Смекни!
smekni.com

Частотные группы прецедентных текстов, употребляемых различными поколениями людей (стр. 1 из 6)

Содержание

Введение

I. Понятие о прецедентных текстах

II. Классификация прецедентных текстов на современном этапе

2.1 Различные подходы к пониманию прецедентности

2.2 Тематические группы прецедентных феноменов

2.3 Классификация прецедентных текстов по степени известности

2.4 Характер употребления прецедентных текстов с точки зрения сфер-источников

2.5 Интертекстуальность - следующий этап развития науки о прецедентных текстах

III. Лингво-прагматический анализ речи различных возрастных групп

3.1 Возрастные группы, употребляющие прецедентные тексты

3.2 Результаты анкетирования

3.3 Выявление социальной группы с коэффициентом общекультурных знаний

Заключение

Библиография

Приложения

Введение

Современная лингвистика признала своим главным объектом текст, т.к. человек в своей "человеческой специфике всегда выражает себя (говорит), то есть создаёт текст" [1,301]. Вся наша жизнь проходит в текстовом окружении, из текстов различных типов мы получаем большую часть информации о мире. Помимо необходимости дать доступную информацию, человек ищет соответствующие средства связи (метафоры, цитаты, пословицы), позволяющие ярко, быстро, эмоционально и лаконично воздействовать на читателя, такие тексты в науке называются прецедентными.

Выдающийся русский мыслитель современности М.М. Бахтин писал:

”Я живу в мире чужих слов. И вся моя жизнь является ориентацией в этом мире, реакцией на чужие слова, начиная от их освоения (в процессе первоначального овладения речью) и кончая освоением богатств человеческой культуры. Все слова для каждого человека делятся на свои и чужие, но границы между ними могут смещаться, и на этих границах происходит напряжённая диалогическая борьба “ [1,367]. Значение прецедентных текстов для современного человека проявляется в большом количестве исследований по данной проблеме. Первым к понятию прецедентных текстов в своей работе “Русский язык и языковая личность” обратился исследователь Ю.Н. Караулов [2,216]. Вслед за Ю.Н. Карауловым такие исследователи, как Д.Б. Гудков, В.В. Красных, И.В. Захаренко [3,102] в своих научных работах использовали термин прецедентные феномены.

Важной приметой развития современного русского дискурса является рост его интертекстуальности, то есть увеличение использования в тексте других текстов. И если прежде употребление в речи пословиц, поговорок, афоризмов, крылатых слов, "говорящих" имён, цитат было в основном направлено на украшение речи, то сейчас это осмысливается как социокультурный феномен. Знание таких текстов свидетельствует о принадлежности человека к определённой социально-культурной группе, своей нации, эпохе, а также является показателем высокой речевой и общей культуры. Напротив, незнание прецедентных текстов - признак невысокой культуры речи индивида, предпосылка отторженности его от культуры своего народа. Поэтому исследование функционирования прецедентных текстов в речи современных носителей языка является актуальным.

Цель данного исследования - определить частотные группы прецедентных текстов, употребляемых различными поколениями людей.

Для достижения цели были поставлены следующие задачи:

1) дать лингвистическое толкование понятию "прецедентный текст";

2) выявить основные классификации прецедентных текстов:

· различные подходы к понятию прецедентности;

· тематические группы прецедентных текстов;

· классификация прецедентных текстов по степени известности;

· характер употребления прецедентных текстов с точки зрения сфер-источников;

· интертекстуальность в русском языке;

3) выявить возрастные группы, употребляющие хрестоматийные тексты;

4) выявить возрастную группу с высоким коэффициентом общекультурных знаний;

5) провести ранжирование возрастных групп по степени владения общекультурными знаниями.

Объектом исследования являются возрастные группы; предметом исследования - прецедентные высказывания, употребляемые в речи различных возрастных групп.

Теоретическая ценность:

1) в работе предпринята попытка классификация прецедентных текстов по источнику происхождения;

прецедентный текст речь возрастной

2) установлена возрастная группа, обладающая наивысшим коэффициентом знаний.

Практическая ценность: Результаты научного проекта могут быть использованы в практике преподавания ряда дисциплин лингвистического профиля, при разработке элективных курсов по актуальным проблемам лингвистики. Итоги исследования могут стать иллюстрационным материалом социолингвистических исследований.

Гипотеза: Прецедентный текст является основным компонентом общекультурных знаний различных слоёв населения.

Методы исследования:

· Общетеоретический (анализ, синтез, классификация, обобщение);

· Социолингвистический (опрос, анкетирование);

· Сравнительно-сопоставительный;

· Статистический подсчёт.

I. Понятие о прецедентных текстах

Теория прецедентности - это одно из самых развивающихся направлений современной лингвистики. Среди наиболее активных источников прецедентности в современной массовой коммуникации необходимо выделить такие, как “Литература “,“Театр и кино”, “Война”,” Политика”. К числу востребованных относятся такие сферы: “Музыка", “Экономика“, “Спорт“, “Реклама “.

Теория прецедентности впервые была предложена и теоретически обоснована Ю.Н. Карауловым. К числу прецедентных Ю.Н. Караулов относит "готовые, интеллектуально-эмоциональные блоки, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношении, хорошо известные в обществе и постоянно используемые в коммуникации" [2,].

Ю.Н. Караулов прецедентными назвал тексты, “значимые для личности в познавательном и эмоциональном отношении, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности…Прецедентные тексты можно было бы назвать хрестоматийными в том смысле, что если даже они не входят в программу общеобразовательной школы, если даже их там не изучали, то всё равно все говорящие так или иначе знают о них, - прочитав ли их сами или хотя бы понаслышке. Знание прецедентных текстов есть показатель принадлежности к данной эпохе и её культуре, тогда как их незнание, наоборот, есть предпосылка отторженности от соответствующей культуры” [2,216]. А также, рассматривая способы и цели введения прецедентных текстов в дискурс, Ю.Н. Караулов выделяет несколько типов: номинативный (знак, вводящий прецедентный текст, указывает на какое-то характерное свойство, типовую примету); референтный (включение имен выдающихся людей в целях обогащения идейно-проблемного содержания произведения, наращивания его духовного заряда, увеличения воздейственной эстетической и этической мощи); цитирование.

Способы существования и обращения прецедентных текстов в обществе довольно однообразны, и их всего три:

1) натуральный способ, при котором текст в первозданном виде доходит до читателя или слушателя как прямой объект восприятия, понимания, переживания, рефлексии;

2) вторичный способ, предполагающий или трансформацию словесного текста в другой вид искусства (спектакль, оперу, балет, скульптуру, живопись, кино и т.д.), - или размышления по поводу исходного текста, представленные в статьях, рецензиях, исследованиях;

3) семиотический, точнее лингвосемиотический, способ, при котором обращение к прецедентному тексту происходит намёком, отсылкой,

признаком, и тем самым в процесс коммуникации включается либо весь текст, либо соотносимые с ситуацией общения или более крупным жизненным событием отдельные его фрагменты.

Караулов дал настолько широкое определение данных текстов, что в число этих феноменов оказалось возможным включить самые разнообразные единицы - лексемы, фразеологизмы, предложения, а также невербальные единицы: произведения архитектуры, живописи, музыки - это тоже своего рода “тексты“, а их названия,например, Храм Василия Блаженного, картина “Запорожцы пишут письмо турецкому султану" и др., составляют значительную часть национального фонда прецедентных знаков. Нельзя связывать тексты только с художественной литературой. Во-первых, потому что они существуют до неё - в виде мифов, преданий, устно-поэтических произведений, а во-вторых, и в наше время в числе прецедентных, наряду с художественными, фигурируют и библейские тексты, и виды устной народной словесности (притча, анекдот, сказка и т.п.), и публицистические произведения историко-философского и политического звучания. Хрестоматийность и общеизвестность обусловливает свойство прецедентных текстов: реинтерпретируемость (перешагивают рамки словесного искусства, где исконно возникли, воплощаются в других видах искусств, становясь тем самым фактом культуры и получая интерпретацию у новых и новых поколений).

Итак, прецедентные тексты носят хрестоматийный характер, составляют общекультурный фонд языка.

II. Классификация прецедентных текстов на современном этапе

2.1 Различные подходы к пониманию прецедентности

Созданная Д.Б. Гудковым, И.В. Захаренко, В.В. Красных, Д.В. Багаевой [3, 120] теория прецедентных феноменов рассматривается как очередной этап в исследовании прецедентности и вместе с тем она тесно связана с учением об интертекстуальности.

Развивая точку зрения Ю.Н. Караулова, А.А. Евтюгина пишет, что "прецедентный текст является минимальным культурным знаком, выполняющим специализированную прагматическую функцию,

регулирующую отношения данного письменного текста к отсутствующему тексту, культурную память о котором хранит прецедент, попавший в новую текстовую среду" [4,59].Г. Г. Слышкин понимает прецедентные тексты шире, сняв некоторые ограничения, выделенные Ю.Н. Карауловым. Во-первых, по мнению Г.Г. Слышкина, можно говорить о текстах прецедентных для узкого круга людей - для малых социальных групп (семейный прецедентный текст, прецедентный текст студенческой группы). Во-вторых, существуют тексты, которые становятся прецедентными на относительно короткий срок и не только не известны предшественникам данной языковой личности, но и выходят из употребления раньше, чем сменится поколение носителей языка (рекламный ролик, анекдот) [5,353]. Е.А. Земская считает, что прецедентными могут быть тексты, включённые в текст в неизменном виде (цитация) и в трансформированном, переиначенном (квазицитация), поскольку они хорошо известны широкому кругу лиц, обладают свойством повторяемости в разных текстах [6,105].