Смекни!
smekni.com

Содержание и объем концептуального знака: обозначение явлений по степени определенности и мере осуществления (стр. 1 из 3)

Содержание и объем концептуального знака: обозначение явлений по степени определенности и мере осуществления

Шапошников В.Н.

Некоторые понятия, архетипические в мышлении и сущностно важные для познания, имеют в силу этого значительные системы выражения, которые занимают сильные позиции в структуре языка и организации речи. Архетипический феномен представляет отображение явлений по их определенности, в числе которых не вполне известные и не познанные ситуации, не ясные в своем развитии, однако актуальные и требующие квалифицирующего решения и принятия определенного способа действия.

Они относятся к одной из основных проблем логики и познания. Существенен набор языковых средств для отображения ситуации данного типа. Среди них в русском языке фундаментальным и представительным знаком является «авось». Данное слово – образ, как и некоторые подобные, соотносится с картиной мира, создаваемой языком и культурой, составляя специфику национального сознания и поведения. По своему строению это особенный тип – конструктивно сложный и содержательно ёмкий знак.

По происхождению «авось» довольно позднее слово в русском языке. Оно появляется в XVII в. Первые фиксации данного слова: Авось пападеть, яко заецъ в тенято. (Сим. посл. XVII в); Авосе бы ты умерла..? (Аввакум. К. XVII в.)

В предшествующее время был такой элемент как указательная/ ограничительная частица «восе» - вот (в раннем ограниченном употреблении Ипат. лет. 1187 г. 2 раза); ср. «осе» (осе ieсмь. Пов. вр. л. 1100 г.); было также слово «ово» («Аво» либо «Во» отсутствуют в русском языке, см. Словарь рус. яз. XI-XIV в.). Из наличного языкового материала строились две версии происхождения слова: *а-ово-се (Потебня; Этимол. сл-рь Горяева, Этимол. сл-рь Преображенского); *а+осе, со встав. вторич. ‘в’ (Соболевский). Этимологию и конкретное происхождение слова надо признать неясными, однако в общем, сводящимися к указательно-ограничительным словам.

В рассмотрении развертывания истории бытования первоначальные употребления данного слова идут в сопровождении других дискурсивных элементов. Кроме названных выше, в XVII в. выступают также сочетания: авось-либа, авось-либо (Повесть о Петре Зл. Кл., переводная). В этой связи, может быть, одно из самых ранних употреблений в действительности представляет собой сочетание элементарных смыслов ‘а-сопоставит. + вот-указательно-местоимен.’, см. расположение при производимом разбиении буквенной цепи: Авосе млсрдыи бгъ надъ нами умилосердится (СГГД. II. 1610 г.), Словарь рус. яз. XI-XVII в.

Эта картина сочетаний элементов сохраняется в XVIII в. На основе «авось» возникают другие слова, выражающие неполную определенность и желательность выделяемого явления с тем или иным оттенком: Авось-таки милосливой Спас подержит над нами свою руку и даст нам еще хорошую погоду (Новиков. Трутень); Не тужи, красная девица, авось-либо дождемся и мы своей воли; Ну, что-та будет, авось-либо пойдет дело на лад! (Аблесимов. Мельник); Авось-либо (Матинский. СПб. гост. двор).

Выступает и одиночное употребление слова «авось»: Пойдем-ка, Парамон Евсигнеич, ко мне в избу <…>, а их оставим здесь; авось на одине-та они лучше поладят; Авось не долго буду я на земле как стень шататься (Плавильщиков. Бобыль).

При картине сочетаний сегментируется сама рассматриваемая частица, выделяя составные части, показываемые на письме: А вось я его уговорю (Княжнин. Скупой); Конечно стар Пегас: А вось ли под тобой не будет он брыкаться (Николев. Сам. ст.). В этом сегментировании проявляется семантика – соединение в речи развертываемых смыслов: указание перехода к обозначению того, что является следствием чего-либо предшествующего, выводом либо заключением.

В XIX в. употребление знака становится более однородным. Например: Лучше здесь остановиться, да переждать, авось буран утихнет да небо прояснится: тогда найдем дорогу по звездам; - И, матушка! – отвечал Иван Игнатьич. – Бог милостив: солдат у нас довольно, пороху много, пушку я вычистил. Авось дадим отпор Пугачеву. Господь не выдаст, свинья не съест; - И, пустое! – сказала комендантша. – Где такая крепость, куда бы пули не залетали? Чем Белогорская ненадежна? Слава Богу, двадцать второй год в ней проживаем. Видали и башкирцев и киргизцев: авось и от Пугачева отсидимся! (Пушкин. Кап. дочка); Авось Бог даст. Очень мучаются, и смотреть жалости, да и все в доме навынтараты пошло. Детей, сударь, пожалеть надо. (Толстой. Анна Кар.); Во всяком случае, буду ожидать Вас в течение всего лета. Авось, надумаете и приедете (Чехов. Письма. 1888); Не надо… На воздухе-то отошло будто… А вот чаю хлебну, авось и еще легче будет (Горький. Ф. Гордеев. 1899).

Толковый словарь Даля (1863) определял «авось» двупланово, отмечая две логические части содержания: Может быть, станется, сбудется, с выражением желания или надежды.

Содержание этого слова обширно. Предметно-понятийные компоненты содержания «авось» составляют большую совокупность; они определенным образом соотнесены друг с другом в его объектном значении. Это:

- Предположительность. Ее категория, предположение – положение, которое временно принимается за возможно истинное, пока не будет установлена истина [Кондаков 1971]. Это объектная категория, то есть относящаяся к предметной действительности.

Предположение входит в логику вероятностей. Ее область составляют высказывания, принимающие некоторое множество степеней правдоподобия. Эта область есть разновидность многозначной логики.

- Возможность, связанная с предположительностью. Возможность есть объектная категория, поскольку речь идет о ситуациях, когда может иметь действительное место то или иное развитие событий. В ее рамках отмечаются степени вероятности. Классическая наука (Карнеад) логически определила их, как: а) просто вероятное, б) вероятное непротиворечивое, в) вероятное, непротиворечивое и проверенное.

В выделении «авось» называемого явления степень вероятности не низкая, а в целом, объективно выше середины ее шкалы.

- Условное утверждение. Вообще, утвердительное суждение такое, в котором отображается связь явления и его признака. Это отсубъектная и объектная категория. Само по себе утверждение относится к положительной логике, – сфере исчисления, в которой не применяется операция отрицания.

В данную сферу как область знания входит «авось», включаясь в суждение о предмете, который находится вне нас.

«Авось» строит силлогизм как структуру мышления. Условный силлогизм – это такой силлогизм, в котором по крайней мере одна из посылок является условным суждением, – формой мысли, отображающей зависимость того или иного явления от каких-либо условий.

На этой основе он подключается к ассертивности – определенному качеству и направлению мышления в ресурсах языка. Ассертивность значительно выражена в русском языке. Она составляет определенный пласт выражения суждений, в которых только отмечается наличие у предмета некоторого признака, но не выражается его непреложной логической необходимости [Кондаков 1971].

- Неопределенность/ определенность. Коренную роль в условно-предположительном суждении играет определенность ситуации. Ее противоположное поле, представление неопределенности, довольно широко в языке. «Авось» как обозначение контрадикторных отношений частноутвердительных суждений стоит в отдельной позиции по отношению к ней.

- Точность/ неточность. В содержании «авось» задается параметр точности оценки, которая производится: дается приблизительная оценка.

- Предвосхищение. Вообще, как гносеологический феномен — это результат опережающего отображения [Предвосхищение 2013].

Но в логике мышления, предвосхищение основания суждения есть логическая ошибка [Форм. логика 1989]. Она составляет грань опережающего отображения.

Рассматриваемый знак не содержит это в конструктивной установке, поскольку суждение строится не на нарушении закона достаточного основания, но подготовлено предшествующими фактами, предметами и процессами. Умозаключение подготовлено предшествующими фактами даже в таком разносубъектном употреблении знака: Ну, Варенька, вспрыгнуло у меня сердечко. Думаю-думаю, авось Господь ему на душу положит, Петру Петровичу благодетелю, да и даст он мне взаймы (Достоевский. Бед. люди). Предвосхищение как опережающее отображение явления обусловлено характеристиками общей конситуации и показателей субъекта полагаемого действия, что выражено первой частью логической структуры рассуждения и содержательно примыкающим к ней грамматическим приложением, определяющим лицо и утверждающим о наличии у него данного соответствующего ожидаемому действию признака.

Предвосхищение логического основания умозаключения имеет место в употреблении post-factum, которое сложилось позднее. То есть логическое предрешение имеет место в интерпретирующем употреблении «авось», но не в его прямом смысле. Именно этот смысл состоит в значении «на авось», см. ниже.

В целом содержании выражения выделяется прагматическая часть, тот аспект содержания, который нельзя объяснить непосредственно критериями истинности высказываний. Источник информации находится в сфере самого сознания. «Авось» относится к тому типу языковых единиц, в содержание которых наряду с предметными элементами встроены прагматические как не связанные с условиями истинности. В них производится ссылка на говорящего и вообще на человека, пользующегося языком. Эти элементы:

- Субъектность как компонент содержания «авось». С ней связана субъективность как качество мышления и категория языка [Химик 1990].

- Пресуппозиция – наличие опыта. Для содержания «авось» имеющийся опыт мышления и деятельности необходим и должен быть достаточным. Поэтому когнитивный механизм «авось» непременно составляет результат сопоставления явления с подобными фактами.

Все эти названные компоненты являются неотъемлемыми частями содержания лексической единицы и поддерживают друг друга в ее существовании и речевой реализации.