Смекни!
smekni.com

Имя события как прием интерпретации (стр. 1 из 5)

Федеральное агентство по образованию

Российской Федерации

Гуманитарный Университет

Факультет ТРЖ

Имя события как прием интерпретации

Екатеринбург

2008


Оглавление

Введение. 3

Глава 1 Основные понятия. 5

1.1. Структура события. Психологический образ события. 5

1.2. Интерпретация события. 6

1.3. Имя события. 7

Выводы.. 9

Глава 2 Имя события как прием интерпретации. 10

Выводы.. 25

Заключение. 27

Список литературы: 30

Список источников: 30

Введение

Вся наша жизнь состоит из множества отдельных событий. Часто мы воспринимаем их через призму журналистского мнения, выраженного в тексте, который мы читаем в газете или ином виде СМИ.

При этом необходимо учитывать тот факт, что точка зрения журналиста на ту или иную проблему напрямую зависит от того, какую позицию занимает он сам и редакция издания в целом.

То есть важно знать, какими методами пользуется журналист при подаче информации, ведь его тексты будут прочитаны не одним-двумя читателями, а многочисленной аудиторией.

Выбирая тему для данной работы, я хотела, чтобы она не только была интересна мне лично, вдохновляла меня, но и несла в себе практическую пользу. Интерпретация события журналистом и формирование образа события на основе результатов интерпретации является одним из главных приемов манипулятивного воздействия на человека.

Латинская пословица гласит "предупрежден - значит вооружен". Знание манипулятивных технологий информационно-психологического воздействия на человека - это первый шаг к формированию психологической защиты личности и собственной информационно-психологической безопасности.

В ходе работы я ориентировалась на выводы личного исследования, методические пособия по смысловой структуре текста и статьи в интернете, посвященные таким явлениям, как событие и его структура. Судя по небольшому числу теоретических источников, данная проблема всё ещё находится в начальной стадии изучения. Этот вывод имеет и своё положительное содержание, – здесь существует широкое поле деятельности для дальнейших исследований.

Основная цель данной работы – выяснить, как с помощью имени события, интерпретируется само событие в онлайн-версиях двух российских изданий разной политической направленности.

В соответствии с поставленной целью работы выделяю следующие задачи:

– уточнить понятия "структура события", "интерпретация", "имя события"

– провести детальный анализ газетных текстов

– выяснить, каким образом и с какой целью авторы текстов интерпретируют события

Объектом изучения являются материалы двух онлайн-версий российских газет – "Известий" и "Лимонки". Предметом – обозначение в текстах имени события. Данные издания были выбраны мной неслучайно. Дело в том, что "Известия" являются легальной газетой, то есть незапрещенной и официально зарегистрированной. "Лимонка" же (теперь носит название "Другая") – издание, признанное судом "экстремистским" и запрещенное. Исходя из характера изданий, можно утверждать, что события, описываемые в их материалах, интерпретируются по-разному и с разными целями.

Основной метод работы – анализ журналистских материалов.

Глава 1 Основные понятия

1.1. Структура события. Психологический образ события.

Событие - то, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни[1]. Другими словами, событие – это то, что произошло в определенное время в каком-то месте с определенным лицом по каким-либо причинам, а также имеет какие-либо последствия. Иначе говоря, в нем есть объективные характеристики, без учета которых наше описание этого события будет принципиально неполным, а отсюда, может быть, и неверным.

Как уже было сказано выше, в структуру события входят следующие элементы: имя события, его участники, детали, причины, следствия. Естественно, что время и место также присутствуют, но в данном исследовании эти характеристики не играют роли.

Однако журналист может включать в описание события не все его элементы. То есть могут отсутствовать, например, следствия. От этого событие не будет неполным, но его интерпретация, скажем, станет несколько иной.

В сущности, журналист описывает не событие как таковое или не сценарий как таковой, а их психологический образ[2]. Этот образ складывается из указанных выше основных признаков события и - в идеале - должен отражать все эти признаки. Однако текст, соответствующий этому образу (описывающий этот образ), может, как уже говорилось выше, не включать описание некоторых признаков события (образа события). Журналист сознательно опускает соответствующую информацию, потому что он знает, что читатель, реконструируя на основе текста образ события, воспользуется своими знаниями и восстановит этот образ правильно и достаточно полно без дополнительной "подсказки".

Итак, событие выступает в сознании журналиста в виде образа события. Образ события описывается им при помощи текста, причем конечная задача этого текста - создать аналогичный образ события у реципиента (читателя). Для этого не обязательно "полным текстом" описывать все признаки события, так как они могут быть восполнены реципиентом за счет фоновых знаний, общих у автора текста и зрителя или читателя.

В этом процессе могут возникать намеренные и ненамеренные деформации. Так, у журналиста может быть неадекватный (неполный, например) образ события. Далее, он может быть неадекватно "переведен" в текст. Далее, текст может быть непригодным для правильного восстановления реципиентом образа события, например в нем могут быть опущены высказывания, необходимые реципиенту. И, наконец, даже если текст вполне корректен, тот или иной реципиент или группа реципиентов могут оказаться неспособными восстановить из текста правильный образ события. Журналист обязан предвидеть эту последнюю возможность и "закладывать" в свой текст дополнительный "запас прочности".

1.2. Интерпретация события.

Интерпретация, в сущности – толкование. То, как журналист толкует то или иное событие, зависит от его точки зрения. Если речь идет о событии в политической сфере, то в процесс интерпретации вмешивается еще один фактор – политическая позиция автора и редакционного коллектива в целом.

Таким образом, можно утверждать, что интерпретация – дело сугубо субъективное, так как зависит от личного мнения интерпретатора и от его желания донести это мнение до широких масс.

Интерпретация заключается в том, что "смысл целого выводится из деталей, а смысл детали истолковывается исходя из целого"[3]. Действительно, читая текст, мы сначала обращаем внимание на его составляющие (заголовок, например), и только впоследствии рассматриваем все элементы в контексте всего материала.

Задача автора заключается в том, чтобы предоставить читателю наиболее яркие элементы события, которые бы привлекли внимание аудитории. Причем эти элементы должны отвечать поставленной автором задаче, то есть в совокупности они должны формировать в сознании читателей тот образ события, который желает создать журналист.

Большую роль в процессе интерпретации события играет его имя – главный элемент структуры. Читатель, прежде всего, обращает внимания именно на то, как автор обозначил событие. Чаще всего имя события выносится в заголовок и построено таким образом, чтобы аудитория сразу поняла, о чем пойдет речь в тексте. Но это не значит, что имя будет названо прямо. Автор может допустить некоторую языковую игру при обозначении события. Целью данной игры служит именно желание журналиста показать читателям свою субъективную точку зрения на событие.

1.3. Имя события.

Имя события является одним из основных элементов структуры события. В совокупности с остальными элементами имя формирует наглядный образ того или иного факта. То есть журналист описывает не событие как таковое, а психологический образ. Причем этот образ может отражать не реальную действительность, а субъективное мнение автора. Именно таким, каким его видит журналист, видит событие и читатель. И оценки автора чаще всего становятся для адресата основополагающими.

То, какой заголовок выбрал автор для своей статьи, наглядно демонстрирует его позицию в том или ином вопросе. И как событие называется в дальнейшем (в самом материале), также отражает ориентацию самого журналиста и издания в целом.

Журналисты стараются сформировать имя события таким образом, чтобы читатель сразу понял, как к этому событию относится автор. В легальной прессе принято называть событие прямо. Метафора (и прочие тропы) также допускается, но в разумных пределах. В имени события (и в его остальных элементах) не допускается ненормативная лексика, эмоционально окрашенные выражения, слова с четкой отрицательной коннотацией.

В нелегальной прессе, наоборот, по большей части, принято "играть" со словами и выражениями. Ненормативная лексика, яркие субъективные оценки и прочее являются неотъемлемой частью материала нелегальной прессы. За счет данных средств автор сразу же, с первых слов, дает читателю понять, как он относится к событию. Конечно, не всегда статьи в нелегальной прессе направлены только на поиск минусов. Есть и положительные материалы, но если речь идет о событиях в политической сфере, связанных с официальной политической линией, то в этом случае негатив преобладает над здравым смыслом.

Выводы

В первой главе были рассмотрены основные теоретические понятия. Таким образом, было определено, что в структуру события входят следующие элементы: имя события, его участники, детали, причины, следствия. Необходимо напомнить, что журналист подает аудитории не само событие, а его психологический образ. Причем уже в той интерпретации, которую автор считает правильной, подходящей для издания.