородны, хотя легко поддаются обработке. На Кюсю, Сикоку и на юге Хонсю в условиях субтропического климата формируются желто-красные фераллитные и ферсиаллитные кислые почвы. Буроземы развиты в восточной части центрального Хонсю. В условиях прохладного и влажного климата Хоккайдо и северного Хонсю формируются горные буроземы (под буковыми лесами), пеплово-вулканические многогумусные кислые аллофановые (андосоли) и выщелоченные коричневые почвы. Пятна тощих болотных почв рассредоточены в центральном и северном Хонсю, а также в слабо дренированных местностях западного Хоккайдо.

Для Японии характерна высокая культура земледелия. Широко практикуются террасирование склонов и противоэрозионные мероприятия. Разработана высокоэффективная система внесения удобрений и возделывания почв. Благодаря этому удалось значительно повысить почвенное плодородие во всех районах страны.

Естественная растительность. Примерно 60% площади Японии покрыто лесами. Флора Японии отличается большим видовым разнообразием и включает 2750 видов, в том числе 168 древесных пород. На Японских о-вах встречаются растения, характерные для тропической, субтропической и умеренной зон.

На о-вах Рюкю (Нансей) распространены влажные тропические леса, в которых растут пальмы (аренга, ливистона, сахарная, саговая, катеху), древовидный папоротник циатея, саговник, многоплодник (подокарпус), банан, фикус и др., в горах – вечнозеленые дубы и такие тропические хвойные, как сосна акамацу, пихта мами, тсуга. Многочисленны лианы и эпифиты, главным образом папоротники. На о.Яку сохранились естественные леса из японской криптомерии, отдельным деревьям которой, достигающим 40–50 м в высоту и 5 м в диаметре, уже ок. 2000 лет.

В южных районах о.Кюсю на морском побережье местами сохранились тропические леса, а вечнозеленые субтропические леса на этом острове поднимаются примерно до 1000 м. Кроме того, субтропические леса распространены на о.Сикоку и на юге о.Хонсю. В них доминируют вечнозеленые дубы и эндемичные виды сосен, кипарисов, криптомерии, многоплодники, туи. В подлеске растут гардении, азалии, аралии, магнолии. В прошлом на юге Японии имели широкое распространение лавровые леса, в которых доминировали камфорный лавр, камелия японская и чайный куст. В настоящее время лавровые леса произрастают на о.Хонсю. Среди древесных пород в них преобладают камфорный лавр, кастанопсис длиннозаостренный, вечнозеленые дубы (острый, сизый и др.), бадьян (иллициум) анисовый, камелия, различные виды симплокоса. В субтропической зоне местами сохранились рощи гингко и бамбука.

К северу от Японских Альп на о.Хонсю и в южной половине о.Хоккайдо простираются широколиственные листопадные леса, в которых доминируют бук японский и городчатый, дуб зубчатый и крупнопильчатый, обычны каштан городчатый, или японский, много видов клена, ясеня и липы, вязы, береза, граб японский, хмелеграб японский, дзельква остролистная, или японская, многоплодник сумахолистный. Несколько выше на горных склонах растут хвойно-широколиственные леса, в которых из хвойных присутствуют криптомерия (высотой до 45 м), кипарисовик, тсуга Зиболда, разнолистная и Бларингемса, лжетсуга японская, тис остроконечный, или японский, и другие породы. Выше 500 м над у.м. на о.Хоккайдо эти леса сменяются елово-пихтовыми горнотаежными с бамбуком в нижнем ярусе. Некоторые горы на о.Хонсю, в том числе Фудзияма, и центральный горный массив на о.Хоккайдо вздымаются выше верхней границы леса. Там распространены заросли рододендрона, кедровый стланик, верещатники, субальпийские и альпийские луга.

Естественная растительность Японии сильно пострадала от деятельности человека. Леса, особенно на равнинах, вытеснены сельскохозяйственными угодьями.

Животный мир Японии вследствие ее островного положения обеднен по сравнению с материковой Азией и отличается довольно высоким эндемизмом (40%). Многие наземные млекопитающие представлены более мелкими формами, чем на материке. Их обычно считают японскими подвидами. Поскольку природные условия страны довольно разнообразны, в фауне Японии присутствуют виды, присущие тропическим, субтропическим, бореальным и горным лесам.

Для Японии характерны существенные различия животного мира разных островов, массовое распространение вплоть до 40 с.ш. обезьян (японского макака, численность которого оценивается в 40–60 тыс. особей), значительное видовое разнообразие птиц (особенно водоплавающих). Кроме того, в Японии останавливается на пролете большое число перелетных пернатых. Пресмыкающиеся немногочисленны; ядовитых змей всего два вида, особенно опасен тригоноцефал.

Дикая фауна сохранилась в основном в пределах многочисленных охраняемых территорий – в национальных парках, резерватах, заповедниках, морских парках.

На самых южных островах водятся обезьяны, такие, как японский макак, тонкотелы и гиббоны, распространены летучие мыши, особенно крыланы; встречаются древесные виверры, куницы, белки, летяги. Из птиц характерны козодой японский, или большой, малая кукушка, японская белоглазка, серый личинкоед, темноспинная длиннохвостая мухоловка, восточный широкорот, индийская питта и др.

На о.Кюсю и прилежащих островах встречаются японский макак, белогрудый медведь, барсук, японский соболь, енотовидная собака, лисица, пятнистый олень, японский серау, кабан, белка, японская и малая летяги, бурундук, крыса пасюк, лесные мыши, японская соня, серая полевка, заяц, белозубка, азиатская водяная бурозубка, могера, японские землеройковые кроты, из птиц – медный фазан, синекрылая птица, мандаринка, поганки, пеганка и др., из пресмыкающихся – якусимский токи (эндемичный геккон).

На о.Сикоку обитают японский макак, белогрудый медведь, пятнистый олень, японский серау, кабан, барсук, японский соболь, енотовидная собака, лисица, выдра, японская и малая летяги, белка, бурундук, заяц, крыса пасюк, лесная мышь, японская соня, белозубка, различные виды бурозубок, могера, японские землеройковые кроты, из птиц – пегий буревестник, медный фазан и др.

На о.Хонсю распространены японский макак, белогрудый медведь, лисица, японский серау, пятнистый олень, кабан, горностай, барсук, японский соболь, енотовидная собака, японская и малая летяги, белка, бурундук, японский заяц, лесная мышь, японская соня, крыса пасюк, белозубка, разные виды бурозубок, могера, японские землеройковые кроты. Среди многочисленных птиц выделяются беркут, зеленый и медный фазаны, японская зарянка, иглохвостый стриж, японская кедровка, восточный широкорот, тундряная куропатка (выше границы леса в горах), пегий буревестник, чернохвостая чайка. Для смешанных хвойно-широколиственных лесов характерны вороны, сойки, синицы, овсянки, щеглы, зеленушки, дрозды, славки, мухоловки, поползни, воробьи.

Животный мир о.Хоккайдо имеет много общих видов с дальневосточной тайгой. Здесь распространены бурый медведь, енотовидная собака, ласка, горностай, сибирский соболь, сибирский бурундук, белка, заяц-беляк. Кроме того, встречаются японский макак, пятнистый олень, местный подвид северной пищухи, летяга, лесные мыши, красно-серая и красная полевки, крыса пасюк, белозубка, бурозубки. Среди птиц примечательны японский трехпалый дятел, желна, белоплечий орлан, рыбный филин. В хвойных лесах многочисленны клесты, дубоносы, свиристели, рябчики.

НАСЕЛЕНИЕ

Демография. В Японии проживает 126,7 млн. человек (1999), из них на главном острове Хонсю – 101 млн., на о.Кюсю – 13,4 млн., на о.Сикоку – 4,2 млн. и на о.Хоккайдо – 5,7 млн. человек.

С 1950 происходит интенсивная миграция из сельской местности. Так, если в начале 1950-х годов в деревнях и малых городах численностью менее 5000 жителей проживали в общей сложности 20,7 млн. человек, то к 1996 – всего 2,1 млн., тогда как в городах с численностью населения свыше 500 тыс. – 11,2 млн. в 1950 (13,5% всего населения) и 32,4 млн. в 1996 (25,8%). По общей численности городского населения (97 млн.) Япония в 1995 занимала шестое место в мире.

В 1950 рождаемость составляла 25,1‰, а смертность – 10,9‰. К 1996 эти показатели снизились до 9,6 и 7,4‰ соответственно. Младенческая смертность за тот же период упала с 60,1 до 4,3‰. Ожидаемая продолжительность жизни 77,4 года для мужчин и 83,6 – для женщин (1996).

Потери, понесенные во Второй мировой войне, составили ок. 1,6 млн. погибших и 309 тыс. раненых и пропавших без вести. Более 1 млн. женщин остались в послевоенные годы незамужними. Детский бум, начавшийся сразу по окончании войны, завершился лишь к 1951.

Население Японии быстро стареет. В 1980-х годах на одного человека старше 65 лет приходилось восемь лиц в возрасте от 15 до 64 лет, но к 2020 данное соотношение может составить немногим более одного к трем.

Этногенез и язык. Население Японии исключительно однородно в расовом, этническом, языковом и религиозном отношениях. Тем не менее в стране имеется ок. 600 тыс. корейцев, хотя многие из них родились и выросли на островах, говорят на японском языке и порой носят японские имена. Другое меньшинство, – эта, или буракумин, потомки средневековой касты, члены которой занимались забоем скота, выделкой кож, были мусорщиками, скоморохами и считались «людьми подлых профессий». В настоящее время насчитывается ок. 3 млн. буракумин.

Хотя японцы воспринимают себя как «чистую» расу и не стремятся ассимилировать представителей других народов, их нация сложилась из разных потоков переселенцев. Считается, что древнейшим народом, населявшим острова, были айны. На островах Кюсю и Сикоку и на юге Хонсю они смешивались с австронезийскими племенами, а на Хоккайдо – с выходцами с восточного побережья материковой Азии. В середине I тысячелетия до н.э. на Японских о-вах появились т.н. протояпонские племена. Развитие культур этих племен происходило вплоть до 5 в. н.э. в тесном взаимодействии с австронезийско-айнскими племенами.

В 6–7 вв. народ, населявший Японские о-ва, воспринял некоторые элементы китайской и корейской культур, а к 8 в. на юге Кюсю закончилась ассимиляция австронезийцев. В это же время началось заселение северной половины о.Хонсю, а местное айнское население отчасти смешалось с пришельцами, а отчасти было вытеснено в более северные районы, на о.Хоккайдо.

Хотя Япония относительно небольшая страна, в японском языке выделяют три основные группы диалектов – северо-восточная, юго-западная и центральная – и множество говоров. Особняком стоит диалект рюкюсцев. В основе литературного стандартного языка лежит говор одного из центральных диалектов – города Токио и равнины Канто. Благодаря телевидению токийский диалект имеет широкое распространение. Японский язык, как и китайский, построен на иероглифической основе, письменность заимствована в 5–6 вв. в Китае. В 10 в. была создана собственная слоговая азбука – кана, состоящая из двух фонетических разновидностей – хирагана и катакана. Обычно корни слов записываются иероглифами, а при помощи кана – служебные глаголы, окончания знаменательных глаголов и грамматические частицы. Слова, для которых нет китайских иероглифов, на письме выражаются также с использованием кана. Язык постоянно пополняется большим количеством иностранных слов, главным образом английских.

Размещение населения. Города. На протяжении многих лет происходит отток сельского населения в города. Токийский регион (ок. 25 млн. человек) на востоке и Осакский (10,5 млн. жителей) на западе, словно два полюса гигантского магнита, притягивают население с периферии и включают такие крупные города, как Токио (7968 тыс. человек, 1995), Осака (2602), главный порт страны Иокогама (3307), важный город центральной Японии Нагоя (2152), порт Кобе (1424), древняя столица и культурный центр Киото (1464). В других частях Японии выросли города регионального значения: на севере – Сендай (971) и Ниигата (495), на побережье Внутреннего Японского моря – Хиросима (1109) и Окаяма (616), на о.Кюсю – Фукуока (1285), Китакюсю (1020), Кагосима (546) и Кумамото (650).

В Токио вместе с примыкающими префектурами проживает более четверти всего населения страны. Примерно половина компаний, учреждений и средств массовой информации имеют свои штаб-квартиры в столице. Там же расположены ок. 85% действующих в Японии иностранных финансовых организаций.

Стремительный рост населения Токио привел к перегрузке общественного транспорта, способствовал строительству высотных зданий и заметному повышению цен на землю, достигших максимума в начале 1990-х годов.

Один из планов перспективного развития Японии предусматривает использование концепции «технополиса», предполагающей создание отраслей промышленности, базирующихся на применении передовых технологий, в центрах, имеющих университеты с современными исследовательскими лабораториями и высококвалифицированными кадрами. Еще одно предложение состоит в переводе некоторых государственных учреждений в другие города. Более радикальная и дорогостоящая идея – перенести столицу в Сендай или Нагою.

ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО

Япония – конституционная монархия. Император осуществляет определенные церемониальные функции (присутствует на официальных торжествах, национальных праздниках). На основании решения кабинета министров он подписывает официальные документы, подготовленные правительством, законы, международные договоры, созывает парламент на сессии и распускает нижнюю палату, назначает дату выборов в парламент, заверяет назначения и отставки министров и других высших должностных лиц, подтверждает полномочия своих послов и принимает иностранных послов, подтверждает объявление амнистии, жалует награды и почетные звания. По решению парламента император назначает премьер-министра, а по представлению последнего – членов кабинета министров и главного судью Верховного суда. Юридически император безвластен и лишен права голоса в вопросах государственного управления. Однако его особа остается важной фигурой, поскольку служит, как сказано в конституции, «символом государства и единства нации».

Конституция была принята парламентом страны и вступила в силу 3 мая 1947.

По закону поправки к конституции должны быть инициированы парламентом и приняты 2/3 общего числа каждой из двух палат парламента, после чего проводится всенародный референдум, который должен засвидетельствовать их поддержку большинством населения. Вместо референдума возможно вторичное рассмотрение поправок новым составом парламента, для чего могут быть проведены специальные выборы. До настоящего времени поправки не вносились, хотя и выражалось недовольство в отношении ряда положений конституции, в частности – девятой статьи, констатирующей отказ от ведения войны и содержания армии.

Законодательная власть. Законодательную инициативу в Японии во многих случаях проявляют чиновники. Когда назревает необходимость пересмотра существующих законов или введения новых, они готовят соответствующие законопроекты, которые затем рассматриваются правительством и в случае одобрения представляются парламенту.

Парламент состоит из палаты представителей (нижняя) и палаты советников (верхняя). Палата представителей насчитывает 500 депутатов, 300 из которых избираются в одномандатных округах и 200 – от партий по системе пропорционального представительства в 11 избирательных округах. Срок их полномочий – четыре года, но он может быть сокращен в случае роспуска палаты представителей, например, если в результате вотума недоверия правительство сочтет необходимым объявить новые парламентские выборы. После этого выборы должны быть проведены в течение 40 дней. Палата советников насчитывает 252 члена, которые избираются на шесть лет.

Значительная часть законодательной работы в обеих палатах парламента осуществляется комитетами. Назначение депутатов зависит от степени влияния политических партий. Председательствуют в комитетах представители партии, имеющей большинство в палате. Членов кабинета министров часто вызывают на заседания комитетов, где представители оппозиции могут задавать острые вопросы; ход заседаний носит весьма оживленный характер.

Когда законопроект получает поддержку в комитете, по нему проводится голосование всей палатой. Одобренные палатой документы направляются в палату советников.

Исполнительная власть. За формирование и осуществление национальной политики, проведение в жизнь конституции и законов, внешнюю политику отвечают премьер-министр и кабинет министров, состоящий из министров и государственных министров. Члены кабинета, которыми практически всегда являются политики, избранные в парламент, возглавляют министерства и специализированные управления (например, управление национальной обороны). В состав кабинета министров входят также министр кабинета (управляющий делами правительства) и глава законодательного бюро (органа, через который проходят все законопроекты). В министерствах и управлениях работают чиновники, назначаемые по результатам специальных конкурсных экзаменов.

Политические партии и выборы. Работа парламента в значительной мере зависит от распределения влияния между партийными группами. ЛДП, созданная в 1955 в результате слияния Либеральной и Демократической партий, удерживала власть с момента возникновения и до 1993. Крупный финансовый скандал и последовавший за ним вотум недоверия ускорили проведение выборов, в результате которых ЛДП потеряла контроль над нижней палатой. Семь оппозиционных партий объединили усилия для завоевания большинства депутатских мест и добились права сформировать кабинет министров. Эта коалиция включала широкий спектр политических направлений: от социалистов и коммунистов слева, демократических социалистов и Комэйто в центре до реформистски настроенных консерваторов, ранее состоявших в ЛДП и покинувших ее, чтобы создать Партию новой Японии и Партию обновления Японии. Следующий этап в японской политике начался, когда новое поколение лидеров призвало к пересмотру избирательной системы и практики финансирования избирательных кампаний.

В некоторой степени на позициях партий в парламенте отражаются особенности электоральной системы. До внесения в нее изменений в 1996 метод избрания в нижнюю палату носил уникальный характер: избирательные округа направляли от 2 до 6 (большинство от 3 до 5) депутатов. Таким образом, крупным партиям приходилось выдвигать несколько кандидатов, которые на выборах должны были соперничать с членами не только других, но и своих партий. В результате принадлежность к определенной политической партии перестала играть решающую роль. Целями введения новой избирательной системы были ликвидация коррупции, переориентация симпатий избирателя с конкретного лица на политическую партию, а также уменьшение роли фракций в формировании кабинета и осуществлении государственной линии. Нынешняя избирательная система отдает преимущество ЛДП. В городских районах в парламент направляют одного депутата от 250– 350 тыс. избирателей, в то время как в сельских районах – всего от 130–140 тыс. человек.

Местное самоуправление. В административно-территориальном отношении Япония разделена на 47 префектур. В качестве отдельных префектур выделяются о.Хоккайдо, а на Хонсю – мегаполис Токио и две городские агломерации, Осака и Киото.

В Японии существует развитая система органов местного самоуправления и управления на уровне префектур, городов, поселков и деревень. Во всех этих административно-территориальных единицах раз в четыре года проводятся выборы депутатов в органы самоуправления – собрания соответствующего уровня. На такой же срок избирают префектов, мэров городов и деревенских старост. В компетенцию этих должностных лиц входит созыв собраний на очередные и внеочередные сессии. Кроме того, они имеют право вето по отношению к решениям собраний, досрочного роспуска собраний. Префекты могут быть досрочно смещены премьер-министром, а мэр города и староста деревни – префектом. Высшие должностные лица общей компетенции имеют право приостанавливать исполнение актов центральных органов управления на своей территории. Исполнительные полномочия на местах принадлежат специальным постоянным комиссиям местных собраний. Члены этих комиссий избираются собраниями или назначаются главой администрации с согласия собрания. За деятельностью органов местного самоуправления и управления осуществляется жесткий прямой контроль центральных ведомств. Деятельность полиции, школ, больниц контролируют соответствующие министерства. Финансовая система страны также способствует усилению централизации, поскольку 70% всех налогов поступает в государственный бюджет и лишь 30% остается на местах.

Судебная система. Конституцией предусмотрена независимая судебная власть. Верховный суд страны состоит из главного судьи, назначаемого императором по представлению кабинета министров, и 14 судей, назначаемых самим кабинетом. Конституция устанавливает референдарную ответственность членов Верховного суда: каждые 10 лет одновременно с выборами в парламент избиратели голосуют «за» или «против» конкретных судей. Имеются восемь региональных высших судов, 50 окружных (четыре на Хоккайдо и по одному в остальных префектурах) и сеть низовых судов. Верховный суд обладает прерогативой определять конституционность административных действий и вводимых в силу законодательных актов.

Вооруженные силы. Несмотря на конституционный запрет на содержание вооруженных сил, в 1950 американские оккупационные войска положили начало созданию в Японии национального полицейского резерва, реорганизованного в «национальные силы безопасности» в 1952 и в «силы самообороны» в 1954. Военная служба носит добровольный характер. В 1996 сухопутные войска насчитывали 148 тыс. личного состава. В военно-морских силах, включавших 63 боевых корабля и 171 самолет, служили 43 тыс. человек на флоте и 12 тыс. – в морской авиации. ВВС насчитывали 44 тыс. личного состава и 300 боевых самолетов. Японский военный потенциал по-прежнему остается чисто оборонительным; страна не располагает ни авианосцами, ни стратегическими бомбардировщиками. В соответствии с американо-японским договором о взаимном сотрудничестве и безопасности 1960, США должны осуществлять оборону Японии в случае иностранного вторжения, а американцам разрешено иметь в стране военные базы.

В качестве ответной реакции на милитаризм 1930-х годов и потери, понесенные во Второй мировой войне, в стране начиная с 1950-х годов широко распространены пацифистские настроения. После примерно двухлетних ожесточенных дебатов в 1992 парламент принял закон, разрешающий отправку военнослужащих за границу для участия в международных миротворческих акциях. Впервые с 1940-х годов японские войска в сентябре 1992 были размещены за рубежом, участвуя в операции ООН в Камбодже.

Внешняя политика. Япония стремится к сохранению дружественных отношений со всеми государствами. Кроме военного альянса, Япония тесно связана с США в экономическом плане.

Отношения с другой сверхдержавой, СССР, были обусловлены рядом неразрешенных вопросов. Напряженность вызывает спор о четырех небольших островах южной части Курильской гряды (Итуруп, Кунашир, Шикотан, Хабомаи), отошедших к СССР в конце Второй мировой войны. Японцы считают эти острова своей территорией, но СССР отказывался их вернуть до тех пор, пока в Японии будут размещаться американские военные базы. Разногласия вокруг островов остались предметом спора и в отношениях Японии с Россией.

Япония имеет длительную историю взаимоотношений с Китаем. С точки зрения Японии, огромный Китай представляет интерес прежде всего как крупнейший потенциальный рынок и выгодная сфера капиталовложений. Япония имеет тесные внешнеэкономические связи с Республикой Корея и Корейской Народно-Демократической Республикой.

Япония – член ООН, Организации экономического сотрудничества (ОЭСР) и Азиатского банка развития и участник Плана Коломбо.

ЭКОНОМИКА

Япония опережает другие азиатские государства по уровню развития промышленности, а по доходам на душу населения опередила многие страны Западной Европы. Даже в начале 19 в. при феодальной (сёгунской) системе эпохи Токугава в Японии существовало достаточно передовое хозяйство. После 1868, когда произошла «революция Мэйдзи», модернизация экономики была объявлена целью государства. Тем не менее единственной современной отраслью, получившей существенное развитие к началу 20 в., была текстильная промышленность. В первые 40 лет после открытия японских портов для американских кораблей (1854) быстро увеличивался вывоз за границу таких товаров, как шелк-сырец и чай. В 1905, после победы в русско-японской войне, началось развитие тяжелой промышленности. В 1939, к началу Второй мировой войны, японская текстильная продукция доминировала на мировом рынке, а металлургия, машиностроение, в частности транспортное, химическая промышленность и др. выдвинулись на передний план в экономике самой Японии. Формирование этих отраслей параллельно с существованием сильных традиционных производств обусловило существоание в Японии двойной экономической структуры, т.н. «нидзю кодзо».

Во время Второй мировой войны была уничтожена значительная часть японского экономического потенциала. Основы для последующего энергичного подъема и структурных преобразований в хозяйстве были заложены в результате пересмотра правительственной политики по отношению к науке и технике, организации подготовки высококвалифицированных рабочих кадров, а также благодаря использованию опыта промышленного строительства, накопленного до и во время войны. В послевоенные десятилетия, по крайней мере до 1973, темпы экономического роста были чрезвычайно высокими: в среднем ок. 10% в год в 1955–1973. До конца 1973 случались отдельные кратковременные спады – до 4–6%. В последующие годы, вследствие резкого скачка цен на импортную нефть, среднегодовые темпы роста производства снизились примерно до 4,3%. В 1977–1987 они составляли 4,2%.

Японские бизнесмены, ориентируясь на быстрое стабильное развитие, уверенно вкладывали средства в расширение и совершенствование старых отраслей промышленности и создание новых. Были введены в действие крупномасштабные программы подготовки молодых менеджеров и рабочих. Страна закупала лицензии на использование иностранных технологий и импортировала большое количество сырья.

Национальный доход. В 1995 ВВП оценивался в 483 трлн. иен, или 4 трлн. долл. По размеру ВВП Япония заняла второе место в мире, уступая лишь США. Хотя в послевоенные годы экономический рост охватил все отрасли, в первую очередь этот процесс проявился в промышленности и сфере услуг. В итоге кардинальным образом изменилась структура национального дохода. Если в сельском хозяйстве, рыболовстве и лесном хозяйстве в 1955 было создано 23% национального дохода, то в 1965 – 11%, а в 1995 лишь 2,1%. С другой стороны, горнодобывающая и обрабатывающая промышленность и строительство, которые в 1955 давали 29% национального дохода, в 1995 составляли ок. 40,7%. Доля сферы услуг, включающей транспорт, торговлю, финансы и административную деятельность, составляла 48% в 1955 и 58% в 1995.

Трудовые ресурсы. В 1996 трудовые ресурсы оценивались 67,11 млн. человек, из которых 32,7% были заняты в промышленности, 26,5 – в торговле и банковской деятельности, 24,6 – в сфере услуг и 5,5% – в сельском хозяйстве и рыболовстве.

Программы профессионального обучения на фирмах сочетаются с пожизненным наймом рабочих и служащих. По такому принципу работают не менее 25% мужчин, занятых в обрабатывающей промышленности. С практикой пожизненного найма тесно связана и система оплаты, основанная на учете возраста и старшинства и известная как «нэнко дзерэцу».

Социальная организация производства. Экономика Японии основана на частном предпринимательстве. Государственная собственность ограничивалась главным образом местными коммунальными предприятиями и табачной промышленностью.

Вплоть до конца Второй мировой войны многие крупнейшие корпорации были объединены в гигантские финансово-промышленные группы, называвшиеся «дзайбацу», и состояли из холдинговой компании, контролировавшей дочерние фирмы. Большинство корпораций находилось в семейной собственности. Их акции после войны, когда дзайбацу рухнули, были распроданы через фондовые биржи.

После войны были приняты антимонопольные законы. Правительство разрешило создание картелей в целях ограничения производства и поддержания высоких цен в периоды спада деловой активности. Картели используются также в целях сокращения экспорта в тех случаях, когда иностранные государства устанавливают жесткие импортные квоты или пошлины. Хотя дзайбацу как таковые больше не существуют, возникли новые группы крупных фирм, специализирующихся в разных отраслях. При этом они взаимодействуют между собой как на основе старых контактов, унаследованных еще со времен дзайбацу, так и на базе естественных отношений купли-продажи и обычных банковских и финансовых связей. Наиболее известные среди этих групп – «Мицубиси», «Мицуи» и «Сумитомо», участники которых заняты в совместных проектах.

Горнодобывающая промышленность. Минеральные ресурсы Японии скудны. Имеются лишь довольно значительные запасы известняка, самородной серы и каменного угля. Крупные угольные шахты расположены на Хоккайдо и на севере Кюсю. В стране ведется в небольшом объеме добыча нефти, природного газа, медных и серых колчеданов, железной руды, магнетитовых песков, хромовых, марганцевых, полиметаллических, ртутных руд, пирита, золота и других полезных ископаемых. Однако этого недостаточно для развития черной и цветной металлургии, энергетики, химической и других отраслей промышленности, которые работают в основном на привозном сырье.

Обрабатывающая промышленность. Япония – крупнейший в мире производитель морских судов (52% мирового объема), телевизоров (более 60%), пианино, автомобилей (ок. 30%), алюминия, меди, цемента, каустической соды, серной кислоты, синтетического каучука, шин и велосипедов. Япония – мировой лидер в выпуске различных электротоваров и изделий машиностроения, оптических приборов, компьютеров.

Характерна высокая степень территориальной концентрации обрабатывающей промышленности. Выделяются районы Токио – Иокогама, Осака – Кобе и Нагоя, на которые приходится более половины доходов обрабатывающих отраслей. Общенациональное промышленное значение приобрел город Китакюсю на севере о.Кюсю. Наиболее отсталые в индустриальном отношении Хоккайдо, северный Хонсю и южный Кюсю, где развиты черная и цветная металлургия, коксохимия, нефтепереработка, машиностроение, электронное приборостроение, военная, стекольно-керамическая, цементная, пищевая, текстильная, полиграфическая промышленность.

Строительство. Стремительный рост японской экономики требовал развития строительного комплекса. Вплоть до начала 1960-х годов удовлетворялись прежде всего нужды предпринимателей и относительно мало внимания уделялось мерам по сокращению дефицита жилого фонда, дорог, систем водоснабжения и канализации. В 1995 ок. 40% стоимости заказов в строительстве приходилось на объекты общественного пользования и примерно 15% – на возведение жилья.

Энергетика. Несмотря на то, что Япония бедна энергоресурсами, по производству электроэнергии в 1995 (950 млрд. кВт·ч) она занимала третье место в мире. В середине 1990-х годов энергопотребление в Японии оценивалось в 3855 кВт на душу населения. В структуре энергетического комплекса преобладала нефть (56%), причем на 99,7% импортная, на долю угля приходилось 17%, природного газа 11, атомной энергии 12 и гидроресурсов 3%. Примерно треть электроэнергии (275 млрд. кВт·ч в 1995–1996) производится на АЭС. Жилой фонд в Японии полностью электрифицирован, но расходы энергии не столь значительны, как в США, из-за ограниченного использования центрального отопления.

После скачка цен на нефть в 1973–1974, а затем в 1979–1980 правительство приняло меры для уменьшения зависимости страны от этого источника топлива. Они заключаются в более широком использовании импортного угля и сжиженного природного газа, атомной энергии и нетрадиционных источников – энергии солнца и ветра, хотя последние составляют лишь 1,1% общего энергопотребления.

Сельское и лесное хозяйство. Хотя национальная экономика в первую очередь опирается на промышленность, сельское хозяйство занимает в ней важное место, обеспечивая страну большей частью потребляемого продовольствия. В основном из-за ограниченности земельных ресурсов и послевоенной аграрной реформы в деревне доминируют мелкие землевладельцы. Средний размер хозяйства составляет менее 1,1 га. Значение агропроизводства как потенциального места работы резко снизилось после Второй мировой войны. Доля занятых в сельском хозяйстве уменьшилась с 40% в 1952 до 5% в 1996, причем более половины их составляют женщины и пенсионеры. Молодежь покидает деревни либо, проживая в них, трудится в близлежащих городах. Около 50% дохода деревенских семей дают несельскохозяйственные источники.

Под продовольственные культуры отведено более 85% обрабатываемых земель. Рис, составляющий основу пищевого рациона японцев, занимает примерно 55% всех посевных площадей. Культура риса распространена по всей Японии, однако его посевы ограничены на Хоккайдо, где климат недостаточно теплый. Садоводство продолжает укреплять свои и без того традиционно прочные позиции. Важнейшие из собираемых фруктов – цитрусовые – тяготеют к субтропическим районам, расположенным южнее Токио. Яблони, относящиеся к числу основных плодовых культур, выращивают преимущественно в возвышенных районах, а также на севере Хонсю и на Хоккайдо. Тутовник, используемый для разведения шелковичного червя, и чай также приурочены к субтропическим районам. Овощи выращивают в окрестностях крупных городов.

Животноводство не преодолело в полной мере своего отставания, хотя мясная и молочная продукция занимает все более важное место в пищевом рационе населения. В 1996 в Японии насчитывалось ок. 2,9 млн. голов крупного рогатого скота и 9,9 млн. голов свиней, а также 300 млн. кур бройлерных и яйценосных пород. Надои молока поднялись с 1,9 млн. т в 1960 до 8,4 млн. в 1995. Молочный скот разводится в основном на Хоккайдо, а мясной – на Хонсю. Производство животноводческих товаров отстает от спроса, который приходится удовлетворять преимущественно за счет растущего импорта.

Многие крестьянские семьи заняты в лесном хозяйстве, тем более что площадь сельскохозяйственных земель впятеро меньше площади сохранившихся в Японии обширных лесов. Примерно треть из них принадлежит государству. За энергичным сведением естественной древесной растительности во время Второй мировой войны последовали крупные лесовосстановительные работы. Тем не менее страна вынуждена импортировать ок. 50% потребляемой древесины (прежде всего из Канады).

Рыболовство. Япония – крупная рыболовная держава. В 1995 продукция рыболовства составила 6 млн. т. Высокой эффективностью отмечен промысел в глубоких водах. В прибрежной зоне лов рыбы ведется с небольших баркасов. В акватории северных островов добываются лососевые, треска и сельдь, у побережья южных островов – тунец, скумбрия и сардины.

Транспорт. Япония располагает развитой железнодорожной сетью, современным каботажным флотом и неплохой системой автомобильных дорог.

В 1955 ок. 43% всех грузоперевозок в стране приходилось на каботажное судоходство, 52 – на автотранспорт, лишь 5 – на железнодорожный и 0,2% на воздушный транспорт. Пассажироперевозки примерно на 66% осуществлялись автомобильным и на 29% рельсовым транспортом. В результате роста парка частных автомашин, который менее чем за 20 лет удвоился и к 1996 достиг 40 млн. единиц, автобусное и железнодорожное сообщение утратило былую популярность, и легковые машины взяли на себя почти половину всего пассажиропотока. Протяженность автомобильных дорог – 1,2 млн. км, включая 5700 км скоростных трасс. Высокоскоростное железнодорожное сообщение со скоростью движения поездов более 200 км в час было открыто в 1964 на линии Токио – Осака и в 1975 продлено до города Фукуока на о.Кюсю. Другие высокоскоростные магистрали проложены от Токио на север до городов Мориока и Ниигата.

Общий тоннаж морского торгового флота 57 млн. т (2-е место в мире). Главный порт Японии – Кобе, от которого немногим отстает Иокогама, выделяются также Нагоя, Осака и Токио.

В Японии налажено внутреннее и международное авиасообщение. Государственная авиакомпания «Джапан эрлайнз» осуществляет прямые полеты из Токио в большинство государств мира. В 1995 внутренними авиарейсами воспользовались 79 млн. человек, а число пассажиров, следовавших в зарубежные пункты назначения, достигло 15,3 млн.

Внешнеэкономические связи. Японская экономика в значительной степени зависит от внешней торговли. В 1996 страна потратила 38 трлн. иен (315 млрд. долл.) на импорт и выручила 44,7 трлн. иен (372 млрд. долл.) от экспорта. В 1995 доля Японии в мировом товарном экспорте составила 9%, а в импорте 6,7%, что обеспечило ей вторые места соответственно после США и Германии. Почти все сырье и топливо, используемые в промышленности, приобретается за границей. В 1996 закупки железной (в основном из Австралии, Бразилии, ЮАР, Индии), медной, цинковой, марганцевой руд и бокситов, древесины, хлопка, шерсти и угля составили 15% стоимости всего импорта. На нефть и продукцию машиностроения пришлось еще 10%, на продовольствие – 14,5%. Основные статьи вывоза – автомобили, железо и сталь, суда, электротехнические и радиоэлектронные товары (главным образом телевизоры, музыкальные центры, радиоприемники и магнитофоны), машинное оборудование, фото- и кинокамеры.

Крупнейший торговый партнер Японии – США, за которыми следуют страны Европейского союза и Китай. В 1996 ЕС догнал США по объему продаж в Японию автомобилей, химикатов, а КНР продолжала доминировать на японском рынке готовой одежды. Другими важными поставщиками товаров в Японию являются Республика Корея, Тайвань, Индонезия, Саудовская Аравия, Австралия, Иран, Кувейт, Канада, Филиппины, ОАЭ и Россия.

Япония – крупнейший инвестор. К 1997 вложения японских компаний в зарубежные предприятия оценивались примерно в 6,6 трлн. иен (500 млрд. долл.). Примерно четверть капиталовложений приходилась на производство сырья, треть – на обрабатывающие отрасли промышленности и более трети – на обеспечение нужд внешней торговли. Основная часть инвестиций была направлена в Северную и Южную Америку, Восточную и Юго-Восточную Азию.

Заинтересованность Японии в инвестициях за рубежом совпала с готовностью иностранного капитала, в частности американского, действовать в Японии. К 1996 прямые иностранные инвестиции в Японии составляли 64 млрд. долл.

Финансовая система. Денежной единицей в стране служит иена, эмиссию которой осуществляет Банк Японии. Центральный банк стремится держать под контролем курс иены путем покупки и продажи валюты на финансовых рынках. Им регулируются также процентные ставки и объемы кредитов. В Японии существует высокоразвитая система частного финансирования, имеющая в своей основе 13 банков (5 из которых относятся к числу 10 крупнейших в мире) и множество специализированных кредитных учреждений.

Правительственные финансовые учреждения выдают ссуды в основном крупным предприятиям в таких отраслях, как судоходство, энергетика, добыча угля и химическая промышленность.

Государственный бюджет. На 1997 финансовый год расходы центрального правительства планировались в размере 7,7 трлн. иен (640 млрд. долл.), из которых 22% составляли заемные средства. В бюджете выделены общий и специальные счета. Первый счет определяет размеры как доходов, так и регулярных расходов. Специальные счета используются для оплаты общественных работ, выдачи пенсий, погашения государственной задолженности. В распоряжение правительства направляется примерно 75% доходов государства.

Поступления центра, на три четверти обеспечиваемые за счет прямых налогов, заметно увеличились благодаря росту доходов, облагаемых прогрессивным налогом. Около 60% прямых налогов приходится на физические лица и 40% – на организации.

Центральные и местные власти расходуют средства главным образом на обеспечение экономического роста и на социальные цели. Около 40% доходов используется для удовлетворения запросов транспорта, народного образования, сельского хозяйства и на ликвидацию последствий стихийных бедствий, 20% тратится на социальную сферу, включая здравоохранение, социальные пособия, жилищное строительство, водоснабжение и канализацию. 6,3% расходов по общему счету (несколько более 1% национального дохода) в 1997 было направлено на оборону.

В 1995 государственный долг, достигший 326 трлн. иен (2,7 трлн. долл.), составлял 86% национального дохода.

Уровень жизни. К 1996 практически во всех японских домах имелись холодильники, стиральные машины, пылесосы и цветные телевизоры, 90% семей владели микроволновыми печами и 75% – видеомагнитофонами, одна автомашина приходилась примерно на семь из каждых десяти семей, и одно пианино – на каждые две из десяти семей. Увеличилась площадь жилого фонда, появились более просторные дома, лучше обеспеченные современными коммунальными удобствами.

Тем не менее коммунальное хозяйство по-прежнему остается слабым звеном экономики. Так, системы канализации в некоторых областях Японии даже в больших городах остаются примитивными. Не отвечает современным требованиям и сеть дорог, это касается не только крупных перегруженных транспортом городов, но и более мелких населенных пунктов. Загрязнение воздушного бассейна и водной среды – серьезная проблема для страны, в первую очередь ввиду высокой концентрации населения и экономической деятельности, а также из-за относительно медленного осуществления природоохранных программ.

ОБЩЕСТВО

Общественное устройство. Японское общество на протяжении веков характеризовалось четко выраженным расслоением на классы. Перед Второй мировой войной существовали дворянские семьи с наследуемыми титулами и несколько очень богатых семей, контролировавших крупные промышленные синдикаты. В городах влиятельными фигурами были владельцы магазинов и другие независимые предприниматели, а в сельской местности господствующее положение занимали помещики. После Второй мировой войны все титулы, за исключением принадлежащих императорской семье, были упразднены. В результате краха промышленных синдикатов их бывшие владельцы потеряли источники своего благополучия, а аграрная реформа лишила помещиков большей части их землевладений, перешедших к арендаторам и другим крестьянам в виде мелких наделов.

Образ жизни. Большинство японцев воспринимают себя как средний класс. Они не богаты, но и не бедны. В среднем японские семьи откладывают 13% своих доходов, чтобы дать образование детям и обеспечить старость. В 1996 семья со средним достатком имела годовой доход в 30 тыс. долл. Японцы предпочитают жить в отдельном односемейном доме с садом, однако в Токио приобрести такой дом для средней семьи нереально. Средний размер жилища в стране – 92 кв. м, но его площадь существенно различается в городах и сельской местности.

Семья среднего достатка, как правило, тратит 23% своего дохода на продукты питания, по 10% – на транспорт и отдых, по 6% – на одежду и бытовую технику и 7% – на жилье. Семейный бюджет находится в руках жены, которая делает бльшую часть покупок и отвечает за образование детей.

Сегодня молодые люди все чаще женятся по любви. Тем не менее родители до сих пор просят друзей или сослуживцев подыскать партию для своих детей. В этом случае происходит обмен фотографиями и устраивается встреча сторон. Когда сговор состоялся, договариваются о конкретных датах, и, если все проходит удачно, в назначенный срок происходит бракосочетание. Таким способом заключается до половины всех браков.

Религия. Основные религии в Японии – синтоизм и буддизм; христианство пришло в страну в середине 16 в., но число его приверженцев составляют менее 1% населения. Синтоизм, собственно японская религия, и буддизм, заимствованный в Китае, могут сосуществовать, поскольку затрагивают разные стороны жизни человека: синтоизм «отвечает» за нынешнюю жизнь, а буддизм – за потустороннюю. Бракосочетания совершают в основном синтоистские священники; церемония по случаю похорон совершается в буддийском храме. Накануне Нового года японцы традиционно посещают святые места. 31 декабря после 11 часов вечера к ним устремляются тысячи людей, чтобы боги в предстоящем году не забыли их и подарили здоровье и достаток.

Организации предпринимателей и фермеров. Интересы делового сообщества в Японии отстаивают четыре организации-«зонтика»: крупнейшая из них – Федерация экономических организаций (Кэйданрэн), Японская торгово-промышленная палата (Ниссё), Федерация предпринимательских организаций (Никкэйрэн), Ассоциация экономических единомышленников (Кэйдзай доюкай). Кроме того, существуют сотни отраслевых ассоциаций, представляющих фирмы, занятые в сфере производства, услуг, финансов и торговли. Их руководители поддерживают тесные личные связи с чиновниками и функционерами из ЛДП.

Кооперативы, которые имеются в каждой деревне, защищают интересы крестьянства. Их общенациональной организацией является богатый и влиятельный Союз сельскохозяйственных кооперативов, насчитывающий ок. 340 тыс. сотрудников и обеспечивающий мощную избирательную поддержку ЛДП. В свою очередь, эта партия проводит линию на то, чтобы производители риса могли продавать свой урожай государству по гарантированным высоким ценам и извлекать выгоду из внешнеторговой политики, ограничивающей закупки риса в США и других странах, где его себестоимость намного ниже. В результате потребитель в городах Японии покупает отечественный важнейший продукт питания по ценам, вчетверо превышающим мировые.

Место женщин в японском обществе. После окончания средней школы второй ступени или колледжа большинство девушек обращается на рынок труда. Некоторые устраиваются на фабрики, другие становятся секретарями, служащими или продавцами. Наниматели знают, что все они проработают несколько лет до тех пор, пока не выйдут замуж. Многие женщины, в том числе учителя и медицинские сестры, могут надеяться на продолжение работы после замужества. Обычно заработная плата женщин составляет 57% от заработка мужчин за выполнение аналогичных обязанностей.

Некоторые женщины приобретают какую-либо профессию, становятся менеджерами в корпорациях, занимают высокие должности на государственной службе и в политике. В 1986 вступил в силу закон о равных возможностях при трудоустройстве, основанный на Конвенции ООН о преодолении всех форм дискриминации женщин. Чем крупнее фирма, тем выше процент женщин, продвинувшихся на должности руководителей отделов и других подразделений; такая картина особенно характерна для компаний, специализирующихся на розничной торговле и финансовой деятельности.

Большинство женщин после вступления в брак уходит с работы. Некоторые из них, когда дети становятся старше, вновь устраиваются на работу. В настоящее время работают полный рабочий день либо частично заняты около половины замужних женщин.

Для молодых японцев учеба нередко оказывается суровым и тяжким испытанием, поскольку провал при приеме в престижную школу может самым негативным образом отразиться на будущей карьере. По окончании общеобразовательной средней школы молодые люди стремятся продолжить образование в колледжах и университетах для получения профессии.

Для студентов, преодолевших все преграды и поступивших в высшие учебные заведения, жизнь сразу становится легче, поскольку японские университеты предъявляют минимальные требования к студентам, чье профессиональное становление должно произойти уже во время работы в разных отраслях промышленности или на гражданской службе. Студенты вузов уделяют много времени серфингу, лыжному спорту, клубной деятельности. Клубам в Японии придается большое значение, так как в них формируются многолетняя дружба и деловое сотрудничество. Система высшего образования в Японии чрезвычайно эффективна с точки зрения подготовки компетентных инженеров и чиновников.

Социальное обеспечение. Каждый японец охвачен системой медицинского страхования, действующей в рамках одной из трех программ, осуществляемых либо правительством, либо организациями здравоохранения. Работающие регулярно платят страховые взносы вплоть до достижения 70-летнего возраста. Больные оплачивают лишь незначительную часть стоимости медицинских услуг, основные затраты ложатся на страховую компанию.

Пенсионный возраст для многих оставляет 55 лет. В 60 лет пенсионеры могут получать социальные пособия. У компаний имеются собственные пенсионные программы, предусматривающие выдачу выходного пособия и ежегодной пенсии в размере менее половины прежнего годового заработка. Японцы любят трудиться и, получив пенсию, далеко не всегда отправляются на отдых. Обычно фирмы переводят сотрудников пенсионного возраста на работу в филиалы на более низкие должности или в качестве советников. Пожилые женщины подают в офисах чай и убирают помещения. Такая практика экономит средства предпринимателям, а пенсионерам обеспечивает прибавку к пенсии.

Японцы имеют право на кратковременные выплаты по безработице и долговременные – по нетрудоспособности в размере ок. 60% заработной платы. По закону им полагается ежегодный отпуск продолжительностью в пять дней плюс один день за каждый год службы.

КУЛЬТУРА

На Японском архипелаге имеются находки мезолитической (додзёмон, 10–6 тыс. лет до н.э.) и неолитических (протодзёмон и дзёмон, 7 тыс., 6–1 тыс. лет до н.э.) культур. Письменные источники датируются началом 8 в. н.э. С этого времени можно довольно точно проследить историю смены правителей (императоров) Японии. Заимствование китайской письменности в середине I тысячелетия открыло японцам доступ к китайской культуре.

В середине 19 в., вслед за падением сёгуната, были предприняты усилия для заимствования достижений европейской цивилизации. Способность японцев усваивать все лучшее помогла им стать одной из самых развитых наций в мире.

Народное образование. По закону каждый ребенок обязательно должен получить шестилетнее образование в начальной школе и трехлетнее – в средней школе первой ступени. Учебный год в Японии начинается 1 апреля и заканчивается в марте. Он состоит из трех семестров, разделенных 40-дневными каникулами в июле-августе и зимними – в конце декабря. Школьники посещают занятия в среднем 240 дней в году, включая субботу. В 1996 в Японии из более 1,5 млн. выпускников средней школы первой ступени 99% продолжили обучение в средней школе второй ступени. Поскольку будущее ученика по окончании средней школы зависит от оценки его способностей при поступлении в престижную школу второй ступени и университет, большинство учащихся всех классов несколько вечеров в неделю посещают специальные подготовительные учебные заведения «дзюку». Считается, что будущее благополучие и социальная значимость человека в большой мере определяется успехами на вступительных экзаменах в школу второй ступени, колледж и университет, и предварительно подросток должен преодолеть «ад вступительных экзаменов» («дзюкэн дзигоку»). Существуют частные средние школы, в которых обучение платное и нет конкурсного отбора учащихся. Некоторые частные университеты, например Нихон Дайгаку, располагают собственными начальными и средними школами.

Программы школ всех ступеней утверждаются министерством образования. Авторы учебников – признанные авторитеты в своих областях, однако министерство сохраняет за собой и регулярно использует право на цензуру учебных пособий.

В настоящее время в Японии действуют более 400 университетов. Древнейший из них – Токийский (основан в 1877), в прошлом Первый Императорский университет, является самым авторитетным высшим учебным заведением Японии. За ним следуют университеты в Киото (открыт в 1895), Сэндае (1907), Саппоро (1918).

В 1996 из 1,555 млн. выпускников средней школы второй ступени 460 тыс. поступили в колледжи (95% из них – частные) и 579 тыс. – в университеты с четырехлетним курсом обучения. Из них 20% были приняты в государственные университеты, остальные – в частные. Более 90% студентов двухлетних младших и пятилетних технических колледжей – девушки, а в университетах 75% студентов – юноши. Абитуриенты, не принятые в вуз, обычно готовятся (самостоятельно либо с репетитором) к повторным вступительным экзаменам в то же учебное заведение.

Литература и искусство. В Японии сохраняются многие традиционные виды литературы и искусства. Особой популярностью пользуются стихотворные жанры: танка (нерифмованное пятистишие из 31 слога) и хайку, или хокку (нерифмованное трехстишие из 17 слогов). В воскресных выпусках большинства общенациональных и местных газет имеются колонки со стихами в жанре хайку или танка и оценкой лучших из присланных работ. Функционируют также национальные клубы любителей хайку и танка, члены которых встречаются в местных отделениях и сочиняют стихи для публикации в клубных изданиях. Существуют также специальные государственные организации, в которых обучают молодежь японским танцам, пению в стиле но, аранжировке цветов, чайной церемонии, рисованию тушью, каллиграфии и игре на таких инструментах, как 13-струнный кото, трехструнная вертикальная флейта сямисэн, или сякухати.

Корни современной японской литературы лежат в древней культуре; темы, характерные для Гэндзи-моногатари, классического произведения 11 в. японской писательницы Мурасаки Сикибу, остаются лейтмотивом и в таких романах, как Личное дело Оэ Кэндзабуро, Нобелевского лауреата по литературе 1994. Широко известен в стране и за рубежом мастер нравственно-философского и гротескно-фантастического романа Абэ Кобо (Женщина в песках, Сожженная карта, Человек-ящик и др.). Тенденции развития современной японской прозы не могут быть поняты без учета влияния на нее западного реалистического романа. Многие писатели прошлого, такие, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, пришли в литературу после углубленного изучения произведений европейских авторов; это характерно и для современных авторов, включая Оэ Кэндзабуро и Накамура Синъитиро, изучавших французскую литературу в Токийском университете.

В театральной жизни Японии традиционные театральные жанры – ноо (но, ногаку), кабуки, кукольный театр бунраку, или дзёрури, – уживаются с современным театром. Жанр ноо сформировался в 14 в. Это музыкальное представление с песнями, танцами и драматическим сюжетом, основу которого составляют произведения классической японской литературы. Популярный в Японии театр кабуки возник в начале 17 в. В его репертуаре в основном классические пьесы. Однако для театров ноо и кабуки писали также такие известные современные прозаики, как Мисима Юкио и Осараги Дзиро. Среди актеров кабуки – исключительно мужчин – широкую известность приобрел Бандо Томасабуро. В 1990-е годы звезды японского театра выступали в спектаклях кабуки, проходивших с аншлагом в Лондоне, Париже, Нью-Йорке, Сеуле, Сиднее, Мехико и Каире.

Среди крупных современных драматургов – Иноуэ Хисаси, Тэраяма Сюдзи, Кара Дзюро. Тэраяма и Кара известны социальной сатирой, а пьесы Иноуэ, среди которых Нихондзин-но хэсо (Пупок японца), завоевали симпатии зрителей своим тонким юмором и разнообразием тем. Однако наиболее популярны в последние годы музыкальные постановки. Труппа Гэкидан Сики побила рекорд посещаемости благодаря показу таких мюзиклов, как Кошки и Эвита. Пьеса Фудзита Тосио Перед наводнением считается одним из лучших японских мюзиклов.

В Японии создана мощная киноиндустрия, значительная часть продукции которой экспортируется в США и Европу. Наиболее известны такие талантливые японские кинорежиссеры, как Куросава Акира (Идиот, 1951, Семь самураев, 1954, Дерсу Узала, советско-японский фильм 1976, Августовская рапсодия, 1991 и др.), Синдо Канэто (Голый остров, 1960, Сегодня жить и умереть, 1970, Горизонт, 1984 и др.). Ежегодный репертуар в японских кинотеатрах в течение ряда лет состоял примерно из равного числа японских и иностранных (главным образом, американских) кинофильмов.

Япония славится фарфоровыми изделиями. Наследники Какиэмона Сакаида, мастера 14 в., чье имя непрерывно передавалось в семье по наследству от отца к сыну, создали в 17 в. стиль арита, уникальное направление в производстве фарфора.

Библиотеки и музеи. Крупнейшая в Японии Национальная парламентская библиотека в Токио насчитывает более 5 млн. томов. Токийский университет занимает первое место среди других учебных заведений по богатству своих книжных фондов (свыше 4 млн.). Университетские библиотеки разрешают доступ к своим хранилищах только профессорскому составу и аспирантам. Для студентов же выделены специальные помещения, куда библиотеки передают в постоянное пользование литературу по каждой академической дисциплине. Одно из главных хранилищ рукописей и редких книг находится в Центральной библиотеке города Тенри (в префектуре Нара). Ее фонды насчитывают ок. 1,6 млн. единиц и включают собрание ранних изданий и черновиков рукописей коллекционера Лафкадио Херна, англоязычного журналиста и одного из первых европейцев, очарованных Японией. В Правительственной библиотеке хранится примерно 575 тыс. редких и старых книг. В каждой из 47 префектур страны и в крупных городах работают публичные библиотеки. В сельских районах действуют передвижные библиотеки, и даже в деревнях, в залах для проведения встреч и собраний (комикан), имеются небольшие библиотечные фонды.

В Мино, пригороде Осаки, расположен Государственный музей этнологии, обладающей большой этнографической и археологической коллекцией. В столичном парке Уэно находится Токийский национальный музей, выделяющийся богатым собранием шедевров японского искусства и археологических находок. В музее, получающем мощную государственную поддержку, сосредоточены художественные произведения индийских, китайских и корейских мастеров. В специально отведенном здании хранятся сокровища 6–7 вв. из храма Хирюдзи (префектура Нара). Государственные музеи имеются также в Киото и Наре. Основу их собраний составляют картины и скульптуры, принадлежавшие близлежащим храмам. Три интересных частных коллекции произведений японского и китайского искусства экспонируются в префектуре Токио: галерея Идэмицу, в которой представлено много картин и произведений каллиграфии дзэнского монаха и художника конца 18 – начала 19 в. Сэнгая, и художественные музеи Нэдзу и Гото. В токийском парке Уэно разместились также Национальный музей современного искусства (основан в 1952), в фондах которого хранится более 900 репрезентативных работ японских художников, созданных после реставрации Мэйдзи, и Национальный музей западного искусства (открыт в 1959), в котором демонстрируются творения европейских и американских мастеров.

Издательское дело. Практически в каждом оживленном месте в городах можно найти книжный магазин. Развита сеть букинистических магазинов. Возле большинства школ расположены магазины, в которых книги и комиксы за весьма умеренную плату выдаются на прокат.

Японские семьи тратят на приобретение книг, газет, журналов и прочих печатных изданий примерно 25% расходов на досуг. В стране выходят 420 газет общим тиражом ок. 72 млн. экземпляров (Япония – вторая страна в мире после Норвегии по обеспеченности газетами в расчете на душу населения), из них пять общенациональных. За исключением одной страницы местных новостей, содержание утреннего издания каждой из них одинаково для жителей как северного острова Хоккайдо, так и южного острова Кюсю. Самая массовая газета – «Иомиури» (ок. 14 млн. экземпляров). За ней следуют чуть менее консервативная «Асахи» (12,7 млн.), «Майнити» (10 млн.) и «Санкэй симбун» (3 млн.). Ежедневная газета «Нихон Кэйдзай», выходящая тиражом 2,9 млн. экземпляров, специализируется на освещении внутренних и международных финансовых новостей.

Спорт. Японцы – страстные любители спорта. Старейшим национальным видом спорта признана борьба сумо, упоминание о которой имеется в хронике 7 в. Нихон Сёки. Ежегодно в стране проводятся шесть соревнований по сумо, в которых в рамках высшей лиги (маку-но ути) примерно 50 спортсменов борются за Кубок Императора. Борец, показавший лучшие результаты в 15 встречах, становится победителем. Другие национальные виды спорта – кэндо (вид фехтования с использованием бамбуковых мечей), дзюдо, каратэ. С Запада первым пришел в Японию бейсбол, и с 1950 существуют две профессиональные бейсбольные лиги, Тихоокеанская и Центральная, каждая из которых включает по шесть команд. В 1996 состязания по бейсболу посетили примерно 20 млн. человек. Каждую весну и лето проводятся национальные бейсбольные турниры среди команд высших учебных заведений. Летние соревнования были организованы впервые в 1915 и весенние – в 1924. Профессиональным видом спорта стал в Японии также и американский футбол. В спортивном календаре предусмотрены ежегодные состязания по футболу, регби, хоккею на траве и льду, волейболу, баскетболу и гандболу. Команды финансируются либо университетами, либо фирмами, которые вносят весомый вклад в подготовку спортсменов-олимпийцев. В 1946 был учрежден Национальный спортивный фестиваль. Представители каждой префектуры встречаются на соревнованиях летом (плавание, яхты), осенью (27 видов спорта, включая легкую атлетику, бейсбол, регби и гимнастику) и зимой (коньки, лыжи). Кубок Императора достается префектуре, мужчины которой набрали наибольшее количество очков, аналогичным образом женщинам вручается Кубок Императрицы. Соревнования проводятся каждый год по очереди в какой-либо из 47 японских префектур. Одним из спонсоров этих состязаний выступает министерство образования.

Обычаи и праздники. Новый год – главный из всех отмечаемых праздников. По мере его приближения люди собираются на вечеринки, посвященные «поминовению» предыдущего года (бонэнкай). Рождество сопровождается покупкой рождественского торта и игрушек детям. 29 декабря большинство предприятий закрывается и возобновляет свою работу 4 января. 31 декабря традиционно считается днем очищения (охараэ), и люди в большинстве домов съедают тарелку длинной лапши, которая ассоциируется с долголетием. В полночь большие колокола в храмах бьют 108 ударов, каждый из которых отражает ту или иную душевную боль, переживаемую людьми. В первый день года люди заполняют храмы, где бросают монеты и банкноты в большие корзины для подаяний, получая взамен благословение буддийских или синтоистских священников. Завершение года – повод для обмена подарками (осэйбо).

Следующий праздник – 15 января, День зрелости, когда молодые люди, достигшие 20-летнего возраста и одетые, как правило, в кимоно, посещают общественные мероприятия, устраиваемые в их честь. Сэцубун, хотя и не является формально праздником, отмечается в большинстве семей 3 или 4 февраля; чтобы изгнать злых духов разбрасывают жареные бобы. 11 февраля – День основания государства. 29 апреля, день рождения покойного императора Хирохито, переименован в День зелени и посвящен весеннему возрождению природы. 3 мая – День конституции и 5 мая – День детей. Не считающийся официальным праздником фестиваль Бон проводится в течение трех дней в июле или, в некоторых районах, в августе. Считается, что духи умерших возвращаются в дома, где они обитали при жизни. Это опять же случай обменяться подарками (отюгэн). 15 сентября – День почитания престарелых. 23 сентября – День осени – приурочен ко дню осеннего равноденствия и является днем почитания предков. 10 октября отмечается День спорта и 3 ноября – День культуры. 23 ноября – День благодарения труду, когда выражается признательность за все им содеянное; этот день, ранее известный как фестиваль первых плодов, отмечается проводимой самим императором церемонией, в рамках которой урожай риса предлагается синтоистским божествам. Национальным праздником является также День рождения императора Акихито – 23 декабря.

ИСТОРИЯ

Истоки. Археологическими исследованиями установлено, что ок. 7000 лет до н.э. на территории Японии обитали древнейшие неолитические племена (т.н. культура протодзёмон). Очевидно, что в более позднее время на формирование физического типа и становление культуры местного населения немалое воздействие оказали народы Северо-Восточной Азии. Уместно говорить также о наличии влияния, исходившего из Южного Китая или Юго-Восточной Азии.

Наиболее ранняя японская культура именуется дзёмон (VI–I тысячелетия до н.э.). Для нее характерны находки глиняной посуды с «веревочным узором». Первобытные племена этого времени занимались охотой, собирательством, рыболовством и сбором съедобных моллюсков в прибрежной полосе. Жили они в землянках и вручную, без использования гончарного круга, изготовляли глиняные изделия. Примерно в 3 в. до н.э. дзёмон стал вытесняться на западе Японии культурой яёй, для которой характерна глиняная посуда, изготовленная на гончарном круге. Племена культуры яёй занимались рисосеянием и разведением скота – коров, свиней, лошадей. Из Китая и Кореи были заимствованы бронзовые орудия труда и оружие. В 1 в. н.э. бронза широко использовалась для производства таких изделий, имевших церемониальное назначение, как зеркала и колокола.

Культура дзёмон доминировала на севере и востоке Японии в течение многих веков. В центральном и западном регионах страны начиная с середины 3 в. н.э. к культуре яёй добавилась курганная культура, названная по наличию огромных курганов, в которых были погребены правители и знать. По гончарным изделиям (ханива) и другим находкам внутри захоронений и вблизи них можно сделать вывод об образе жизни людей той эпохи. Правящий класс состоял из воинов-всадников, которые пользовались железным оружием. Вероятно, эта культура имела сходство с современной ей корейской культурой.

Определенно можно сказать, что под курганами были погребены основатели японского государства, хотя ранние хроники, основанные на устной традиции, указывают, что императорская династия много старше и берет начало от простых смертных, обитавших на о.Кюсю, и потомков богини солнца Аматэрасу. Несомненно, первые императоры придерживались именно этой версии. В стране не было постоянной столицы, и каждый император переносил ее по своему усмотрению. К концу 3 в. центр власти располагался на равнине Ямато, на месте современного города Нара. Отсюда он переместился в Идзумо, близ побережья Японского моря, затем на Кюсю, а еще позднее на восток, на равнину Канто, в район современного Токио. Здесь позиции императоров были слабее, земля и люди оставались под контролем полуавтономных кланов, называвшихся удзи (к которым относился и императорский клан). Тем не менее существовавшая система политической организации позволила императорам во второй половине 4 в. совершить экспансию на юг Кореи. Императоры Одзин (ок. 346–395) и Нинтоку (ок. 395–427) обладали большой властью и несметными богатствами, о чем свидетельствуют размеры курганов, под которыми они погребены.

Китайское влияние. Военная интервенция в Корею привела к расширению контактов с высокоразвитой цивилизацией на континенте – непосредственно с корейской, а косвенно – и с китайской. Одним из результатов стало приобщение Японии ко многим знаниям и ремеслам. Особенно важным приобретением стала письменность, введенная примерно в начале 5 в. С тех пор стали составляться летописи, преимущественно на китайском языке, хотя постепенно вырабатывались приемы использования китайского письма для нужд японского разговорного языка. К началу 7 в. поиск знаний велся непосредственно в Китае, куда в 607 была направлена официальная миссия, а годом позже – группа учеников.

Одним из побудительных мотивов для поддержания связей с Китаем было приобщение к буддизму. Эта религия начала распространяться в 552, когда одно из корейских королевств прислало в Японию священников, сутры и изображение Будды. Однако из-за противодействия со стороны семей, связанных с традиционными японскими верованиями, получившими впоследствии название Синто (путь богов), в отличие от Буцудо (путь Будды), буддизм прочно закрепился здесь лишь в самом конце 6 в. Новая религия принесла счастье семье Сога, которая после победы в конфликте по вопросу о престолонаследии в 587–588 возвела на трон своего претендента. С тех пор буддизм был признан дворцовой элитой, и в большинстве случаев его приверженцами были лично император и высшее дворянство. Синтоизм сохранил значение церемониальной религии.

В период правления династии Сога, в частности в годы пребывания у власти императрицы Суйко (593–628), процесс приобщения к китайской культуре распространился на политические институты. Племянник императрицы Сетоку, будучи наследным принцем, формально возглавлял администрацию, и его именем была названа конституция 604, установившая кодекс поведения для чиновников двора. В ней регулировались вопросы этики и управленческой деятельности и использовались термины, заимствованные из буддийских и конфуцианских текстов. Для дворянства по китайскому образцу была установлена система рангов, были пересмотрены и придворные церемонии.

Семейство Сога пыталось усилить власть монарха над крупными кланами. Неудивительно, что это вызвало оппозицию со стороны других семейств. В 645 глава одного из них, Накатоми-но Каматари, с помощью членов императорского дома организовал переворот, в результате которого его ставленник оказался на троне, а союзники заняли все ключевые посты. Был принят китайский календарь и девизы, обозначавшие эры царствования (нэнго).

Реформа Тайка и Кодекс Тайхо. Основной смысл реформ Тайка (первой эры нэнго) сводился, согласно указам 645–646, к утверждению прав императора на земли и на народ Японии. Вся земля провозглашалась собственностью государства. Часть ее должна была выделяться дворянству в соответствии с социальным и служебным положением, однако бльшая часть предназначалась для тех, кто ее обрабатывал, с учетом размера крестьянских семей. В свою очередь, крестьяне должны были платить налоги, преимущественно рисом и тканями, а также выполнением определенных работ. Для контроля за положением дел на местах императорские чиновники назначались главами провинций и округов, с тем чтобы централизованная власть повсеместно заменила юрисдикцию частных лиц.

Имеющиеся данные позволяют сделать вывод, что реформы никогда не были осуществлены полностью, возможно, за исключением районов, прилегающих к столице. Многие чиновники в округах набирались из среды влиятельных местных семей, заинтересованных в плохом исполнении указов. Не было полностью уничтожено и влияние знати, даже при дворе. Позднее, в том же 7 в., процесс концентрации власти был возобновлен и принес свои плоды в виде законодательного и административного кодекса, изданного в 701–702, уже в эру Тайхо.

Кодекс Тайхо, помимо утверждения и закрепления перемен, произошедших в период Тайка, привел к созданию в стране системы централизованного управления. Эта система была заимствована из Китая, где правила тогда династия Тан, но имела ряд отличий, обусловленных специфическими поисками, проблемами и идеями. Административный контроль оказался в руках советов и групп, члены которых набирались из числа придворных в соответствии с их наследственными титулами. Высшие провинциальные чиновники, чьей основной заботой был сбор налогов, назначались из тех же слоев. Однако чиновники низшего ранга были местными жителями, а сами деревни наделялись автономией. Система Тайхо установила традицию централизованного императорского правления, которая впоследствии никогда существенно не менялась, хотя на протяжении длительных периодов японской истории ей в большей степени отдавали дань на словах, а не на деле.

Нара и Хэйан. В 710 была основана постоянная столица в Наре. Ранее столица находилась там, где располагался дворец, и меняла место расположения с приходом нового императора. Однако Нара, созданная по образцу китайской столицы Чанъань, оставалась столицей до 784. В ней самой и вокруг нее было построено много святилищ и храмов. В 712 ученые завершили составление хроники, в деталях повествующей об истории страны начиная с мифических времен (Кодзики, написанная на одном из вариантов японского языка). В 720 появилась летопись Нихонги, или Нихон-сёки, написанная по-китайски и первая в серии подобных работ, продолживших повествование вплоть до 887. Столь же знаменита Манъёсю, первая японская антология, составленная в стихотворной форме во второй половине 8 в.

Большую известность как центр культуры приобрела новая столица Хэйан. Решение перенести столицу было принято в 784, вероятно, под влиянияем буддистов. Однако лишь через 10 лет после появления соответствующих намерений было выбрано место и, наконец, построен город, также возведенный по образцу Чанъаня. Это был Хэйан (Хэйанкё), позднее переименованный в Киото, остававшийся императорской резиденцией вплоть до 1869.

Организация религиозной жизни в сектах, тоже проведенная по китайскому образцу, началась в Наре. Ведущими вскоре стали две секты, возникшие в начале 9 в. Первой из них была Тэндай, созданная вернувшимся из Китая в 805 монахом Сайтё. Многочисленные обитатели основанного им монастыря Энрякудзи на горе Хиэй, северо-восточнее Хэйана, со временем начали играть видную роль в политической жизни. Другая религиозная секта, Сингон, была организована Кобо Дайси, который выбрал в 816 в качестве своей резиденции гору Коя, расположенную к югу от долины Нара.

В 8–9 вв. монастыри появились и в провинции. Однако в двух столицах, Наре и Хэйане, была сосредоточена бльшая часть достижений японской цивилизации того времени. Именно в этих центрах развивались живопись и скульптура, во многом под влиянием буддизма, а сочинение стихов, каллиграфия, исполнение музыки и танцев стали символами изысканного аристократического общества. Это общество насчитывало всего несколько тысяч членов, увлеченных главным образом церемониалом, остро ощущавших престижность своих титулов и убежденных в том, что выезд за пределы столицы означает ссылку в культурную пустыню. Прилагая огромные усилия к тому, чтобы окружающая действительность удовлетворяла их эстетические вкусы, они отразили ее в увлекательных жизнеописаниях, наиболее выдающимся из которых признается Гэндзи-моногатари (Повесть о Гэндзи) придворной писательницы Мурасаки Сикибу.

Фудзивара. К концу 9 в. члены семьи Фудзивара доминировали в Хэйане как в политическом, так и социальном плане. Наследники государственного деятеля 7 в. Накатоми-но Каматари, они с первых дней существования клана использовали любую возможность, чтобы выдать своих дочерей замуж за представителей императорской династии, так что в эпоху Хэйан (794–1185) большинство императоров являлись их родственниками по материнской линии. Пользуясь положением, Фудзивара вскоре установили контроль над всеми важными государственными учреждениями. В 858 Фудзивара Ёсифуса стал первым регентом. В 880 Мотоцунэ, племянник Ёсифуса, принял титул кампаку, дававший права регента при взрослом императоре. Власть рода Фудзивара достигла своего пика во времена Фудзивара Митинага (правил с 996 по 1017). Богатство и престиж правителя запечатлены в названии наиболее известной хроники того периода Эйга-моногатари (Сказание о великолепии).

Мощь Фудзивара зависела не только от связей с императорским двором. Семья создала огромные богатства благодаря приобретению земельных владений в провинции, однако не имела войска. Кроме того, члены семьи оставались людьми столицы и двора. Император Го-Сандзё (1068–1072) был первым из правителей, который попытался всерьез укрепить собственную власть, отрекшись в пользу сына, и воспользоваться отцовскими привилегиями в противовес подобным правам, которые обеспечили себе Фудзивара за счет установления родственных отношений с императорами. Таким образом возник прецедент, который т.н. императоры в отставке могли использовать в дальнейшем. Наряду с наблюдавшимся усилением могущества вооруженных феодалов в провинции это способствовало упадку власти Фудзивара.

Дальнейшее развитие. Миновав середину эпохи Хэйан, Япония начала отходить от китайской модели. В языке изобретение фонетической слоговой азбуки кана открыло путь к более популярным формам прозы, написанной по-японски (пример – Повесть о Гэндзи), и, хотя китайский оставался языком официальных документов, после 12 в. даже исторические хроники иногда записывались по-японски. В искусстве и архитектуре возникли оригинальные национальные формы; особенно это касается живописи в жанре ямато-э, наиболее известными примерами которой служат картины в свитках.

Перемены произошли и в буддизме. Использование простой письменности кана и больший упор на молитву (нэмбуцу), чем на священные писания и ритуал, позволили служителям культа существенно расширить аудиторию. Секта Чистая Земля (Дзёдо), основанная Хонэном (1133–1212), и секта Истинно Чистой Земли (Синсю), созданная его учеником Синраном (1173–1262), в короткие сроки завоевали большое число сторонников. Другая новая секта, названная по имени ее основателя Нитирэна (1222–1282), хотя и менее популярная, носила воинствующе японский характер. К концу эпохи Хэйан уже существовал Ребу (двойной) синто, в котором синтоистские божества рассматривались как местные проявления Будды. Синтоистские храмы все больше переходили под управление буддийских монахов.

Наиболее разительные перемены произошли в политической сфере. Уже семья Фудзивара несколько отдалилась от китайских образцов, используя свой личный авторитет и зависящие от нее учреждения с целью обойти систему групп и советов, существовавшую при Тайхо. С падением Фудзивара этот процесс получил продолжение, способствуя формированию строя, близкого западноевропейскому феодализму.

Растущее богатство буддийских общин, параллельно с постоянным увеличением обрабатываемого клина, привело к тому, что к 12 в. пашня преимущественно была включена в состав свободных от налогообложения огромных частных угодий, называвшихся сёэн; к ним семьи на местах часто причисляли и свои собственные наделы.

Подобное развитие событий ослабило не столько Фудзивара, сколько государственную финансовую систему, поскольку дворяне и буддийские общины, как правило, патронировал сёэн, получая с них доход в обмен на обеспечение их интересов. Перемены сопровождались упадком законности и порядка, что подрывало власть Фудзивара. Местная знать прибегла к найму телохранителей, отряды которых к 10 в. превратились в настоящие частные армии. Большинство этих воинов было связано с сёэн; таким образом начал формироваться класс воинов.

Тайра и Минамото. Новая организация общества оформилась в процессе развития системы вассальных отношений. Стержнем ее стал ряд видных военных домов. Крупнейшими из них были Тайра и Минамото, оба включавшие потомков императорской семьи и основанные людьми, которые оставили столицу с тем, чтобы попытаться получить власть в провинции. Тайра первоначально осели в районе Канто на востоке, где в 935 один из них выступил против центра. Развернутая против него кампания была отмечена подъемом рода Минамото, который приобрел большое число сторонников как в Канто, так и в районах, прилегавших к столице. Тайра отреагировали на это расширением своего влияния на побережье Внутреннего Японского моря.

Минамото создали альянс с Фудзивара, подавив ряд мятежей, вспыхнувших в 11 в. на периферии. Однако в 12 в. Тайра также успешно сблизились с двором, оказывая поддержку отрекшимся императорам. В 1156–1159 Тайра Киёмори, победив в противостоянии по вопросу о престолонаследии, захватил власть и удалил большинство представителей Минамото из государственных учреждений. В 1180, произошло восстание в Канто под предводительством Минамото Ёримото. После пяти лет сражений Тайра были окончательно разгромлены в морской битве при Данноура (1185).

Военное правительство Камакура. В 1192 Ёримото получил титул сёгуна, т.е. генералиссимуса, формально став представителем императора по военным вопросам, а фактически – правителем Японии. Его ставка в Камакура (недалеко от современного Токио), известная как бакуфу, с того времени превратилась в административную столицу страны. В Хэйане по-прежнему размещался императорский двор, при котором Фудзивара и другие представители дворянства имели высокие должности, но город перестал выполнять функцию центра политической власти. Для контроля за выполнением своих решений сёгун назначал собственных вассалов (гокэнин) военными губернаторами (сюго) в провинциях и управляющими (дзито) в большинстве крупных частных поместий. Хотя государственные чиновники, верные двору, продолжали служить бок о бок с новыми военными администраторами, именно последние вскоре заняли привилегированное положение, используя свои возможности не только для укрепления власти бакуфу, но и для собственного обогащения.

После смерти Ёримото в 1199 управление страной взял на себя его тесть Ходзё Токимаса, чья семья держала власть в руках за счет регентства вплоть до 14 в. Когда в 1219 ветвь Минамото пала, должность сёгуна перешла к представителю семьи Фудзивара, назначенному родом Ходзё, вопреки попытке отрекшегося императора Го-Тоба (правил в 1183–1198) восстановить свою власть. Го-Тоба преуспел лишь в предоставлении Ходзё возможности продемонстрировать военное превосходство и конфисковать еще больше земель и в итоге в 1221 был изгнан. Система дзито была расширена и стала использоваться для поощрения гокэнинов; в Камакура начался период безмятежного правления. С 1252 регенты могли привлекать на должность сёгуна даже принцев из императорского рода.

Администрация Ходзё заботилась главным образом о контроле над членами сословия военных, или самураями, и об улаживании конфликтов, связанных с такими проблемами, как права на владение землей, дела о наследстве или вассальный статус. Расходы на управление были невелики, поскольку большинство чиновников получало вознаграждение из доходов, поступавших с сёэн, к которым они были приписаны. Таким образом, общая система налогообложения оказалась ненужной: необходимые средства поступали к сёгуну из собственных поместий. Это позволило сделать режим стабильным и популярным.

Ряд факторов способствовал тому, что процесс, приведший самураев к власти, не завершился, и начиная с середины 13 в. стали возникать новые противоречия. Продолжалась борьба за землю, в ходе которой самураи стремились получить дополнительные привилегии, все более усложняя арбитражную функцию бакуфу. Повышение уровня жизни нового правящего класса сопровождалось ростом его расходов, и те самураи, которые не преуспели в приобретении новых земель, оказались в долгах. Наконец, возникли проблемы, связанные с монгольским нашествием.

К 1264, когда Хубилай утвердился в Пекине в качестве императора, монголы завоевали значительную часть Центральной и Северной Азии. Прежде чем монголы высадили десант на Кюсю в 1274, Ходзё дважды, в 1268 и 1272, отказывались признавать сюзеренитет Хубилая. К счастью для японцев, монголы покинули остров. Последовало несколько лет военных приготовлений каждой из сторон, сопровождавшихся безрезультатными переговорами, пока монголы не предприняли мощное наступление в 1281. На этот раз захватчики находились на японской территории несколько недель, в течение которых велись ожесточенные сражения, пока шторм не разбросал по морю их корабли, что означало конец экспансии.

Расходы на эти кампании еще более подорвали лояльность самураев. Более того, в конце столетия ускорились экономические перемены, и недовольство росло вплоть до того момента, когда власть Ходзё стала неприемлемой для многих гокэнин. Император Го-Дайго, правивший в 1318–1339, усмотрел в этом возможность для восстановления прерогатив монарха. В 1333 ему удалось заручиться поддержкой в провинциях со стороны ряда крупных военных домов, с их помощью была захвачена Камакура и свергнуты Ходзё.

Сёгуны Асикага. Важный вклад в победу Го-Дайго внес Асикага Такаудзи, воин из рода Минамото. Его амбиции вскоре привели к разрыву с союзником-императором, а в 1336 он захватил Киото и назначил императором своего выдвиженца. Однако Го-Дайго сумел скрыться и основал свой двор в Ёсино, в горах к югу от Нары. До тех пор пока в 1392 не был достигнут компромисс между двумя ветвями императорской семьи, в стране шла непрерывная гражданская война.

Асикага Такаудзи принял титул сёгуна и основал свою резиденцию в Муромати, одном из районов Киото. Гражданские войны во многом способствовали укреплению позиций и независимости самураев, которые отняли часть земель у буддийских общин и у семей из придворного круга. Многие создали на местах крупные поместья, и к концу века некоторые правители провинций (сюго-даймё) могли уже безбоязненно игнорировать приказы сёгуна.

В середине 15 в. группа крупных семейств, в том числе и находившиеся в родстве с Асикага, контролировали большинство важнейших учреждений в администрации сёгуна. В 1467 спор о престолонаследии ускорил начало схватки за власть, продолжавшейся с небольшими перерывами вплоть до 1573, когда был изгнан последний из Асикага.

Гражданская война не помешала вызреванию предпосылок для экономического и культурного развития. В сельском хозяйстве постоянное увеличение площади обрабатываемых земель, улучшение качества семенного фонда и распространение ирригации привели к расширению производства, что способствовало прогрессу сельских ремесел и торговли. К 15 в. были созданы постоянные рынки, часто возникавшие вблизи монастырей и храмов. В дальнейшем ремесленники и купцы все более специализировались в своих занятиях и часто объединялись в гильдии (дза). Внутренняя торговля испытывала подъем, в значительной мере благодаря каботажному судоходству.

Экономические связи с Китаем так и не были восстановлены после нашествий монголов. Даже приход к власти династии Мин в 1368 не принес в этом плане реальных улучшений из-за недовольства, вызванного набегами японцев на побережье Китая и Кореи. Тем не менее в 1401 третий сёгун Асикага по имени Ёсимицу направил послания с выражением почтения китайскому императору, которые привели к обмену представительствами. Последние стали посредниками в торговле, которая приобрела важное экономическое значение. Такие японские товары, как мечи и медная руда, обменивались на китайский шелк, фарфор и монеты. Торговые отношения были прерваны лишь в 1549, когда появились португальцы, предложившие альтернативу прямым китайско-японским связям.

Среди тех, кто настаивал на продолжении торговли с Китаем, были буддийские монахи из секты дзэн, стремившиеся восстановить контакты с дзэнскими (чаньскими) монастырями в Китае. Некоторые из этих священнослужителей сопровождали миссии за границу, выступая в качестве посланников и переводчиков. Японцы заимствовали в Китае стиль пейзажной живописи времен сунской династии, одним из ярких представителей которого является художник Сэссю (1420–1506). Дзэнские идеи использовались и в чайной церемонии, и в ландшафтном садоводстве. В тот период были созданы многие наиболее знаменитые сады Киото. С того же времени ведут отсчет замечательные архитектурные сооружения: Кинкакудзи, или Золотой храм (1394, восстановлен в 1955), и Гинкакудзи, или Серебряный храм (1479). Эта эпоха стала свидетелем развития классической драмы в жанре ноо благодаря таланту Сэами (1363–1443).

Гражданская война и объединение. К 1560-м годам старые семьи сюго-даймё лишились власти, перешедшей к новым сеньорам. Некоторые из них контролировали целые провинции и могли самостоятельно бросить вызов Асикага. Первым это сделал Ода Нобунага, правитель части провинции Овари (в окрестностях современной Нагои). В 1568 он захватил Киото и назначил своего кандидата сёгуном. На смену Нобунага пришел военачальник Тоётоми Хидэёси, принявший в конечном счете титул кампаку. Упрочив свое положение на землях, захваченных ранее Нобунага, Хидэёси в дальнейшем распространил свою власть на всю страну. В 1586–1587 удачная кампания против правителя Сацума на юге привела к установлению его господства над всем Кюсю, а в 1590 в результате нападения на Ходзё в Одавара к его владениям был присоединен северо-восток.

Правление Хидэёси было недолгим, частично из-за увлечения планами заморских завоеваний. В 1590, намереваясь вторгнуться в Китай, Хидэёси потребовал от Кореи разрешения провести свою армию через корейскую территорию, однако получил отказ и в 1592 бросил против нее 200-тысячное войско. Развернувшаяся партизанская война и атаки на японские корабли замедлили продвижение вперед. Это дало китайской стороне возможность для встречной интервенции, вынудившей японцев отступить. Вторая военная экспедиция 1597 не слишком преуспела, и после смерти Хидэёси в 1598 войска с Корейского п-ова были выведены.

Наследником Хидэёси оставил своего сына Хидэёри, однако в стране не было общепризнанного преемника. Это открыло путь к власти Токугава Иэясу, сподвижнику Хидэёси. Победив сторонников Хидэёри в битве при Сэкигахара в 1600, Иэясу занялся созданием долговременных институтов управления. Земли были перераспределены, значительная их часть попала в руки рода Токугава и их вассалов. Крупнейшие феодалы были вынуждены согласиться с новыми порядками. В 1603 Иэясу принял титул сёгуна, создав новое бакуфу в своем городе-замке Эдо (современный Токио). Наконец, в 1614–1615 он атаковал и разбил силы Хидэёри в замке Осака. Режим Токугава оставался у власти на протяжении 250 лет.

«Христианский век». Приход к власти Токугава означал также окончание контактов с Западом, которые начались в 1540-х годах с прибытием португальских купцов, которые на целое десятилетие фактически монополизировали торговлю между Китаем и Японией. Корабли португальцев привозили шелк и золото на Кюсю и доставляли серебро обратным рейсом в Аомынь (Макао). К 1600 миссионеры заявляли, что на их счету не менее 300 тыс. новообращенных японцев. География, астрономия, европейская военная наука, техника печати – все это изучалось японцами. За португальцами последовали испанские священники и купцы из Манилы, первая миссия которых появилась в Японии в 1592. В 1600 прибыла малочисленная группа голландцев и один англичанин. В 1609 была основана голландская фактория, а через четыре года – английская.

Нобунага, Хидэёси и Иэясу первоначально считали выгодным доброжелательное отношение к иностранцам, однако вскоре вероисповедание стало казаться потенциальным орудием подрывных действий. Хидэёси издал в 1587 эдикт антихристианской направленности, а в 1597 казнил несколько иностранных священников. Иэясу реагировал сходным образом и, постепенно усиливая свою власть (с 1606), спустя 8 лет объявил о намерении удалить всех миссионеров из страны. Преследования еще более ужесточились при втором и третьем сёгунах дома Токугава.

Настроения, вызванные гонениями на христиан, распространились и на сферу торговли. В результате английская фактория была заброшена в 1623, испанцы прекратили дела в 1624. Португальцам, постоянно обвинявшимся в предоставлении убежищ священникам и неофитам, было приказано покинуть страну по подозрению в причастности к мятежу, поднятому под руководством местных христиан в Симабара на о.Кюсю в 1637–1638. К этому времени были изданы эдикты, запрещавшие японцам заниматься коммерцией или совершать путешествия за рубеж. Таким образом, примерно с 1640, менее чем через 100 лет после прибытия первых европейцев, начался период добровольной изоляции (сакоку). Нескольким голландским купцам было разрешено остаться в Дэсима в бухте Нагасаки, где их деятельность жестко контролировалась. Китайские торговцы также прибывали в Нагасаки, пользуясь там несколько большей свободой, нежели голландцы. Кроме того, контакты поддерживались с Китаем через о-ва Рюкю и с Кореей через о-ва Цусима. В остальном же Япония оставалась отрезанной от остального мира в политическом, экономическом и культурном отношениях вплоть до 19 в.

Общество Токугава. Административная система Токугава, как и политика национальной изоляции, были разработаны для увековечения власти семьи Иэясу. Высшие должности занимали лишь наследные вассалы Токугава, феодалы фудай, часть из которых всегда назначалась советниками (родзю). Множество нижестоящих чиновников помогали управлять землями сёгуна, с которых, главным образом, и поступали доходы в казну. Столь же важной была задача обеспечения контроля над остальной территорией страны. Это зависело в основном от распределения земель: 40% земель принадлежало сёгуну, его родственникам и приближенным, 20% – фудай и 40% – прочим феодалам, не считавшимся вассалами Токугава (тодзама). Кроме того, назначались губернаторы в ключевые города, включая Киото. Все крупные феодалы должны были проводить по полгода в Эдо, где их жены и дети оставались в заложниках остальную часть времени; права знатных семей на строительство замков и свободу заключения брачных союзов были существенно урезаны.

Эта схема повторялась в каждом из крупных поместий (хан). Феодал (даймё) осуществлял всю полноту власти, действуя через чиновников, которые были также и его вассалами. Меньшинство, которому было позволено иметь лены (в основном члены семьи даймё), также подвергалось ограничениям, сходным с теми, которые налагал сёгун на сюзерена. Остальные самураи получали вознаграждение, выплачивавшееся из казны соответствующего поместья. Они постоянно жили в городе-замке, за исключением периодов пребывания со своим сеньором в Эдо.

Большинство деталей этой системы было разработано ко времени кончины третьего сёгуна Токугава Иэмицу в 1651. На ее вершине были император и придворные, еще долго пользовавшиеся авторитетом после потери реальной власти. За ними следовали сёгун и крупные феодалы, причем последние ранжировались по размерам владений и характеру взаимоотношений с Токугава. Далее шли самураи, разделенные на все растущее со временем число рангов, – начиная с высших самураев, выдвигавшихся на почетные должности, и до пеших солдат (асигару). Однако все они формально принадлежали к правящему классу, составлявшему примерно 6% населения страны. Остальное население делилось на крестьян и группу ремесленников и купцов.

Экономические перемены и реформа. К концу 17 в. получили развитие крупные рынки риса, сосредоточенные в Эдо и Осака. Все более широкий размах приобретало денежное обращение. В городах и небольших провинциальных центрах гильдии купцов и ремесленников удовлетворяли растущие потребности самураев в товарах и услугах. В 18 в. правители столкнулись с проблемами обнищания самураев и бюджетного дефицита. Первая из них подрывала лояльность по отношению к центру значительной части господствующего класса, а вторая угрожала всей структуре управления. Некоторые правители стимулировали аграрное производство, чтобы добиться увеличения доходов казны, и принимали законодательные меры по ограничению государственных расходов. Наиболее удачливым в этом плане был восьмой сёгун из дома Токугава – Ёсимунэ (правил в 1716–1745), хотя значительную часть проделанной им работы пришлось повторить в 1787–1793 родзю Мацудайра Саданобу.

На заре 19 в. в японской экономике начали складываться рыночные отношения. В деревне появился слой предпринимателей, переключившихся на технические культуры, а также занятых ростовщичеством, торговлей и даже мелким промышленным производством. В городах купцы стали проникать в отдельные группы самураев, используя деньги для получения соответствующего статуса путем заключения браков или установления опеки. В конце эры Тэмпо (1830–1843) это стимулировало новые попытки проведения реформ, которые ассоциировались с именем родзю Мидзуно Тадакуни.

Культура Эдо. В период Токугава выкристаллизовалась и та культура, которую последующие поколения стали считать традиционной для Японии. В некоторых сферах, особенно касающихся вопросов этики, политических и общественных приоритетов, она явилась результатом очередной волны китаизации. Неоконфуцианство времен китайской династии Сун было принято в качестве официальной философии бакуфу Токугава и класса самураев уже в начале этого периода. Столь же глубоким было воздействие китайских воззрений в области истории, экономики и естественных наук.

Явные различия между китайским и японским обществом привели к попыткам специфической японской интерпретации прошлого страны со стороны ее историков, что выразилось, например, в трудах Арай Хакусэки (1657–1725) и Рай Санъё (1780–1832). В религии наблюдалось возрождение синтоизма, ярчайшим представителем которого был Мотоори Норинага (1730–1801).

В литературе и искусстве получили развитие национальные жанры. Актеры и куртизанки были любимыми персонажами разноцветных лубочных изданий, достигших высокого уровня технического и художественного оформления в 18 в., они действовали также в романах и коротких рассказах популярных прозаиков той эпохи, например Ихара Сайкаку (1642–1693). Сам театр, как дзёрури (кукольный), так и более поздний кабуки, обращался к разным темам. Пьесы, в частности написанные крупнейшим драматургом Тикамацу Мондзаэмоном (1653–1724), отражали главным образом противоборство между долгом и искушением в контексте мести или любви. Создавая подобные произведения, авторы, несомненно, помогали аудитории очутиться в романтическом мире, в котором, однако, угадывались элементы повседневной реальности. Все эти произведения пользовались популярностью, но их нельзя было отнести к разряду изысканных. Проза, цветные гравюры, кабуки – ничто не сумело занять положения, подобного тому, который был у ноо или пейзажной живописи в китайском стиле. Феодалы все еще проявляли интерес к настенным картинам, выполненным в старых традициях. Эстеты по-прежнему практиковали чайную церемонию или писали стихи в подражание китайским образцам. Таким образом, Япония входила в современный период своей истории, имея фактически две сосуществующие культуры.

Реставрация Мэйдзи. Япония недолго оставалась в изоляции от Европы после западной экспансии, начавшейся в конце 18 в. С 1790-х годов русские из северных поселений стали налаживать контакты с населением Курильских о-вов, Хоккайдо и даже Нагасаки. Позднее имели место редкие визиты англичан и американцев. Опиумная война (1839–1842), которую Великобритания развязала в Китае, привела японское чиновничество к осознанию того факта, что западная политика опирается на мощную военную поддержку, и когда в 1853–1854 эскадра под управлением коммодора Мэтью Перри потребовала открыть японские порты для американских судов, японцам пришлось согласиться на это требование.

Затем аналогичные действия предприняли другие государства, и в 1858 переговоры, проходившие под руководством американцев, привели к установлению торговых отношений со странами Запада по образцу тех, которые уже были налажены на китайском побережье. Они предусматривали открытие договорных портов, введение консульской юрисдикции в отношении иностранных граждан и ограничение размеров японских таможенных пошлин. Многим японцам заключенные договоры казались неравноправными и унизительными. Быстро распространились настроения ксенофобии, сопровождавшиеся нападениями на иностранцев, что даже привело к обстрелу Кагосимы британскими военными кораблями в 1863. На следующий год объединенные силы западных стран уничтожили прибрежную артиллерию в проливе Симоносеки, обстреливавшую иностранные корабли.

За все эти события бакуфу подвергалась критике в Японии, поскольку сёгун совершал ошибки не только при выполнении своего традиционного долга по обеспечению национальной обороны, но и в плане укрепления национального единства и мощи. Наиболее сильное недовольство выказывали крупнейшие феодалы юго-западных районов страны, особенно княжеств Сацума и Тёсю, ставших центром движения против феодального дома Токугава. В конце 1867 их давление привело к тому, что последний сёгун Кэйки (Ёсинобу) добровольно решил оставить свой пост. Не удовлетворившись этим, они установили контроль над императорским дворцом в Киото 3 января 1868. Тут же были изданы указы, лишавшие Кэйки его власти и земель и восстанавливавшие прямое императорское правление. Столица была перенесена в Эдо, переименованный в Токио. Это событие, известное как реставрация, или революция Мэйдзи (название эры правления императора, продлившейся вплоть до его кончины в 1912), ознаменовало начало решительной попытки провести модернизацию Японии с ориентацией на западные образцы.

Эра реформ. Главной задачей реформ стало обеспечение стабильности режима. Ради этого в 1869 был установлен контроль над крупными феодальными владениями, а в 1871 они были вообще ликвидированы. Тем самым был открыт путь к созданию централизованной системы управления. С 1885 на ее вершине находился кабинет министров. Даймё и самураи потеряли свои права наследных правителей, а также некоторые социальные привилегии.

Это привело к ряду самурайских бунтов, наиболее серьезный из них произошел под предводительством Сайго Такамори в 1877 в княжестве Сацума. Эти бунты, как и периодически возникавшие крестьянские восстания, были подавлены новыми полицейскими силами и армией, состоявшей уже из призывников. Среди молодых лидеров выдвинулся другой самурай из Сацума – Окубо Тосимити. После его смерти в 1878 власть перешла в руки выходца из Тёсю, Ито Хиробуми, вскоре ощутившего угрозу своему положению со стороны вновь образованных политических партий. В 1889 была введена в действие конституция, которая предоставляла ряд прерогатив парламенту, но оставляла реальную власть за кабинетом министров.

Между тем правительство настойчиво добивалось претворения в жизнь своего плана модернизации. В соответствии с ним армия была реорганизована по западному образцу и получила более совершенные виды вооружения. Удалось создать сильный военно-морской флот. Значительный прогресс наблюдался в деле улучшения связи, особенно телеграфной, и транспорта – началось строительство железных дорог. Началась работа по составлению свода законов, основанных на принципах французского и немецкого права, и к созданию государственной системы образования. К 1900 примерно 90% детей школьного возраста обучались в четырехлетних начальных школах.

По инициативе центральной власти предоставлялись налоговые льготы, проводились торговые ярмарки, создавались центры профессиональной подготовки и образцовые фабрики, нанимались иностранные специалисты, направлялись на учебу за рубеж японские студенты. Эти действия вскоре привели к появлению заводов западного типа в таких отраслях экономики, как судостроение, цементная и химическая промышленность. Сложившаяся обстановка способствовала интересу частных предпринимателей к новым областям экономической деятельности. К 1894 в стране сформировалась хлопчатобумажная промышленность, продукция которой в экспорте заняла второе место после шелка.

Международное признание. В начальный период эпохи Мэйдзи правительство делало упор исключительно на вопросах внутреннего развития. В связи с этим дипломаты направили усилия на обеспечение возможности пересмотра неравноправных договоров. Первоначально они сталкивались с противодействием иностранных партнеров, однако их позиция в диалоге с зарубежными странами по мере появления первых плодов реформы становилась все более сильной. В 1894 Великобритания согласилась отменить свои договорные привилегии, и вскоре ее примеру последовали другие государства.

К тому времени Япония почувствовала себя достаточно мощной державой, чтобы более энергично отстаивать свои интересы на материке, в частности в Корее, где ее основным соперником выступал Китай. По Симоносекскому договору 1895, Китай признал независимость Кореи и уступил Японии о.Тайвань. Лишь вмешательство России, Франции и Германии воспрепятствовало захвату Японией Ляодунского п-ова в южной Маньчжурии.

В течение нескольких последующих лет Япония наращивала вооружения. Обострялась конфронтация с Россией по вопросам контроля над Кореей и Маньчжурией. Заключение в 1902 англо-японского союза подтвердило тенденцию к укреплению международных позиций Японии. Переговоры с Россией в 1904 закончились провалом. Русско-японская война принесла выгодный договор, подписанный в 1905 в Портсмуте (шт. Нью-Гэмпшир, США). В соответствии с ним Россия признавала доминирующую роль Японии в Корее, передавала ей Ляодунский п-ов, а также уступала южную часть Сахалина и российские права в южной Маньчжурии.

Эти приобретения обеспечили Японии ведущее положение в Восточной Азии, что подтвердили события дальнейших 15–20 лет. Наглядным свидетельством стала формальная аннексия Кореи в 1910. После начала Первой мировой войны Япония объявила войну Германии, японские вооруженные силы захватили принадлежавшие немцам острова на севере Тихого океана. Япония атаковала также немецкие базы в китайской провинции Шаньдун, обнаружив, таким образом, предлог для предъявления в 1915 Китаю ультиматума (21 требование), который предусматривал не только передачу Японии прежних германских прав, но и предоставление дополнительных преимуществ по всей стране. На мирной конференции в Версале в 1919 Япония находилась в стане держав-победителей и, хотя китайское противодействие предотвратило формальное признание ее новых захватов на континенте, сумела закрепить за собой бывшие немецкие владения в Тихом океане и получить постоянное место в Совете Лиги наций. На Вашингтонской конференции 1921–1922 Китай был вынужден признать экономические интересы Японии в Шаньдуне, а соглашения с США и Великобританией по сокращению военно-морских вооружений делали Японию неуязвимой в западной части Тихого океана.

Либеральные 1920-е годы. Во время Первой мировой войны в Японии происходил бурный расцвет промышленности. Расширилось производство текстильных товаров. Временное отсутствие европейской конкуренции создавало дополнительные перспективы для экспорта. Особенно быстрый прогресс наблюдался в судостроении, а также в добыче угля и черной металлургии.

В 1925 было введено всеобщее избирательное право для мужчин. Эта мера была законодательно одобрена под давлением новых политических организаций левого толка, появившихся в период укрепления позиций умеренных политических партий. Формирование профсоюзов в условиях послевоенной депрессии и распространение социализма под влиянием революции в России способствовали возникновению радикальных группировок. Коммунистическая партия Японии, созданная в 1922, была вскоре запрещена. Закон об охране порядка 1925 предусматривал десятилетний срок каторжных работ за революционную деятельность.

Реакционные настроения и Вторая мировая война. Трудности, вызванные мировым экономическим кризисом, разразившимся в 1930, способствовали волнениям среди населения. Патриотические общества, объединявшие правых радикалов и молодых офицеров армии и флота, развернули кампанию против парламентской формы правления и «слабой внешней политики». В ноябре 1930 был застрелен премьер-министр Хамагути Юко. Другой премьер-министр, Инукай Ки, был убит в ходе неудавшегося мятежа в мае 1932. Третий чудом избежал смерти в феврале 1936, когда войска под руководством экстремистски настроенных молодых офицеров захватили центральную часть Токио. Политическая активность военных резко снизила авторитет партий и усилила влияние высшего командного звена в армии. Япония взяла новый курс в международных делах, первым проявлением которого стало вторжение Квантунской армии в Маньчжурию в сентябре 1931. В 1932 эта китайская территория была превращена в марионеточное прояпонское государство Маньчжоу-Го. Между тем вооруженные силы продолжали настаивать на дальнейшей экспансии, что вылилось в полномасштабные боевые действия в 1937. В следующем году Япония оккупировала наиболее важные и самые населенные районы Китая.

Нападение на Китай привело к ухудшению отношений с США, Великобританией и СССР. В 1936 Япония заключила пакт с Германией, а в 1940 вступила в Тройственный союз с Германией и Италией. Политические партии Японии были распущены в 1940, их место заняла Ассоциация поддержки императорского правления. Пакт 1941 о нейтралитете с СССР и последовавшее за его подписанием нападение Германии на Советский Союз устранили опасность с севера. Все эти дипломатические события породили в стране настойчивые требования вторжения Японии в Юго-Восточную Азию с целью создания т.н. Великой сферы сопроцветания в Восточной Азии под эгидой Японии. Этому плану могло угрожать лишь противодействие со стороны США. В результате после длительных безуспешных попыток обеспечить нейтралитет во взаимоотношениях с США дипломатическим путем при премьер-министре Тодзио Хидэки было принято решение об устранении этой угрозы путем нападения на американские объекты в Тихом океане. Первым объектом (7 декабря 1941) стала военно-морская база Пирл-Харбор на Гавайских о-вах. Первоначально японские войска действовали успешно и в течение нескольких месяцев расширили зону оккупации до индийской границы и австралийского побережья, распространив свой контроль на половину акватории Тихого океана.

В июне 1942 передовой отряд японских кораблей был остановлен у атолла Мидуэй и после ожесточенного сражения был вынужден отступить. Начиная с 1943 военно-морские операции под руководством американского адмирала Честера Нимица клином разделили центральную часть Тихого океана, что позволило союзникам к середине лета 1944 занять Марианские о-ва. В конце 1942 японское продвижение в южной части Тихого океана было остановлено у Новой Гвинеи и на Соломоновых о-вах, а в следующем году вооруженные силы под командованием генерала Дугласа Макартура уже теснили противника в обратном направлении. Американская армия высадилась на Филиппинах в октябре 1944. Весной 1945 была возвращена Бирма, а захват Окинавы стал прологом к разгрому японских вооруженных сил. В августе 1945 американцы сбросили атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Япония, изнуренная морской блокадой и деморализованная бомбардировками, согласилась на безоговорочную капитуляцию.

Япония после 1945. Когда война закончилась, страна лежала в руинах. Мишенями для американских бомбардировщиков служили 90 городов, 20 из которых были разрушены более чем наполовину. Хиросима и Нагасаки были буквально стерты с лица земли. В результате авиационных налетов были убиты или ранены примерно 8 млн. человек и уничтожены 2,5 млн. жилищ.

Американское присутствие в стране началось с принятия широкомасштабной программы преобразований в социальной и политической областях. Среди важнейших мер были аграрная реформа, приведшая к созданию многочисленного слоя землевладельцев, принятие трудового законодательства, разрешившего деятельность профсоюзов, и роспуск гигантских промышленных и финансовых корпораций дзайбацу, которые контролировали довоенную экономику.

Японцы приступили к выполнению задачи экономической реконструкции, получая помощь от США в виде технологий, капиталовложений, продовольствия и сырья. По мере экономического роста для Японии все более важным становился доступ к внешним рынкам. К концу 1950-х годов были подготовлены условия для экономического рывка. Стратегической целью было не создание новых отраслей промышленности, а развитие уже существующих перспективных отраслей. Для этого копировались современные технологии или покупались лицензии.

В области внутренней политики управление страной взяли на себя довоенные консервативные партии под руководством бывшего дипломата Сигэру Ёсиды. Когда новые радикальные профсоюзы стали оказывать давление на руководство компаний и пригрозили проведением всеобщей забастовки 1 февраля 1947, вмешался Д.Макартур, приказавший Ёсиде провести в апреле 1947 всеобщие выборы. Социалистическая партия Японии считалась тогда ведущей, но сумела завоевать меньше трети мест в парламенте. Лидер социалистов Катаяма Тэцу сформировал коалиционный кабинет совместно с правоцентристской Демократической партией. Коалиционное правительство пало в начале 1948, когда ему отказало в поддержке правое крыло демократов. Новый блок под руководством лидера Демократической партии Хитоси Асиды распался в конце 1948, после ставших известными фактов подкупа Асиды и других правительственных чиновников. На проведенных после этого выборах убедительную победу одержала Либеральная партия Ёсиды. Последовавшее слияние либералов с демократами, в результате которого в 1955 была создана Либерально-демократическая партия, привело к установлению монополии консерваторов на власть, которая просуществовала до 1993. Ослабление влияния социалистов явилось отражением изменений в американской политике на Востоке. Первоначально администрация США стремилась создать демилитаризованную Японию. Однако из-за ухудшения советско-американских отношений после 1945, китайской революции 1949 и начала Корейской войны в 1950 они увидели в Японии союзника, который способен помочь США отстаивать свои интересы в западной части Тихого океана.

В 1951 в Сан-Франциско был подписан мирный договор, формально прекративший состояние войны между США и Японией. Нерешенными остались проблемы, связанные с оккупацией Соединенными Штатами островов Бонин и Окинава, японский суверенитет над которыми был восстановлен соответственно в 1968 и 1972. В 1952 был заключен отдельный договор о взаимной безопасности, согласно которому США брали на себя обязательство защищать Японию в случае нападения в обмен на использование американцами военных баз на ее территории.

В 1960 премьер-министр Икэда Хаято обнародовал планы троекратного увеличения национального дохода к концу десятилетия. Встреченная с изрядной долей скептицизма, эта цель все же была достигнута. Другим успехом десятилетия стало проведение Олимпийских игр 1964, способствовавшее строительству сверхскоростной железной дороги между Токио и Осакой и сети первоклассных автомагистралей.

1970-е годы оказались более сложным десятилетием. Стоимость бензина, электроэнергии, пластмасс и многих других продуктов поднялась настолько, что в 1974 в первый (и единственный) раз в послевоенный период национальный доход не увеличился, а уменьшился. Был принят ряд энергосберегающих мер, благодаря которым компании удержали цены и сохранили жизненно важные экспортные рынки. В второй половине 1970-х годов национальный доход увеличивался ежегодно в среднем на 5%.

В 1974 страну потряс политический скандал, связанный с деятельностью американской авиастроительной фирмы «Локхид». Премьер-министр Какуэй Танака получил от этой компании крупную взятку в связи с закупкой самолетов авиакомпанией «Ол ниппон эруэйз». После ареста Танака формально вышел из ЛДП, но сохранил свое место в палате представителей и продолжал руководить крупнейшей фракцией в партии. Скандал вокруг «Локхид» обусловил уменьшение числа избирателей, поддерживавших ЛДП на выборах в органы власти в 1970-е годы.

Важным политическим шагом стало установление дипломатических отношений с Китайской Народной Республикой в 1972, а затем и подписание договора о мире и дружбе в 1978.

В 1980-е годы экономика Японии продолжала расти быстрыми темпами, хотя и медленнее, чем в 1970-е годы. В значительной мере этот процесс был обусловлен дальнейшим расширением экспорта, особенно в США, в объемах, существенно превосходивших прирост японского импорта. Приток денег из-за рубежа, явившийся результатом внешнеторговых операций, обеспечивал банкам Японии твердое положение в международных финансовых сферах и позволял японским инвесторам активно приобретать собственность за границей. В атмосфере «легких» денег корпорации давали огромные средства ведущим функционерам правящей ЛДП, часто устраивая выгодные сделки с ценными бумагами. Один такой эпизод в 1984–1986 вызвал публичный скандал, в который были вовлечены лидеры всех крупных фракций ЛДП, включая как действовавшего премьер-министра Нобору Такэсита, так и его предшественника Ясухиро Накасонэ. Общественное негодование по этому поводу, связанное с подкупом должностных лиц, вынудило Такэсита уйти в 1989 в отставку, и его сменил Сасукэ Уно, лояльный представитель фракции Накасонэ. ЛДП при Такэсита успела ввести общегосударственный потребительский налог, против которого решительно выступали оппозиционные политические силы, в том числе крупнейшая женская организация страны «Союз домохозяек» и Социалистическая партия во главе с Такако Дои. В результате на токийских муниципальных выборах в начале июля ЛДП потерпела поражение, а на промежуточных выборах в сенат в конце июля 1989 социалисты получили преимущество над ЛДП. В итоге Уно пришлось уйти в отставку, и его сменил Тосики Кайфу.

В 1991 Кайфу оставил свой пост из-за проблем, связанных с реформой избирательной системы. Несмотря на отставку с должности министра финансов в 1988, премьер-министром стал Киити Миядзава. Скандалы, из-за которых Син Канэмару сошел с политической сцены, привели к падению правительства Миядзавы и крупной неудаче ЛДП. Когда Канэмару был оштрафован на небольшую сумму за получение 4 млн. долл. в качестве незаконного пожертвования от транспортной компании, контролировавшейся якудзой (организованными преступными кругами), негодование общественности вынудило его в октябре 1992 отказаться от депутатского мандата. На всеобщих выборах в июле 1993, проведенных по инициативе Миядзавы, ЛДП потерпела поражение. Семь оппозиционных партий образовали альянс, покончивший с 38-летней монополией ЛДП на власть. В августе 1993 основатель Новой партии Японии Морихиро Хосокава возглавил правительство, а Такако Дои была избрана спикером палаты представителей.

Во время своего десятимесячного пребывания на посту премьер-министра Хосокава в январе 1994 добился принятия компромиссного законопроекта, предусматривавшего ограничения на финансирование корпорациями отдельных кандидатов, и заменил многомандатные избирательные округа нижней палаты одномандатными с пропорциональным представительством. Дезертирство нескольких членов его команды и жесткая оппозиция вынудили Хосокава подать в отставку в апреле 1994. Премьер-министром стал бывший министр иностранных дел Цутому Хата. Правительство Хаты находилось у власти два месяца. В июне 1994 еще один альянс, состоявший из бывших противников – ЛДП и Социал-демократической партии, поддержал кандидатуру лидера социалистов Томиити Мураямы на пост премьер-министра. Осенью того же года специальная сессия законодателей приступила к пересмотру границ избирательных округов.

В начале 1990-х годов Япония находилась на вершине процветания и экономической мощи. Однако ее положение нельзя было назвать прочным. Азиатские соседи, особенно Южная Корея и Тайвань (примеру которых следовали Таиланд и Малайзия), превратились в крупных производителей продукции с низкой себестоимостью, включая телевизоры, персональные компьютеры и автомобили, т.е. тех самых товаров, которые обеспечивали успех японскому экспорту с 1970-х до середины 1980-х годов. Чтобы адаптироваться к новым условиям, японская промышленность сосредоточила усилия на таких передовых и технически сложных изделиях, как оптические средства связи, биотехнология, телевизоры с высокой четкостью изображения, суперкомпьютеры, чипы с большим объемом памяти, самолеты и космические транспортные средства.

В последнее десятилетие 20 в. в Японии происходила перегруппировка основных политических сил. Процесс распада старых партий и появление новых (как правило, непрочных) объединений и организаций сказывались на стабильности политического положения в стране. После парламентских выборов 1996 ЛДП, получившая большинство депутатских мест, сформировала правительство.

В результате парламентских выборов 2000 большинство голосов снова получила ЛДП. Представителям партии в нижней палате принадлежат 233 места из 480 (в предыдущем парламенте – более половины). Правящая коалиция, состоящая из членов ЛДП, Комэйто и Консервативной (за которую голосовали в основном крестьяне и пенсионеры) партии, имеет 271 место. Главой правительства с 5 апреля 2000 является Иосиро Мори. Оппозиционная Демократическая партия получила 127 мандатов (в предыдущем парламенте 95).

ЛИТЕРАТУРА

Магидович И.П. Японские острова. М., 1948
Треварта Г. Япония. Физическая и экономическая география. М., 1949
Дебабов С.А. Япония. М., 1973
Япония. Справочник. М., 1992
Таити Сакаия. Что такое Япония. М., 1992
Пронников В.А., Ладанов И.Д. Японцы: этнопсихологические очерки. М., 1996
Япония: Ежегодник 1997–1998. М., 1998

"ЯПОНИЯ," "КРУГОСВЕТ" ® . Энциклопедия 2001
Copyright © 1998 by Atlas Editions, Inc. All right reserved .
Copyright © 2000, 2001 Central European University Regents. All right reserved.
www.rol.ru

ОТКРЫТЬ САМ ДОКУМЕНТ В НОВОМ ОКНЕ

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ [можно без регистрации]

Ваше имя:

Комментарий