Смекни!
smekni.com

Таски из Староково (стр. 2 из 3)

Он вспомнил про свою землячку и попробовал снова.

«Пожалуйста, сер, он у меня дома…» Через несколько секунд он был в фургоне. Фургон поехал в полицейский участок. Не было надежды, что в этот радостный день он встретиться с землячкой.

Мазиза проголодался и хотел есть. Он вспомнил о свежей не тронутой буханке хлеба оставленной дома.

TASK 19

(автор Р. Бредбери)

Рей Дуглас Бредбери родился в штате Иллинойсе, в 1920 году. Он закончил Лос Анжелскую высшую школу в 1938. Его официальное образование заканчивается здесь, но он обучался сам в библиотеке и дома. Он продавал газеты на углах Лос Анжельских улиц несколько лет. Его первая научно-фантастическая история была опубликована в 1941.

Р.Д. Бредбери писал для телевиденья, радио, театра и кино. Его новеллы и короткие история переведены на многие языки.

Этот рассказ про то, как проходила его работа. Вместе со своим водителем он сел в кабину мусоровоза. Он выпрыгивал около каждого дома и забирал контейнеры с мусором.

Он ездил этим маршрутом уже много лет. А вдруг что изменилось для него.

Он пошел домой, взял стул и сел, не говоря ни слова. Он сидел так довольно долго.

«Что случилось? (Что не так?)» – спросила его жена.

«Случилось? (не так?)» Он посмотрел эту женщину и да, это была его жена ..., и это был, а их квартира.

«Что случилось на работе сегодня» – он сказал.

Она ждала продолжения.

«Я думаю я уйду с работы. Попытайся понять».

«Понять!» – закричала она.

«Тут уже не помочь. То что произошло очень странно.»

Он вытащил часть газеты из кармана своей куртки. «Это сегодняшняя газета» – сказал он. «Здесь говориться где я могу купить радио для нашего мусоровоза.»

«Ну и что, что плохого в музыке?»

«Нет музыки. Ты не понимаешь. Нет музыки»

«Эта статья говорит, что они устанавливают отправляющую и принимающую радио аппаратуру на каждый грузовик в городе. После того как атомные бомбы попадут на наш город, эти радио будут говорить с нами. И потом наши мусоровозы поедут собирать трупы.»

«Да, я выглядит практично. Потом…»

«Мусоровозы» – сказал он, «поедут собирать трупы.»

«Ты же не можешь просто оставить все эти трупы вокруг? Ты должен собрать их и …» Его жена закрывала рот очень медленно. Потом она подошла к стулу, остановилась, задумалась, и села очень прямо. Она ничего не сказала.

Наконец она заулыбалась. «Они шутят!»

«Нет. Сегодня они поставили приемник в мою машину. Мы точно должны знать куда привозить трупы.»

«Так ты думал об этом весь день» – сказала она.

«Весь день с сегодняшнего утра. Я подумал: может быть, я не хочу больше быть мусорщиком. Этот вид работы больше не по мне.»

Его жена начала говорить. Она назвала многие вещи и говорила бы еще долго, но он сказал: «Я знаю, Я знаю про детей и школу и про нашу машину. И про счета и про деньги и долги.»

«Осторожнее с детьми» – сказала она. «Смотри что они ничего не узнали. Хватит говорить. Дети должны прийти из школы с минуты на минуту.» И она вышла в кухню.

Он поднялся и остался один в столовой. «Изумительно» – сказал он, «сколько же трупов поместиться в грузовик. Дети в один грузовик или мужчинами и женщинами вместе?»

TASK 11

Поющее солнце.

(Автор А. Маршалл)

Алан Маршалл (1902-1984), один из известнейших австралийских писателей, был рожден в Виктории, где он окончил деревенскую школу.

«Когда я был молод», говорит он в интервью, «Я понимал что прежде чем писать о людях мне нужно встретиться с ними. Я хотел писать о том, что вижу. Поэтому я начал путешествовать по стране с караваном и встречаться с людьми в уединенных местах.»

Однажды он даже жил с Австралийскими аборигенами, и он всегда боролся против социальной и экономической дискриминации.

«Это утка?»

«Где?»

«Только что приземлилась на воду. Подожди минуту. Вот теперь ты можешь увидеть её.

Человек лежал на земле, и восходящее солнце немного освещало его. Униформа Австралийского солдата Второй Мировой лежала рядом с ним.

Юноша стоял за несколько ярдом от него.

«Там две или одна?» - спросил солдат

«Я думаю одна»

«Это утка?»

«Да точно утка»

«Не выглядит ли она слишком маленькой?»

«Они всегда такие, когда плавают»

«Мы пойдем назад и возьмем ружьё?»

Юноша был взволнован.

«Ну… Да. Мы можем сделать это» – сказал солдат медленно. Он смотрел на плавающую утку с возрастающим интересом.

«Разве это не интересно? Смотри, как она повернула голову. Она осмотрела все. Я уверен это еще молоденькая утка» – сказал он.

«Так мы пойдем за ружьём?» Юноша еще больше заволновался.

«Давай посмотрим еще минутку» – сказал солдат. «Посмотри как она прекрасна. Она похожа на человека вернувшегося домой с войны. Ты не видел она приземлялась?»

«Да. Она пролетала тут. Я видел, как она коснулась воды. Так мы скоро пойдем?»

«Хорошо» – сказал солдат. «Ты пойдешь и принесешь его. Я понаблюдаю за уткой.»

Юноша быстро развернулся назад и побежал к станции на холме.

Солдат поднялся в полный рост. Смотря на маленькую утку, он вспоминал все ужасные картины войны.

Маленькая утка не боялась, что её увидят и услышат. Она могла взлететь к поющему солнцу… Над джунглями полными опасностей…

И человек увидел и услышал все, что случилось не так давно. Японцы передвигались ночью. Они приземлились и атаковали их позиции; их было все больше и больше в тёмной воде. Они не прекращали пребывать. Выстрелы… убийства… Поднимающиеся и падающие люди… Потом джунгли где они спрятались и долгая дорога домой.

Убийства, убийства! Убийства!

Он повернулся и увидел юношу с ружьем бегущего к нему. Он снова посмотрел на утку.

Она плавала на открытой воде.

Он поднял маленький камень с земли и кинул, так что он упал рядом с уткой. Она поднялась, пролетела высоко и затем приземлилась далеко впереди.

«Что вы наделали?» – сказал парень. «Теперь нам никогда не достать её.»

Солдат поднял свою униформу и стал одеваться.

«Да, теперь нам никогда не достать её.» – сказал он.

TASK 12

Флосси и Джо

(Автор М. Трист)

Маргарет Трист была рождена в 1914 году в Квинленде, Северная Австралия, здесь она провела огромную часть своей жизни. Она начала свою литературную работу в сороковые годы.

М. Трист автор нескольких новелл, но она стала известной, прежде всего своими короткими историями. Она реально описывала каждодневные проблемы обычных Австралийских людей.

Была поздний вечер пятницы. Форсси как обычно, поворачивалась к покупателям с веселым, улыбающимся лицом. Но она очень устала.

Она посмотрела на часы на дальней стене. Это последний час ночи был самым сложным за всё неделю.

Она должна была работать пока не пробьют часы. Она была одной из последних девушек оставшихся в магазине. Обычно, прежде чем идти, она меняла своё черное платье, на одно из цветных, но сейчас она слишком устала.

Она взяла свою шляпку, сумочку и вышла на освещенные улицу.

Джо жал её, читая. Последнее время Джо все время читал. Теперь у него не было работы и он постоянного читал. Он изменился. Она уже плохо понимала вещи которые он говорил.

Она подошла и взяла его руку.

«Привет» – сказала она с улыбкой.

«Привет»-сказал он посмотрев на неё. Он положил книгу в карман и сжал её руку. «Ты устала, бедный ребенок» – сказал он.

Они пошли к углу улицы где остановился трамвай и сели в него.

Когда кондуктор подошел к ним, каждый из них заплатил за себя. В этот момент Джо почувствовал себя неудобно, теперь он не предупрежден.

Они дошли до угла улицы Форсси. Теперь предстоял тяжелый подъем к её дому, поэтому они присели ненадолго на скамейку. Фосси сняла свои туфли, Джо посмотрел на её распухшие ноги. «Бедное дитя» – сказал он. «Бедное дитя».

Молча они пошли по улице.

«Он не думает обо мне» подумала она смотря на него.»Он думает о моих ногах.»

Потом она подумала о танцах в местном мюзик-холле завтрашней ночью, и плаванье на побережье в Воскресенье. Джо не придет на танцы так как у него нет денег, чтобы купить билет, но он будет ждать снаружи, чтобы проводить её домой, и он встретит её на побережье в воскресенье и они поплавают вместе.

Он поцелует её на прощанье рядом с домом. Но поцелуй уже незначит ничего для них.

«Досвиданья» – скажет она и побежит домой. Джо очень добр, когда она устаёт, он последние дни он очень странный, слижком странный, и очень мало говорит. Он говорил её что потеря своей работы и отсутствие денег заставляется его задуматься. Джо мил, и будет еще несколько ночей когда они вместе будет идти домой – она так думает. Но что это значит? Что это значит когда ты устала?

Джо посмотрел на нее избегая взгляда, и они начали своё двух мильную прогулку домой. «Бедная Форсси» – подумал он, «Бедный ребенок, бедный маленький ребёнок.»

Было время когда он мог жениться на на Форсси. Он и Форсси могли быть счастливы вместе. Почему этого не случилось? Он не был серьезен. Он всю неделю много работал и наслаждался танцами и развлеченьями вместе с Форсси на выходных.