Смекни!
smekni.com

Языковая картина мира в информационных войнах (стр. 1 из 3)

Лобанова Л. П.

С одной стороны, информационная война представляет собой особую форму войны, поскольку в ней внешние границы государств, которые в традиционных войнах образуют линию фронта, теряют свое значение: театр военных действий возникает там, где возможен прорыв через «слабые места» информационных и коммуникационных систем. Майкл Хейден, бывший директор Агентства национальной безопасности США, очень точно охарактеризовал географию информационной войны в своем выступлении 16 октября 2000 г. на 23-й Конференции по безопасности национальных информационных систем (NISS): «Информация является теперь территорией. Территорией, на которой мы должны обеспечивать безопасность Америки так же, как мы обеспечиваем безопасность Америки на <...> суше, на море, в воздухе и в космосе» [Poulsen, 2000].

С другой стороны, информационная война означает теперь уже не обязательно и не только войну между государствами, и ведется она не обязательно вооруженными силами. Она может вестись путем атак небольших групп или даже отдельных людей, находящихся как за пределами, так и внутри страны. Этот аспект информационной войны мы будем рассматривать в дальнейшем подробнее.

Кроме того, информация может являться не только целью поражения в информационной войне, но использоваться одновременно в качестве оружия и метода ведения войны. И здесь возникает вопрос об оценке рисков применения этого вида вооружений и масштаба ущерба, который может быть причинен противнику. Поскольку существующее ius in bello обязывает проверять новые вооружения, а также средства и методы ведения войны еще до их использования на их соответствие нормам международного права, то действует фактически правило: все, что не запрещено, разрешено. Чем разрушительнее при этом оружие или система вооружений, тем большее значение приобретает оценка рисков их применения.

Можно сказать, что любая информация существует в виде знаков, объединенных в семиотические системы, и передается в знаковой форме. В силу этого она с легкостью причисляется к несмертоносным видам вооружений и считается вполне совместимой с ius in bello, правилами ведения войны, так что порог допустимости этого оружия оказывается неизмеримо ниже порога допустимости смертоносного оружия. Тем самым на огромных территориях жизненно важных интересов может наноситься непоправимый ущерб противнику и даже осуществляться его уничтожение. В зависимости от характера информации, понимаемой как территория, можно классифицировать характер информационных войн. Если, например, такой территорией являются культурно-значимые семиотические системы, жизненно важные в исторических судьбах народов, то можно говорить об информационно- культурной войне.

Важнейшей из семиотических систем является язык, с помощью которого и на территории которого может осуществляться разрушение духовных оснований жизни народа через изменение или разрушение языковой картины мира. Такие изменения и разрушения заметны сегодня в большом потоке лексических заимствований из английского языка, а также в заимствовании стиля жизни и образа мысли, которые также находят свое выражение в языке и вносят изменения в языковую картину мира, неразрывным образом связанную с национальным характером, особым духом народа, его менталитетом как особым вариантом представления бытия, с которым и связана сохранность его культуры и его исторической жизни.

Для понимания характера и последствий этих процессов, которые могут быть классифицированы, с нашей точки зрения, как тотальная информационная война, необходимы, с одной стороны, теоретические основания, а с другой стороны – фактический материал языка. В качестве языкового материала мы возьмем здесь политическую корректность, которая, проникая на территорию языка в виде стилевого заимствования, становится новейшим видом информационных вооружений, применяемым на театре военных действий толерантности и направленным на изменение языка как системы общих мест, следствием чего становится в прогностической оценке разрушение духовной культуры [Лобанова, 2004] и тем самым уничтожение народа как субъекта культуры.

С целью поиска теоретических оснований полезно обратиться к этнолингвистическим теориям прошлого, содержавшим концепции национального характера, национальной картины мира, идеи народа, или духа народа как источника жизни и сохранности народа, которые так и остались незавершенными в ходе дальнейшего развития науки. Это касается и психологии народов М. Лацаруса и Х. Штейнталя, одного из направлений философии языка, основанного на идеях В. фон Гумбольдта и лежащего у самых истоков развития современных лингвистических теорий применительно к культурологии, психологии, социологии, этнологии и антропологии.

Мысль о неразрывной связи языка и духа народа пронизывает всю философию языка В. фон Гумбольдта. «Существование языков, – пишет он, – доказывает, что бывают духовные творения, которые вовсе не переходят, исходя от одного индивидуума, на остальных, но могут возникнуть только из одновременной деятельности всех и каждого. Так в языках, поскольку они имеют всегда национальную форму, истинно и непосредственно творят нации как таковые» [Humboldt, 1848, 33].

Это «сотворение» языка народом Гумбольдт, конечно, не понимает как сознательный акт коллективного творчества при сознательном участии каждого в нем и не считает возможным описать его, но исходит в этом понимании из имманентной способности человека к такому творчеству: «Поскольку языки неразрывно срослись с глубинной природой человека и скорее самодеятельно происходят из нее, чем порождаются ею по произволению, то можно было бы называть интеллектуальное своеобразие народов проявлением их языков. Истина в том, что и одно, и другое возникает одновременно и во взаимной согласованности из недостижимых глубин души» [Humboldt, 1848, 33]. Это можно понимать таким образом, что характером языка дух отдельного человека направляется в определенное русло, которое соответствует своеобразию духа народа, и дух народа сохраняет свое своеобразие, поскольку народ состоит из отдельных индивидуумов.

В 1860 г. Лацарус и Штейнталь учреждают научный «Журнал психологии народов и языкознания», в котором публиковались исследования по этнологии, этнопсихологии и этнолингвистике в современном понимании и издание которого продолжалось до 1890 г. Еще раньше, в 1852 г. Штейнталь пишет: «Возникает новая наука: психология народов. Нужно найти научные точки зрения, чтобы можно было описать образы мысли народов, обосновать законы, которыми определяется их деятельность. Языкознание станет не просто богатейшим источником для новой дисциплины, но ее разделом, разделом психической этнологии. Ведь таковым оно и является по своей сути и по своему смыслу. Язык совершенно непосредственно является духом народа» [Steinthal, 1852, 568].

Если Штейнталь просто ставит знак равенства между понятиями «язык» и «дух народа», то Лацарус, признавая тождественность их происхождения и неразрывную связь, проводит все-таки различие между духом как феноменом, духом народа и языком. В понимании духа Лацарус следует пониманию языка В. фон Гумбольдтом (язык есть не продукт, а деятельность) и переносит его на дефиницию духа: «Дух в высоком и истинном смысле этого слова есть закономерное движение и развитие внутренней деятельности» [Lazarus, 1851, 113]. В согласии с этим он дефинирует дух народа: «Дух народа есть то, что во внутренней деятельности является общим для всех представителей народа» [Lazarus, 1851, 118]. Это позволяет Лацарусу в дальнейшем рассматривать отношение духа народа и индивидуального духа отдельного его представителя.

«Простая сумма всех индивидуальных характеров в народе <...>, – пишет он, – не может составлять понятие их единства, потому что это понятие есть нечто иное и гораздо большее, чем эта сумма, так же, как понятие организма (органического единства) далеко не исчерпывается суммой входящих в него частей, скорее этой сумме недостает как раз того, что делает ее организмом, внутренних уз, принципа <...>. Так и дух народа есть именно то, что и делает народом простое множество индивидуумов, он есть узы, принцип, идея народа, он образует его единство. Это единство содержания и формы или способа его деятельности в общественном производстве и сохранении элементов его духовной жизни. Ведь в духовном делании всех индивидуумов в народе царит согласие и гармония, объединяющие их и делающие их органически связанным единством. То, что в различном духовном делании отдельного человека согласуется с деланием всех остальных и образует гармонию, есть духовное единство народа, дух народа» [Lazarus, 1851, 118].

Духовные качества человека Лацарус и Штейнталь дефинируют как его характер в широком смысле и применяют такое понимание также к народу, приравнивая характер народа к духу народа, к идее народа: «в духовной жизни народов, бесспорно, существует мера их развития, которая, будучи исполненной, замыкает круг характера, или, если угодно, идеи народа» [Lazarus, Steinthal, 1860, 66]. Конечно, концепция характера народа имеет долгую историю в европейской философии в целом и в немецкой философии языка в частности, где предшественниками Лацаруса и Штейнталя являются величайшие мыслители (Гердер, Гаманн, Вильгельм фон Гумбольдт, Фихте, Шеллинг, Гегель и др.), понимавшие, что вся народная жизнь и вся культура коренится в языке, образующем фундамент духовного единства народа и обеспечивающем не только передачу его духа, его идеи грядущим поколениям, но и само его существование. Теория Лацаруса и Штейталя интересна, однако, тем, что предлагает некий прогностический взгляд на отношение духа народа, его характера и продолжительности его исторического существования. Что же касается дефиниции, то в самом общем виде можно принять, например, определение, данное английским политологом Эрнестом Баркером в 1927г.: характер народа есть «ментальная организация, связующая умы всех членов нации узами, тонкими как шелк и крепкими как сталь» [Barker, 1939, 4].