Смекни!
smekni.com

Требования примерной программы по английскому языку 23 2 Анализ умк 25 (стр. 1 из 6)

Министерство Образования и Науки РФ

КГОУСПО «Красноярский педагогический колледж» № 1 им. М.Горького

Выпускная квалификационная работа

по методике обучения английскому языку

Разработка предтекстовых заданий к разделу 3 (Whats The News) к учебно-методическому комплекту Кузовлева В.П. (English 9) для развития навыка поискового чтения

Выполнил: Давыдова

Наталья

Александровна

студент 33 гр. отделения

английского языка

Руководитель: Готовко

Нина

Ивановна

КРАСНОЯРСК

2005

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.. 3

1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.. 6

1.1 Понятие чтения. 6

1.2 Виды чтения. 8

1.3 Подходы к развитию навыка чтения. 11

1.4 Цель обучения навыку чтения. 13

1.5 Стратегии чтения. 15

1.6 Требования к текстам. 17

1.6.1 Общие требования к текстам. 17

1.6.2 Учебные тексты.. 18

1.6.3 Аутентичные тексты.. 19

1.7 Приемы работы с печатным материалом. 21

1.8 Правила и этапы работы с текстом. 24

1.8.1 Правила работы с текстом. 24

1.8.2 Этапы работы с текстом. 25

2. ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.. 30

2.1 Анализ ситуации. 30

2.1.1 Требования примерной программы по английскому языку. 30

2.1.2 Анализ УМК.. 32

2.1.3 Анализ группы.. 40

2.2 План опыта. 41

2.3 Методическое обоснование разработки предтекстовых заданий. 46

2.4 Описание применения разработанных предтекстовых заданий. 49

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 51

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ... 53

ПРИЛОЖЕНИЯ

ВВЕДЕНИЕ

"Чтение является самым важным учебным умением и основой для всего школьного обучения. Если наши дети не могут читать, значит, они находятся на пути учебного провала. Научение детей навыку чтения должно быть нашим первейшим приоритетом" (Прил. 1.1).
California Task Force on Reading, Every Child a Reader

С появлением в 1970-х годах в Великобритании коммуникативного подхода к обучению иностранным языкам ситуация начала меняться и в других странах. Первые шаги по внедрению коммуникативного подхода в России были сделаны только в 1990-х годах. В последующие годы коммуникативный подход стал завоевывать все большее и большее признание. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам базируется на новой цели обучения. Такой целью является овладение языком как средством общения. Англо-русский терминологический справочник под термином общение подразумевает "передачу и сообщение информации познавательного и аффективно-оценочного характера, обмен знаниями, навыками и умениями в процессе речевого взаимодействия двух или более людей" ([22], с. 29).

Из того, что чтение подразумевает передачу информации и обмен знаниями при овладении языком как средством общения, можно сделать следующий вывод: чтение как вид речевой деятельности является хранилищем информации, которая накапливалась столетиями. Следовательно, чтение является одним из наиболее важных учебных умений, которое необходимо развивать, чтобы человек смог освоить и переработать большое количество письменной информации. А это зависит от умения правильно подходить к чтению текстов, что в учебной ситуации зачастую является невозможным без предтекстовых заданий.

1. ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

1.1 Понятие чтения

У каждого понятия существует одно или несколько определений, и чтение не являет собой исключение. Существуют разные определения понятия чтение в зависимости от того, на что автор данного определения обращает большее внимание. Рассмотрим некоторые из них: “Чтение - процесс восприятия и декодирования знаков, понимания значения, извлеченного из написанного или напечатанного текста” (Ur, P., Communicative Language Teaching, p. 104), (Прил. 1.2). Автор данного определения обращает большое внимание на техническую сторону процесса чтения.

“Чтение – это то, что происходит, когда люди смотрят на текст и приписывают значение письменным символам в том тексте” ([5], p. 15), (Прил. 1.3). Поскольку процесс чтения не является ни полностью понятым, ни легко объяснимым, автор вышеуказанной цитаты утверждает, что чтение включает в себя читателя, текст и взаимодействие читателя с текстом.

Поскольку внимание обращено не только на техническую сторону, но и на вовлеченность читателя в процесс интерпретации текста, существует следующее определение чтения, которое было взято за основу в данной работе: “Чтение - рецептивный вид речевой деятельности, направленный на восприятие и понимание письменного текста. В процессе чтения происходит осмысление и оценка информации, содержащейся в тексте” ([22], с. 95).

Чтение относится к рецептивным видам речевой деятельности, которое направлено на восприятие и понимание информации в письменной форме. В основе чтения лежит система соотнесения слов с понятиями, установление связей между понятиями, а также раскрытие содержания речевого сообщения и замысла автора.

При сравнении чтения с другим рецептивным видом речевой деятельности - аудированием, - становится явным ряд существенных различий. К ним можно отнести то, что чтение по сравнению с аудированием более легкий способ получения информации. В аудировании обнаруживаются следующие проблемы, которые не характерны для чтения: "меньшая пропускная способность слухового канала, однократное предъявление звучащего текста, его текучесть и необратимость, индивидуальные особенности голоса и акцента, неполный стиль произношения, темп речи, заданный говорящим " ([22], с. 92-93).

В связи с перечисленными проблемами, которые возникают при аудировании, можно отметить следующие преимущества печатного текста:

· письменный текст создает свой контекст, и поэтому он должен быть абсолютно четко сформулирован;

· читатель не обязан быть представленным автору текста;

· письменный текст постоянен, так как его можно перечитывать необходимое количество раз и с нужной скоростью;

· предложения, которые обязаны иметь четкий порядок слов, связаны между собой и организованы в форму текста;

· способом передачи информации выступают пунктуация, заглавные буквы и подчеркивание (для передачи особого значения). Границы предложений четко обозначены.

Несмотря на наличие преимуществ печатного текста, нельзя отрицать и ряд недостатков:

· взаимодействие автора написанного текста и читателя невозможно;

· немедленная реакция невозможна. Автор текста может пытаться предугадать возможные реакции читателя и включить их в текст.

(Byrne, D.Teaching Writing Skills. Longman, 1995), (Прил. 1.4).

Автор данной работы подчеркивает, что чтение как вид речевой деятельности имеет ряд трудностей, однако чтение является важным процессом восприятия и декодирования знаков, без которого понимание значения письменного текста является невозможным.

Таким образом, чтение как вид речевой деятельности предполагает наличие ряда умений, необходимых не только для декодирования текста, но и для оценки и осмысления письменной информации.

1.2 Виды чтения

В настоящее время существует несколько делений на виды чтения в зависимости от целей обучения чтению. Рассмотрим некоторые из них.

Выделение видов чтения в отечественной методике проводится с учетом психологической, педагогической и методической сторон.

В связи с психологическими процессами, которые сопровождают чтение, выделены:

· аналитическое чтение (analytical reading);

· синтетическое чтение (global reading);

· чтение вслух;

· чтение “про себя”.

С помощью чтения вслух развивается техника чтения в коммуникативном чтении. Также указанный вид чтения способствует контролю сформированности слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков и уровня понимания текста. Результатом чтения вслух является усвоение обучаемыми звуковой системы языка. Кроме того, они учатся перекодировать зрительные сигналы в звуковые и разбивать речевой поток на сегменты – смысловые группы. В процессе обучения чтению вслух приобретаются умения, которые переносятся на чтение “про себя”.

Существуют следующие режимы, которые рекомендуется использовать при обучении чтению вслух:

· чтение вслух на основе эталона;

· чтение вслух без эталона, но с подготовкой во времени;

· чтение без эталона и без предварительной подготовки.

Некоторые авторы негативно относятся к чтению вслух, обосновывая это тем, что указанный вид чтения является устаревшим и неэффективным. Автор данной работы считает, что чтение вслух не стоит игнорировать, так как этот вид чтения имеет большое значение на начальном этапе обучению иностранного языка, когда происходит становление слухопроизносительных и ритмико-интонационных навыков. Автор работы полагает, что соотношение чтения вслух и чтения “про себя” должно меняться в зависимости от этапа обучения, постепенно отдавая приоритет чтению “про себя” на более высоких этапах обучения.

Педагогическая классификация уделяет особое внимание организационной стороне учебного процесса, поэтому по месту работы выделены:

· классное чтение;

· домашнее чтение;

и по форме организации учебного процесса:

· индивидуальное чтение;

· групповое/ хоровое чтение.

Методическая классификации, основанная на учебном чтении и коммуникативном чтении, делает упор на целевую установку и условия, которые определяют учебно-речевую деятельность.