Смекни!
smekni.com

Как сделать урок русского языка интересным? (стр. 1 из 2)

Как сделать урок русского языка интересным? Эта проблема давно привлекает к себе внимание учителей-словесников. Многообразие поисков ее решения находит свое отражение как в привлечении яркого, необычного дидактического материала (вызывающего интерес к его содержанию), так и в использовании нестандартных заданий (вызывающих интерес самими формами работы).

Нестандартное задание - понятие очень широкое. Оно включает целый ряд признаков, позволяющих отграничить задания этого типа от традиционных (стандартных). Главный отличительный признак нестандартных заданий - их связь "с деятельностью, которую в психологии называют продуктивной", творческой. Есть и другие признаки:

- самостоятельный поиск учащимися путей и вариантов решения поставленной учебной задачи (выбор одного из предложенных вариантов или нахождение собственного варианта и обоснование решения);

- необычные условия работы;

- активное воспроизведение ранее полученных знаний в незнакомых условиях.

Нестандартные задания могут быть представлены в виде проблемных ситуаций (затруднительных положений, из которых надо найти выход, используя полученные знания), ролевых и деловых игр, конкурсов и соревнований (по принципу "кто быстрее? больше? лучше?") и других заданий с элементами занимательности (житейские и фантастические ситуации, инсценировки, лингвистические сказки, загадки, "расследования").

Цель данной статьи - познакомить учителей русского языка с некоторыми видами нестандартных заданий, которые не нашли пока широкого применения в школьной практике. Как показывает наш опыт, они помогают оживить урок. Необычность заданий вызывает у школьников удивление в начале их выполнения, радость в процессе работы, удовольствие при виде ее результатов, пробуждая интерес не только к изучаемым вопросам, но и к русскому языку как учебному предмету в целом.

"Перевод с русского на русский"

Этот вид нестандартных заданий предполагает работу по опознанию и объяснению языковых явлений, предъявляемых нетрадиционными способами (часто с использованием элементов занимательности). Выполняя эти задания, школьники должны заменить указанные учителем языковые единицы (слова, словосочетания, предложения) синонимичными. Необходимость замены диктуется характером языкового материала: в него включаются случаи неуместного употребления единиц языка, нарушения литературных норм, затемняющие смысл высказывания или делающие его двусмысленным, иногда приводящие к комическому эффекту. Синонимическая же замена ("перевод") делает высказывание точным, понятным, правильным.

К нестандартным заданиям этого типа относятся:

- "перевод" иноязычных, профессиональных, устаревших, жаргонных слов;

- "перевод" текстов (или составление словарей к ним), написанных на несуществующем языке по типу "глокой куздры";

- "перевод" текстов, составленных в одном стиле, на "язык" другого стиля (лингвистические сказки, образное толкование слов-терминов);

- "перевод" (расшифровка смысла) языковых единиц, употребленных заведомо неправильно для создания юмористического эффекта или в целях привлечения внимания к речевым ошибкам учащихся (на примерах произведений юмористического плана или ученических работ).

Задание 1. Статья журналистки О.Чегодаевой в "Комсомольской правде" называется "Чем отличается линер от роллера, знает каждый ицеист". "Переведите" название статьи, предварительно прочитав отрывки из нее. Какие слова из этой области вам еще известны? Объясните их значение, "проэкзаменовав" друг друга.

Дети-то давным-давно все изучили и теперь экзаменуют родителей. Вопрос на засыпку: чем отличается маркер от линера, линер от роллера, а тот, в свою очередь, от капиллярной ручки? Оказывается, маркер на кончике имеет скос, что позволяет проводить широкую ровную линию. Эта линия прозрачная, а краска, которой заправлен маркер, фосфоресцентная. Подчеркнутый (а точнее, зачеркнутый) маркером текст бросится в глаза даже самым невнимательным. Линер - тонко пишущий фломастер, а роллер - тот же фломастер, только сделанный по типу шариковой ручки. Капиллярной ручкой можно писать не только по бумаге, но и по пленке и по стеклу.... Нотес не надо путать с нотами, ноты - для музыкантов, нотес - для всех. Симпатичные блокнотики разного формата с отрывающимися листочками полюбились школьникам. Сами листочки клеящиеся, их можно прилеплять куда угодно. ... С роллерами и линерами вроде бы разобрались, переходим к степлерам. Степлеры - машинки для скрепления листов металлическими скобками.... Есть в продаже и антистеплер - инструмент, удаляющий скобки.

Задание 2. У писательницы Л. Петрушевской есть лингвистическая комедия под названием "Фыва пролдж", написанная на несуществующем языке. Но даже не зная его, вы сможете "перевести" на русский язык отрывок из этой комедии и составить словарь несуществующего языка. Что вам поможет справиться с этим заданием?

Фыва пролдж

Индякие:

Ляпупа

Бутявка

Напушка. По-за напушкой бурдысья. На напушке сяпает Ляпупа. У Ляпуты разбызены клямсы.

Ляпупа (сяпая и сяпая). Оее, оее, некузяво. Потрямкать бы. Нетрямкавши сяпать кузяво ли?

По напушке шается Бутявка.

Бутявка (бирит, не вазя Ляпупу). Фыва пролдж. Фыва пролдж.

Ляпупа (вазит Бутявку). О-по-по, смычь, Бутявище некузявое! Сяпай к Ляпупе!

Бутявка (увазивши Ляпупу, фьюро сяпает с напушки в бурдысья). Фыва пролдж. Фыва пролдж.

Л я п у п а. И не фыва, и не пролдж.

Досяпывает до Бутявки и зачучивает Бутявку в клямсы.

Бутявка. Оее, осее. Фы...ва! Про...пр... (лепещется у Ляпупы в клямсах).

Ляпупа (трямкая Бутявку). Нннн. Кщ. Кщ. Прлдбрр...

Полбутявки у Ляпупы в клямсах, полбутявки лепещется об напушку. Лепещется, лепещется да и - бздым! - отчучилось полбутявки из Ляпупиных клямс и усяпало.

Лингвистические "Угадайки"

Работа над нестандартными заданиями этого типа также связана с деятельностью учащихся по опознанию языковых явлений, но, в отличие от "перевода с русского на русский", они должны либо восстановить "первоисточник" (словосочетание, фразеологический оборот, предложение) по отдельным его деталям и признакам, либо "угадать" слово по его описанию (толкованию). Выполнение подобных заданий во многом напоминает хорошо известную всем игру-задачу под названием "кроссворд" (без привычного заполнения буквами его клеточек, хотя возможно и такое задание).

Полезность такой работы очевидна: обогащается словарный запас учащихся - за счет узнавания значений новых слов и уточнения значений уже известных слов - и грамматический строй речи - при попытках выражения своих мыслей с помощью грамматических конструкций определенного стиля речи. Развивается и совершенствуется чувство языка, умение понимать изобразительно-выразительные возможности языковых единиц (игру слов как средство создания образа и комического эффекта). Все это, в свою очередь, способствует развитию творческих возможностей самих учащихся, часто вызывая желание создавать по аналогии свои произведения (сказки, загадки, кроссворды).

Из нестандартных заданий этой группы можно отметить следующие:

- угадывание слов по толкованию (в том числе и образному) или по общему признаку;

- расшифровка пословиц, поговорок, фразеологических оборотов по отдельным признакам;

- разгадывание загадок (в том числе и лин-гвистических);

- игры-задачи "Я задумала слово", "Вопрос - ответ" и др.

Задание 1. Угадайте слово по его описанию. Объясните, как вам это удалось сделать.

"Глаз" автомобиля. "Свежезамороженный" дождь. "Слово" регулировщика. "Архитектурное строение" пчел.

Родной или крестный. Шляпка на ножке. Лесной барабанщик. Собачья радость.

Такса, а не собака. Орел, а не птица. Не носки и не чулки.

Задание 2. Какие пословицы, поговорки, скороговорки здесь зашифрованы? Запишите их. Объясните смысл.

1. Не воробей. 2. На дворе, на траве. 3. Продукт, который маслом не испортишь. 4. Она пуще неволи. 5. Суп, сваренный Демьяном. 6. Мельник, работающий неделями. 7. Отсеминедужник. (По материалам газеты "Московский комсомолец".)

Лингвистические "Почемучки"

Это вопросы, целью которых является активизация мыслительной деятельности учащихся при воспроизведении полученных ранее знаний. Неожиданность формулировок вопросов по форме и не шаблонность их содержания служат хорошим стимулом для выполнения заданий. Отвечая на вопросы, делая своеобразные маленькие "открытия" в области лингвистики, школьники убеждаются в практическом значении знаний по русскому языку, сам учебный предмет открывается для них по-новому.

За внешней простотой (иногда даже несерьезностью формулировок) вопросов кроется серьезное лингвистическое содержание: языковые факты учащиеся должны объяснить "научным языком". Таким образом, при выполнении этих заданий главным является не опознание языковых фактов, а их объяснение, т.е. формируются умения и навыки построения связного высказывания в научном стиле.

К заданиям этой группы относятся:

- вопросы проблемного характера (выбор одного варианта из нескольких, разграничение двух правильных вариантов, сопоставление вариантов);

- вопросы занимательного характера (в их основе - внеязыковая ситуация: вопросы-шутки, вопросы-загадки, "неожиданные" или "детские" вопросы).

Задание 1.Сформулируйте развернутый связный ответ на вопрос.

1. Почему, когда смотришь на сцену в бинокль, не только лучше видишь, но и лучше слышишь и понимаешь?

2. Почему иностранец, изучающий русский язык, принял кузницу за жену кузнеца, а кузнечика - за их сына? (По И.М.Подгаецкой.)

3. Почему в приведенных парах слов оба случая написания правильны? Чем они отличаются?

Стукнете - стукните. Вырастешь - вырастишь. В пенье птиц - в пении птиц. В "Песне о Соколе" - в "Песни о вещем Олеге".