Смекни!
smekni.com

Методические рекомендации для студентов II курса филологического факультета (стр. 1 из 2)

Министерство образования Российской Федерации

Бийский педагогический государственный университет
им. В.М. Шукшина

Кафедра русского языка

ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА

В РАМКАХ ПРОЕКТА

«ЯЗЫК ГОРОДА БИЙСКА»

Методические рекомендации

для студентов II курса

филологического факультета

Бийск, 2003


Печатается по решению методического совета Бийского педагогического государственного университета им. В.М. Шукшина

Рецензенты: к.ф.н., доцент Т.Ф. Байрамова к.ф.н., доцент У.М. Трофимова

Диалектологическая практика в рамках проекта «Язык города Бийска»: Методические рекомендации для студентов II курса филологического факультета / Составитель Н.И. Доронина. – Бийск: НИЦ БПГУ им. В.М. Шукшина, 2003. – 12 с.

Пособие содержит методические рекомендации для студентов II курса по прохождению диалектологической практики в условиях города в рамках проекта «Язык города Бийска», осуществляемого кафедрой русского языка БПГУ им. В.М. Шукшина. В пособии представлены основные положения проекта и требования по сбору и оформлению речевого материала.



Объяснительная записка

Традиционно диалектологическая практика проводится в полевых условиях и заключается в наблюдениях над диалектной речью непосредственно в условиях ее реального функционирования. Однако по ряду причин это не всегда возможно. Кроме того, современное функционирование языка в городе также нуждается, с одной стороны, в активном изучении, а с другой – дает возможность студентам наблюдать достаточно большой спектр языковых явлений: и диалектных, и просторечных и т.д. В связи с этим диалектологическая практика способствует углублению знаний студентов не только по русской диалектологии, но и по социальной диалектологии, и по культуре речи, и по истории и теории функционирования языка.

Перед данной программой стоит еще одна важная задача – разработка и реализация проекта «Язык города Бийска». Диалектологическая практика предполагает также мониторинг и сбор речевого материала с целью системного изучения языка г. Бийска. В этом случае студент, имеющий начальный уровень профессиональной подготовки, погружается в речевую среду с целью ее изучения. Такое погружение способствует формированию объективного взгляда «извне» на функционирование языка, оценку его реального многообразия и взаимодействия различных факторов, влияющих на развитие языка в настоящее время.

Кроме того, диалектологическая практика в рамках проекта «Язык города Бийска» способствует расширению представления и о жанровом многообразии речевых произведений, в том числе и тех, что существуют только в устной форме. Здесь диалектологическая практика перекликается с фольклорной, которая проходила на I курсе.

Таким образом, предлагаемая программа служит общефилологической и профессиональной подготовке студентов.

Диалектологическая практика проводится в соответствии с учебным планом в течение двух недель (96 часов).


ПРОЕКТ «ЯЗЫК ГОРОДА БИЙСКА»

Изучение языка города Бийска представляется актуальным в нескольких аспектах:

1. Общелингвистическом: а) с точки зрения регионального своеобразия русского языка как национального; б) своеобразие языка «глубинки».

2. Культурно-историческом: формирование языка г. Бийска в течение его 300-летней истории.

Объект – язык г. Бийска в наиболее широком толковании, включающем:

1. Территориально-диалектный аспект

2. Социальные диалекты

3. Городское просторечие

4. Разговорную речь

5. Письменные тексты различных жанров.

Цель – комплексное изучение языка г. Бийска.

Аспекты изучения языка г. Бийска:

1. Диахронический (на материале письменных памятников)

2. Историко-диалектологический (письменные памятники, исторические документы, речь диалектоносителей - коренных горожан)

3. Синхроно-диалектологический (речь диалектоносителей)

4. Социолингвистический (речь горожан)

5. Системно-функциональный: единицы языка и характер их функционирования (устная и письменная речь горожан)

6. Риторический (речь горожан)

Источники материала:

1. Копирование письменных документов Музея и городского Архива

2. Запись публичной речи (СМИ, конференции, выступления, митинги и т.д.)

3. Запись речи горожан (целевой сбор)

4. Запись речи в транспорте, общественных учреждениях, магазинах, на рынке, на вокзале и т.д.

5. Рукописные рекламные тексты (объявления, этикетки и т.д.)

Предполагается сотрудничество с государственными и общественными организациями, Музеями, архивами, газетами, ТВ и населением г. Бийска.

Исполнители: кафедра русского языка, студенты 2 курса в рамках диалектологической практики, студенты в рамках спец- и просеминаров


ПРОГРАММА ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ

В УСЛОВИЯХ ГОРОДА В РАМКАХ ПРОЕКТА

«ЯЗЫК ГОРОДА БИЙСКА»

Цель: сбор речевого материала с целью системного изучения языка г. Бийска.

Руководители: к.ф.н., доцент Н.И. Доронина, к.ф.н., доцент У.М. Трофимова

Исполнители: студенты 2 курса ФФ

Каждому студенту дается индивидуальное задание:

Представление материала:

1) связный рассказ, записанный на магнитофоне и затранскрибированный (фонозаписи + письменная расшифровка)

2) карточки

Информация должна быть:

1. датирована

2. содержать сведения об источнике

3. содержать сведения о внеязыковой ситуации.

ОБРАБОТКА И ПАСПОРТИЗАЦИЯ материала:

I. Номер по порядку

II. Жанровая характеристика материала

III. Пространственно-временная характеристики материала

1. Место находки

2. Время находки, время написания (если известно)

IV. Коммуникативные характеристики

Персональное авторство: социальные характеристики АВТОРА текста:

1. Пол

2. Возраст

3. Образование

4. Социальное положение, профессия (другие биографические данные: откуда приехал, кем работал раньше и пр.)

V. Кто собирал (ФИО, № группы), дата сбора. Подпись.


ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА

Проект «Язык города Бийска»

Для получения зачета по диалектологической практике достаточно набрать 100 баллов за собранный материал.

I. Ономастикон города (неофициальные названия городских микрорайонов, домов, улиц и т.п. (+ официальное название) – 0,5 балла.

II. Онимы (собственные имена)

1) антропонимы (клички, прозвища, псевдонимы) с указанием причины называния, имени, фамилии, возраста (если есть возможность точного установления, или приблизительно) - 1 б.

2) зоонимы (имя животного) – 1 б.

III. Жаргонизмы и диалектизмы в речи горожан (выполняются на отдельной карточке с указанием толкования и контекста употребления – 1 б., с указанием автора (пол, возраст, образование, профессия + 1 б.)

IV. Письменные документы.

- этикетка с указанием источника с нестандартным названием товара или написанием (копия – 1 б., оригинал – 2 б.)

- рукописные (не газетные) объявления – 1 б. или нестандартные газетные объявления – 0,5 б.

- письма и открытки – оригинал – 2 б., исторически ценные документы (оригинал) – 30-50 б. (ксерокопия – 20 б.)

- дневники, записки и т.д. (оригинал 10-100 б., копии - 50 б в зависимости от объема)

V. Устные тексты – речь горожан с указанием количества участников речевой ситуации, их возраста, пола, образования, социального статуса, местожительства и условий коммуникации (места – магазин, рынок, аудитория, транспорт и т.п.) (фонозапись + расшифровка) (1 мин. = 1 балл)

VI. Язык СМИ:

- газеты (картография случаев отступления от норм жанра, литературного языка, условий коммуникации): лексический материал в контексте – картография (1 слово =1 карточка = 1 балл); синтаксический (1 предложение в контексте =1 карточка = 1 балл); текст (ксерокопия или оригинал) – 2 балла

- радио (записи прямого эфира, речь спонтанная, неподготовленная): фонозапись + расшифровка = 1 мин. – 1 балл.

- телевидение (записи прямого эфира, речь спонтанная, неподготовленная): фонозапись + расшифровка = 1 мин. – 1 балл, видеозапись + расшифровка текста с комментариями о внеречевой ситуации 1 мин. – 2 балла


ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛА
ДИАЛЕКТОЛОГИЧЕСКОЙ ПРАКТИКИ

1. Весь материал сдается в папке. Папка подписывается, например:

Диалектологическая практика
Проект «Язык города Бийска»

Выполнил: студент 2 курса 213 группы

Иванов И.И.

Проверил:

Оценка

Дата:

2. Материал группируется по жанрам. Один студент может собрать как материал одного типа, так и разных.

3. Оформление записей устной речи:

а) вкладывается аудио- или видеокассета, на кассете указывается дата сбора материала, жанр, длительность записи, например:

20 марта 2003 г., диалог в магазине, 1 минута

или

радиоэфир от 20.03.03, 16:00, РИФ, программа «Стол заказов», 1 час

или

телеэфир от 29.03.03, ТВ-АЛБИ, 20:30, программа «Вечер», 10 мин.

б) расшифровка записи с указанием участников, например:

20 марта 2003 г., диалог в магазине, 1 минута

Участвуют: продавец (девушка, 20 - 25 лет), покупатель (женщина, около 40 лет)

Место: хозяйственный магазин

Покупатель: Девушка / а у вас какие крема2 есть? //

Продавец: Нету у нас кремо2в // заглините в киосок / там всяких пално //


4. Лексический материал оформляется на карточке (на плотной бумаге, размер не менее чем 6 х 9 см)

КРЕМ, –а, мн. –а2, м. Косметическая мазь. - Девушка / а у вас какие крема2 есть? // Нету у нас кремо