Смекни!
smekni.com

Анализ эффективности интервью в омской деловой прессе (стр. 4 из 6)

Следовательно, и задачи журналиста в ходе общения выстраиваются в пять рядов.

Нетрудно понять, что и степень надежности данных, на которые претендует журналист, и степень сложности задач, а следовательно, и усилия, необходимые для их решения, во всех этих случаях ожидаются разные. Если учесть еще и возможность возникновения барьеров общения в силу целого ряда причин психологической или социально-психологической природы, станет очевидным, какое большое значение приобретает для журналиста разработка тактики беседы. Под тактикой имеется в виду осознанный выбор тех средств общения, которые оказываются в данных условиях наиболее целесообразными и способны наилучшим образом обеспечить решение стоящих перед журналистом задач. В число этих средств входят различающиеся по своему характеру вопросы, реплики и замечания журналиста, его интонация, жестовое поведение, ритм разговора, специальные полемические приемы, разного рода информационные стимулы, призванные помочь собеседнику преодолеть скованность или нежелание беседовать, наконец, соответствующая обстановка общения.

Выработать и осуществить удачную тактику беседы возможно при следующих обстоятельствах:

1. подготовка к беседе (степень освоения предмета, представление о собеседнике);

2. контроль хода беседы, своевременное фиксирование возникновения барьеров и их оперативная нейтрализация;

3. владение достаточным количеством приемов, способных стимулировать общение (советы А. Аграновского: не стыдиться незнания, не молчать во время беседы, втягивать собеседника в процесс обдумывания, «заострять» предмет возможного спора, чтобы собеседник «завелся»).

Проанализировать эффективность техники проведения интервью или выбранной журналистом тактики нельзя, но можно подвергнуть оценке конечный результат, то есть отредактированный для печати и опубликованный текст. Для этого разработаны критерии[14], на основании которых можно дать аргументированную профессиональную оценку интервью. К ним относятся:

1. Новизна реальной конкретной ситуации, достоверность ее воспроизведения и обоснованность интерпретации. Новость – это сообщение, содержащее информацию ранее неизвестную аудитории. Суть новости – факт – событие, имевшее место во времени и пространстве. Даже если журналист хочет рассказать об одном факте, он должен изучить ситуацию. Ситуация – совокупность связанных между собой фактов, характеризующих в том или ином отношении положение на объекте.

2. Масштаб и значимость проблемы, под углом зрения которой рассматривается реальная конкретная ситуация. Тема журналистского произведения имеет устойчивый признак: она всегда есть конкретная реальная ситуация, восходящая к масштабной проблеме общества. Круг проблем обширен и разнообразен. Одни из них – вечные, разрешаются и возникают вновь, на новом уровне (проблемы сохранения жизни, противостояния войне, борьбы со злом). Другие порождаются определенным временем и обстоятельствами (например, комплекс экономических, политических и психологических проблем, возникших после распада Советского Союза).

3. Оперативность материала. Основная задача информационных жанров – оперативное информирование журналистом аудитории о наиболее важных для нее событиях, явлениях, связанных с базовыми, наиболее актуальными ее потребностями.

4. Конструктивность и убедительность идеи. Идея – это главная мысль произведения, в которой воплощается авторское «открытие» - достигнутое им понимание предмета и цели повествования, представляющее для аудитории определенную ценность. Идея журналистского произведения ориентирована на то, чтобы помочь человеку увидеть свою связь с проблемой.

5. Достаточная полнота и яркость ЭВС (элементарные выразительные средства журналистики), мотивированность их применения. ЭВС журналистики – это такие смысловые единицы, в которых отражаются элементы культуры, несущие в себе прошлый социальный опыт, с сохранением их конкретно-чувственной, представляемой формы. К ним относятся исторические факты, так как прецеденты истории не что иное, как «бывшие факты», дошедшие до нас в интерпретациях, превратившиеся в образы. Еще один вид ЭВС культурологического ряда – нормативы. В сущности, это тоже смысловые единицы, в которых отражаются элементы культуры, несущие в себе значимый социальный опыт. Однако и они, и форма их бытования в журналистских материалах другого свойства. В отличие от образов, позволяющих адресату информации соотнести новые для них факты с известными им конкретно-чувственными представлениями, нормативы обращают читателя к установлениям общества, которые в культуре существуют в виде неких директив – законов, правил, норм.

6. Четкость и мотивированность монтажно-композиционного решения произведения. Монтаж – это определенный этап работы над журналистским произведением, средство организации текста, выступающее в виде некоторых правил «стыковки» элементов с точки зрения их последовательности. Другое средство организации журналистского текста – композиция. Это понятие тоже связано с построением текста, но уже с точки зрения его внутренней логики. Композиция есть средство организации текста, выступающее как система правил его построения с точки зрения сочетания подтем. Композиция классического интервью – заголовок, далее – небольшая преамбула, сообщающая о теме интервью, называющая автора и интервьюируемого и мотивация: цель интервью и причина выбора именно этого собеседника. Далее – вопрос – ответ, соответствующим образом отредактированные.

7. Смысловая точность, яркость, запоминаемость журналистского образа. Журналистский образ – это новое надсмысловое образование, некий сверхсмысл, формирующийся в результате пересечения поверхностных и глубинных связей, объединяющих микросмыслы разных уровней и разных рядов в микротемы и подтемы. Журналистский образ автор произведения корреспондирует адресату вербально или невербально, через сам «ход» произведения (принцип его организации). Выхватить интересную деталь из действительности – еще не значит создать журналистский образ. Ее надо превратить в «магический кристалл», в котором пересекутся метасвязи текста, открывая его сверхсмысл. Тут действует не просто механизм тропообразования. Журналистский образ не является «чистой метафорой», хотя и содержит в себе ее черты. Он должен рассматриваться как особый вариант символа, поскольку выражает собой синтез смыслов реальности и смыслов культуры. Здесь дело не столько в переносе значений с одного предмета или явления на другой, сколько именно в синтезе признаков реалий текущей действительности с признаками реалий прошлого, зафиксированными в культуре.

8. Логическая и лексико-стилистическая грамотность материала. В интервью не должно быть логически не встраиваемых в текст вопросов. При переходе от одного вопроса к другому должна соблюдаться логика. Не должно быть «лишних» вопросов, ничего нового не сообщающих о собеседнике, о его позиции.

Таким образом, оценка эффективности интервью будет происходить по следующим критериям: новизна реальной конкретной ситуации; масштаб и значимость проблемы, под углом зрения которой рассматривается реальная конкретная ситуация; оперативность материала; конструктивность и убедительность идеи; достаточная полнота и яркость ЭВС (элементарные выразительные средства журналистики), мотивированность их применения; четкость и мотивированность монтажно-композиционного решения произведения; смысловая точность, яркость, запоминаемость журналистского образа; логическая и лексико-стилистическая грамотность материала.


Глава 2. Анализ эффективности интервью в омской деловой прессе

2.1. Общая характеристика омской деловой прессы

Деловая пресса – один из наиболее бурно развивавшихся в последние годы типов изданий. Ее структурно-функциональная специфика в значительной степени обусловливается характером аудитории, к которой деловая пресса аппелирует. Принято считать, что она адресована лицам, причастным к принятию ответственных решений в сфере практической и духовно-практической деятельности. Базой читательской аудитории для такой прессы являются специалисты, прежде всего из групп организаторского труда, то есть образованные, социально активные люди, работающие во всех сферах народного хозяйства, в науке (в первую очереди прикладной) и на государственной службе. Среди читателей деловой прессы немало студентов высших учебных заведений.

Главная функция деловой прессы – быть надежным источником информации. Это определяющее требование изначально диктует строгие профессиональные стандарты. Деловые издания и по характеру информации, которой они оперируют, и по характеру аудитории должны соответствовать параметрам качественной прессы. Итак, деловая пресса по определению является качественной прессой. Теряя характер качественного источника информации, она перестает быть деловой и переходит в другой тип изданий.

Омские издания «Бизнес курс», «Коммерческие вести» являются деловой прессой.

Информационный журнал «Бизнес курс». Универсальное издание. Выходит еженедельно по средам, формат А4, полноцветная. Учредитель ООО «Редакция журнала «Бизнес-курс». Издатель ООО «Редакция журнала «Бизнес-курс». Главный редактор Наталья Ворохоб. Заместитель главного редактора Борис Куркин. В редакционной коллегии редакторы отделов «политика», «автокурс», «персонал», «культура», «светская жизнь», обозреватели, фотокорреспонденты, выпускающие редакторы, старший дизайнер, старший корректор. Журнал «Бизнес-курс» - рекламное издание (реклама более 40%). Редакция не несет ответственности за содержание рекламных объявлений и текстов, а также за инвестиционные рекомендации, данные аналитиками. Ответственность за инвестиционные решения, принятые после прочтения журнала несет инвестор. Тираж 5220 экз. Система распространения: киоски Роспечати (1830 экз.), подписка (1984 экз.), частные распространители (946 экз.), рекламодатели (170 экз.), редакция (230 экз.), регионы (50 экз.), архив (10 экз.). Есть Интернет-версия – www.TRIES-OMSK.ru.