Смекни!
smekni.com

Об обсценных выражениях русского языка (стр. 1 из 3)

ОБ ОБСЦЕННЫХ ВЫРАЖЕНИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА

ВВЕДЕНИЕ

1. Предметом этой работы являются русские обсценные выражения (OВ) в их семантическом и коммуникативном аспектах. Под ОВ я буду понимать законченные - хотя бы относительно, т. е., может быть, требующие синтаксического или коммуникативного (например, диалогического) "замыкания" - в смысловом и коммуникативном отношении речевые сегменты, содержащие хотя бы один обсценный корень. Последние могут быть заданы списком. Ядро этого списка составляют три общеизвестных матерных корня, периферия же размыта, границы ее условны и, как мы видим на примере современной западной, зарубежной русской, да и советской печатной литературы, обусловлены не только достаточно устойчивыми социальными конвенциями, но и преходящими флуктуациями пермиссивности (так, В. Катаеву дозволено к печатному употреблению слово жопа). Очерчивание этих границ меня здесь не интересует, и я, например, отношу к обсценным словам такое вполне в наше время печатное слово, как сука.

Оговорю сразу же, что терминологическое ("техническое") употребление ОВ здесь не рассматривается.

2. Когда мы говорим: "N (смачно) выругался", - мы имеем в виду не только то, что N произнес определенные слова, т. е. совершил локутивный акт, но и то, что он совершил некоторое определенное действие, т. е. имел место иллокутивный акт. Недаром в просторечии (и анекдотах) слово "выражаться" приобрело самостоятельный статус, подобно слову "нарушать" (которое уж заведомо выражает некоторое действие). Ругательства близки перформативам: высказывание является одновременно и поступком, действием. Ругательства естественно объединяются в определенный тип высказываний не только и не столько своими стилистическими признаками: свойство стилистической маркированности ("груб." "вульг." и т. д., вплоть до невхождения в словари) они разделяют с другими вульгаризмами и арготизмами (чувиха, шамать и т. д.); обсценный "стиль" является лишь поверхностным выражением более глубинных обстоятельств.

Сравнивая, например, выражения:

я не желаю иметь с тобой дела - пошел на хуй!

ничего ты не получишь - хуй тебе!

ты негодяй и подлец! - ах ты, сука ёбаная!

мы видим, что, имея общее пропозициональное содержание и (до некоторой степени) общую иллокутивную силу с "пристойными" выражениями, ругательства не только стилистически маркированы (и, может быть, обладают некоторыми дополнительными коннотациями); более существенно то, что употребляя их, я не только хочу выразить это грубо (что относится к стилистике), но и хочу, так сказать, "выразить грубость", совершить "акт грубости", т. е., если угодно, "бранный иллокутивный акт".

"Действенный" характер ругательств - прежде всего, обсценных - связан с тем, что употребление ругательства представляет собой нарушение табу (и тем самым уже некоторое действие), как сложившегося исторически (о брани как магическом действии см. (1)), так и современного социального [1].

Таким образом, я постулирую существование специфической - бранной - иллокутивной силы и соответствующих иллокутивных актов. Их своеобразие в том, что они, как правило, сопряжены с другими иллокутивными актами (требованиями, клятвами и т. д.) и в чистом виде выступают, пожалуй, только в бранных междометиях (см. ниже), являясь частным случаем экспрессивов.

Не следует смешивать бранность и обсценность. Брань может быть не обсценной (пошел ты к черту!), обсценные выражения могут употребляться не в составе собственно ругательств (хуй ты там заработаешь). Обсценность, вообще говоря, представляет собой стилистическую категорию, хотя и своеобразную, - поскольку она связана с нарушением табу. Категории бранности и обсценности коррелируют: на некотором уровне снятия обсценности ругательство перестает быть таковым (ср. ряд: хуй - хрен - черт - фиг - бог с тобой); с другой стороны, употребление обсценных слов даже в нейтральных выражениях (он хуй придет), будучи нарушением социального табу, сообщает такому выражению некоторую степень бранной иллокутивной силы.

3. В обширном и разнородном множестве ОВ можно выделить два основных класса. Первый класс составляют собственно ругательства, т. е. выражения, употребление которых представляет собой самостоятельный речевой акт, определенным образом направленный и наделенный бранной иллокутивной силой (наряду, может быть, с другими). Во второй класс попадают субститутивные OB, не образующие самостоятельных речевых актов и, как правило, представляющие собой экспрессивные синонимы для "обычных" выражений или их частей. Разница между этими двумя классами может быть продемонстрирована на примере словосочетания на хуй. ОВ пошел на xyй! относится к классу I, на хуй мне это нужно! - к классу II. Во 2-ом случае возможна синонимическая замена на нейтральное зачем мне это нужно!, в 1-ом же случае любая замена (например, пошел к черту!) сохраняет бранную иллокутивность, хотя бы и в ослабленном виде.

1. КЛАСС I

1.0. Классификацию собственно ругательств удобно строить на основе двух пар дифференциальных признаков: наличие/отсутствие (1) прагматической цели и (2) направленности на собеседника:

Направленность/Цель + -
+ 1А. ПосылкиБ. ОтказыВ. Индифферентивы 2Пейоративы
- 3Божба 4А. МеждометияБ. Вставки

1.1. Подкласс 1

1.1.1. Посылки.

Это группа ОВ следующей структуры:

Глагол "движения от" в (семантическом) императиве Местоимение Обсценное обстоятельство места
идипошелкатисьшел бы... ты на хуй (хер, хрен)в пиздув жопук ебене матери...

Необсценными эквивалентами перечисленных обстоятельств служат: к черту, в болото (эвфемизм, заменяющий предыдущее), куда-нибудь подальше, на фиг и т. д. Сюда же относятся выражения с "приобсценной" частью а ну тебя... Пристойным эквивалентом служит, кроме указанных, выражение пропади ты пропадом.

Семантическим ядром посылок является отстранение (адресата от адресанта).

Экспликация значения: я выражаю свое отрицательное отношение к тебе и свое желание не видеть, не слышать и т. д. тебя, не иметь с тобой дела (вообще или в данной ситуации); я выражаю требование, чтобы ты повел себя так, чтобы мое желание было выполнено; выбор способа выполнения предоставляется тебе; одновременно я хочу тебя оскорбить и делаю это.

Посылки являются, по Серлу, одновременно директивами и экспрессивами.

При обычном ("прямом") употреблении адресат посылки совпадает с адресатом сообщения в целом, т. е. с собеседником. Возможно и "косвенное" употребление - по адресу 3-го лица. Семантика при этом в основном сохраняется, но иллокутивная сила резко ослабляется: прямой акт оскорбления (т. е. направленной грубости) заменяется бессильной попыткой оскорбить отсутствующего, превращаясь в своего рода жест "отмахивания", что влияет и на семантику: посылка в таком употреблении сближается с индифферентивом (см. ниже). То же происходит и при неэмфатическом употреблении по адресу 3-го лица. Ослабление директивной иллокутивности и сближение с индифферентивами наблюдается и в формах посылок с шел бы ты... и а ну тебя...

1.1.2. Отказы.

Сюда относятся выражения: хуй (хер, хрен) тебе (в жопу), (а) хуй (и т. д.) не хочешь?, (а) хуй видел?, хуй на!, хуюшки и т. д. ОВ отказа, видимо, не имеют близких пристойных эквивалентов, кроме эвфемистических с корнем фиг (фиг тебе!, фигушки и т. д.).

Экспликация значения: я отказываю тебе в просимом, попутно желая оскорбить тебя.

Отказы не случайно строятся на основе корня хуй, что связано с наличием в семантическом спектре этого корня сильно выраженной семантемы отрицания (см. ниже).

ОВ отказа существенно конативны и почти непереводимы в 3-е лицо.

1.1.3. Индифферентивы.

Сюда относятся выражения: хуй (хер, хрен) с тобой; ебись ты в рот (в жопу) и т. д.

Пристойные синонимы: черт (бог) с тобой.

Семантический центр здесь, как и в посылках, отстранение, но скорее 1-ого лица от 2-ого, и притом "ментальное".

Семантика этих ОВ довольно расплывчата и гетероситуативна. Они могут выражать, в зависимости от ситуации, безразличие, самоотстранение, неохотное согласие.

Бранная иллокутивная сила здесь, в соответствии с семантикой, сравнительно слабо выражена, и поэтому эти ОВ легко переводимы в 3-е лицо.

1.2. Подкласс 2: Пейоративы

Это ОВ, направленные на адресата, но не имеющие непосредственной прагматической цели, а лишь экспрессивную (выразить свое отношение к адресату) и конативную (оскорбить) цель; они представляют собой "характеристики", причем пейоративные, т. е., если угодно, "ругательства в узком смысле слова".

Синтаксически пейоративы - это именные группы (N или N-Adj), могущие нанизываться в любом количестве и произвольно сочетаться, выполняющие роль приложения, обращения или именного сказуемого. Наиболее типичны контексты типа ах, ты, ...!

Пейоративы допускают, кроме "прямого" (ко 2-ому лицу), применения к 3-му лицу, в том числе к неодушевленным предметам, и даже к 1-му лицу.

Можно выделить три группы пейоративов-существительных (границы между которыми, впрочем, нечетки):

(а) Оценивающие умственные качества или умения адресата. Это выражения, синонимичные таким необсценным ругательствам, как дурак или растяпа и т. д.: мудак, мудила, жопа, распиздяй, долбоёб, пиздюк (?) и т. д.

(б) Оценивающие нравственные качества (синонимичные таким словам, как сволочь, гадина и др.): блядь (блядюга, блядища), сука (сучка, сукоедина), курва, говно (говнюк) и т. д.; может быть, также говноед, говноёб и др.

(в) Без определенного смыслового наполнения: пидарас, мандавошка, разъебай, хуй, пизда и др.

Эти пейоративы имеют тенденцию притягивать к себе прилагательные - обычно в постпозиции (а такие, как хуй и пизда почти никогда без определений не употребляются). Эти прилагательные сами могут быть обсценными (ёбаный (в рот), сраный, засранный, хуев, блядский, сучий, говённый и др.), просто оскорбительными (вонючий, собачий, позорный и др.) или более или менее нейтральными (старый, близорукий и т. д. - уточняющие "характеристику", или же "орнаментальные", вроде моржовый, голландский и т. д.). Сочетаемость N-Adj очень различна, от жесткой (последние 2 примера) до совсем свободной (ёбаный может сочетаться даже с хуем и разъебаем).