Смекни!
smekni.com

Айнский язык (стр. 1 из 5)

АЙНСКИЙ ЯЗЫК

1.1.0. Общие сведения.

1.1.1. Айнский язык (язык айну, устар. аинский язык), самоназвание 'aynu 'itak.

1.1.2. Родственные связи не выяснены. Попытки сопоставления с японским, тунгусо-маньчжурскими, индоевропейскими и др. языками не дали убедительных результатов.

1.1.3. К началу I тысячелетия н. э. айны населяли северную и восточную части Японских островов (остров Хоккайдо и значительную часть острова Хонсю, предел распространения айнов на Хонсю остается неясным), южную часть острова Сахалин примерно до 50 северной широты, Курильские острова и южную часть полуострова Камчатка. К XIX в. айны были полностью вытеснены с Хонсю японцами. В XX в. айны сохранились лишь на Хоккайдо и на юге Сахалина. На протяжении первой половины XX в. айнский язык (А.я.) постепенно вышел из употребления. В настоящее время на Хоккайдо сохранилось лишь несколько человек в возрасте 70-80 лет, помнящих его. На Сахалине последние его носители умерли в 70-х гг. XX в.

1.2.0. Лингвогеографические сведения.

1.2.1. Данные о диалектном членении неполны, поскольку относятся в основном ко времени исчезновения языка (50-е гг. XX в.). Известные диалекты делились на три основные группы: диалекты Хоккайдо, диалекты Сахалина и диалекты юга Камчатки и севера Курильских островов; среди диалектов Хоккайдо могут быть выделены южные (сару, хоробэцу, якумо, осямамбэ, нуккибэцу и др.) и северные (асахигава, бихоро, наёро, соя и др.). Наиболее сильно отличались друг от друга диалекты юга Хоккайдо и диалекты Сахалина: совпадение базовой лексики по списку М. Сводеша в пределах 68-76%, различный характер ударения - фиксированное на Сахалине и разноместное на юге Хоккайдо, меньшее число фонем в конечнослоговой позиции в сахалинских диалектах и др. (см. 2.7.0). Камчатско-курильские диалекты и диалекты севера Хоккайдо занимали промежуточное положение. Расхождения внутри диалектных групп были невелики и сводились в основном к лексическим различиям: совпадения по спискам М. Сводеша между сахалинскими диалектами 88-93%, между диалектами Хоккайдо 82-95%; носители территориально близких диалектов понимали друг друга. Точные границы распространения диалектов не установлены, и выделение диалектов во многом условно, так как данные по большинству из них получены от одного-двух информантов. Лучше всего изучены близкие друг к другу диалекты сару и хоробэцу на юге Хоккайдо, а также сахалинский диалект райчишка. Дальнейшее описание основано на материале диалекта сару (с использованием в некоторых случаях материала по диалекту хоробэцу), об особенностях других диалектов см. 2.7.0.

1.3.0. Социолингвистические сведения.

1.3.1. Официального статуса А.я. никогда не имел, как язык межнационального общения не использовался. В первой половине XX в. айнское население Японии было двуязычно и за пределами бытового общения между собой использовало японский язык. К настоящему времени родным языком айнов Японии является японский.

1.3.2. Существовала наддиалектная разновидность А.я., единая для всех айнов, использовавшаяся в эпосе "юкара"; о ее особенностях см. 2.7.0.

1.3.3. В преподавании никогда не использовался.

1.4.0. А.я. был бесписьменным языком (грамотные айны использовали японский язык). Отдельные попытки создания письменности (в частности, английским миссионером Дж. Бечелором) успеха не принесли.

1.5.0. История А.я. не изучена. Можно предполагать, что в эпосе отражена более ранняя ступень развития какого-то из хоккайдоских диалектов.

1.6.0. Айнские диалекты в том виде, в котором они были изучены в XX в., испытали большое влияние японского языка. Помимо большого количества лексических заимствований (см. 2.6.0) отмечались определенные изменения в фонетике и грамматике: в области фонетики - ослабление лабиализации u, w, переход g в ng не в начале фонетического слова (обычно лишь в японских заимствованиях), в области грамматики - падение употребительности префиксов, в частности, с пространственным значением и расширение употребления частиц и вспомогательных глаголов.

2.0.0. Лингвистическая характеристика.

2.1.0. Фонологические сведения.

2.1.1. Фонемный состав.

Гласные
Подъем Ряд
Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a
Согласные
По способу образования По месту образования
Губно-губные Передне-язычные Средне-язычные Задне-язычные Гортанные
Взрывные p t k '
Аффрикаты c
Фрикативные s
Носовые m n
Неносовые r
Глайды w y h

2.1.2. Ударение музыкальное. Повышение тона выделяет всегда один слог. Если первый слог фонетического слова закрытый, ударение всегда падает на него: 'oyra 'забывать', perke 'разбивать'. Если первый слог открытый, ударение может падать на первый и на второй слог, имеются пары, различающиеся только ударением: nina 'рубить дрова' - nina 'стирать в порошок'. Противопоставление гласных по долготе не является фонологически значимым.

2.1.3. Среди гласных лабиализованным является только u, в речи многих информантов лабиализация исчезает под влиянием японского языка. Противопоставление по звонкости/глухости не является фонологически значимым: p, t, k, s, h обычно озвончаются в интервокальном положении и после носовых. Фонема /c/ обычно реализуется как нёбная палатализованная аффриката [ch], но может реализовываться и как [ts] (особенно в позиции перед а). Фонема s палатализуется перед i и может палатализоваться перед a, u. Как и во многих языках Дальнего Востока, отсутствует противопоставление l - r; в речи различных информантов встречалось как плавное l, как и недрожащее (флэповое) r; различие между ними скорее всего не является позиционным. Гортанная смычка ' в интервокальной позиции ослаблена и часто исчезает. В конечнослоговой позиции p, t, k являются имплозивными, u и w сливаются с предшествующими гласными и образуют дифтонги. В конце закрытого слога, как правило, присутствует заметный гласный призвук, по качеству аналогичный предшествовавшему гласному: kukor 'я имею' произносится почти как [kukoro], а nukar 'видит' - почти как [nukara]; этот призвук необязателен и в фонологических описаниях не учитывается.

2.1.4. Допустимы только слоги структуры CV и CVC. В состав слогов типа CV могут входит любые фонемы. Реально зафиксированы все слоги, кроме ti, yi, wi, wu. В слогах структуры CVC конечнослоговую позицию могут занимать фонемы p, t, k, s, r, m, n, w, y. На слоговых стыках запрещены сочетания rt, rn, rc, rr, ns, ny; в связи с этим наблюдаются позиционно обусловленные чередования r/n, r/t, n/y: kor 'имеет', 'его' (притяж.) - konnankor 'видимо, имеет', kottenonkoy 'его полотенце', kotcise 'его дом', konrusui 'хочет иметь'; pon 'маленький' - poyseta 'маленькая собака', poyyuk 'маленький олень'.

2.2.0. Морфонологические сведения.

Морфы могут быть односложными (nu- 'слышать', tek 'рука'), двусложными (poro 'большой', nukar 'видеть', popke 'теплый', tennep 'младенец'), реже трехсложными ('akkari 'превосходить'), в составе морфа могут сочетаться слоги любых типов. Слова протяженностью более двух слогов являются, как правило, неодноморфемными. На длину слова нет особых ограничений, возможны слова достаточно большой длины: yaykosiramsuipa 'думать', 'eyakosiramsuipa 'думать о чем-то', 'e'eyaykosiramsuipa 'думаешь о чем-то'. Морфемные границы могут проходить внутри слога, например, при присоединении некоторых лично-притяжательных префиксов: 'arpa 'идти', k-arpa 'иду' (при слоговой структуре kar-pa), 'onaha 'отец', k-onaha 'мой отец' (при слоговой структуре ko-na-ha).

2.2.2. Фонологические противопоставления морфологических единиц и категорий в большинстве случаев четко не выражены. Только префиксальные морфы могут иметь структуру С: k- - один из вариантов субъектного префикса 1-го лица ед. числа, с- - один из вариантов субъектного префикса эксклюзивного 1-го лица мн. числа для переходных глаголов.

2.2.3. Чередования фонем на морфемных стыках отличаются большой сложностью, широко распространена фузия. В частности, варьирование происходит при присоединении некоторых лично-притяжательных префиксов: ku-, ci-, 'en-, 'un-, 'i-, 'e-. Префиксы ku-, ci- выступают в полном варианте перед корнями, начинающимися не с гортанной смычки; последняя при этом выпадает и префикс объединяется с последующим гласным в один слог: kor 'иметь' - kukor 'я имею', 'arpa 'идти' - karpa 'иду'; если же корень начинается с 'i, то префикс ku- выступает в полном варианте, а 'i переходит в y: 'ipe 'есть' - kuype 'ем'; при сочетании ku- с корнями, начинающимися с 'iy, 'i выпадает: 'iyomap 'любить детей' - kuyomap 'люблю детей'. При присоединении префиксов 'un-, 'en- к корням, начинающимся с гортанной смычки, последняя также выпадает и конечный согласный префикса объединяется с последующим гласным в один слог: nukar 'видеть' - 'ennukar 'видит меня', 'omap 'любить' - 'enomap 'любит меня'. При присоединении префикса 'i к корням, начинающимся с гортанной смычки, последняя чередуется с y: 'iyomap 'любит нас'. При присоединении префикса 'e к корням, начинающимся с 'u, 'i, происходят чередования 'u/w, 'i/y: 'unuhu 'мать' - 'ewnuhu 'твоя мать', 'ipe 'есть' - 'eype '(ты) ешь'; в других случаях чередований не происходит: 'e'omap 'любишь'. Префиксы 'a-, 'eci- присоединяются агглютинативно, и чередований не происходит: 'a'onaha 'наш (с тобой) отец', 'eci'onaha 'ваш отец'.

2.3.0. Семантико-грамматические сведения.

Язык может рассматриваться как агглютинативный с чертами флективности. Часть личных показателей глагола, притяжательных показателей имени и глагольных показателей с пространственным значением флективны. Наряду с этим имеется большое количество агглютинативных аффиксов и частиц; граница между агглютинативными аффиксами и частицами не всегда ясна и во многих случаях проводится условно. Имя и глагол обладают системой синтетических форм, однако наблюдаются черты аналитизма, в частности, выражение синтаксических отношений с помощью порядка слов. Имеются черты инкорпоративного строя.