регистрация / вход

Love Indestructible

Любовь не разрушить. Английской стихотворение с подстрочным переводом и комментариями.

(Любовь не разрушить) ~ Robert Southby (Роберт Саутби)

They sin who tell us Love can die. (Грешат те, кто говорит нам, что Любовь может умереть)

With life all other passions fly, (С жизнью пролетают все другие страсти,)

All others are but vanity. (Все другие - просто суета)

In Heaven Ambition cannot dwell, (На Небесах Честолюбие не может жить)

Nor Avarice in the vaults of Hell; (Как и жадность в подвалах Ада)

Earthly these passions of the Earth, (Земные эти страсти на Земле)

They perish where they have their birth; (Они погибают там, где родились)

But Love is indestructible. (Но Любовь неразрушима)

Its holy flame for ever burneth, (Ее святое пламя горит (burneth=burns) вечно)

From Heaven it came, to Heaven returneth; (С Небес она пришла, на Небеса возвращается (returneth=returns))

Too oft on Earth a troubled guest, (Слишком часто на Земле (ее ждут) беспокойные поиски)

At times deceived, at times opprest, (Временами обманута, временами угнетена (opprest=oppressed))

It here is tried and purified, (Она здесь испытывается и очищается)

Then hath in Heaven its perfect rest; (Затем обретает (hath=has) на Небесах свой совершенный покой)

It soweth here with toil and care, (Она сеет (soweth=sows) здесь с тяжелым трудом и заботой)

But the harvest time of Love is there (Но время жатвы Любви там).

---------

But - 1. лишь, только, единственно; просто

Пример: He is but a child. — Он всего лишь ребенок.

Dwell - 1) жить, обитать, находиться, пребывать (in, at, on)

2) подробно останавливаться, задерживаться (на чем-л. - on, upon)

Пример: to dwell on a question — подробно останавливаться на вопросе

Avarice – алчность, жадность, скупость

Earthly - земной (почти всегда подразумевается противопоставление небесному, неземному); мирской, суетный; земной, приземленный, материальный

Oft – поэтич. часто

Пример: many a time and oft — неоднократно

Sow - сеять, высевать, насаждать

Пример: to sow the good seed — сеять добро;

to sow the seeds of discord — сеять раздор

ОТКРЫТЬ САМ ДОКУМЕНТ В НОВОМ ОКНЕ

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ [можно без регистрации]

Ваше имя:

Комментарий