регистрация / вход

Редактирование отдельных видов изданий

Понятие "справочный аппарат" в различных видах изданий. Оформление каждого книжного издания в соответствии с существующими стандартами. Оценка редактором логических качеств текста рукописи, контроль за соблюдением основных законов логического мышления.

Редактирование отдельных видов

План

1. Понятие «справочный аппарат» в различных видах изданий.

2. Оценка редактором логических качеств текста рукописи.


1. Понятие «справочный аппарат» в различных видах изданий.

Согласно ГОСТ 7.23-96 помимо основной части (текста) существуют еще три структурных элемента - справочно-поисковый аппарат, дополнительные сведения, выходные сведения. В ГОСТ 7.0-84 имеется только определение справочно-библиографического аппарата библиотеки. В других стандартах, посвященных, например, государственным библиографическим указателям (ГОСТ 7.15-79), издательским и книготорговым библиографическим пособиям (ГОСТ 7.42-83), подобного структурного элемента вообще нет; они называются соответствующими единичными терминами (предисловие, вспомогательные указатели и т.п.). Такой разнобой в понимании аппарата библиографических и других информационных изданий ничем не оправдан. Мы исходим из давно устоявшейся в книжном деле трактовки аппарата издания. В частности, согласно учебнику Н.М.Сикорского, аппаратом книги принято называть материалы, которые дополняют основной текст, а также позволяют читателю легче и проще воспринимать содержащуюся в книге информацию.

Справочный аппарат характерен всем видам изданий. Но в произ­ведениях научной литературы ему придается особое значение. Как пока­зывает практика, удачно разработанный справочный аппарат создает необходимые условия для работы с научной книгой, позволяет читателю быстро ориентироваться в ее содержании, повышает эффективность издания. Нередко справочный аппарат дает возможность сократить объем основного текста за счет рационального распределения избы­точной информации между элементами сопроводительного характера.

Существующие в издательском деле стандарты во многом облег­чили процесс подготовки справочного аппарата к изданию. Так, «Меж­государственный стандарт издания. Выходные сведения» (Законо­дательные основы издательской и полиграфической деятельности». Мн., 1999) регламентирует все титульные элементы справочного аппа­рата, устанавливает их объем и порядок, место расположения в издании. Редактору остается лишь выбрать наиболее рациональный вариант оформления титульного листа, оборота титула, обложки и переплета, корешка книги. Основное внимание уделяется полноте представления необходимой информации о научном произведении, соответствию титульных элементов виду издания.

В соответствии с существующими стандартами каждое книжное издание должно быть определенным образом оформлено. Отличают выход­ные и отпускные сведения. К выходным относятся: сведения об автоpаx и других лицах, принимающих участие в создании произведения; название произведения, подзаголовочные данные классификационные индексы; международные стандартные номера; штрих-коды; знак охраны авторского права.

Если книга поступает в продажу, она выходит на книжный рынок не только нашей страны, но и за ее пределы. Издание должно иметь соответствующий международный индекс. Таким индексом является номер ISBN, состоящий из четырех частей, групп. Первая группа цифр обозначает страну выпуска книги. Для Республики Беларусь это 985. Вторая группа свидетельствует о том, какая издательская организация издала книгу. УП «Издательство "Белорусская наука"» имеет группу 08. Третья группа принадлежит каждому конкретному изданию. И, наконец, четвертая часть ISBN — это просто результат разработок организации, выдавшей блок. В нашей стране этим занимается Национальная книж­ная палата.

Таким образом, если бы на титуле или концевой странице не было никаких сведений, только по ISBN можно определить, в какой стране и какой издательской организацией выпущена книга.

На основании номеров ISBN делают штрих-код.

Знак охраны авторского права приводится во всех изданиях в соответствии с международным законодательством по охране интел­лектуальной собственности. Он состоит из латинской буквы «С», заключенной в окружность, названия правообладателя и года издания произведения. При переиздании руководствуются таким образом: если новое издание в основном повторяет первое, то год остается как при первом. Если же при переиздании появились новые элементы, то указывается как год первого издания, так и год переиздания, поскольку первая дата будет относиться к переиздаваемому материалу, а вторая — к новому.

К выходным данным относится также вид издания по целевому назначению, который обычно помещается на концевой странице или на обороте титульного листа перед указанием сведений об авторах и других лицах (редакторах, художниках, художественных и технических редакторах, корректорах). По целевому назначению книги подразде­ляются на следующие виды изданий: официальное, научное, научно-популярное, производственно-практическое, нормативное, учебное, массово-политическое, справочное, для свободного времени, рекламное, литера­турно-художественное, религиозное.

Выпускные данные должны включать следующие сведения: дату сдачи в набор и подписания к печати; вид, номер, формат бумаги и долю листа; гарнитуру шрифта основного текста; вид печати; объем издания в условных печатных и учетно-издательских листах; тираж; номер заказа полиграфического предприятия; имя и полный почтовый адрес издателя и полиграфического предприятия.

Важнейшей частью справочного аппарата является аннотация — краткая характеристика произведений печати (их совокупности или их частей) с точки зрения содержания, назначения, формы и других осо­бенностей.

Аннотации на произведения печати по естественным, техническим и общественным наукам и отраслям народного хозяйства включают характеристику типа произведения, основной темы, проблемы, объекта, цели работы и ее результаты. В аннотации указывают, что нового несет в себе данное произведение печати в сравнении с другими, родствен­ными ему по тематике и целевому назначению (при переиздании — что отличает данное издание от предыдущего). При необходимости приводятся сведения об авторе.

В аннотации на произведения художественной литературы должны быть отражены национальная принадлежность, страна, период, к которому относится творчество автора, основные про­блемы и темы произведения, место и время действия описываемых событий.

Учитывая важность аннотации, следует констатировать, что ее составление требует особого искусства, знания содержания произве­дения в целом и его частей и умения кратко, выразительно, доходчиво дать их характеристику.

Кто пишет аннотацию? Поскольку текст аннотации не входит в авторский объем произведения, то пишет ее издательский специа­лист, т. е. редактор. Но это не значит, что для составления аннотации не следует привлекать автора. Наоборот, автор в этом вопросе может оказать редактору существенную помощь.

Одним из обязательных элементов справочного аппарата научной книги является внутрикнижная библиография — библиографические ссылки и библиографические списки. В общественно-политической литературе, как правило, используются внутритекстовые и подстроч­ные ссылки, которые не нарушают единства восприятия текста, удобны читателю, т. е. цитата произведения или ссылка на него обозначается номером 1, 2, 3 и т. д. на странице и внизу на этой же странице под тем же номером приводится библиографическое описание произведения. В литературе по естественным и техническим наукам используются затекстовые ссылки, т. е. цитаты или ссылка на произведение обо­значаются номером, который соответствует порядковому номеру списка литературы, приведенному в конце книги. Такой способ осо­бенно эффективен при цитировании или анализе большого числа источников.

Использование затекстовых ссылок требует пристального вни­мания к оформлению затекстового списка источников, особенно — порядку расположения библиографических описаний,

Источники должны располагаться по алфавиту независимо от порядка их упоминания в тексте, что дает возможность избежать по­второв, дублирования, унифицировать библиографические описания. К сожалению, еще нередко можно встретить издания научных произ­ведений, в которых затекстовые списки оформлены неверно: источники в них расположены по порядку цитирования или упоминания в тексте, это делает практически невозможным повторное обращение к списку источников и его оценку с точки зрения полноты охвата современной научной литературы, научной значимости книг, используемых автором публикации. Кроме того, это лишает всякого смысла использование затекстовых ссылок: практически подстрочные ссылки просто меха­нически переносятся в конец издания.

Наряду с библиографическими ссылками в научной книге при­сутствуют прикнижные списки литературы. В задачу редактора входит оценка их соответствия виду и типу издания, анализ с точки зрения полноты отражения литературы вопроса, унификация библиографи­ческих описаний источников, проверка их правильности. Списки лите­ратуры бывают: рекомендательные, информирующие, дополняющие, персональные.

В некоторых изданиях составляются списки литературы к от­дельным главам. Связано это обычно с большим количеством источни­ков, группировка которых в одном списке значительно затруднила бы работу читателя с изданием, либо с тем, что каждая глава имеет само­стоятельное научное значение.

К элементам справочного аппарата относятся предисловие, вступительная статья и послесловие. Они призваны расширить све­дения читателя о задачах издания, его специфике, помочь рационально использовать публикуемую научную информацию, позволяют глубже усвоить содержание произведения.

Часто путают термины предисловие и введение, считая их сино­нимами. На самом деле это разные термины. Предисловие — это эле­мент научно-справочного аппарата и содержит в себе обычно такие вопросы: основные задачи книги, ее отличительные особенности, главные разделы, характер подачи материала, круг использованных источников, на кого рассчитана, какая была оказана помощь в написа­нии и апробации произведения со стороны определенных организаций и конкретных лиц и др. Предисловие может выступать под разными названиями — «От автора», «От редактора», «От переводчика», «От издательства», «Вместо предисловия», «О книге и ее авторах». Могут быть и другие варианты. Таким образом, предисловие может быть на­писано не только автором, но и другими лицами, имеющими какое-то отношение к книге.

Совсем другое понимается под словом «Введение». Во введении автор раскрывает перед читателем суть разрабатываемой проблемы, пока­зывает результаты ее исследования другими специалистами, намечает основные аспекты книги, круг вопросов, разрабатываемых в ней. Введение является составной частью произведения и написано только автором.

В научной книге широко представлены примечания и комментарии. Они помещаются как в тексте, так и в постраничных сносках или после произведения в целом. Примечания позволяют уточнить или пояснить научные факты. Нередко этот элемент справочного аппарата исполь­зуется как форма критики устаревших научных гипотез, неверных толко­ваний научных фактов. Особенно эффективны примечания в переводных изданиях. Каждое примечание снабжается указанием его авторской принадлежности: примеч. авт., примеч. ред., примеч. перев. и т. д.

Обязательным элементом научной книги является оглавление или содержание. Обычно если в издании публикуется одно произ­ведение, то в нем помещают оглавление. Если издается сборник статей — содержание. Традиционно его располагают в конце издания. Однако многие исследователи настоятельно рекомендуют помещать содержание в начале издания, что, на их взгляд, дает возможность читателю сразу получить общее представление об издании и выбо­рочно ознакомиться с наиболее важными для него разделами.

Работа редактора над содержанием и оглавлением сводится к проверке правильности его составления: все ли рубрики отражены, правильно ли приведены названия разделов, глав, параграфов, точно ли отражена соподчиненность рубрик.

Во многих видах изданий, особенно научных, большую роль играют указатели. Указатель — это упорядоченный по алфавиту путеводитель, позволяющий быстро находить необходимые сведения в книге. Трудно переоценить его значение. Указатель — это средст­во не только для наведения справок, но и для облегчения работы в любой области знания, поскольку повышает производительность труда читателя, избавляет его от кропотливых разысканий, натал­кивая часто на новые факты и источники. Различают несколько разновидностей указателей. Но наиболее часто встречаются имен­ные и предметные.

Редактирование справочного аппарата произведения — последний этап подготовки рукописи к изданию. Но по своей важности он не уступает предыдущим.


2. Оценка редактором логических качеств текста рукописи.

Логический анализ текста основан на двух операциях: делении его на части и исследовании связей между этими частями, а также между смысло­выми единицами текста и затекстовой действительностью. Проверить пра­вильность логических связей между частями текста помогают такие приемы, как свертывание суждений до возможно более простых, выраженных одним предложением, восстановление опущенных смысловых звеньев, соотнесение смысловых звеньев на протяжении всего текста. Союзы, союзные слова, знаки препинания, стоящие на границе смысловых звеньев, помогают вы­явить логическую связь между частями материала.

Обязательный этап работы редактора над текстом – контроль за соблюдением основных законов логического мышления. Следуя им, мы достигаем определенности, непротиворечивости, последовательности и обо­снованности мышления.

Первый закон логического мышления — закон тождества. Согласно ему каждая мысль, которая приводится в данном умозаключении, при повторении должна иметь одно и то же определенное, устойчивое содер­жание. Соблюдение этого закона обеспечивает правильность и определен­ность мышления. Нарушение его проявляется в уходе от темы журналист­ского выступления, влечет за собой подмену и смешение понятий, неточ­ность терминологии, неверную формулировку вопросов и ответов в интер­вью, расплывчатость, неконкретность рассуждений, неорганизованность, сбивчивость изложения.

Второй закон логического мышления — закон противоречия. Суть его заключается в следующем: не могут быть одновременно истинными две противоположные мысли об одном и том же предмете, взятом в одно и то же время и в одном и том же отношении.

Этот закон предостерегает от высказывания в одно и то же время, в одном и том же смысле и об одном и том же предмете противоположных мыслей, и, таким образом, его соблюдение способствует непротиворечивос­ти мышления.

Утверждение истинности взаимоисключающих понятий — часто встре­чающаяся логическая ошибка. Авторы и редакторы иногда не замечают противоречий: 1) дистантных (значительно отдаленных одно от другого), 2) неявных (обнаруживаемых в результате дополнительных мыслительных операций), 3) неполных (возникающих при логической неточности).

Третий закон логического мышления — закон исключенного третьего. Согласно ему из двух противоречащих высказываний в одно и то же время и в одном и том же отношении одно непременно истинно.

Закон распространяется только на противоречащие пары высказываний, требует устранения неопределенности в них, выявления того, какое из высказываний ложно и какое истинно, и тем самым обеспечивает последова­тельность изложения.

В журналистских материалах чаще всего нарушение закона исключенно­го третьего проявляется в том, что сопоставляемые понятия и высказывания в действительности не являются противоречащими.

Четвертый закон логического мышления — закон достаточного осно­вания. Согласно ему всякая истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых доказана.

Закон требует, чтобы наши мысли были внутренне связаны друг с другом, вытекали одна из другой, обосновывали одна другую. Именно обоснованности суждений, а также умения сделать из них необходимые выводы часто недостает газетным публикациям.

Анализ текста с логической стороны требует от редактора четкости и обостренного внимания. Нередки случаи, когда в авторском тексте нарушены требования нескольких законов логики.


Литература:

1. Литературное редактировании: Материалы для занятий: Учебное пособие / И. К. Гужова, Р. А. Молибоженко, К. М. Накорякова, Т. И. Сурикова. Под ред. К. М. Накоряковой. – М.: Издательство Московского университета, 200. – 160 с.

2. Петрова Л. И. Общий курс редактирования: Тексты лекций по одноименной дисциплине для студентов специальности 1-47 01 01 «Издательское дело» / Л. И. Петрова. – Мн.: БГТУ, 2004. – 96 с.

ОТКРЫТЬ САМ ДОКУМЕНТ В НОВОМ ОКНЕ

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ  [можно без регистрации]

Ваше имя:

Комментарий

Другие видео на эту тему