Смекни!
smekni.com

работа на тему : «Классификаторы в современном китайском языке» (стр. 6 из 13)

人们抓住小偷后狠狠地打了他一顿.

duo

Используется для счета цветов, облаков и им подобным предметам.

Букет цветов

Несколько облаков

一朵鲜花

几朵白云

По небу плывут несколько облаков.

天空飘来几朵白云.

Кипа хлопка

一朵棉花

fa

Используется при подсчете выстрелов, патронов.

Триста патронов

Десять снарядов

三百发子弹

十发炮弹

Тысячи снарядов с моего лагеря бомбардировали территорию противника.

我军上千发炮弹轰向敌人阵地。

fang

1. Чаще используется при счете предметов имеющих форму квадрата.

Кусок копченого мяса

Кусок тушеницы (каменная, для растирания туши).

一方 肉

一方砚台

Он намеренно, возвращаясь с Гуандуна, взял несколько дуаньсиньских тушениц.

他特地从广东带了几方端溪砚台回来。

2. Используется для обозначения квадратных метров, кубометров.

Пятьдесят кубометров леса

Несколько сотен кубометров песка

五十方木材

几百方沙石

Три тысячи кубометров земли.

三千方土

Под этот проект необходимо вскопать более 3000 кубометров земли.

这项工程要挖三千多方土.

房fang

Используется при счете жен, наложниц, любовниц, невесток, браков.

Две невестки.

Жена старшего сына (старшая ветвь рода).

两房儿媳妇

长房

У нее три невестки, фамилия жены старшего сына – Фэй.

她有三房儿媳妇, 长房的姓费.

分fen

1. Единица времени. 60 секунд = 1 минуте, 60 минут = 1 часу.

Десять минут девятого.

十分九点

2. Денежная единица в Китае.

Пять фэней.

五分钱.

Один цзинь яблок стоит 3.75 юаней.

一斤苹果三快七毛五分.

3. Для земельных площадей.

Поле в три му и шесть фэней.

三亩六分田

Это рисовое поле размером в 4 му и 3 фэня.

这快稻田四亩三分.

4. Для длины, протяжения.

Три чи пять фэней.

三尺五分.

Длина его брюк равна три чи два цунь пять фэней.

他的裤长是三尺二寸五分.

5. Для дробей.

Одна третья.

Тридцать процентов.

三分之一

百分之三十

Коэффициент соответствия стандарту производимого товара составил 98, 7 %.

产品合格率是百分之九十八点七.

6. Для измерения величин углов или дуг. 60 секунд = 1 минуте, 1 минуте = 1 градусу.

Девяносто градусов пять минут.

九十度五分

Этот угол равен сорока градусам, трем минутам.

这个角是四十五度三分.

7. Для подытоживания результатов (для школ или спортивных собраний) часто для 100% достижения цели.

По пяти предметам у Сяо Мина сто процентная успеваемость.

小明五门功课成绩都是一百分.

8. Для обозначения долготы и широты.

32 градуса 14 минут северной широты

北纬32度14分

64 градуса 6 минут восточной долготы

东经64度零6分

Месторасположения этого острова 64 градуса 6 минут восточной долготы.

这个岛位于东经64度零6分.

9. Процентная ставка, норма прибыли.

25 % годовых

年利二分五

份fen

1. для части, порции.

Наследство.

Разделить на три части.

一份遗产

分成三份

Подарки разделили на четыре части, каждому по подарку.

把礼品分成四份,每人一份.

2. Для наборов вещей, в состав которых входят разнородные части предметов.

Набор еды.

Чай с пирожным.

一份套餐

一份茶点

3. Для газет, журналов, периодических изданий, документов (в значение «экземпляр»).

Одна газета «жэньминь жибао».

Ограничительный документ.

Одна газета.

一份 «人民日报»

一份内部文件

一份报纸

В читальном зале находится более ста экземпляров газет.

阅览室里有一百多份报纸.

4. Для некоторых абстрактных вещей, например таких, как: мысли, чувства.

Печаль.

Восторг.

一份悲哀

一份喜悦

feng

Для счета писем, конвертов, телеграмм.

Письмо. Две телеграммы.

一封信. 两封电报

Сяо Чжан за день получил четыре письма.

小张一天就收到了四封信.

峰feng

Для счета верблюдов.

У ее семьи восемь верблюдов.

他家有八峰骆驼.

幅fu

При счете полотен ткани, таких как: шерсть, хлопок.

Узкая.

Двойная ширина.

Широкая.

窄幅

双幅

宽幅

Для того чтобы сделать занавески, она использовала два метра широкой ткани.

她用两米宽幅布做了窗帘。

2. Используется при счете картин, каллиграфии, фотографий.

Одна картина с пейзажем.

一幅山水画

Он затратил полдня, для того чтобы нарисовать две картины с пейзажами.

他用半天时间画了两幅山水画.

3. Используется при счете знамен, флагов.

fu

Используется при счете парных предметов или наборов.

Пара серег.

一副耳环

Она каждый день меняет серьги.

她每天都换一副耳环。

Комплект рыбацких удочек.

Набор шахмат.

一副钓鱼竿

一副象棋

Пара перчаток.

一副手套.

Он подготовил комплект рыбацких удочек, чтобы на выходных пойти на рыбалку.

他预备好一副钓鱼竿,周末去钓鱼.

2. Используется при счете парных надписей.

Парные надписи.

一副对联.

3. Указывает на внешность человека, либо на его мимику.

Жалкий вид.

一副可怜相

Улыбающееся лицо.

一副笑脸

Увидев вошедшую жену начальника, он сразу же натянул улыбку.

看见老板夫人进来,他赶紧露出一副笑脸.

Иметь вид, как………..

一副………..的样子.

4. Для китайских фитолекарств.

Отвар из лекарственных трав.

一副汤药

Он не слишком тяжело болен, выпив три раза отвар из лекарственных трав, сразу поправится.

他的病不厉害,吃了三副就好了.

服fu

Используется при счете фитолекарств.

Отвар из лекарственных трав.

一服汤药.

杆gan

1. Используется при счете тонких длинных предметов наподобие палки (также можно использовать слово «根»).

Китайская курительная трубка.

一杆旱胭袋.

Дедушка часто носит свою курительную трубку за поясом.

老大爷腰里常别 一杆旱胭袋.

2. Используется при счете легкого вооружения.

Одно ружье.

一杆枪

3. Используется при счете знамен с шестом.

Красный флаг.

一杆红旗.

个ge

Универсальный общеупотребительный классификатор.

1. Используется при счете предметов и людей, не имеющих специальных классификаторов.

Друг.

Несколько яблок.

一个朋友

几个苹果

Один мерзавец.

Нос.

一个坏蛋

一个鼻子

Два старика.

Два хулигана.

两个老头儿

两个流氓

Полицейский схватил двух хулиганов.

警察抓住了两个流氓。

2. Используется перед специальными мерными словами или же заменяет ряд специальных мерных слов.

Более трех месяцев.

Неделя.

三个多月

一个星期

Сяо Чжан уехал за границу на две недели.