Смекни!
smekni.com

Особливості структури та семантики утворення назв чоловіка в англійському слензі (стр. 1 из 4)

Міністерство освіти і науки України

ЗАПОРІЗЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

Кафедра англійської філології

Курсова робота

Особливості структури та семантики утворення назв чоловіка в англійському слензі

Спеціальність 6.030500 - англійська філологія (мова і література)

Науковий керівник

к. ф. н., доц. Галуцьких Ірина Анатоліівна

Нормоконтролер

Запоріжжя - 2010

Зміст

Вступ

Розділ 1. Розуміння терміну "сленг" в сучасній лінгвістиці

1.1 Походження терміну "сленг"

1.2 Сленг та лексика обмеженого вжитку

1.3 Загальний та спеціальний сленг

Розділ 2. Назви чоловіка в слензі англійської мови

2.1 Структура сленгових назв чоловіка в англійській мові

2.2 Семантика назв чоловіка в англійському слензі

Висновок

Перелік використаних джерел

Вступ

Темою даної роботи є сленгові назви чоловіка в англійській мові, їх дослідження з лінгвістичних і семантичних позицій.

В наш час сленг є однією із найцікавіших мовних систем сучасної лінгвістики. В цій роботі пропонується висвітлення низки проблем, пов’язаних із існуванням такого явища як сленг.

Сленг розвивається, змінюється дуже швидко. Це утворення, яке може як легко утворитися, так і зникнути. Ці всі зміни відбуваються для спрощення усної мови та її розуміння. Сленг - дуже живе та динамічне утворення. Його використовують у різних сферах суспільного життя. Це важлива частина мови, яка допомагає "тримати" її "живою".

Вивчення сленгу ускладнюється декількома факторами:

По-перше, існує термінологічна плутанина щодо поняття "сленг", і роботи, у яких заявлено, що основною їхньою темою є сленг, присвячені насправді професійному жаргону або іншим, близьким сленгу, але все-таки відмінним від нього явищам.

По-друге, багато дослідників вважають сленг паразитуючим явищем,", що засмічує" літературну мову й неварте наукового вивчення, що особливо стосується британських лінгвістів, що незмінно ратували за "чистоту стилю".

По-третє, ускладнений пошук матеріалу: природнім способом побутування сленгу є усне мовлення, а зібрати необхідну кількість усних текстів складніше, ніж письмових текстів.

Незважаючи на це, по загальному й спеціальному англійському слензі існує деяка кількість корисних і інформативних наукових праць, що зробили дане дослідження можливим.

Сленг розвивається, змінюється дуже швидко. Це утворення, яке може як легко утворитися, так і зникнути. Ці всі зміни відбуваються для спрощення усної мови та її розуміння. Сленг - дуже живе та динамічне утворення. Його використовують у різних сферах суспільного життя. Це важлива частина мови, яка допомагає "тримати" її "живою".

Стан розробки проблеми. Хомяков В.А. у своїй книзі "Введение в изучение слэнга - основного компонента английского просторечия" вказано, що вперше термін сленг зі значенням "мова низького або вульгарного типу" був засвідчений у 1756 році [19]; з 1802 року цей термін розуміють як "Кент або жаргон певного класу або періоду", а з 1818 року під сленгом стали розуміти "Мова високого розмовного типу, що розглядається, як нижче рівня стандарту грамотної мови, і складається з нових слів або вже існуючих слів, що вживаються в спеціальному значенні".

Загалом, проблемою вивчення сленгу займались такі вчені: Е. Партрідж [20], С.Б. Флекснер, В. Фріман, М.М. Маковський [10], Менкен, А. Баррере, Ч. Леланд, І.Р. Гальперін [4], В.А. Хомяков [18; 19], І.В. Арнольд [2], Т.А. Соловьйова [16] та багато інших. Кожен з них досліджував термін "сленг" як такий і певні його особливості. У словниках Хоттена [23], Бауманна [25], в статтях вітчизняних дослідників сленга дається довгий список бібліографії; існує чудова праця-довідник Берка, з котрої можна взяти ряд висловлень про сленг письменників та літераторів тощо.

Актуальність роботи: В наш час вивчення сленгу є дуже актуальним, так як сленг дуже чітко розкриває найменші нюанси сприйняття, переживання та передачі світу.

Об’єкт дослідження - назви чоловіка в англійському слензі.

Предмет дослідження - особливості структури та семантики утворення назв чоловіка в англійському слензі.

Мета дослідження: дослідити особливості сленгвих назв чоловіка в сучасній англійській мові.

Завдання:

1. Прослідкувати історію розвитку терміну сленг;

2. Проаналізувати наукову літературу з питань вивчення сленгу;

3. Визначити поняття сленг, дослідити роль сленгу в мові;

4. Спираючись на матеріали, дослідити особливості назв чоловіка в англійському сленгу.

Мета і завдання роботи зумовили таку її структуру: робота складається зі вступу, головної частини, яка складається з двох розділів, висновків та бібліографії.

Практична значимість роботи полягає в тому, шо цей матеріал можна використовувати при вивченні англійської мови у школах та вузах, філологічному аналізу тексту, а також при написанні курсових та дипломних робіт.

Розділ 1. Розуміння терміну "сленг" в сучасній лінгвістиці

1.1 Походження терміну "сленг"

Етимологія терміну сленг - одне з найзначніших і найзаплутаніших питань в англійській лексикографії. Складність розкриття походження терміну посилюється його багатозначністю і різноманітним трактуванням сленгу авторами словників і спеціальних досліджень за останні 200 років.

Вперше термін сленг зі значенням "мова низького або вульгарного типу" засвідчений в 1756р.; з 1802 під цей термін підводять, "Кент або жаргон певного класу або періоду" а з 1818 під сленгом почали розуміти "Мова високого розмовного типу, що розглядається, як нижче рівня стандарту грамотної мови, і складається з нових слів або вже існуючих слів, що вживаються в спеціальному значенні".

Е. Партридж вказує, що приблизно з половини минулого століття термін сленг став загальноприйнятим значенням для "незаконна" розмовна мова, тоді як до 1850 року цим терміном називали всі різновиди "вульгарна мова крім кенту" [20]. Слід зазначити, що з терміном сленг нетермінологічно вживати такі синоніми сленга як аго, жаргон, блатний жаргон, кент [7]. Спочатку сленг вживався як синонім до терміну кент, пізніше - до терміну арго [9]. Як лінгвістичний термін, сленг відсутній в словнику С. Джонсона, який був опублікований в 1755 році; в першому стандартному словнику Н. Уебстер, виданому в Америці в 1828 році, термін сленг приведений з поясненням "низька, вульгарна, безглузда мова". Показовим є те, що термін з`явився вперше в спеціальному словнику, а вже потім став використовуватись у тлумачних словниках загального типу [4].

Саме Френсіс Гроуз в 1785 році ввів термін сленг як синонім для кент у свій знаменитий словник "низької" мови: сленг - кент. Пояснивши сленг через кент, Ф. Гроуз розділяє "низьку" мову на дві частини, називаючи першу частину кентом або сленгом. Словник Ф. Гроуза був дуже видатним та вважався еталоном, і, мабуть, тому інші всі автори словників "низької" мови стали пов`язувати сленг з кентом, як слова з одного ж і того джерела - таємної мови мандрівних бідняків - циган, тим паче, що в циганському жаргоні було слово "сленг".Ф. Гроуз не знайшов родового терміну для другої частини "низької" мови [22, 30].

Циганська етимологія терміну сленг протрималась майже до кінця 19 сторіччя, вона дається і у відомому словнику Дж. Хоттена, де приводяться такі синоніми сленгу як "нескладна мова" - циганський жаргон, блатний жаргон - низька вульгарна мова. Він же вказує: сленг - мова на якій розмовляють цигани - низька, вульгарна, несанкціонована мова [23]. В кінці 19 сторіччя, коли зросла цікавість, сленг почали розглядати як запозичення зі скандинавських мов. 20-го сторіччя питання про етимологію цього терміну викликає більшу цікавість вчених. Виникають нові гіпотези, більш чи менш науково обгрунтовані, але так і не отримавши загального визнання.

Вітчизняна дослідниця І.В. Арнольд вказує, що сленг - включає лиш розмовні слова та вирази з грубуватим чи жартівливим емоційним забарвленням (неприйнятим) в літературній мові [2, 65].

І.Р. Гальпєрін пропонує розуміти під сленгом - той шар лексики та фразеології, який проявляється у сфері живої розмовної мови в якості розмовних неологізмів, які легко переходять у шар загальноприйнятої розмовної літературної лексики [4, 21].

Заслуговує уваги думка М.М. Маковського про діалектне зародження терміну сленг, але автор цієї гіпотези доказово її не підтвердив. Те, що дане слово є в північних діалектах Англії, ще не говорить про діалектне родство: воно засвітчено і в циганському грабіжницькому арго [10, 67].

В кінці 19 століття сленг почали розглядати як запозичення зі скандинавських мов. Починаючи з етимологічного словника Скіта, така інтерпретація походження терміну потратила в деякі авторитетні словники англійської мови. Скандинавське походження терміну приймали такі дослідники як Бредні, Уіклі та Уайльд.

Таким чином, етимологія терміну сленг зостається досі повністю не розкрита і представляє одну із таємниць англійської лексикографії.

1.2 Сленг та лексика обмеженого вжитку

Лексика (з грец. lexicos - словниковий, словесний) - це сукупність слів певної мови, її окремих сфер чи діалектів [13].

Існує формальна й неформальна мова [15, 12]. Нас цікавить неформальний стиль, тому що саме до цього типу включають сленг [15, 13].

М.А. Грачов та інші лінгвісти поділяють всю лексику на літературну та нелітературну. До літературної лексики відносяться: книжкові слова, стандартні розмовні слова, нейтральні слова. Ця лексика вживається або в літературі, або в усній мові в офіційній обстановці. Також існує нелітературна лексика, її поділяють на: професіоналізми, вульгаризми, жаргонізми, арго та сленг. Ця частина лексики відрізняється розмовним, неофіційним характером та емоційною забарвленістю [5, 34].

Професіоналізми - це слова, що використовуються невеликими групами людей, об’єднаних певною професією [17, 63]. Наприклад, moonship, soft-landing, і т.д.