Смекни!
smekni.com

Трудовое право: понятие и виды переводов (стр. 2 из 4)

Переводы по инициативе администрации могут быть предложены работнику в следующих случаях:

- при сокращении штата

- несоответствии работником занимаемой должности

- в связи с производственной необходимостью

- в случае простоя

При сокращении штата работникам по мере возможности должна быть предложена работа в той же организации/предприятии и соответствующая роду деятельности переводимых работников. Надо отметить, что в первых трех случаях перевода по инициативе администрации (сокращение штата, несоответствие работника занимаемой должности - обычно по результатам аттестации - или в связи с понижением трудоспособности работника по заключению ВТЭК или ВКК) администрация обязана преложить работнику перевод.

Переводы, осуществляемые администрацией в случае производственной необходимости, под которой понимается необходимость выполнения срочных, заранее не предвиденных работ: предотвращения несчастных случаев, простоя, гибели или порчи имущества, ликвидации последствий стихийных бедствий, производственной аварии и т.д. - и при замещении отсутствующего работника (ст. 26 КЗоТ РФ), а также переводы в случае простоя (ст. 27 КЗоТ РФ), не требуют согласия работника, но не должны превышать законодательно определенного срока - одного месяца. Согласно Постановлению Пленума Верховного Суда РФ от 22 декабря 1992 г. неявка на работу при переводе в силу производственной необходимости или простоя признается прогулом, а отказ работника от выполнения работы в подобных обстоятельствах - нарушением трудовой дисциплины. Однако, администрация не имеет право осуществлять перевод, если условия выполнения новой работы противопоказаны переводимому сотруднику по состоянию здоровья.

С другой стороны, согласно ст. 155 КЗоТ РФ перевод работников в связи с ухудшением состояния их здоровья на более легкие работы является прямой обязанностью администрации. Предписание о желательности направления работника на более легкую работу дает ВКК - врачебно-консультационная комиссия, в которую такой работник может быть направлен своим лечащим врачом. В зависимости от характера заболевания работника, ВКК может выдать "временное" или "постоянное" предписание о переводе, в соответствии с которыми администрация будет обязана перевести такого работника временно или постоянно на работу, подходящую ему по состоянию здоровья. Следует отметить, что подобный перевод возможен только с согласия самого работника, но оставляет возможность администрации с случае отказа работника от перевода, уволить его по п.2 ст.33 КЗоТ РФ как несоответствующего выполняемой работе по состоянию здоровья.

Отдельную статья в КЗоТе посвящена переводу на более легкую работу беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет.[5] В целях охраны материнства и детства, женщины не должны подвергаться воздействию неблагоприятных производственных факторов во время всего периода беременности, и поэтому КЗоТ РФ обязывает администрацию предприятия предоставить беременной женщине более легкую работу, исключающую такое воздействие. До решения вопроса о предоставлении беременной женщине новой работы, она, в соответствии с ч.2 ст. 164 КЗоТ РФ, подлежит освобождению от работы с сохранением среднего заработка за все пропущенные вследствие отсрочки перевода рабочие дни. Пленум Верховного Суда[6] принял 25 декабря 1990 года постановление, в соответствии с которым особо регламентируется порядок перевода беременных женщин, занятых в сельской местности: основанием перевода работниц животноводческих и растениеводческих хозяйств является справка о беременности, в отличие от общего порядка перевода беременных женщин на более легкие работы, в этом случае не требуется специального медицинского заключения о необходимости предоставления другой работы.

Аналогичная ситуация складывается в отношении женщин, имеющих детей в возрасте до полутора лет. Ч.3 ст. 164 КЗоТ РФ устанавливает, что в случае невозможности выполнения прежней работы, женщины, имеющие детей в возрасте до 1,5 лет, должны быть переведены на другую работу с сохранением среднего заработка по прежней работе.

Кроме того, забота о беременных женщинах и женщинах, имеющих детей в возрасте до полутора лет, выражается в сохранении и за теми, и за другими целого ряда льгот по прежней должности во время работы по переводу. Во-первых, если постоянная работа женщины проходила на "вредном" предприятии, женщина сохраняет право на получение дополнительного отпуска по вредности условий труда и на новой работе. Во-вторых, на предприятиях, где предусмотрено распределение заказов и пр., при переводе на другую работу по беременности или уходу за ребенком в возрасте до полутора лет, женщина сохраняет право на их получение. Казалось бы, в настоящее время такой подход в значительной мере потерял актуальность, так как сейчас практически прекратилось распределение товаров между сотрудниками предприятия, но, надо думать, данное положение по аналогии должно распространяться на льготы, устанавливаемые коммерческими структурами для своих сотрудников. Например, сейчас получили распространение такие виды поощрения коммерческими фирмами своих работников, как оплата путевок в заграничные туры, предоставление автомобилей в пользование сотрудников, оплата взносов за строящиеся квартиры и т.д. Вряд ли какой-либо предприниматель и руководитель фирмы будет сохранять подобные льготы за женщинами, переведенными по беременности или уходу за маленькими детьми на более легкие и, в общем случае, менее значимые работы или, допустим, на неполный рабочий день. Я, по крайней мере, о таких случаях не слышала. Более того, никому из моих знакомых, переведенных таким образом на менее напряженный рабочий график, и в голову не пришло потребовать от администрации сохранения за собой средней заработной платы. Так что, получается, право это остается только на бумаге и, может быть, еще на государственных комбинатах, где беременным в точном соответствии с законодательством начисляются все причитающиеся деньги, но, как и всем остальным работникам, все равно не выплачиваются.

В отличие от перевода на другую работу в том же предприятии, о котором шла речь выше, остались нерассмотренными еще два вида переводов - перевод на другое предприятие и в другую местность. Как было отмечено в начале главы, такие переводы в обязательном порядке требуют согласия работника (отказ от такого перевода не является основанием для прекращения трудового договора). Обычно, перевод работника на другое предприятие, осуществляется по соглашению между руководителями.

Перевод работника в другую местность требует особого рассмотрения. Комментарий к ст.25 КЗоТ РФ объясняет понятие "другая местность" таким образом: "местность, расположенная за чертой соответствующего населенного пункта по существующему административно-территориальному делению". Исходя из этого следует, что перевод предприятия, например, в другой московский округ, не будет признан переводом в другую местность, хотя это может оказаться в совершенно другом конце города, а вот перенос коммерческого ларька на 30 м с ж/д станции на шоссе, находящееся в другом административном подчинении - будет. В общем, найти более разумное и вместе с тем универсальное определение, наверное сложно, но и в существующем его виде, оно может вызывать различные злоупотребления. Исключением будут являться те случаи, когда в трудовом договоре указано, что работник обязуется выполнять свои обязанности на объектах, расположенных в различных местностях - обычно такие условия включаются в договоры, заключаемые со строителями, прокладчиками трубопроводов и т.п. Исполнение работы в другой местности по такому договору не будет считаться переводом. Отказ от перевода в другую местность вместе с предприятием является, в соответствии с п.6 ст.29 КЗоТ, основанием прекращения трудового договора.

III. ПОНЯТИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РАБОТНИКОВ. ОТЛИЧИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ОТ ПЕРЕВОДОВ РАБОТНИКОВ. ИЗМЕНЕНИЕ СУЩЕСТВЕННЫХ УСЛОВИЙ ТРУДА.

Ч.2 ст. 25 КЗоТ РФ устанавливает, что перемещение работника на том же предприятии, в учреждении, организации на другое рабочее место, в другое структурное подразделение в той же местности, поручение работы на другом механизме или агрегате в пределах специальности, квалификации или должности, обусловленной трудовым договором, не может быть признано переводом. Следовательно перемещение отличается от перевода следующей совокупностью признаков: а) однородностью "старой" и "новой" работ, поручаемых работнику б) одной и той же структурной подчиненностью по месту "старой" и "новой" работ в) одной и той же административно-территориальная принадлежность мест "старой" и "новой" работ. Бывают случаи, когда перемещение, формально отвечающее перечисленным выше признакам, может оказать существенное влияние на жизненные интересы личности. Такой пример, в частности, приведен в Комментарии к КЗоТу РФ: работник с сердечной недостаточностью был переведен на другое рабочее место, находящееся на более высоком этаже в отсутствии лифта. Следовательно, перемещение работника так же может осуществляться администрацией только в том случае, если оно не противопоказано такому работнику по состояния здоровья. Кроме того перемещение работника на условиях п.2 ст.25, может вступить в противоречие с трудовым договором, если в нем заранее было оговорено конкретное рабочее место того или иного сотрудника, например, отдельный рабочий кабинет, или, допустим, при работе на горных курортах, размещение в гостинице у подножия горы. Таким образом, "перемещение" работника можно определить как несущественное изменение условий труда работника, в пределах заключенного трудового договора. Помимо вышеперечисленных отличий перемещения от перевода, следует отметить и такой важный правовой аспект, как необязательность согласия работника на перемещение, что прямо указано в ч.2 ст.25 КЗоТ РФ.