Смекни!
smekni.com

Речевой акт угрозы в современном китайском языке (стр. 1 из 9)

Содержание

Введение

Глава 1. Место речевого акта угрозы в теории речевых актов

1.1 Основные положения теории речевых актов

1.2 Классификация речевых актов и место угрозы в общепринятой классификации

1.3 Речевая ситуация угрозы

1.4 Отношение к угрозе в китайской культуре

Глава 2. Способы реализации акта угрозы в китайском языке

2.1. Лексические средства выражения угрозы

2.2. Реализация акта угрозы в китайском языке

2.3. Типы ситуаций угрозы в китайском языке

Заключение

Список использованной литературы

Список используемых источников и словарей


Введение

В последние десятилетия проблематика речевого общения является одной из наиболее привлекательных областей исследования. Высокая степень распространенности диалогического вида речи в условиях современной коммуникации обусловливает актуальность изучения единиц речи. В фокусе внимания исследователей оказались феномены, которые ранее находились на периферии лингвистической науки: речевой акт, интенция говорящего, речевое воздействие, проблемы взаимодействия коммуникантов, особенности речевой ситуации, причины коммуникативных неудач, коммуникативные стратегии и тактики разговорной речи. Совмещение теоретического подхода и изучение прагматических установок говорящего, а также психологических и поведенческих реакций коммуникантов дает наиболее полное представление о речевой деятельности и об особенностях речевого взаимодействия говорящего и слушающего.

Теория речевых актов вошла в круг актуальных проблем современной теории коммуникации. Появились лингвистические работы, посвященные изучению определенных видов речевых актов: оценки, вопроса, пожелания, комплимента, отказа, разрешения и запрещения.

Наша дипломная работа посвящена изучению речевых актов угрозы, которое представляется актуальным, потому что недвусмысленное понимание указанных актов очень важно в речевой коммуникации. Ситуации угрозы, запугивания, предупреждения являются одними из сложнейших в процессе речевого взаимодействия. Необходимо изучить природу и характер высказывания, выражающего угрозу, как речевого акта, выяснить его семантику и структуру, принять во внимание предмет разговора и обстановку, в которой осуществляется процесс речевого общения, а также намерения коммуникантов.

Актуальность исследования обусловлена тем, что вовлекается целый комплекс взаимосвязанных теоретических вопросов, каждый из которых нуждается в тщательном изучении, а также недостаточной разработкой вопросов, касающихся речевых актов угрозы.

Объектом данной работы является речевой акт угрозы в современном китайском языке.

Цель исследования заключается в изучении способов выражения речевого акта угрозы в китайском языке в единстве его лексико-грамматической структуры и прагматической направленности в рамках теории речевых актов.

Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:

1) изучить положения теории речевых актов угрозы;

2) определить место речевого акта угрозы в классификации речевых актов;

3) описать речевую ситуацию угрозы;

4) выявить лексико-грамматические способы выражения речевого акта угрозы;

В соответствии с поставленными задачами, в исследовании используются следующие методы и приемы: описательный метод, прием лингвистического наблюдения, метод анкетирования, метод сплошной выборки из художественных произведений.

Композиционная структура работы обусловлена целями и задачами исследования. Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются цели и задачи исследования. В первой главе рассматриваются теоретические основы речевых актов угрозы, основные положения и их классификации. Кроме того мы изучаем ситуации угрозы и отношение к угрозе в китайской культуре. Во второй главе определяется лексические средства выражения угрозы в китайском языке, типы речевых ситуаций угрозы, а также реализация акта угрозы. В заключении подводится общий итог проделанной работы.


Глава 1. Место речевого акта угрозы в теории речевых актов

1.1 Основные положения теории речевых актов

Речевые акты в настоящее время являются объектом изучения специального направления в лингвистике и философии, которое называется Теория речевых актов. Созданное в конце 40-х гг. оксфордским аналитиком Дж. Остином, это учение о том, «как манипулировать вещами при помощи слов» или «как делать вещи из слов» (так звучит дословный перевод названия книги Дж. Остина «Howtodothingswithwords» - в русском переводе «Слово как действие») [18, 22].

Появление этого учения перевернуло классическую картину соотношения языка и реальности, в соответствии с которой языку предписывалось описывать реальность, констатировать положение дел. Теория речевых актов учит, что язык связан с реальностью не проективно, служит не только для ее отражения, а по касательной, что он хотя бы одной своей точкой соприкасается с реальностью и тем самым является ее частью[19, 47].

Теория речевых актов представляет огромный интерес у исследователей прагматики высказывания. Сегодня это учение, имеющее своим предметом, прежде всего «иллокутивную силу» высказывания [22, 162]. Словосочетание «теория речевых актов» употребляется в широком и узком смысле. В первом случае оно обозначает любой комплекс идей, направленных на объяснение речевой деятельности и является синонимом «теории речевой деятельности». Во втором случае оно выступает как название одной конкретной теории, получившей широкое распространение за рубежом [30, 255].

Рассматривая теорию речевых актов, прежде всего, необходимо определить само понятие «речевого акта».

Речевой акт, минимальная единица речевой деятельности, выделяемая и изучаемая в теории речевых актов – учении, являющемся важнейшей составной частью лингвистической прагматики [44, 297].

Поскольку речевой акт – это вид действия, то при его анализе используются по существу те же категории, которые необходимы для характеристики и оценки любого действия: субъект, цель, способ, инструмент, средство, результат, условия, успешность и тому подобное. Субъект речевого акта – говорящий производит высказывание, как правило, рассчитанное на восприятие его адресатом – слушающим [10, 34]. Высказывание выступает одновременно и как продукт речевого акта, и как инструмент достижения определенной цели. В зависимости от обстоятельств или от условий, в которых совершается речевой акт, он может либо достичь поставленной цели и тем самым оказаться успешным, либо не достичь ее. Чтобы быть успешным, речевой акт как минимум должен быть уместным. В противном случае говорящего ждет коммуникативная неудача, или коммуникативный провал.

Условия, соблюдение которых необходимо для признания речевого акта уместным, называются условиями успешности речевого акта. Так, если мать говорит сыну: « 你玩着到吧!Niwanzhedaoba! Вот ты у меня допрыгаешься!», то она тем самым совершает речевой акт, цель которого – предупредить адресата прекратить действие, обозначенное в используемом для достижения этой цели высказывании [10, 39]. Если кто-либо делает что-то неприемлемое в данной ситуации и не прислушивается к советам, то данный речевой акт признается уместным, и в этом, коммуникативном, смысле – успешным [11, 223]. При несоблюдении хотя бы одного из перечисленных условий (уже перестал что-то делать, или вообще не делал этого), уместность речевого акта может быть поставлена под сомнение, и из-за этого он может потерпеть коммуникативную неудачу. Но даже при соблюдении всех условий, обеспечивающих уместность речевого акта, результат, к которому он приведет, может соответствовать или не соответствовать поставленной говорящим цели. Так, в нашем примере результатом речевого акта адресанта может быть, как согласие адресата прекратить выполнять указанное действие, так и несогласие. Отказ при этом может быть как мотивированным, так и немотивированным [10, 40].

Итак, речевой акт – явление достаточно сложное. Теория речевых актов выделяет три уровня, или аспекта анализа речевого акта. Во-первых, речевой акт можно рассматривать как собственно говорение чего-либо. Рассматриваемый в этом аспекте, речевой акт выступает как локутивный акт. Локутивный акт, в свою очередь, представляет собой сложную структуру, поскольку включает в себя и произнесение звуков (акт фонации), и употребление слов, и связывание их по правилам грамматики, и обозначение с их помощью тех или иных объектов (акт референции), и приписывание этим объектам тех или иных свойств и отношений (акт предикации) [1, 127].

Балли Ш., Демьянков В.З. считают, что человек, как правило, говорит не ради самого процесса говорения: не для того, чтобы насладиться звуками собственного голоса, не для того, чтобы составить из слов предложение и даже не просто для того, чтобы упомянуть в предложении какие-то объекты и приписать им те или иные свойства, отражая тем самым некоторое положение дел в мире [3, 127]. В процессе говорения человек одновременно совершает еще и некоторое действие, имеющее какую-то внеязыковую цель: он спрашивает или отвечает, информирует, уверяет или предупреждает, назначает кого-то кем-то, критикует кого-то за что-то. Речевой акт, рассматриваемый с точки зрения его внеязыковой цели, выступает как иллокутивный акт [11, 225]. Интегральная, то есть обобщенная и целостная характеристика высказывания как средства осуществления иллокутивного акта называется иллокутивной функцией или иллокутивной силой высказывания [25, 151].

Посредством говорения человек достигает определенных результатов, производя те или иные изменения в окружающей его действительности, в частности и прежде всего – в сознании своего собеседника, причем полученный результат речевого действия может соответствовать или не соответствовать той внеречевой цели, для достижения которой он был предназначен говорящим. Речевой акт, рассматриваемый в аспекте его реальных последствий, выступает как перлокутивный акт. Перлокутивный акт и соответствующее ему понятие перлокутивного эффекта – это тот аспект речевой деятельности, которым издавна занималась риторика, изучая оптимальные способы воздействия речи на мысли и чувства аудитории [24, 195].