Смекни!
smekni.com

Построение диалогов в бытовом англоязычном разговоре (стр. 1 из 10)

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ УКРАИНЫ

ТАВРИЧЕСКИЙ ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ

Факультет иностранной филологии

Кафедра английской филологии

Специальность 7.030502 – «Язык и литература»

ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

Тема: Модели построения диалога в бытовом англоязычном общении (на материале учебных текстов)

Исполнитель: студентка 5 курса

М.А. Бондаренко

Научный руководитель работы:

доцент Л.Я. Цвет

Рецензент:

«Работа допущена к защите»

Зав. каф. английской филологии, доцент Л.Я. Цвет

Симферополь 2004год


СОДЕРЖАНИЕ:

Введение

Глава 1. Общие характеристики диалога

1.1 Что есть диалог?

1.2 Диалогическая речь

1.3 Диалог как форма языкового общения

1.4 Стратегии диалога и диалог стратегий

1.5 Различие между диалогической и монологической речью

Глава 2. Модели построения диалогов в англоязычном общении

2.1 Некоторые особенности разговорного общения

2.2 Типы предложений и их лингвистические особенности в разговорном английском языке

Заключение

Список литературы


Введение

Цель дипломной работы – это анализ критериев диалогической речи и формирования разных моделей диалога в англоязычном общении.

Диалог – это спонтанный процесс; очень часто это неподготовленная речь. Диалог ‑ очень сложный вид речевой деятельности.

Мы выбрали эту тему из-за её сложности, так как в разных сферах диалоги очень отличаются друг от друга. Еще Л.П. Якубинский отметил, что диалог имеет двусторонний характер. Он указывал, что «… всякое взаимодействие людей есть именно взаимодействие; оно по существу стремится избежать односторонности, хочет быть двусторонним, «диалогическим» и бежит «монолога»(20,254).

В задачи работы входит описание своеобразной устной речи и как можно общаться друг, с другом не зная грамматики и большого лексического запаса слов. В англоязычных странах часто используются сокращённые формы и это удобно. Например, используя сокращённые формы слов, вспомогательных глаголов, говорящий может уложиться в минимум времени. Конечно, такая речь не приветствуется в официальных документах, но имеет большой успех в рассказах, где повествование скомбинировано с диалогами, пьесах, романах, стихотворениях, если это необходимо для рифмы.

Актуальность темы заключается в её новизне и исследованиях, проделанные в данной работе.

Дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.

Первая глава связанна с определением диалога, при чем в разных источниках даются разные значения, но суть одна и та же. В подпункте «Диалог как форма языкового общения» представлены таблицы и схемы построения диалогов в разных ситуациях. Материал для подпункта «Стратегии диалога и диалог стратегий» был взят из сборника конференций, главной целью, которой было – анализ когнитивных стратегий, которые определяют динамику развертывания диалога,

Во второй главе проводится анализ диалогов, которые содержат разговорную лексику и широко используются в современном разговорном общении.

Теоретическая значимость работы – это как можно шире раскрыть определение «диалог» и всё, что с ним связано.

Практическая значимость – это представление диалогов из различных сфер общения, а также их анализ.

Диалог крайне необходим в нашей речи при обмене информацией друг с другом, например, поделиться впечатлениями о недавно просмотренном фильме, узнать точку зрения собеседника в том или ином вопросе, решать бытовые проблемы, а также во многих и многих других случаях нашей повседневной жизни.

Оформление фраз в бытовом англоязычном общении – свободное. Если английский язык для человека не родной, то в диалогах он обычно использует разного рода клише и разговорные формулы. Например: Can I help you? Nice to meet you. ит. п.

Чтобы раскрыть выбранную нами тему, мы постарались осветить все вопросы и цели, которые поставили в дипломной работе, начиная от самого простого: «Что есть диалог?» и заканчивая самым сложным «Стратегии диалога», «Диалогическая и монологическая речи в сравнении».

Диалоги, которые были взяты для дипломной работы, содержат разговорную лексику и широко используются в современном разговорном общении.


Глава 1. Общие характеристики диалога

1.1 Что есть диалог?

Определение «диалог» можно найти в любой энциклопедии и это определение будет звучать по разному. Например, в Советском энциклопедическом словаре это определение звучит так:

Диалог ‑ 1) разговор между двумя или несколькими лицами. В пьесе или спектакле диалог служит основным средством развития драматического действия и характеров персонажей.

2) Литературное произведение, написанное в форме разговора двух или нескольких лиц.(25,548).

А вот определение, которое нам даёт словарь лингвистических терминов:

Диалог (от греческого dialogs‑ разговор, беседа);

1) речевое общение между двумя и более лицами.

2) Часть словесно-художественного текста, один из его компонентов, воспроизводящий речевое общение персонажей.

3) Литературный жанр, преимущественно философско-публицистический, в котором мысль автора развернута в виде собеседования-спора двух или более лиц. Опирался на традицию интеллектуального устного общения в Древней Греции; у истоков традиции ‑ деятельность Сократа. Диалог у Платона, Лукиана и их наследников составил существенную форму мысли философской (Августин, Д.Юм), также публицистический и художественно-критической (И.Гердер, Д.Дидро), (22,96).

Словарь лингвистических терминов дал более подробную информацию о диалоге и как видно из вышесказанного, диалог довольно древнее определение.


1.2 Диалогическая речь

Диалогическая речь – форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Условия, в которых протекает диалогическая речь, определяет ряд ее особенностей, к которым относятся: краткость высказывания, широкое использование неречевых средств общения (мимика, жесты), большая роль интонации, разнообразие особых предложений неполного состава, свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, преобладание простых предложений. Единицей обучения диалогической речи является диалогическое единство (микродиалог) – несколько реплик, связанных по содержание и по форме. Обучение диалогической речи строится на основе образца, данного в виде диалогического текста, связанного с ситуацией, в которой происходит общение. Основными этапами обучения диалогической речи на уроке являются:

1) презентация ситуации с помощью словесного объяснения или технических средств обучения;

2) презентация диалога в звуковой и графической форме;

3) усвоение языкового материала диалога;

4) усвоение способов связи реплик в диалоге;

5) воспроизведение диалога;

6) расширение возможностей диалога-образца за счет изменения компонентов ситуации.

При обучении диалогической речи рекомендуется варьировать различные виды диалогов и формы работы с ними: диалог-беседа, диалог-инсценировка, беседа учащихся между собой и с преподавателем, парная и групповая. Основным средством обучения диалогической речи являются упражнения. В процессе их выполнения формируются умения: запрашивать информацию, адекватно реагировать на реплику собеседника, употреблять штампы диалогической речи, комбинировать реплики при построении диалога и др.

Диалогическая речь ‑ это основной тип речевой коммуникации. Субъективно окрашенные и характеризующие её носителей диалогическая речь становиться организующим началом многих словесных текстов, и в частности произведений художественной литературы, где они выступают и в качестве предмета изображению Прямо или косвенно включенная в коммуникативные процессы и их осуществляющая речь как таковая всегда отмечена диалогичностью в широком смысле. Вместе с тем в зависимости от характера выполнения речевой деятельностью коммуникативных функций в её составе традиционно выделяются высказывания диалогические, или диалоги(22,96).

Для диалогической речи характерна эллиптичность, которая вызвана условиями общения. Наличие единой ситуации, контактность собеседников, широкое использование невербальных элементов способствуют возникновению догадки, позволяют говорящим сокращать языковые средства, прибегать к высказыванию намеком.(10,254) Например:

Glad to see you. (I am glad to see you.); Pity you didn’t come. (It is a pity you didn’t come.); Pleased to meet you. (I am pleased to meet you.); Sorry. (I am sorry.); Pardon. (Ibegyourpardon.); Ready? (Areyouready?) (26,27).

Сокращённость проявляется на всех уровнях языка и касается в основном семантически избыточных элементов. Однако закон экономии речи не распространяется на выражение эмотивности речи, она не подлежит компрессии и получает своё полное выражение.(10,254).

В целом сокращённость идет по принципу сохранения предикативности, на что обращал внимание Л.С. Выготский: « В случае наличия общего подлежащего в мыслях собеседников, понимание осуществляется сполна с помощью максимально сокращенной речи с крайне упрощённым синтаксисом» (8,35).

Другой отличительной чертой диалогической речи является её спонтанность, поскольку содержание разговора и его структура зависят от реплик собеседников. Спонтанный характер диалогического высказывания обуславливает использование разного рода клише и разговорных формул, а также нечёткую «свободную» оформлённость фраз. Быстрый темп и эллиптичность не способствуют, как известно, строгой нормализации синтаксиса.

Спонтанный характер речи проявляется, кроме того, в паузах нерешительности (хезитациях), перебивах, перестройке фраз, изменении структуры диалогического единства.

Диалогу свойственны эмоциональность и экспрессивность, которые проявляются чаще всего в субъективно-оценочной окраске речи, в образности, в широком использовании невербальных средств и рекуррентных готовых образцов, разговорных формул, клише (10,255).