Смекни!
smekni.com

Модальные слова в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы" (стр. 1 из 7)

УЧРЕЖДЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ

"БРЕСТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им А.С. ПУШКИНА"

Кафедра общего и русского языкознания

МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА В ПРОИЗВЕДЕНИИ И. ОДОЕВЦЕВОЙ "НА БЕРЕГАХ НЕВЫ"

БРЕСТ 2010г.


СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

1.1 Из истории вопроса о модальных словах

1.2 Общее понятие о модальных словах

2.1 Модальные слова как особый лексико-грамматический разряд слов

2.2 Пути формирования модальных слов и их соотносительность с другими частями речи

2.3 Функционально-стилистический потенциал модальных слов в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Список использованной литературы


ВВЕДЕНИЕ

Пожалуй, нет другой категории, о языковой природе и составе частных значений которой высказывалось бы столько противоречивых точек зрения, как о категории модальности. Большинством авторов в ее состав включаются значения, самые разнородные по своей сущности, функциональному назначению и принадлежности к уровням языковой структуры, так что при этом категория модальности лишается какой-либо определенности.

Модальность является основанием формально-грамматической классификации предложений по модальному признаку. Предложения различных видов, разделяющихся по субъективной модальности, образуют формальный парадигматический ряд. Различие предложений по субъективной модальности – степени достоверности содержания предложения с точки зрения говорящего – есть их различие и по форме и по содержанию. В познавательном процессе, направленном на то или иное явление действительности, говорящий оценивает степень достоверности формирующейся у него мысли о действительности. Какое-либо суждение, характеризуемое субъективной модальностью категорической достоверности, может быть не только истинным, но и ложным, так как субъективная оценка достоверности мысли, выражаемой соответствующим предложением, может не совпадать с тем, в какой мере эта мысль на самом деле соответствует действительности.

Объектом данной курсовой работы стало произведение И. Одоевцевой "На берегах Невы" как наглядный пример употребления модальных слов в тексте.

Предметом исследования являются модальные слова как средство выражения субъективной оценки сообщаемого.

Цель исследования: изучение лексико-семантических особенностей и функционально-стилистического потенциала модальных слов в произведениях И. Одоевцевой.

Для осуществления цели необходимо решить следующие задачи:

обосновать актуальность вопроса о модальных словах в современном русском языке;

изучить подходы к вопросу о модальных словах в работах различных языковедов;

методом выборки определить состав модальных слов в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы";

произвести анализ выбранных модальных слов и классифицировать их по семантическому признаку;

выявить закономерности употребления и частотность модальных слов в произведении И. Одоевцевой;

определить лексико-семантические особенности модальных слов в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы";

показать функционально-стилистический потенциал модальных слов в произведении И. Одоевцевой "На берегах Невы";

Решение поставленных задач осуществлялось с использованием следующих теоретических и эмпирических методов исследования:

метод теоретического анализа и синтеза;

метод индукции;

метод количественной и качественной обработки данных;

метод сравнения;

метод классификации;

метод обобщения.

Научная новизна работы состоит в том, что такое исследование модальных слов в творчестве И. Одоевцевой произведено нами впервые. Это одна из немногих работ по изучению употребления модальных слов непосредственно в гендерной прозе.

Актуальность данного исследования определяется необходимостью изучения языка и стиля писателя, анализа функций языковых единиц разных уровней. Это актуально как в практическом так и теоретическом планах: сведения о модальных словах подтверждаются в непосредственном их употреблении в тексте.

И. Одоевцева в своём произведении "На берегах Невы" представляет целую плеяду поэтов и писателей своего времени, что связано с жизненным и творческим путём поэтессы. Ирина Владимировна Одоевцева (Ираида Густавовна Гейнике) родилась в Риге в семье адвоката 15.06.1895 г. Входила во второй "Цех поэтов", в группу "Звучащая раковина", где пользовалась особой благосклонностью Н. Гумилева.

Первое стихотворение опубликовано в 1921 г. Печаталась в сборниках "Дом искусств" и "Звучащая раковина", незадолго до эмиграции выпустила стихотворный сборник "Двор чудес" (Пг.,1922).

В 1923 г. выехала вслед за мужем, поэтом Георгием Ивановым, за границу, поселившись сначала в Берлине, затем в Париже, где прошла большая часть ее жизни.

Печатала стихи в различных журналах, но переключилась главным образом на прозу (романы "Ангел смерти", 1927; "Изольда", 1931; "Оставь надежду", 1954 и др.).

К стихам вернулась уже в послевоенное время, выпустив несколько небольших сборников, включавших наряду с новыми текстами переработанные редакции ранних произведений.

В Париже написана также мемуарная дилогия И. Одоевцевой "На берегах Невы" и "На берегах Сены". Кроме лирических стихов с акмеистическим привкусом сочинила несколько длинных забавных баллад, сюжетно привязанных к первым послереволюционным российским годам.

В начале 60-х годов приступила к работе над книгой воспоминаний "На берегах Невы". В "Предисловии" она писала: "Я пишу не о себе и не для себя, а о тех, кого мне было дано узнать "на берегах Невы". Одоевцева с истинным поэтическим даром рассказывает о том, какую роль в жизни революционного Петрограда занимал "Цех поэтов", дает живые образы Н. Гумилева, О. Мандельштама, А. Белого, Г. Иванова и многих других, с кем тесно была переплетена ее судьба. Любовью к Петербургу пронизано и поэтическое творчество Одоевцевой - "Баллада об извозчике", "Не была ли на самом деле...", "Ненароком, скоком-боком..." и др. Из последнего интервью: "Да, юность, Петроград: Предчувствие меня не обманывало - это были самые счастливые годы моей жизни" ("Невский проспект" - 1990).

В 1987 г. И. Одоевцева вернулась в Петербург (еще Ленинград), успела увидеть издание своих произведений на родине.

И. Одоевцева – летописец, вестник об акмеизме и о целом затонувшем материке литературной Атлантиды ХХ века. Вестью о материке незаслуженно забытой литературы стала для нас книга "На берегах Невы".

В данной работе на примере произведения И. Одоевцевой "На берегах Невы" будут изучены и воспроизведены лексико-семантические особенности и функционально-стилистический потенциал модальных слов. Данные сведения будут полезны не только при изучении языка и стилистики произведений И. Одоевцевой, но и при изучении модальных слов как части речи в их непосредственном употреблении в тексте.


1.1 Из истории вопроса о модальных словах

Вопрос о модальных словах как особой части речи является не вполне выясненным. С одной стороны, требует выяснения отношение модальных слов к вводным словам, с другой – к частицам.

Модальность, помимо её грамматического выражения посредством форм наклонений, в предложении получает выражение в виде вводных предложений и вводных слов. Вводные предложения формируются, как предложения вообще, из слов, принадлежащих разным частям речи, например: Он, я знал это, выполнил работу; вводное предложение я знал это включает местоимения и глагол в их обычной роли, со всеми их грамматическими категориями.

Так же в сочетаниях слов и в отдельных словах, выступающих в качестве вводных, могут сохраняться обычные их значения и их принадлежность той или другой части речи, например: Ремонт, по уверению техника, будет закончен через десять дней; К сожалению, приём окончен. В этих случаях по, к остаются предлогами, а уверению, техника, сожалению – существительными, и их нет оснований включать в модальные слова как особую часть речи. Таким образом, вводные слова являются синтаксическим разрядом слов и выражений, которые шире по объёму, чем модальные слова.

К модальным словам относятся только некоторые из вводных слов, именно те, которые, устойчиво употребляясь в качестве вводных слов, утратили связь с теми частями речи, которым они принадлежали по происхождению. Невозможность причислить их к этим частям речи обусловливается резкими сдвигами в значении и в грамматических функциях, как это выяснялось выше. Разряд этих слов невелик. Его ограниченность вызывается и тем, что наиболее часто употребляемые модальные слова иногда становятся опустошёнными лексически словами-паразитами, засоряющими устную речь, в связи с чем они особенно сильно деформируются фонетически. Это приводит к их превращению в частицы, произносимые как энклитики или проклитики: мол из молви и т.д.

По происхождению среди модальных слов есть наречия: верно, подлинно, просто, прямо, следовательно; глагольные формы: пожалуй, может быть, значит, говорит, небось, слышь, знать, стало быть; формы существительных, иногда перешедшие в наречия: правда, словом, наконец, кстати; иногда фразеологические обороты, имеющие тенденцию произноситься как одно целое: кто знает, или включающие архаические элементы: шутка сказать. [5, с. 410]

Модальные слова как отдельная часть речи в школьном курсе русского языка не изучаются. Понятие модальных слов даётся в связи с изучением наречий и вводных слов. Вопрос о модальных словах как особом лексико-грамматическом разряде слов рассматривается в теории частей речи.

Особое положение модальных слов среди других лексико-грамматических разрядов слов было давно замечено русским лингвистами. М.В. Ломоносов (1753) выделил особую группу наречий со значением "уверения". И.И. Давыдов (1854) отметил наречия с модальным значением. Коснулись этой темы Н.Н. Греч (1827), А.Х. Востоков (1831), Ф.И. Буслаев (1881). Шагом вперёд явилось изучение этой группы слов А.А. Потебнёй (1874), который высказал мысль о происхождении модальных слов из вводных предложений, об особой синтаксической функции этих слов. Д.Н. Овсянико-Куликовский (1912), рассматривая происхождение модальных слов, писал об особой группе "вводных наречий". А.М. Пешковский (1920) обращал внимание на интонационные особенности этих слов. А.А. Шахматов (1925) первым подробно описал пути перехода наречий к модальным словам, называя их "сопутствующими обстоятельствами". Л. В. Щерба (1957) и Р.И. Аванесов (1945) не выделяли модальные слова в отдельную группу, а рассматривали их как знаменательные части речи в особом синтаксическом употреблении.