Смекни!
smekni.com

Електронні тлумачні словники англійської мови (стр. 1 из 3)

Зміст

Вступ

1. Загальні відомості

1.1. Задачі тлумачного словника

1.2. Історія тлумачних словників

1.3. Переваги електронних словників

2. Характеристика тлумачних словників та механізм роботи з ними

2.1. Longman Dictionary of Contemprorary English

2.2. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners

2.3. Oxford Advanced Learner's Dictionary

2.4. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary

2.5. Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary

3. Дослідження словників на вичерпність тлумачень вузької лексики та порівняння результатів

3.1 Сленгова лексика

3.2 Неологізми

3.3 Вузькоспеціалізована лексика

4. Висновки

Список використаних джерел

Вступ

Тлумачні словники – обов’язковий атрибут для тих, хто серйозно займається вивченням мови, а також для спеціалістів, чия сфера діяльності пов’язана з іноземними мовами.

У даній курсовій роботі наведені характеристики найпопулярніших тлумачних словників англійської мови, досліджено їх сильні та слабкі сторони. Порівняно детальність та зручність словникових статей, наявність додаткових можливостей. Проаналізовано та оцінено якість тлумачень лексики: загальновживаної, сленгової, вузькоспеціалізованої та неологізмів. Також наведено загальні відомості про місце тлумачних словників в лексикографії, історію їх створення, основні задачі. Доведено переваги електронних словників над їх паперовими версіями.

1. Загальні відомості

1.1 Задачі тлумачного словника

Словник - це книга, в якій в алфавітному чи тематичному порядку подано слова певної мови. Існуючі нині словники дуже різноманітні, і поділ їх на типи відбувається по різним критеріям: в залежності від мети словника, його об’єму, об’єкту описування і т.д. Вони бувають загальними та спеціалізованими, лінгвістичними та нелінгвістичними. Прикладом загальних лінгвістичних словників можуть слугувати тлумачні, перекладні, діалектні, етимологічні, сленгу, неологізмів тощо.

Тлумачним словником називають такий словник, основною метою якого є тлумачення значень слів і фразеологізмів будь-якими засобами тієї самої мови. Тлумачення дається за допомогою логічного визначення значення слова або шляхом підбору синонімів. У деяких тлумачних словниках значення слів в разі потреби ілюструються малюнками та схемами. Більшість слів супроводжуються прикладами – типовими словосполученнями, в яких вони фігурують. Іноді вказуються інші додаткові відомості, наприклад граматичні характеристики, особливості вимови, наголос тощо.

Зазвичай тлумачні словники є словниками сучасної літературної мови. Хоча деякі з них несуть строго нормативний характер і відсікають усе, що хоча б трошки відхиляється в бік просторіччя. Проте переважна більшість словників розглядають це питання більш широко і включають в себе елементи розмовної і сленгової лексики, при цьому вказуючи вимоги літературно-мовних норм.

Отже, головна задача тлумачного словника – розтлумачити значення слів і їх застосування у мові, відмежувати правильне від неправильного, показати зв’язок слів зі стилями мови, дати відомості про особливості граматичних форм слова.


1.2 Історія тлумачних словників

Кому ж вперше до голови прийшла думка записати тлумачення слів? Перший «дикционаріус» (лат. - коллекція слів) був складений англійським вчителем Джоном Гарландом приблизно у 1225 році і містив у собі відбірку латинських слів. Всі його наступники складалися з метою допомогти людям, що вивчали латину. І лише триста років потому, у 1552 році вийшов у світ перший словник англійських слів, що містив 26 000 одиниць та пояснення двома мовами - англійською і латинською. Склав його Річард Халлоует. Словник користувався шаленою популярністю і був вельми коштовним, тому було створено велику кількість більш простих аналогів. Перша книга під назвою «Англійський Тлумачний Словник» з’явилась у 1623 році під керівництвом Генрі Кокерема. Цікаво, що у ті часи вчені не намагались пояснити загальновживану лексику, а тлумачили лише важкі незрозумілі слова.

Розквіт епохи великих словників припав на 18-19 сторіччя. Вони писалися для читаючої публіки і ставали незаперечними законодавцями мовних норм. У 1828 році Ной Вебстер вперше провів величезну роботу, склавши «Американський словник англійської мови»і включивши до нього 12 000 слів і понад 40 000 коментарів. Він трохи спростив орфографію важких слів, завдяки чому нині написання багатьох американських та британських слів відрізняється.

Особливе місце в англійській лексикографії, та й взагалі, в історії цієї мови займає Великий Оксфордський Словник. Перше його видання було дванадцятитомне і складалося майже півстоліття (1884-1928), увібравши в себе весь величезний спадок англійської словесності.

Яким же чином всім звичні друковані на папері словники набули електронного вигляду? Для початку давайте згадаємо, як відбувався розвиток комп’ютерів, без яких неможливо уявити сьогодення. У 1822 британський вчений Чарльз Беббідж розпочав розробки «механічної машини для розрахунку математичних таблиць». Вже у 80-их роках минулого століття комп’ютери почали масово росповсюджуватися серед пересічних користувачів усього світу.

І от, з розвитком комп’ютерних технологій у лексикографії – науці, що займається розробкою та укладанням словників, з’являється нова галузь – електронна лексикографія. Навесні 1989 року студентові Девіду Яну під час підготовки до екзамену з французської мови приходить в голову думка створити електронний словник. Протягом року він та його друг, програміст Олександр Москальов, розробляють програмне забезпечення для своєї ідеї. Зимою 1990 року в світ виходять перші копії електронного словника, набуваючи виняткової популярності. Щоб користуватися таким словником, достатньо було завантажити його на комп’ютер як звичайне програмне забезпечення. Так почалась історія незамінного нині помічника для лінгвістів, перекладачів та інших спеціалістів.

1.3 Переваги електронних словників

Отже, що таке електронний словник? Просто зручна сучасна форма «паперового» словника, чи новий етап в розвитку лексикографії? Часто вважають, що словник на комп’ютері – це просто електронний образ словника друкованого, обладнаний зручним інтерфейсом та машинними засобами пошуку. Однак така точка зору значно недооцінює усі можливості комп’ютерних технологій. Нова форма словника дозволяє усунути неминучі недоліки «паперової» лексикографії і тим самим підвести її на більш якісний та досконалий рівень.

Головна особливість електронного словника – можливість обійти найбільшу проблему словника друкованого: чим більше інформації він пропонує, тим важче ним користуватися. За цією причиною «паперові» словники діляться на дві категорії. Перша – популярні кишенькові словники, відносно зручні, але достатньо примітивні, нерідко потрібні слова просто відсутні. Друга – об’ємні професійні видання, непридатні для швидкого отримання інформації через свою немалу вагу та великий формат.

Електронні словники поєднують великий об’єм та зручність користування. Це, насамперед, досягається завдяки машинному механізму пошуку. Щоб знайти потрібне слово, достатньо просто надрукувати його у командному рядку, натиснути «Ввод» - і у окремому віконці з’явиться тлумачення. Деякі словники дозволяють тлумачити слова, не виходячи з текстового редактору чи іншої програми.

Корисність електронного словника – його основна задача, тобто він має задовольнити потреби широкої різномаїтої аудиторії, користувачів з будь-яким мовним досвідом. Це забезпечується шляхом структуризації словникової статті, що виділяє основні типи інформації про слово. Також будь-який елемент може бути гіпер-посиланням на іншу статтю. Ця система забезпечує можливість швидкого доступу до потрібної інформації без виснажливих пошуків, одним натисканням миші.

Інший аспект, за яким електронний словник є кращим - це адекватна передача сучасної лексики, яка постійно змінюється та народжує нові слова. «Паперові» на це не здатні лише тому, що вони дуже довго готуються і потім майже не оновлюються. Фактично більшість з них сьогодні просто застаріли.

Також електронні словники набагато зручніші для тих, хто працює над текстом і кому треба чітко вловити, як слова поєднуються між собою, які сполучники при цьому використовуються, чи є доречні сталі вирази. Якщо з «паперовим словником» виконати цю задачу дуже важко, то на комп’ютері користувач може відкрити одразу декілька статей, порівняти їх, дослідити найдрібніші нюанси слова.

Отже, електронні словники володіють рядом очевидних та незаперечних переваг у порівнянні зі словниками традиційними.

2. Характеристика тлумачних словників та механізм роботи з ними

Усі словники, за виключенням Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary, проаналізовано на основі їх он лайн версій.

2.1 Longman Dictionary of Contemprorary English

Одним з найкращих тлумачних словників англійської мови вважається Longman Dictionary of Contemprorary English (надалі LDOCE). Компанія Longman існує з 1714 року і є одним із провідних світових видавців освітніх друкованих та електронних ресурсів.

Основні характеристики словника LDOCE:

· Включає понад 207 000 слів та виразів;

· Дикторами-носіями British та American English озвучені усі слова, включаючи антропоніми та топоніми;

· При наявності мікрофона можна порівняти свою вимову з еталоном;

· Чудово продумана структура словникової статті – з обов’язковими прикладами, фразами та реченнями з класичної літератури;

· Наведено понад 155 000 поширених словесних комбінацій, що дають зрозуміти, як і коли слово вживається;

· 1 000 000 додаткових речень, які показують тлумачене слово в контексті;

· Понад 88 000 речень озвучено;

· Часто додається ілюстративний матеріал – більш ніж 1500 слів зображено на кольорових фото;

· При наведені дефініцій використовується лише 2000 розповсюджених слів, що робить визначення зрозумілим та доступним;