Смекни!
smekni.com

Функционирование глагола to do (стр. 4 из 5)

My father heard it all as plainly as I did. - Мой отец слышал все это так же ясно, как я (слышал).

You must pull a rubber band as hard with your left hand as you do with your right. - Вы должны тянуть полосу резины левой рукой с такой же силой, с какой вы тянете правой.

5. Для замены смыслового глагола в форме Present или Past Indefinite в кратких ответах:

Who took the dictionary? - I did. Кто взял словарь? — Я (взял).

Does he help you? -Yes, he does. Он помогает вам?— Да (помогает) .

Do you like the new play? - Yes, I do. No, I don't. Вам нравится новая пьеса?— Да (нравится). Нет (не нравится).

Глагол to do употребляется в качестве смыслового глагола в значении делать, производить и т.п.:

Is there anything I can do for you? - Могу я что-нибудь сделать для вас?

Forces which do positive work are sometimes called efforts. - Силы, которые производят положительную работу, иногда называются усилиями.

В качестве смыслового глагола to be образует свои сложные формы при помощи вспомогательных глаголов так же, как и другие смысловые глаголы.

Отметим основные значения глагола todo (ABBYYLingvo 9.0.Англо-русский словарь, 2003):

1) а) делать, производить, выполнять, осуществлять to do some work — выполнять работу Has she agreed to do the work? — Она согласилась выполнить эту работу? What are you doing? — Чтовыделаете? to do one's lessons — готовитьуроки Syn: perform , execute , carry out , bring about , bring to pass

б) или совершать ( грех, преступление и т. п. ) crimes done deliberately — хорошо продуманные и осуществленные преступления Syn: commit , perpetrate

в) выполнять, исполнять ( функции, обязанности и т. п. ); вести дела, заниматься ( чем-л. ) to do one's duty — выполнять свой долг We used to do business on Grand Street. — Мы обычно занимались делами на Гранд-стрит. to have done it — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить that does (did) it — это переполнило чашу, это последняя капля Syn: administer , practise

2) кончать, заканчивать ( do в этом значении употребляется в форме причастия прош. времени ) The job is finally done. — Работа, наконец, закончена. Have you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал? Have done! — Довольно! Хватит! What is done cannot be undone. — Чтосделано, тосделано. Сделанного не воротишь. Syn: accomplish , conclude , finish , fulfill , complete , achieve , bring to a conclusion

3) напрягать силы, прилагать усилия Shedidherbesttowintherace. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки. I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть ей полезным. Syn: put forth , exert

4) делать, создавать, творить Syn: produce , bring into existence

5) выполнять какие-л. действия над предметом, объектом, совершать что-л. с предметом, объектом; обладая наиболее общим значением do в разговорной речи может заменять любой глагол действия, значение которого легко выводится из значения субъекта или объекта этого действия: а) чинить; убирать, чистить, приводить в порядок They do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванну каждый день. She did the dishes after supper. — Послеужинаонапомылапосуду. Syn: repair, prepare, clean, put in order, keep in order.

Глагол to do употребляетсявАмерикесвоеобразно (Fransis W.N. Revolution in Grammar – Perspectives on Language. London. The Poland Press Company, New York, 2004).

При образовании вопросительных и отрицательных предложений с глаголом to have в американском варианте всегда используется вспомогательный глагол to do. Do you have a receipt? - ЕстьлиуВасчек? С точки зрения классического английского Вы должны сказать Have you a receipt?

Часто в американском варианте английского можно встретить глагол do с 3 лицом ед. числа, вместо привычного does.

Американская грамматика по сравнению с британской заметно упрощена. Американский английский можно назвать "небрежным" языком. Британский вариант более скрупулезный. В нем существует громадное множество интонационных моделей, в отличие от американского, где присутствует практически одна: ровная шкала и нисходящий тон. Эта интонационная модель определяет и всю звуковую структуру американского варианта. В британском же английском много шкал: нисходящие и восходящие, ступенчатые и скользящие. То же касается тонов. Иногда акцент выдает не произнесение звука, а темпоральные характеристики: стоит немножко затянуть (или недотянуть) звук - и в вас узнают иностранца. Сами американцы, кстати, с пиететом относятся к британскому английскому. Британский английский американцы называют рафинированным - этого языка у них никогда не было, как не было и того, что называется "английскими традициями и культурой".

Из вышесказанного, можно сделать вывод, что глагол todoимеет широкое значение, так как мы пронаблюдали, что у данного глагола существует много значений, которые всегда определяются и не только в одной ситуации. Как известно, американский и британский английские языки весьма отличаются, один дополняет другой. И на примерах мы увидели, что даже глагол todo может использоваться в разных значениях и в разной грамматической практике.

Заключение

В данной работе показано, что глагол todo является широкозначным. Были рассмотрены такие понятия, как полисемия, широкозначность и полифункциональность.

Слово может употребляться для обозначения не одного, а нескольких классов предметов вследствие явления лексической многозначности. При этом число обозначаемых классов может расширяться, т. е. в процессе развития языка могут появляться новые значения слов. Эти значения, формируются в условиях реального функционирования, когда та или иная контекстная или ситуативная модификация значения слова становится устойчивой и устойчиво воспроизводимой.

Изучение значения будет неполным, если рассмотреть формирование значения и провести анализ конкретных случаев модификации значения в зависимости от контекста или ситуации коммуникации. Необходимо также определить, каким образом может варьироваться значение слова, что, по сути, будет указанием на круг ситуаций, в которых данное слово может функционировать.

По представленным в работе параграфам можно сделать общие выводы:

1. Одна из основных задач общей теории перевода заключается в раскрытии сущности эквивалентных отношений между содержанием оригинала и перевода. Любая семантическая модель перевода, предусматривающая сопоставление элементов содержания оригинала и перевода, неизбежно предполагает анализ структуры этого содержания, умение выделять в нем какие-то элементарные единицы или компоненты.

2. Многозначность, наличие у слова более чем одного значения, т. е. способность одного слова передавать различную информацию о предметах и явлениях внеязыковой действительности. Широкозначность – использование слова в общем, значении, не в узком понятии.

По внешней форме различаются следующие характерные типы широкозначной номинации в разговорной речи:

1) эквивалентная номинация – замещение одного элемента ситуации широкозначной лексемой – the broom - the thing;

2) развернутая номинация – замещение одного элемента ситуации широкозначной лексемой с детерминантом – gloves – god-dam things;

3) свернутая номинация – замещение группы элементов ситуации широкозначной лексемой – little presents - things.

Глагол todo относится к исконному пласту лексики английского языка и входит в десятку глаголов, наиболее активных в образовании словосочетаний, широко употребляемых в современной устной и письменной коммуникации. Его широкозначность и вытекающая отсюда полифункциональность обусловливают его активное употребление практически во всех стилях английского языка, что делает глагол todo, с одной стороны, чрезвычайно интересным, а с другой – весьма непростым объектом анализа.

3. To do - глагол, который ставится вместо сказуемого, предшествующего предложения, не имеющего вспомогательных глаголов (т.е. вместо сказуемого, которое выражено только смысловым глаголом). Глагол to do обозначает время и согласуется с подлежащим. При переводе следует повторить замененный глагол, особенно в тех случаях, когда времена, обозначенные смысловым глаголом и глаголом-заместителем, не совпадают.

Основные значения глагола todo:

1) а) делать, производить, выполнять, осуществлять to do some work — выполнять работу Has she agreed to do the work? — Она согласилась выполнить эту работу? What are you doing? — Чтовыделаете? to do one's lessons — готовитьуроки Syn: perform , execute , carry out , bring about , bring to pass

б) или совершать (грех, преступление и т. п.) crimes done deliberately — хорошо продуманные и осуществленные преступления Syn: commit , perpetrate

в) выполнять, исполнять (функции, обязанности и т. п.); вести дела, заниматься ( чем-л. ) to do one's duty — выполнять свой долг We used to do business on Grand Street. — Мы обычно занимались делами на Гранд-стрит. to have done it — поступить чрезвычайно глупо; напутать, напортить that does (did) it — это переполнило чашу, это последняя капля Syn: administer , practise

2) кончать, заканчивать (do в этом значении употребляется в форме причастия прош. времени ) The job is finally done. — Работа, наконец, закончена. Have you done what I told you? — Ты сделал то, что я тебе сказал? Have done! — Довольно! Хватит! What is done cannot be undone. — Чтосделано, тосделано. Сделанного не воротишь. Syn: accomplish , conclude , finish , fulfill , complete , achieve , bring to a conclusion

3) напрягать силы, прилагать усилия Shedidherbesttowintherace. — Она приложила все свои силы, чтобы выиграть гонки. I shall do my utmost to serve her. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы быть ей полезным. Syn: put forth , exert

4) делать, создавать, творить Syn: produce , bring into existence

5) выполнять какие-л. действия над предметом, объектом, совершать что-л. с предметом, объектом; обладая наиболее общим значением do в разговорной речи может заменять любой глагол действия, значение которого легко выводится из значения субъекта или объекта этого действия: а) чинить; убирать, чистить, приводить в порядок They do the kitchen and bathrooms every day. — Они убирают кухню и ванну каждый день. She did the dishes after supper. — Послеужинаонапомылапосуду. Syn: repair, prepare, clean, put in order, keep in order.

Таким образом, можно сделать главный вывод о том, что глагол todoимеет широкое значение, так как мы пронаблюдали, что у данного глагола существует много значений, которые всегда определяются и не только в одной ситуации. Как известно, американский и британский варианты английского языка имеют отличия.