Смекни!
smekni.com

Русификация Белоруссии (стр. 1 из 4)



План
Введение
1 Языковая политика Российской империи в Белоруссии с 1772 года по 1917 год
1.1 Предыстория. Языковая ситуации в Речи Посполитой до разделов
1.2 Реформы в образовании, делопроизводстве и судопроизводстве
1.3 Религиозные реформы
1.4 Изучение белорусского языка в Российской империи
1.5 Развитие белорусской литературы в Российской империи

2 Языковая политика Польской Республики в Западной Белоруссии
3 Языковая политика Советской власти после 1917 года
3.1 Языковая политика в БССР в 1920—1933 годах. Белорусизация
3.2 Языковая политика в 1933—1989 годах.

4 Языковая политика в Республике Беларусь после 1991 года

Список литературы

Введение

Русифика́ция Белору́ссии — совокупность мер властей Российской империи, а затем и СССР, направленных на укрепление позиций русского языка и культуры на территории Белоруссии (этнической территории белорусов).

Согласно белорусскому историку Леониду Лычу, русификация — целенаправленная политика властей Российской империи и СССР по сознательному отрыву белорусского народа от исторических традиций, родной культуры и языка и насаждению русского языка и культуры[1].

1. Языковая политика Российской империи в Белоруссии с 1772 года по 1917 год

1.1. Предыстория. Языковая ситуации в Речи Посполитой до разделов

В 1696 году Западнорусский письменный язык, бывший государственным языком в Великом княжестве Литовском был запрещен к употреблению в делопроизводстве на территории Речи Посполитой. В XVIII веке западнорусские литературные памятники представлены в основном интермедиями (короткие вставки на русском языке в иноязычный текст). Они переполнены польскими заимствованиями и написаны латинской графикой, которая начала применяться в Речи Посполитой для русского языка ещё в XVII веке[2].

Польский язык стал основным письменным языком Речи Посполитой: он использовался в центральном и местном делопроизводстве, культуре, науке, образовании, католической церкви. Он был основным средством общения большей части белорусской шляхты, а в качестве второго языка в той или иной степени им владело большинство горожан и значительная часть селян[3].

К концу существования Речи Посполитой наблюдалось постепенное снижение роли западнорусского письменного языка (вплоть до его практически полного исчезновения) и одновременное возрастание роли польского языка. В устном же общении в это время получило широкое распространение русско-польское двуязычие[4].

К концу XVIII века большая часть белорусской шляхты и значительная часть горожан были польскоязычными, но 90 % населения белорусских земель составляли сельские жители, сохранявшие в своей массе белорусский язык. 80 % из них составляли униаты. Униатский же клир был скорее польскоязычным. Помимо поляков, которые представляли собой отдельное этническое и языковое единство, оставалась основная масса населения, исповедовавшего униатство и не имевшего четкого этнического и языкового самосознания. Жители называли себя либо по регионам (полочане, минчане, полещуки, белорусцы, чернорусцы и др.), либо чаще «простыми» людьми[5].

1.2. Реформы в образовании, делопроизводстве и судопроизводстве

28 мая 1772 года, сразу после первого раздела Речи Посполитой, императрица Екатерина II подписала указ, согласно которому все губернаторы бывших польских губерний были обязаны составлять свои приговоры, решения и приказы только на русском языке. 8 мая 1773 года Екатерина II подписала очередной указ «О учреждении в Белорусских губерниях губернских и провинциальных земских судов», где было ещё раз отмечено обязательное использование в делопроизводстве исключительно русского языка[6].

Когда поляки предложили Екатерине II титул королевы Польши, она отказалась от него со словами:

«При разделе я не получила ни пяди польской земли. Я получила то, что сами поляки не переставали называть Русью… Не получив ни пяди польской земли, я не могу принять и титул королевы польской»

Екатерина II стремилась к объединению присоединенных земель с другими частями империи, но делала это осторожно и постепенно. После разгрома восстания Костюшко эта политика проводилась более упорно и настойчиво[7]. Российские власти не признавали существование белорусского народа и языка; кроме делопроизводства, школьное обучение также было переведено на русский язык; чиновники белорусского происхождения увольнялись из государственных учреждений и заменялись русскими[8].

Павел I и Александр I не принимали значимых мер против распространения польской культуры и языка, поэтому польское влияние на белорусских землях быстро восстановилось и к концу первой четверти XIX века превышало русское. В 1803 году, в процессе проведения реформы образования, был образован Виленский образовательный округ, в состав которого входили Литва, Белоруссия и правобережная Украина. Во главе его был поставлен польский патриот князь Адам Чарторыйский. В результате основным языком обучения остался польский. Русский преподавали только по желанию учащихся[9]. Только после Польского восстания в 1830 году, российское правительство начало предпринимать решительные действия по распространению русского языка.

16 сентября 1831 года был создан специальный «Западный комитет», задачей которого являлась «уравнять Западный край во всех отношениях с внутренними великорусскими губерниями». Министр внутренних дел Российской империи Пётр Валуев подготовил для Комитета специальный «Очерк о средствах обрусения Западного края»[10].

В 1832 году был закрыт Виленский университет, основанный российским правительством в 1803 году, осуществлялись попытки уничтожить польскую систему народного образования. Политика Николая I была направлена на возвращение более усиленной русификации и унификации земель[7]. Одновременно с этим были закрыты униатские и базилианские школы, способствующие сохранению польской и в некоторой степени и местной культуры. Вместе с тем закрытие школ не всегда осуществлялось с созданием определённого количества русских учебных заведений. Усилился контроль за образованием со стороны Русской православной церкви. Кроме того, были высланы многие польскоязычные учителя, на их место направлялись выходцы из центральных российских губерний.

В 1836 году польский язык был запрещён в школах Витебской и Могилевской губерний, а через 5 лет — и в остальных белорусских губерниях. 25 июня 1840 года Николай I издал указ, согласно которому все дела как по правительственной, так и по судебной части, не исключая дел дворянских и депутатских собраний, а также вообще все акты, какого бы рода и наименования они не были, надо было писать только на русском языке. 18 июля Николай I лично запретил употреблять термины Белоруссия и Литва. На подпись императору был подан документ, содержащий название «Белоруссия». На полях этого документа император приписал: «Впредь этих названий никогда не употреблять, а прописывать губернии поименно». В таком виде документ был разослан в качестве нормативного в губернские правления[11]. Этот факт часто рассматривают как свидетельство антибелорусской политики российских властей, однако указ касался фактически лишь переименования административных единиц в составе Империи. Вне официальных же бумаг выражения «белорусы» или «белорусское наречие» продолжали употребляться[12]. Официально стал использоваться термин «Северо-Западный край», а действие Третьего статута Великого княжества Литовского было отменено[8]. Но несмотря на все эти меры, польский язык по-прежнему занимал ведущее положение в западнорусских губерниях[12].

В первые годы правления Александра II были сделаны определенные послабления в русификаторских процессах, но политика унификации и интеграции западных губерний с другими территориями Российской империи всё ещё продолжалась[7].

После подавления польского восстания 1863—1864 годов процесс русификации был активизирован М. Н. Муравьёвым, видевшим в русификации средство нейтрализации напряжённости в так называемом Северо-Западном крае; особое внимание М. Н. Муравьёв уделял русификации образования[13]. По мнению Муравьёва, «необходимо всем и постоянно разъяснить, что край Северо-Западный всегда был и есть русский и что польский элемент есть временный, заброшенный в эпоху польского владычества»[14]. Из-за участия студентов в польском восстании в 1863 году, власти закрыли и перевели в Петербург единственное высшее учебное заведение на этнической белорусской территории — Горы-Горецкий земледельческий институт, основанный по решению российского правительства в 1840 году (восстановлен в Горках в 1919 году)[15]. Кроме того, были уволены все учителя католического вероисповедания, получив предварительно жалованье за год вперед, на их место прислали выходцев из центральных регионов России. За счёт средств РПЦ в белорусских деревнях было открыто большое количество начальных церковно-приходских школ, образование в которых имело подчёркнуто религиозно-русификаторскую направленность. Для подготовки местных учителей был открыт ряд учительских семинарий (первая в Российской империи учительская семинария была открыта в 1864 году в Молодечно). Семинаристам запрещалось разговаривать на белорусском языке, при этом всё белорусское в данных учебных заведениях высмеивалось и связывалось с неграмотностью.

Муравьёв также пригласил в Вильно представителя консервативного направления в западнорусизме Ксенофонта Говорского и содействовал переносу его киевского издания «Вестник Юго-Западной и Западной России» под новым названием «Вестник Западной России»[16]. Однако, даже несмотря на введение обязательной подписки на журнал для духовенства и чиновников, он не пользовался популярностью, и в 1871 году был ликвидирован[16]. 29 апреля 1864 года начала работу Виленская археографическая комиссия, перед которой ставились следующие задачи: «а) доказать фактически, что Западный край никогда не был счастлив под польским правительством; б) что цивилизация Польши, а с нею и Западного края далеко отставала от той степени совершенства, на которую ставили её поляки; в) что только под русским правительством Западный край забыл свои страдания, исцелил прежние раны и начал своё историко-политическое существование»[17].