Смекни!
smekni.com

Университет Цикл «Прикладная лингвистика» (стр. 1 из 3)

Ульяновский Государственный Технический Университет

Цикл «Прикладная лингвистика»

Реферат

Невербальное поведение людей в деловом общении

Выполнила: Посеряева Т. С. гр. Л д - 52

Проверила: Арзамасцева И. В.

г. Ульяновск

2004

Содержание:

Введение…………………………………………………………………………...3

1. Немного о терминах………………………………………………………….5

2. Признаки сходства и различия жестовых и естественных языков………..6

3. Эмблема как один из основных видов жестов в невербальном общении..8

4. Внутренний синтаксис невербального делового диалога………………..11

5. Проблема универсализма…………………………………………………..13

6. Статус………………………………………………………………………..16

Заключение……………………………………………………………………….19

Список литературы………………………………………………………………20

Введение.

Невербальная коммуникация является одной из важнейших областей существования знаков и знаковой информации и занимает значительное место в жизни человека и общества.

Привычка судить о свойствах и деловых качествах человека по манере поведения издавна сложилась у людей. Так, арабы, например, признавали благородным и удачливым мужчину, который при ходьбе имел обыкновение широко расставлять ноги и размахивал руками, а, участвуя в диалоге, смотрел в глаза собеседнику, чуть наклоняя голову вправо. Психологи разных стран отмечают, что воздействие, которое мы в устном общении оказываем на других людей, зависит от того, что мы говорим, лишь примерно на 7 %, от того, как мы это говорим, – на 38 %, а от языка нашего тела – на 55 %. Было подсчитано также, что 80, а то и 90 % эмоциональной информации мы еще до слов фактически выражаем и передаем в интерактивном общении невербальным способом.

Приведу пример, свидетельствующий о важности невербального коммуникативного кода в деловом общении.

Предположим, что фирма, на которой вы работаете, поручила вам устроить торжественный обед в честь высокого гостя, с которым фирма решила завязать самые тесные деловые отношения. Только приглашенные расселись, и вы еще не успели подумать, как всё удачно проходит, как шеф отыскивает вас своим выразительным взглядом среди приглашенных и молча показывает им, что пора уже начинать и вам нужно произнести тост в честь гостя. Что делать в этой ситуации, когда произнесения тоста вам не избежать, и чем раньше вы его скажете, тем лучше. Здесь приходит на помощь знание вербального и невербального этикетного поведения.

Во-первых, согласно этикету, следует убедиться, что все сидят и не с пустыми бокалами. Затем нужно привлечь общее внимание. Обычно в русской традиции это делается с помощью цепочки именно невербальных действий, и никто, например, не взывает: "Послушайте меня", "Замолчите хоть на минутку" и пр. Человек встает (поза), иногда стучит по основанию своего бокала (параязыковое действие с предметом, называемым адаптором). После этого следует очень кратко, но обязательно посмотреть на будущего делового партнера (мимический жест – взгляд), и если тот, скажем, сидит рядом со своей дамой, то нужно обязательно обратить свой взгляд и на нее тоже. И только после всех этих невербальных действий произносится тост.

Однако даже в этом вербальном акте произнесения тоста надо правильно вести себя невербально, а именно не смотреть куда-то в сторону от делового партнера или себе под ноги как бы вы ни смущались, не бросать осуждающих взглядов на тех, кто, пусть в нарушении этикета, разговаривает с соседями. А после тоста, выпив, полагается сразу сесть. И тост на званой деловой встрече не должен длится дольше 30 секунд. Еще лучше, кстати, узнать заранее, принято ли чокаться в стране, откуда приехал гость, но в любом случае скорее следует не чокаться, чем чокаться.

Невербальные знаки и способы невербального взаимодействия, которые входят в стратегии и тактики поведения деловых людей, отличаются и по разным культурам, и по разным социальным группам в пределах одного этноса и одной культуры.

1. Немного о терминах.

Наука, предметом которой являются невербальное поведение и взаимодействие людей, называется невербальной семиотикой. Как целостная научная дисциплина она еще только складывается, эта наука очень молодая. Входящие в нее частные науки изучены в разной мере и обособленно: они почти не связаны одна с другой.

Основное внимание будет далее уделено русской жестовой системе и жестовому кинетическому поведению в его соотношении с речевым поведением. Под жестами понимаются знаковые единицы, включающие как собственно жесты рук, ног и головы, так и выражения лица, позы, знаковые телодвижения и манеры.

Наука о языке жестов и жестовом поведении человека в коммуникативных актах – кинесика, наряду с паралингвистикой (наукой о звуковых неречевых кодах коммуникации), является центральной областью невербальной семиотики. Иногда кинесику отождествляют с техникой тела, включая в нее незнаковые движения, но большинство исследователей склоняются к более узкому пониманию, считая кинесику учением о жестовых знаках и жестовом знаковом поведении людей. При таком понимании из объектов изучения кинесики исключаются:

- искусственные жестовые языки, мало соотносящиеся с речью. Это в первую очередь языки, созданные для глухонемых, и мимические языки. К последним человек чаще всего прибегает тогда, когда речь по какой-то причине невозможна или нежелательна.

- отдельные, не входящие в кинесику области составляют также жестовые языки сравнительно узких социальных групп вроде особых ритуальных языков жестов, распространенные, например, среди аборигенов Австралии и имеющие довольно узкую сферу употребления.

- профессиональные жестовые языки и диалекты, такие как язык жестов водителей грузовиков, торговые и биржевые невербальные знаковые системы, жесты спортивных судей и др.

Таким образом, к кинесике относятся многочисленные и многообразные формы бытового, делового, риторического, этикетного и иного повседневного коммуникативного поведения. И очевидно, что в повседневном бытовом или деловом общении люди разговаривают между собой не только при помощи слов, но и посредством телесных движений.

2. Признаки сходства и различия жестовых и естественных языков.

Между жестовыми и естественными языками наблюдается определенное сходство. Об этом говорят, как минимум, следующие факты:

а) в определенных условиях смысл может выражаться только жестами (см., например, смысл 'молчи' и русский жест прижать палец к губам), только словами или параязыковыми единицами или комбинацией тех и других знаков.

б) практически любой элемент невербального поведения, как и элемент языка, может обрести контекстуальное значение, как, например, проведение рукой по лбу, щелканье пальцами, похлопывание руками или помахивание платочком;

в) жесты, как и слова, могут быть адресованными, то есть обращенными к конкретному человеку или к аудитории, и не адресованными к кому-либо конкретно, то есть обращенными к любому; инструктивными (например, жесты человека, объясняющего, как проехать к некоторому месту) и констативными (ср. кивок согласия), спокойными и экспрессивными, успокаивающими и угрожающими, теплыми и холодными, стилистически нейтральные и окрашенные (например, озорные жесты).

г) аналогично словам и более крупным единицам языка, жесты способны выступать в разных контекстах и играть разные роли в коммуникативном акте. Так, известный итальянский жест, имеющий форму "пальцы руки согнуты, выпрямленный большой палец указывает в сторону рта, голова чуть откидывается назад, возможно, при этом слегка наклоняется в сторону", обозначает различные идеи, связанные с употреблением алкоголя, а именно желание человека выпить или просьбу дать ему выпить, приглашение адресату пойти выпить, сообщение о том, что кто-то третий пьет, и др., но он не может быть использован как невербальный дейктический знак для указания на какое-то лицо или предмет;

д) жестовое поведение людей, как и речевое, меняется в пространстве, во времени, а также под действием изменяющихся социоэкономических и культурных условий;

е) многие жесты данного языка тела допускают перевод и на соответствующий вербальный язык, и на другой, "иностранный" жестовый язык, причем проблемы перевода, связанные с жестовыми языками, примерно те же, что и проблемы, касающиеся перевода с одного естественного языка на другой.

Несмотря на наличие важных общих свойств, между естественным языком и языком тела имеются более заметные фундаментальные различия, которые не позволяют рассматривать эти языки как явления одного порядка. Приведем два наиболее очевидных различия.

а) Во-первых, между носителями естественного языка существует определенное согласие относительно формы, значения и употребления языковых единиц: почти про каждый элемент люди, свободно владеющие данным языком, могут сказать, принадлежит он языку или нет, и если да, то что он значит и как употребляется в предложении и тексте, при этом большого расхождения во мнениях обычно не наблюдается.

В то же время никакой сопоставимой стабильности и дискретности в языках тела не обнаруживается: невербальный язык гораздо более неустойчивый и вариативный, что проявляется как в самих единицах, то есть жестовой лексике, так и в правилах их комбинирования, или в жестовом синтаксисе.

б) Во-вторых, жестовые знаки, в отличие от слов естественного языка, воспринимаются по большей частью глазами. В основном это зрительные знаки (в редких случаях – тактильные), причем наделенные особыми функциями: они не только описывают явления, ситуации, объекты и свойства реального мира, но и изображают реалии и указывают на них. Жестовые элементы по своей природе демонстративны и выполняют в коммуникативном акте, помимо информативной, экспрессивной, регулятивной и пр., изобразительную функцию.