Смекни!
smekni.com

«Роль и место ия 2 в обучении» (стр. 2 из 3)

Под целью обучения второму ИЯ

Понимается формирование коммуникативной компетенции во втором ИЯ на основе коммуникативных умений учащихся в родном и первом ИЯ, а также на основе коммуникативных сформированных ранее обще учебных умений, как на межъязыковом, так и на межпредметном уровнях. При этом коммуникативная компетенция определяется как способность к сознательному общению с представителями других культур.

Эта формулировка предполагает наличие таких подсистем:

- речевая компетенция (ориентирует на достижение определённого уровня в четырёх основных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении, письме; а также в некоторых дополнительных видах речевой деятельности, например, переводе)

- лингвистическая или языковая компетенция (включает минимум знаний по лингвистике, в частности по трём аспектам языка: фонетике, грамматике, лексике; служит основной для правильного оформления речи, точности выражения мысли)

- социокультурная компетенция (предполагает понимание и использование социальных правил поведения при общении, соблюдение национального этикета, знание обычаев и традиций; знание обычаев и традиций; знание и учёт реальных условий для использования языка: как приветствовать человека, как познакомиться, поблагодарить и т.д., национальных особенностей юмора, пословиц, поговорок, фразеологических оборотов.

- методическая компетенция (стратегическая компетенция, которая заключается в умении учащихся учиться).

Необходимо отметить, что коммуникативные цели обучения выступают, как и при обучении ИЯ 1, так и при обучении ИЯ 2 в качестве системообразующих. Речь идёт о создании базового курса обучения французскому языку как ИЯ 2, который мог бы обеспечить школьникам овладение элементарной коммуникативной компетенцией на ИЯ 2. Это означает развитие:

1) умений устно и письменно объясниться с носителями языка в ограниченном числе стандартных ситуаций общения;

2) умений воспринимать на слух и зрительно несложные аутентичные тексты разных жанров и видов, понимая с разной степенью глубины заложенную в них информацию;

3) учебных умений;

4) компенсаторных стратегий, позволяющих обходить трудности, используя, например, при говорении – перифраз, при аудировании – запрос дополнительной информации, пояснений и т.п.;

5) социокультурной компетенции на основе приобщения к культуре франко-немецко - язычных стран;

6) всё это должно способствовать общему образованию и развитию школьников и готовить их к жизни и деятельности в сообществе.

В европейской традиции педагогические цели (№ 6) выносятся за рамки предметной области и считаются общими для всех учебных предметов. Но, исходя из специфики нашего предмета обучения, представляется целесообразным интегрировать их с коммуникативными целями обучения, так как коммуникативная компетенция рассматривается нами не только как лингвистическая категория, но и как лингводидактическая и, соответственно, методическая категория, ибо цели должны в своей совокупности определять и содержание, и методы, и принципы, и средства обучения.

Коммуникативная компетенция как цель и планируемый результат обучения должна трактоваться достаточно широко, поскольку она включает и социокультурную и учебную компенсаторную компетенцию. Да и конкретная реализация педагогических целей определяется спецификой учебного предмета.

Конкретизация целей в четырёх основных видах речевой деятельности

Аудирование

Обучаемый должен быть в состоянии:

1) понимать партнёра (носителя языка) при непосредственном контакте в типичных ситуациях повседневного общения:

а) в целом

б) выборочно и уметь помочь себе добиться понимания с помощью уточняющих вопросов, просьбы повторить, объяснить и т.д.

2) понять

а) в целом

б) выборочно, например, общественное сообщение по радио в аэропорту, на вокзале, на транспорте, а также сообщения о погоде, последних известиях по телевидению.

Говорение

Обучаемый должен уметь:

1) выразить важнейшие коммуникативные намерения в наиболее стандартных ситуациях повседневного общения:

а) в целом

в) выборочно с носителями языка, т.е. уметь осуществлять соответствующие речевые действия и тем самым решать наиболее распространённые коммуникативные задачи, например:

- запрос и сообщение информации;

- выражение мнения, просьбы, совета и т.п.

- в соответствии с конкретной ситуацией реагировать на аналогичные речевые действия партнёра по общению

2) продуцировать связные, но несложные в языковом плане высказывания, тексты в рамках знакомых тем или в связи с ними, которые бы отвечали четырём наиболее распространённым коммуникативным типам речи:

- сообщение (деловое сообщение, о себе, друге, школе, городе и т.д.)

- рассказ, содержащий эмоциональную оценку, например, о проведённых каникулах, своих увлечениях и т.п.

- описание (лиц, предметов)

- рассуждение (характеристика, обоснование мнения по схеме: тезис – аргументы – резюме).


Чтение

Ученик должен уметь:

1) читать несложные аутентичные функциональные тексты типа вывесок, объявлений, проспектов, радио и телепередач, расписание поездов, понимая их основное содержание ( глобальное ознакомительное чтение) или выборочно ( поисковое, просмотровое чтение). При чтении некоторых функциональных текстов ( рецептов, инструкций) необходимо уметь добиться полного и точного понимания ( изучающее чтение). Используя для этого все возможные приёмы (опору на англо - язычные и интернациональные слова, анализ, перевод), а также справочную литературу;

2) читать несложные аутентичные тексты других жанров и видов:

- публицистические ( статьи из газет и журналов), научно – популярные, литературные и уметь понять их основное содержание , а именно, основную мысль и наиболее существенную информацию, без понимания которой не ясен смысл читаемого, опуская несущественное и игнорируя помехи, например, незнакомую лексику, отдельное грамматическое явление. Словарь может быть использован во всех случаях, если у обучаемого возникает в этом потребность и если это не противоречит коммуникативной задаче и виду чтения.

Письмо

Ученик должен уметь:

1) написать личное письмо, поздравительную открытку, правильно оформляя их с точки зрения речевого этикета и опираясь при этом на аналогичный опыт в английском языке - ИЯ 1

2) заполнить простой формуляр в гостинице, при оформлении заявления и т.п.

3) написать самую элементарную записку, например, с просьбой прийти или позвонить и т.п.

4) делать выписки нужной информации из текста.

Все основные виды речевой деятельности являются важными целевыми умениями и тесно взаимосвязаны друг с другом в процессе обучения ИЯ . Однако особенностью овладения ИЯ 2 является, как будет показано ниже, некоторое опережение в развитии умений чтения. Вместе с тем развитие

Каждого вида речевой деятельности должно быть минимально

коммуникативно - достаточным.

Что касается компенсаторной компетенции, то её формирование предполагает развитие способности и готовности преодолевать дефицит своих иноязычных знаний, а именно:

1) уметь при незнании какого –либо нужного слова заменить его синонимом или описанием понятия, и в крайнем случае словом английского языка – ИЯ 1.

2) Уметь переструктурировать свое высказывание, например, если необходимо указать причину какого –либо события, для чего обычно используются сложноподчинённые предложения с придаточными причины, которыми учащийся ещё не владеет, нужно уметь заменить их простыми предложениями, выстроив их в соответствующей логической последовательности.

3) Уметь не « зацикливаться» на незнакомом, например, если что-то непонятно при аудировании, а продолжать слушать, чтобы из контекста понять самое существенное и т.д.

Это, по сути, психолингвистические умения, предполагающие гибкое владение изучаемым языком, которые необходимо целенаправленно формировать, опираясь на уже имеющийся опыт в ИЯ 1.

Общие и специальные учебные умения.

Общие и специальные учебные умения выступают в качестве важной составляющей целей обучения и должны обеспечить:

1) умение работать с учебником, рабочей тетрадью, книгой для чтения, двуязычным словарём и другими справочниками, хорошо ориентироваться в них;

2) владение технологией выполнения наиболее распространённых упражнений;

3) умение вырабатывать свою собственную стратегию для усвоения лексики – вести обычную словарную тетрадь и \ или составлять тематический словарь, словарь немецко - английских \французско-английских соответствий, лексическую картотеку, словообразовательные гнёзда слов и т.п., с целью более прочного усвоения словаря;

4) умение самостоятельно делать грамматические выводы, обобщения на основе наблюдений, анализа материала, речи учителя;

5) умение самостоятельно осуществлять поиск и подбор дополнительных материалов по теме;

6) владеть приёмами самостоятельной, парной, групповой форм работы.

При обучении ИЯ 2 многие из указанных выше учебных умений можно просто перенести из опыта работы над ИЯ 1, но этот перенос надо на первых порах специально организовывать, делать его предметом осознания учащихся.

Важно отметить, что при слабом владении ИЯ1 ориентированная на указанные цели сознательная работа над ИЯ 2 может помочь в восполнении пробелов и в работе над другими языками.

Организация процесса обучения ИЯ 2.

Организация процесса обучения второму иностранному языку связана с решением ряда проблем, среди которых, в первую очередь, следует назвать: