Смекни!
smekni.com

Культура речи (стр. 1 из 5)

4. КОММУНИКАТИВНАЯ ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ РЕЧИ

Целесообразное и незатрудненное применение языка в целях общения обеспечивают качество “хорошей” речи: точность, чистота, логичность, выразительность, богатство, уместность.

Точность – соответствие смыслового содержания речи и информации, которая лежит в её основе. Точность речи связывается с точностью словоупотребления, с правильным использованием многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов. Важнейшее условие точности речи – это соблюдение лексических норм.

Речь является точной, если говорящий отбирает те слова и конструкции которые точнее других передают оттенки смысла, существенные именно для данного высказывания.

Чистота означает отсутствие в речи чуждых литературному языку элементов (диалектных, профессиональных, жаргонных и др.)

Логичность– это выражение в смысловых связях компонентов речи связей и отношений между частями компонентами мысли.

Выразительностью речи называется качество, возникающее в результате реализации заложенных в языке выразительных возможностей.Выразительность может создаваться языковыми единицами всех уровней. Кроме того, существуют специфические изобразительные свойства языка (тропы, стилистические фигуры), делающие высказывание ярким, образным, эмоциональным. Экспрессия создаёт также употреблением крылатых слов, пословиц и поговорок.

Богатство – это широкое и свободное использование языковых единиц в речи, позволяющие оптимально выразить информацию.

Уместность – это употребление в речи языковых единиц, соответствующих целям, ситуации, условиям, содержанию общения.

Упражнения

1. Выберите из данных в скобках слов такие, которые наиболее точно

выражают мысль.

Всё, что люди (делают, совершают, творят, создают) (в мире, на земле, во вселенной) действительно человеческого, (творится, делается, совершается, происходит) при помощи языка. (Невозможно, немыслимо, нельзя) без него работать (дружно, согласно), совместно с другими. Без его посредства (невозможно, немыслимо, нельзя, невероятно) ни на шаг (двинуть вперед, развивать, совершенствовать) науку, технику, ремесла, искусство – жизнь … (Создавать, созидать, строить, основывать) (будущее, грядущее) счастье (беречь, запрещать, оборонять, охранять), (будущее, грядущее) Родины и всего человечества от ненавистных врагов, (громить, сокрушать, разбивать) (трудные, тяжелые, тяжкие, жестокие) (заблуждения, недочеты, ошибки, просчеты) прошлого, радоваться и грустить, делиться с другими своей любовью и своим (гневом, ненавистью) мы (можем, имеем возможность, способны) только при помощи слов (Л. Успенский).

2. В произведениях А. И. Солженицына широко используется диалектная

лексика. В данных ниже предложениях из произведений писателя определите целесообразность употребления диалектных слов, приемы их введения в текст.

1) Гнила и старела когда-то шумная, а теперь пустынная изба – и старела в ней беспритульная Матрена.

2) Она начала рассказывать, сперва в общих чертах, однако он потребовал дотонка.

3) “Да чего говорить обапол!” – сердилась Матрена на кого-то невидимого.

4) Он пытался теперь выбиться во двор за единым глотком свежего воздуха, за жменею снега для обтирания.

5) Ветра не было, и вся густая сеть коричневых и черноватых влажных… - Аня остановилась - … вся сеть ветвей, паветвей, еще меньших веточек и сучков, и почек будущего года, вся эта сеть была обнизана множеством водяных капель, серебристо-белых в пасмурном дне.

6) И без того приземистый, Федор Михеевич еще осел и странно смотрел, будто его перелобанили прямым ударом палки.

7) Сруб колодца был в толстой обледи, так что едва пролезало в дыру ведро.

8) В спины им прижаривало не по весне горячее солнце: не давали тени еще не слившиеся ветки, отдельно каждая с первой озеленью.

9) И охлупы уродливых лагерных вышек стали вернейшей чертой нашего пейзажа и только удивительным стечением обстоятельств не попадали ни на полотна художников, ни в кадры фильмов.

3. Используя данный ниже материал, сделайте выводы о приемах введения в текст профессиональной и терминологической лексики.

1) В. И. Вернадский пользовался эмпирическим обобщением Д. Дана (1815 – 1895), Формулируя его так: “С ходом геологического времени на нашей планете у некоторой части ее обитателей проявляется все более и более совершенный центральный аппарат – мозг. Процесс этот (энцефалоз) никогда не идет в спять, хотя и многократно останавливается, иногда на многие миллионы лет. Процесс, следовательно, выражается полярным вектором времени, направление которого не меняется”.

2) Что следует понимать под достоверными исходными данными? Каждый поезд, следующий по какому-либо адресу, должен, например, иметь свой “паспорт” – натурный лист. Документ этот обширный – перечисляет по порядку все вагоны, наименование грузов в цифровых кодах, станции назначения, общее число вагонных осей… Документ составляют на станции, где формируется данный поезд. И, как правило, сам поезд готов раньше, чем его натурный лист. Состав отправляется по стальной колее, а натурный лист – по телеграфу на соседнюю промежуточную станцию. Там, в сою очередь, принимают поезд и отправляют его дальше. Десятки раз один и тот же документ попадает в телеграфный канал. Если при каждой передаче допустить всего одну неточность, то в конце пути только очень квалифицированному специалисту удастся узнать данный поезд по его натуральному листу. Поэтому приходится многократно сверять “паспорт” с “натурой” – самим составом (Татевосян).

3) Мы говорим не штормы, а шторма, -

Слова выходят коротки и смачны.

Ветра – не ветры – сводят нас с ума,

Из палуб выкорчевывая мачты (Высоцкий)

4. Прочитайте отрывок из научо-популярной книги по культуре речи. Со всеми ли положениями, высказанными в нем, Можно согласится?

Еще одним источником многословия является употребление так

называемых слов-паразитов, слов-сорняков. И здесь никак нельзя не сказать о таких, например, “словоупотреблениях”: “Э-э-э, главной, понимаете ли, основной чертой его, так сказать, характера является, значит, это, его любовь к, сами понимаете, людям”. Конечно, оратора, выступающего в таком ключе, никто и слушать не будет. “ Приставая” к томуили иному человеку, проникая в каждое его высказывание, повторяясь по многу раз в пределах небольшого контекста, слова-паразиты делают речь трудно воспринимаемой и даже смешной. Такая речь, переполненная словесными сорняками, лишена точности, выразительности, строгости, логичности… Конечно, с этим речевым недостатком надо последовательно и постоянно бороться. ( Н. В. Федотова)

5. Познакомьтесь с отрывком из заметки Д. Лукина “На каком языке они говорят?” Выскажите свое мнение по затронутой проблеме.

Захожу в один из многочисленных московских государственных… Преподаватели, студенты – все такие важные… Одна студентка говорит подруге:

- Я чисто, на первую пару забила. Лажа все это! Он опять пургу гнал…

Подхожу, спрашиваю: “Нельзя ли по русски?” У девушки, к счастью, было хорошее настроение, и я не “отлетел” на сто метров, она меня не “отрубила”, а ответила:

- А что, разве можно говорить нормально, живя в ненормальном обществе?

Можно, вместо “прикольно” сказать “замечательно”, “очаровательно”, прекрасно и т. д., но это будет лицемерием, ибо нельзя про дискотеку сказать, что нам было прекрасно. Это не прекрасно. Это прикольно. Вот в Третьяковке можно сказать “прекрасно” и “замечательно”. А если про нашу жизнь говорить, то нужно все называть своими именами, а то можно с ума съехать.

Конечно, я не категорически против ленча. Многие из этих слов, как сказал К. И. Чуковский, настолько метки и так точно отражают жизненные явления, что должны стать литературными. Но, поговорив чуть-чуть на этом тарабарском языке, мне вдруг захотелось увидеть просто улыбающихся юношей и девушек, мужчин и женщин, стариков и старушек, услышать настоящую русскую речь. Куда мне идти, я уже знал. Третьяковка была недалеко…

6. Укажите, в результате чего возникли логические ошибки в конструкциях с однородными членами (объединение в качестве однородных членов слов, обозначающих родовое и видовое понятие; слов, выражающих скрещивающиеся или несоотносительные понятия; нарушение требования единогооснования деления понятий; неправильный выбор союза; неправильное попарное соединение однородных членов; нарушение связи между однородными членами и обобщающим словом и др.)

Устраните алогизмы.

1) В клетке сидели три тигра и дрессировщик.

2) В городе не хватало топлива, но и других продуктов.

3) На заводах, фабриках и промышленных предприятиях испытывают новые машины

4) Брошюра посвящена вопросам музыки, живописи, графики, культуры.

5) В кроссе принимали участие школьники, химики, энергетики, студенты.

6) Человек этот с всегда улыбающимся лицом и вместе с тем с большим опытом.

7) По “анкетным” данным – возрасту, роду занятий, семейному положению, образованию, интеллекту – они ничуть не схожи.

7. Укажите причины возникновения логических ошибок в приведенных ниже предложениях (несоответствие действительности, нарушение порядка слов, неправильное соединение предложений или их частей и др.)

1) Широко распахнув двери, в комнату вбежала девочка лет двенадцати. Но она мне сразу понравилась.

2) День был жаркий, но ярко светило солнце.

3) Управляемые определения находим в анализируемых рассказах, которые выражены формами предложного падежа с предлогами.

4) Мы широко готовились отметить юбилей известного поэта.

5) Прохоров не только знает воровское арго, но оно помогает ему лучше понять психологию преступника, его настроение.

6) Мы внимательно слушали справедливую критику мастера цеха.

7) Много вводных конструкций в предложении определяют их содержание.

8) Сидя на диване, Коля читал книгу, задумчиво уставившись в потолок.