Смекни!
smekni.com

Методические указания Специальность 190701: «Организация перевозок и управление на транспорте (водном)» Новосибирск 2009 (стр. 15 из 20)

форме организации судоходства линейные (Liner B/L) и трамповые (Tramp B/L);

категории получателей именные, ордерные и на предъявителя (B\L to a named person; B\L to order; B/L to a bearer);

ценности - оригиналы, копии и копии, не имеющие торгового значения (Original, Copy, Copy not (non) negotiable);

виду организации работы прямые, сквозные, комбинированные (Direct, Through, Combined Transport);

полноте данных, приведенных на оборотной стороне - полные и укороченные (Short form);

времени выдачи бортовые, т.е. на груз, погруженный на судно, и на грузы принятые к перевозке (Shipped B/L, Received for shipment B/L);

партионности выдачи груза на всю коносаментную партию и долевые (Delivery B/L) на часть груза;

качеству погруженного груза без замечаний (Clean) и с замечаниями (Unclean, Foul, Dirty).

Bill of Lading (short proform) — укороченная проформа коносамента. Применяется, когда договор перевозки оформляется чартером . Она содержит ограниченное число статей на оборотной стороне коносамента и ссылку на обязательность ее использования с чартером. Кодовые названия таких коносаментов корреспондируются с кодовыми названиями чартеров. Например, коносамент, используемый с чартер-партией "Gencon" имеет кодовое название "Congenbill".

На оборотной стороне обычно приводится содержание типовых оговорок: "Парамаунт", "Общая авария", "Новая оговорка Джейсона" и "Оговорка о смешанной ответственности при столкновении."

Bill of Lading to a bearer - коносамент на предьявителя. При наличии в статье "Грузополучатель" термина "to a bearer" груз выдается любому лицу, первым предъявившему коносамент. В практике встречается редко.

Bill of Lading to a named person - именной коносамент. В статье "Грузополучатель" указывается конкретное юридическое или физическое лицо, которому надлежит выдать груз. При наличии в таком


коносаменте именной передаточной надписи груз может быть выдан другому лицу.

Bill of Lading to order - ордерный коносамент. Груз по нему выдается отправителю или получателю. либо(на основании передаточной надписи), другому лицу, предъявившему этот коносамент. Передаточных надписей может быть несколько; груз выдаегся лицу, указанному последним в ряду передаточных надписей.

Bill(s) of Lading - коносамент. Документ, выдаваемый судовладельцем или его агентом в подтверждение приема груза к перевозке на оговоренных условиях, содержащий обязательство выдать груз в порту назначения держателю коносамента. Является документом, подтверждающим факт приема груза к перевозке и товарораспорядительным документом (см. "Document oftitle).

Статья чартера (по проформе "Блэксивуд"). "Фрахтователи представляют коносаменты и другие документы капитану в течении разумного периода времени, который не должен превышать 6 текущих часов с момента завершения погрузки. Коносаменты подписываются согласно форме коносамента "Блоксивудбил". Судовладельцы (перевозчик) несут ответственность за число мест, удостоверенное подписью капитана или его агентов, должным образом на то уполномоченных, однако, перевозчик не отвечает за утрату или уничтожение груза, имевшее место во время нахождения груза у борта судна, в лихтерах или на причале в ожидании погрузки, даже если капитан или агенты судовладельцев дали расписку в приеме груза. В случае любой такой утраты или уничтожения груза капитан должен представить соответствующие тому доказательства Капитан должен представить более одного комплекта коносаментов. Далее груз должен подаваться к борту судна таким образом чтобы капитан имел возможность размещать груз поконосаментно."

BIMKO (Baltic and International Maritime council) - БИМКО (Балтийский и Международный морской Совет). Ранее (до 1985 г.) назывался Балтийской и международной морской конференцией. В Совет входят национальные организации судовладельцев, ФОНАСБА. Британская палата судоходства и ряд других организаций. Совет занимается разработкой и согласованием типовых проформ чартеров, коносаментов и других документов

Broker брокер (посредник). В торговом мореплавании

основными видами брокерской деятельности являются фрахтование на



92


93


открытом фрахтовом рынке, а также купля и продажа судов. Фрахтовые брокеры выступают в качестве посредников между судовладельцами и фрахтователями при заключении договора фрахтования.

Brokerage брокерская комиссия. Вознаграждение,

выплачиваемое судовладельцем брокеру за подыскание груза, посредничество в переговорах о заключении фрахтовой сделки, содействие в ее исполнении и урегулировании возникших разногласий.

Право брокера на получение брокерской комиссии и ее размер обычно оговариваются в чартерах, большинство форм которых содержит соответствующую статью. Размер брокерской комиссии определяется в процентах от суммы фрахта и мертвого фрахта.

Статья чартера (по проформе "Ньювой")."Брокерская комиссия с суммы фрахта и мертвого фрахта причитается с судовладельцев в пользу брокеров после отгрузки груза. В случае невыполнения чартера не менее 1/3 брокерской комиссии от предполагаемой суммы фрахта и мертвого фрахта выплачивается судовладельцами брокеру в качестве компенсации расходов и работы последних. В случае, если чартером предусмотрено выполнение нескольких рейсов, размер компенсации устанавливается соглашением сторон".

CFR (cost and freight) КАФ (цена и фрахт). Базисное условие поставки договора купли-продажи. Обязанности продавца поставить товар, заключить договор перевозки, погрузить товар на судно, оплатить расходы по погрузке и известить покупателя о погрузке , оплатить фрахт, нести риски по товару до пересечения им поручней судна, оформить и передать покупателю чистый коносамент, и, если оформлена, чартер-партию, оплатить все сборы, пошлины, оформление формальностей, которые взимаются с груза до погрузки ею на судно.

Обязанности покупателя уплатить цену товара, включающую его стоимость и фрахт, получить товар в порту назначения, оплатить его выгрузку (если она не включена в провозную плату), нести риски по товару с момента перехода им поручней в порту погрузки. [CFR, CIF в базисных условиях, объединенных в группу "С", продавец обязан заключить договор перевозки, но при этом он освобождается от риска потерь и повреждений товара, а также дополнительных расходов, связанных с событиями, возникшими после отгрузки или отправки товара.]


С,с

CIF (cost, insurance, freight) - СИФ (цена, страхование, фрахт). Базисные условия поставки товара. Дополнительно к условиям CAF, продавец обязан застраховать товар, а покупатель возместить ему эти затраты в цене товара. Как правило, расходы по выгрузке товара несет покупатель, однако, если по соглашению сторон эти расходы относятся на счет продавца, в договоре купли-продажи следует сделать запись "CIF landed", т.е. "СИФ, включая разгрузку".

Claim - претензия. Требование о возмещении ущерба вследствие невыполнения или ненадлежащего исполнения сторонами договорных обязательств.

Статья чартера (по проформе "Ньювой"). "Любые претензии судовладельцев к фрахтователям и/или грузоотправителям, возникающие в порту погрузки, должны быть заявлены капитаном в письменной форме грузоотправителям до подписания коносаментов, причем оговорка общего характера в качестве описания претензии является достаточной"

Clause - оговорка. Условие в торговых и фрахтовых сделках, в соответствии с которым регулируются взаимоотношения сторон при наступлении какого-либо обусловленного обстоятельства, либо в случае изменения в будущем обстоятельств, существовавших в момент заключения сделки. В разделе приведено толкование следующих оговорок чартера арбитражная (Arbitration clause (с), бункерная (Bunker с), военная (War с), о канцели-ровании (Cancelling с), о забастовке (Strike с), ледовая (Ice с), "Парамаунт" ("Paramount"), о смешанной ответственности при столкновениях (Both to blame collision с), новая оговорка Джейсона (new (amended) Jason с.) и ряд других. Часть чартерных оговорок приведена в других разделах

Contract of carriage -договор морской перевозки. Соглашение, в соответствии с которым судовладелец (перевозчик) по договоренности с фрахтователем (грузовладельцем) обязуется за определенную плату (фрахт) доставить согласованное количество груза в пункт назначения и выдать его грузополучателю. Фрахтователь обязан в пункте отправления своевременно к приходу судна подготовить груз и сдать его перевозчику, а в пункте назначения принять груз, а также уплатить фрахт. Договор перевозки может быть заключен в виде чартера (Charter party), линейного коносамента (Liner Bill of Lading), букинг-нот (Booking-note) или бёрс-нот (Berth note)



94


95


Contract of marine insurance - договор морского страхования. Договор, по которому одна сторона (страховщик) за установленное вознаграждение принимает на себя риск убытков в имуществе другой стороны от определенных причин.

Contract of purchase (or of sale) - договор купли-продажи. Двухсторонняя сделка, регулирующая взаимоотношения участников. По договору купли-продажи одна сторона (продавец) обязуется передать другой стороне (покупателю) указанный товар; покупатель при этом принимает на себя обязательство уплатить продавцу обусловленную договором цену.

D,d

Demurrage - демередж. Денежное возмещение (штраф), уплачиваемое судовладельцу за непроизводительный простой судна сверх сталийного времени, предусмотренного в договоре фрахтования (перевозки).

Обычно в чартерах ставка демереджа предусматривается либо в виде определенной суммы, подлежащей уплате за каждый день простоя судна (или пропорционально за часть дня), либо на регистровую тонну вместимости судна (или другую характеристику судна) в день.

Статья чартера (по проформе " Дженкон"). "Десять текущих суток на демередже по ставке, согласованной в боксе 18, за один день или пропорционально за часть дня, с ежедневной выплатой предоставлено фрахтователям, в целом по портам погрузки и выгрузки"