регистрация / вход

Усні теми с перекладом французька мова

НАЙКРАЩІ теми ФРАНЦУЗЬКА МОВА ДОДАТКОВО: Автентичні тексти для читання Тематичний словник Інформація по всіх регіонах України Автори-укладачі: О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко, Є. С. Ємельянова, В. О. Григоренко,

НАЙКРАЩІ теми


ФРАНЦУЗЬКА МОВА

ДОДАТКОВО:

Автентичні тексти
для читання

Тематичний
словник

Інформація по всіх
регіонах України

Автори-укладачі:

О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко, Є. С. Ємельянова, В. О. Григоренко,
Б. В. Діденко, Л. І. Діденко

Видано за ліцензією ТОВ Видавництво «Ранок»

1000 thиmes parlйs en Franзais: Усні теми з паралельним
П16 перекладом для учнів 5-11 класів та абітурієнтів / Уклад.
О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко та ін. — X.: Веста: Вид-во «Ра-
нок», 2005.— 560 с.

Посібник допоможе школярам у вивченні французької мови та підготовці до
іспитів. Він містить усні теми з перекладом, що традиційно пропонуються на іспитах
і рекомендуються до вивчення протягом навчального року. Тексти складені в межах
елементарного лексичного й граматичного матеріалу.

Беручи за основу теми, наведені в посібнику, учні можуть скласти власні усні
повідомлення.

Для учнів 5-11 класів, абітурієнтів і викладачів французької мови.

ТОВ «Веста». Свідоцтво ДК № 2540 від 26.06.2006. 61064 Харків, вул. Бакуніна, 8А.

Адреса редакції: 61145 Харків, вул. Космічна, 21а.

Тел. (057) 719-48-65, тел./факс (057) 719-58-67.

Для листів: 61045 Харків, а/с 3355. E-mail: office@ranok.kharkov.ua
З питань реалізації звертатися за тел.: у Харкові — (057) 712-91-46, 712-91-47;

Києві — (044) 495-14-53, 417-20-80; Донецьку — (062) 304-67-02; Житомирі — (0412) 41-27-95;

Дніпропетровську — (0562) 43-46-95; Львові — (032) 233-53-39; Сімферополі — (0652) 22-33-03;

Тернополі — (0352) 26-86-94, 53-32-01.

E-mail: commerce@ranok.kharkov.ua
«Книга поштою»: 61045 Харків, а/с 3355. Тел. (057) 717-74-55.

E-mail: pochta@ranok.kharkov.ua www.ranok.com.ua

© О. Я. Пантелеєва, А. Т. Устименко, Є. С. Ємельянова,
В. О. Григоренко, Б. В. Діденко, Л. І. Діденко,
укладання, 2005
©ТОВ Видавництво «Веста», 2005


зміст

I. Ma Vie (Про мене)

Ma biographie (Моя біографія) 18

Ma famille (Моя сім'я) 19

Une famille (Родина) 21

Les amis franзais de Marie

(Французькі друзі Марії) 23

Notre appartement (Наша квартира) 25

Ma chambre (Моя кімната) 26

La maison de mon ami (Будинок мого друга) 28

La journйe d'un йlиve (Робочий день учня) 30

Une journйe de ma vie (Один день із мого життя) 31

Je fais mes courses (Я роблю покупки) 33

Mon jour de repos (Мій вихідний день) 35

Mon ami (Мій друг) 36

Visite chez le directeur de l'йcole

(Відвідини директора школи) 38

Dans la cantine scolaire (У шкільній 'їдальні) 40

Dans l'atelier d'ajustage

(У слюсарній майстерні) 41

Une leзon de la musique et du chant

(Урок музики та співу) 43

Dans l'atelier de menuisier

(У столярній майстерні) 45

Ma ville natale (Моє рідне місто) 46

Ma future profession (Моя майбутня професія) 48

II. La France (Франція)

La France (Франція) 51

Le climat et la vйgйtation de la France

(Клімат та рослинність Франції) 53


4

Зміст

France: constitution et administration

(Конституційний та адміністративний

устрій Франції) 55

Les institutions du pouvoir en France

(Органи влади у Франції) 56

Une scиne de l'histoire de la France

(Епізод з історії Франції) 58

Grands йvйnements dans l'histoire

de la France (Великі події в історії Франції ) 60

L'industrie franзaise

(Французька промисловість) 62

L'agriculture de la France

(Сільське господарство Франції) 64

L'йconomie franзaise d'aujourd'hui

(Сучасна французька економіка) 66

La protection sociale

(Соціальний захист) 68

La santй (Охорона здоров'я) 70

La justice (Правосуддя) 71

La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища) 73

La protection de l'atmosphиre

(Захист повітряного простору) 75

Le tйlйphone. France Tйlйcom

(Телефон . Франс телеком) 77

La Poste franзaise (Французька пошта) 79

La musique franзaise (Французька музика) 80

Les fкtes de la culture (Свята культури) 82

Le sport et les Franзais (Спорт і французи) 84

Les loisirs des Franзais (Як французи

проводять вільний час) 86

Les jeunes en France (Молодь у Франції) 88

Paris (Париж) 90

Les curiositйs de Paris

(Визначні пам'ятки Парижа) 91


5 Зміст

Une promenade а travers Paris

(Прогулянка Парижем )

L'оle de la Citй, Notre-Dame de Paris

(Острів Сіте, Собор Паризької Богоматері) 93

La Rive gauche, la Tour Eiffel

(Лівий берег, Ейфелева вежа) 94

La Rive droite, l'Arc de Triomphe,

les Champs-Elysйes (Правий берег, Тріумфальна арка,

Єлісейські поля ) 96

Le Louvre, la place de la Bastille (Лувр, площа Бастилії) 98

Le musйe-thйвtre Grйvin (Музей-театр Гревен) 99

Le transport parisien (Паризький транспорт) 101

La vie de la rйgion parisienne.

(Життя паризького регіону) 103

"L'Ile-de-France"

("Іль-де-Франс" (Французький острів)) 105

La moyenne montagne. Trois massifs fort
diffйrents (Середньогір'я . Три зовсім різних

масиви) 106

La Corse (Корсика) 109

Monaco (Монако) 111

La Cфte d'Azur (Лазурний берег) 113

Midi-Pyrйnйes (Південні Піренеї) 114

Les Landes (Ланди) 116

Rhфne-Alpes (Рона-Альпи) 117

Auvergne (Овернь) 119

Clermont-Ferrand (Клермон-Ферран) 120

L'йconomie de l'Auvergne (Економіка Оверні) 122

Poitou-Charentes (Пуату-Шаранта) 123

Poitiers (Пуатьє) 125

La Camargue (Камарга) 127

La Bourgogne (Бургундія) 128

Les Pays de la Loire (Землі (краї) Луари) 130

Nantes (Нант) 131

Le chвteau de Chambord (Замок Шамбор) 133


6 Зміст

Chвteau Ussй

(Юсе, або замок «Сплячої красуні») 135

Le chвteau de Blois (Замок Блуа) 136

Le chвteau d'Amboise (Замок Амбуаз) 138

Le chвteau de Chenonceaux (Замок Шенонсо) 140

Le chвteau de Chaumont (Замок Шомон) 141

Les chвteaux de la Loire (Замки Луари) 143

Orlйans, ville-symbole (Орлеан, місто-символ) 144

Les troglodytes (Печерні люди) 146

L'histoire du Maine et de l'Anjou

(Історичні провінції Мєн і Анжу) 148

La Normandie (Нормандія) 149

Histoire de la Normandie

(Історія Нормандії) 151

Rouen et ses curiositйs

(Руан і його визначніпам'ятки) 153

Le Havre (Гавр) 154

La Bretagne (Бретань) 156

Les cфtes de la Bretagne (Узбережжя Бретані ) 158

Histoire de la Bretagne (Історія Бретані ) 159

Les curiositйs de la Bretagne

(Визначні пам'ятки Бретані) 161

Les villes les plus importantes de la France

(Найважливіші міста Франції) 162

Marseille (Марсель) 164

Toulouse (Тулуза) 165

Les villes de la France: Lyon, Rouen, Strasbourg

(Міста Франції: Ліон, Руан, Страсбург) 167

Lyon (Ліон) 168

L'histoire de la ville de Lyon (Історія Ліона) 170

Grenoble (Гренобль) 172

La peinture franзaise (Французький живопис) 173

La sculpture en France (Скульптура у Франції) 174


7 Зміст


Les magasins franзais (Французькі магазини) 176

Histoire de la gastronomie

(Історія гастрономії) 177

Comment les Franзais mangent-ils?

(Як 'їдять французи? ) 179

Le menu quotidien des Franзais

(Щоденне меню французів) 181

Les musйes de la France (Музеї Франції ) 182

Les bibliothиques franзaises

(Французькі бібліотеки ) 184

La Bibliothиque nationale de France

(Національна бібліотека Франції) 186

Les Parcs nationaux de la France

(Національні парки Франції) 188

III. Les pays francophones

(Франкомовні країни)

Suisse (Швейцарія) 190

Les villes de la Suisse (Міста Швейцарії) 191

Les hommes illustres de la Suisse

(Відомі люди Швейцарії) 193

Belgique (Бельгія) 194

Le Canada (Канада) 196

IV. L'Ukraine (Україна)

L'Ukraine (Україна) 199

La position gйographique de l'Ukraine

(Географічне положення України) 201

Le climat de l'Ukraine (Клімат України) 202

Les richesses de l'Ukraine (Багатства України) 204

Le rйgime politique de l'Ukraine

(Політичний устрій в Україні) 206

La Constitution de l'Ukraine (Конституція України) 208


8

Зміст

La population et la langue de l'Ukraine

(Населення і мова України) 209

Une scиne de l'histoire de l'Ukraine

(Епізод з історії України) 211

Kyiv — la capitale de l'Ukraine

( Київ — столиця Україн и) 213

Kyiv et ses curiositйs

(Київ та його визначні пам'ятки) 214

La cathйdrale Sainte-Sophie de Kyiv

(Київський собор Святої Софії) 216

La Laure de Petchersk de Kyiv

(Києво-Печерська лавра ) 217

Kharkiv (Харкїв) 219

La rйgion de Tchernivtsy

(Чернівецька область) 221

La rйgion de Tcherniguiv

(Чернігівська область) 222

La rйgion de Dniйpropйtrovsk

(Дніпропетровська область) 224

La rйgion de Zaporijiй

(Запорізька область) 225

La rйgion de Poltava (Полтавська область) 226

La rйgion de Lviv (Львівська область) 228

La rйgion d'Ivano-Frankivsk

(Івано-Франківська область) 229

La rйgion d'Odessa (Одеська область) 230

La rйgion de Kharkiv (Харківська область) 232

La rйgion de Kyiv (Київська область) 233

La rйgion de Jitomir (Житомирська область) 234

La ville de Simfйropol (Місто Сімферополь) 235

La ville de Sйbastopol (Місто Севастополь) 237

La rйgion de Lougansk (Луганська область) 238

La rйgion de Soumy (Сумська область) 239

La rйgion de Vinnitsa (Вінницька область) 240


9 Зміст

La Rйpublique autonome de Crimйe

(Автономна Республіка Крим) 241

La rйgion de Donetsk (Донецька область) 243

La rйgion de Khmelnitsky (Хмельницька область) 244

La ville de Kamйnets-Podilsky

(Кам'янець-Подільський ) 246

La rйgion de Kherson (Херсонська область) 247

La rйgion de Tcherkassy

(Черкаська область) 248

La rйgion de Rivnй (Рівненська область) 249

La rйgion de Volhynie (Волинська область) 251

La rйgion de Kirovograd (Кіровоградська область) 252

La rйgion de Mycolaпv (Миколаївська область) 253

La rйgion subcarpatique (Закарпатська область) 254

Moukatchйvo (Мукачеве) 259

Anne, fille de Yaroslav

(Анна, донька Ярослава) 261

La coopйration ukraino-franзaise

(Українсько-французьке співробітництво) 263

V. L'nstruction publique (Освіта)

L'enseignement en Ukraine

(Освіта в Україні) 266

Le systиme d'enseignement en Ukraine

(Система освіти в Україні) 268

L'enseignement en France (Освіта у Франції) 269

L'йcole franзaise (Французька школа) 271

Le systиme de l'enseignement prйscolaire
et primaire en France (Система дошкільної

та початкової освіти у Франції) 273

L'enseignement secondaire en France

(Середня освіта у Франції) 275

L'enseignement supйrieur en France

(Вища освіта у Франції ) 276


10 Зміст

Les universitйs franзaises

(Французькі університети) 278

Une leзon de franзais (Урок французької мови) 280

Mon professeur de franзais

(Мій учитель французької мови) 282

J'йtudie la biologie (Я вивчаю біологію) 284

Ma discipline prйfйrйe c'est

la gйographie (Мій улюблений предмет —

географія) 286

La chimie (Хімія) 287

Notre йcole (Наша школа) 289

VI. En ville (У місті)

La poste (Пошта) 291

Je vais а la poste (Я йду на пошту) 292

Les mйdecins (Лікарі) 294

Assistance mйdicale а domicile

(Відвідування лікаря) 296

La pharmacie (Аптека) 297

L'hфtel (Готель) 299

Notre hфtel (Наш готель) 300

A la bibliothиque (У бібліотеці) 302

A la librairie (У книгарні) 304

Au grand magasin (В універмазі) 305

Au magasin d'alimentation

(У продовольчому магазині) 307

Au magasin de lйgumes

(В овочевому магазині) 308

VII. Distraction (Розваги)

Le thйвtre (Театр) 310

La chanson franзaise (Французька пісня) 311

Le cinйma (Кіно) 313


11 Зміст


La musique dans notre vie

(Музика в нашому житті) 315

Nous faisons du camping

(Ми займаємося туризмом) 316

Les fкtes franзaises (Свята у Франції) 319

Mes vacances d'йtй (Мої літні канікули) 320

Mes vacances d'hiver (Мої зимові

канікули) 322

Les fкtes de l'Ukraine (Свята в Україні) 323

Les Jeux Olympiques (Олімпійські ігри) 325

Le sport dans ma vie

(Спорт у моєму житті) 326

Les sports en France (Спорт у Франції) 328

Les repas (Їжа) 329

Que faut-il manger? (Що слід вживати в їжу?) 331

Au restaurant (У ресторані) 333

IX. Personnes illustres de la france

(Видатні люди Франції)

Anatole France (Анатоль Франс) 335

Antoine de Saint-Exupйry

(Антуан де Сент-Екзюпері) 336

Alphonse Daudet (Альфонс Доде) 338

Guy de Maupassant (Гі де Мопассан) 339

Guy de Maupassant — mon йcrivain prйfйrй

(Гі де Мопассан — мій улюблений письменник) 340

Romain Rolland — un grand йcrivain
franзais (Ромен Роллан — великий

французький письменник) 342

Honorй de Balzac, un grand йcrivain
franзais (Оноре де Бальзак — великий

французький письменник) 344

Victor Hugo, mon йcrivain prйfйrй

(Віктор Гюго, мій улюблений письменник ) 346


12

Зміст

Emile Zola (Еміль Золя ) 348

Albert Camus (Альбер Камю) 350

La vie et les њuvres de Gustave Flaubert

(Життя і творчість Гюстава Флобера) 351

George Sand — femme-йcrivain

(Жорж Санд — жінка-письменник) 353

Andrй Maurois (Emile Herzog)

(Андре Моруа (Еміль Ерзог)) 355

Stendhal (Стендаль) 357

Marcel Aymй (Марсель Еме) 358

Lйonard de Vinci (Леонардо да Вінчі) 360

Eugиne Delacroix — peintre franзais
du romantisme (Ежен Делакруа —

французький художник романтизму) 362

Gustave Courbet — peintre

franзais du rйalisme (Гюстав Курбе —

французький художник реалізму) 364

Jean-Franзois Millet — peintre

franзais du rйalisme (Жан-Франсуа Мілле —

французький художник реалізму) 365

Paul Cйzanne (Поль Сезанн ) 366

L'impressionnisme (Імпресіонізм ) 368

Aristide Maillol — sculpteur

franзais (1861 —1944) (Арістід Майоль —

французький скульптор (1861—1944)) 369

Jean-Antoine Houdon (1741—1828)

(Жан Антуан Гудон (1741—1828)) 371

Claude-Achille Debussy — compositeur
franзais (Клод-Ашіль Дебюссі —

французький композитор) 372

Francis Poulenc est mon compositeur

prйfйrй (1899—1963) (Франсіс Пуленк —

мій улюблений композитор (1899—1963)) 374

Andrй-Marie Ampиre est le savant

franзais (1775—1836) (Андре-Марі Ампер —

французький учений (1775—1836)) 375


13 Зміст


Louis Pasteur — savant franзais (1822—1895)

(Луї Пастер — французький учений

(1822—1895)) 377

L'acteur franзais Gйrard Philipe

(Французький актор Жерар Філіп ) 378

Edith Piaf (Edith Giovanna Gassion)

(Едіт Піаф (Едіт Жіованна Гасьон)) 380

Mon personnage prйfйrй

(Мій улюблений персонаж) 381

Jeanne d'Arc (Жанна д'Арк) 383

Jeanne d'Arc, personnage

historique (Жанна д'Арк, історичний

персонаж) 385

Georges Simenon (Жорж Сіменон) 386

Deux couples de chercheurs cйlиbres

(Дві відомі сімейні пари дослідників) 388

Grands hommes de la France

(Відомі люди Франції) 390

Les frиres Lumiиre (Брати Люм'єр) 391

Les frиres Montgolfier (Брати Монгольф'є) 393

Pierre et Marie Curie (П'єр і Марія Кюрі) 395

Frйdйric et Irиne Joliot-Curie

(Фредерік та Ірен Жоліо-Кюрі) 397

Gabrielle Chanel (Габріель Шанель) 399

Le savant franзais Paul Langevn (1872—1946)

(Французький учений Поль Ланжевен

(1872—1946)) 401

Jacques Cartier (Жак Картьє) 402

X. Personnes illustres de l'Ukraine

(Видатні люди України)

Tarass Chevtchenko (Тарас Шевченко) 404

Mon йcrivain prйfйrй (Мій улюблений письменник) 405

Acadйmicien Eugиne Paton

(Академік Євген Патон ) 407


14 Зміст

Le grand savant S. P. Koroliov

(Видатний учений С . П . Корольов) 408

Bogdan Khmelnitsky (Богдан Хмельницький) 410

XI. Les mass-mИdia

(Засоби масової інформації)

Les magazines franзais

(Французькі ілюстровані журнали) 412

La radio franзaise (Французьке радіо) 414

La tйlйvision franзaise (Французьке телебачення) 416

RFI, la radio mondiale (РФІ — світове радіо) 418

L'histoire de la tйlйvision (Історія телебачення) 420

La tйlйvision d'aujourd'hui

(Сучасне телебачення) 421

L'histoire de l'Internet (Історія Інтернету) 423

Internet (Інтернет) 425

Multimйdia (Мультимедіа (засоби інформації)) 426

Presse en Ukraine (Преса в Україні) 428

La presse franзaise (Французька преса) 430

XII. La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища)

La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища) 433

Les curiositйs du monde animal

(Цікаві факти зі світу тварин) 434

Les animaux-gйants (Тварини-велетні) 436

XIII. Les langues йtrangиres dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті)

Le rфle des langues йtrangиres dans notre vie

(Роль іноземних мов у нашому житті)

438


15 Зміст

La francophonie (Франкофонія) 439

La langue franзaise dans le monde

(Французька мова у світі ) 441

Les saisons de l'annйe (Пори року) 443

XIV. Les saisons de l'annйe

(Пори року)

L'йtй (Літо) 444
Le printemps (Весна) 446
L'automne (Осінь) 447
"L'hiver (Зима ) 448

Textes Pour le rйcueil des thиmes

La France

A la clinique 451

Une consultation chez un mйdecin de campagne 452

La Marseillaise sur les Champs-Elysйes 454

Festival d'Avignon 454

En Corse 455

La Provence 456

Volcans d'Auvergne 457

Sud-Ouest 458

Vers le Sud de Paris 458

Le bois de Boulogne 460

La conciergerie 461

La Gaule 462

La France а vol d'oiseau 463

Les premiers aйronautes franзais 465

Le Champ-de-Mars 466

L'Ukraine

Institut de la soudure йlectrique E. O. Paton 467

L'instruction publique

Ma premiиre journйe au lycйe 469

Le maоtre d'йcole 471


16 Зміст

Claudine passe ses examens 472

La carriиrre scientifique 473

En ville 475

Les grands eaux de Versailles 475

Les grands travaux de Le Nфtre 475

Les eaux du Grand Canal 475

Le chemin de fer 476

Sans billet dans le mйtro 478

La circulation (Quelques rиgles essentielles

du Code de la Route) 479
Disneyland Paris 481

Les fкtes et les coutumes

Mariage normand vers 1870 481

La fкte nationale au village 483

La vie quotidienne 484

Savoir vivre 484

Dоner priй 484

Recettes de cuisine franзaise 487

Vins fins 488

Les bonnes maniиres et vous 488

Persones illustres de la France

Franзois Rabelais 489

Tout le monde le connaоt bien 490

Urbain Le Verrier 492

Un avare 493

Avec ton parapluie 494

Terre des hommes 494

Jacques-Yves Cousteau 495

Les premiers aйronautes franзais 496

Jean Mermoz 498

Les personnes illustres de l'Ukraine

L'un des "pиres" de la bombe "H" 499

Les mass-mйdia

L'ordinateur corrige les fautes et redige le texte 503

Logique binaire 503

Presentation d'un programme 504


17 Зміст

9. La protection de l'environnement

Phйnomиnes terrestres 506

Face aux requins 506

L'oiseau, ami de l'йquipage 507

Rencontre avec un requin-marteau blanc 508

10. Les langues йtrangиres dans notre ve

Le franзais, langue йtrangиre 510

Pourquoi apprend-on une langue йtrangиre 511

Noms gйographiques (Географічні назви) 513

Vocabulaire thйmatique (Тематичний словник) 519

Ma vie (Про мене). Ma biograpfie (Моя біографія) 519

La France (Франція) 522

Les pays francophones (Франкомовні країни) 535

L'Ukraine (Україна) 536

L'instruction publique (Освіта) 540

En ville (У місті) 543

Distraction (Розваги) 545

Les fкtes et les coutumes (Свята та звичаї) 546

Personnes illustres de la France (Видатні люди Франції) 547

Personnes illustres de l'Ukraine (Видатні люди України) 554

Les mass-mйdia (Засоби масової інформації) 555

La protection de l'environnement

(Захист навколишнього середовища) 557

Les langues йtrangиres dans notre vie

(Іноземні мови в нашому житті) 558

Les saisons de l'annйe (Пори року) 558



I. MA VIE

(ПРО МЕНЕ)

Ma biographie

Je m'appelle Hйlиne Pavlova.

Je suis Ukrainienne.

Je suis nйe le 10 novembre
1990 au village Gouty, а la rйgion
de Kharkiv.

Il y a deux ans que notre famille
a dйmйnagй а Kharkiv oщ nous ha-
bitons maintenant.

Notre famille n'est pas trиs nom-
breuse.

C'est mon pиre, ma mиre, ma sњur
cadette, mes grands-parents et moi.

Mon pиre est mйdecin, ma mиre
est employйe.

Ma sњur cadette a 11 mois.

C'est un charmant bйbй qui res-
semble beaucoup а sa mиre.

Mes grands-parents ne travaillent
plus parce qu'ils sont вgйs.

Ils sont des retraitйs.

Au mois de mai j'ai terminй une
йcole secondaire а Kharkiv.

J'ai bien fait mes йtudes.

On nous a enseignй beaucoup de
matiиres: l'ukrainien, le franзais,
l'histoire, les mathйmatiques, la phy-
sique, la chimie, etc.

Je prйfйrais toujours l'ukrainien et
les langues йtrangиres.

Aprиs les classes j'ai йtй souvent
retenue а l'йcole par toutes sortes
d'affaires.

J'ai participй aux activitйs du cercle
d'artistes amateurs de ma classe.

Моя біографія

Мене звати Олена Павлова.
Я українка.

Я народилась 10 листопада
1990 року у селі Гути Харківської
області.

Два роки тому наша родина пе-
реїхала до Харкова, де ми зараз
і мешкаємо.

Наша сім'я не дуже численна.

Це мій батько, мати, моя молод-
ша сестра, бабуся з дідусем і я.

Мій батько — лікар, а мати —
службовець.

Моїй молодшій сестричці 11 мі-
сяців.

Це чарівне маля, дуже схоже на
маму.

Мої бабуся з дідусем уже не пра-
цюють, тому що вже немолоді.

Вони пенсіонери.

У травні я закінчила середню
школу у місті Харкові.

Я добре навчалась.

Нам викладали багато предметів:
українську мову, французьку, іс-
торію, математику, фізику, хімію
тощо.

Я завжди віддавала перевагу
українській та іноземним мовам.

Після уроків я часто затримува-
лася у школі в різних справах.

Я брала участь у гуртку худож-
ньої самодіяльності мого класу.


Про мене

19

J'aime chanter.

Outre cela je faisais du sport et
deux fois par semaine je m'entraо-
nais dans la salle sportive.

Vous voyez, ma biographie n'est
pas trиs longue.

Je peux ajouter que ma future pro-
fession me prйoccupe beaucoup.

Je crois que je choisirai la philologie.

Je me sens une vocation pour les
langues et un jour je voudrais de-
venir interprиte.

Я люблю співати.

Окрім цього, я займалась спор-
том і два рази на тиждень трену-
валася у спортзалі.

Ви бачите, моя біографія не
дуже довга.

Я можу додати, що мене дуже
бентежить моя майбутня професія.

Я думаю, що виберу філологію.

Я відчуваю потяг до мов і хоті-
ла б колись стати перекладачем.

Vocabulaire

une rйgion — область, регіон
dйmйnager — переїзджати
nombreux, -euse — численний, -а
ressembler а — бути схожим на...
enseigner — викладати

outre cela — окрім цього
prйocuper — бентежити,
примушувати думати
une vocation — потяг,
покликання

Discussion

Comment t'appelles-tu?

Oщ es-tu nй (e)?

Quand es-tu nй (e)?

Quelles sont les professions de ta mиre et ton pиre?

As-tu des frиres ou des soeurs?

Ma famille

Je m'appelle Andrй Pйtrov.

Pйtrov est mon nom, Andrй est
mon prйnom.

Je suis Russe.

J'ai 17 ans.

Je suis nй le 27 septembre
1988 а Kharkiv.

J'ai mon pиre, ma mиre, une sњur
et un frиre.

Mon pиre, Ivan Pйtrov, est nй en
1960 а Moscou.

A prйsent il travaille comme ingй-
nieur-mйcanicien а l'usine.

Моя сім'я

Мене звати Андрій Петров.

Петров — моє прізвище,
Андрій — ім'я.

Я росіянин.

Мені 17 років.

Я народився 27 вересня
1988 року в Харкові.

У мене є батько, мати, сестра
і брат.

Мій батько, Іван Петров, наро-
дився у 1960 році у Москві.

Зараз він працює інженером-ме-
ханіком на заводі.


20

Ma vie

Ma mиre, Pauline Pйtrova, est nйe
en 1962 а Soumy.

Elle travaille en qualitй de compta-
ble а la Banque d'Etat.

Ma sњur Marie a 19 ans.

Elle est йtudiante а l'institut des
ponts et chaussйes.

Elle est en deuxiиme annйe.

Le soir Marie va aux cours des lan-
gues йtrangиres oщ elle apprend le
franзais.

Mon frиre Pierre est mon aоnй de
6 ans.

Il a 23 ans.

Il travaille а l'usine avec notre pиre.

A prйsent il est chef d'atelier.

Il aime le sport: il est le champion
de tennis de son usine.

Pierre n'est pas mariй.

C'est un bon frиre, il m'aide tou-
jours а faire mes problиmes.

J'ai encore des grands-parents,
deux oncles et une tante.

Je les aime beaucoup.

Ils habitent Kharkiv et nous visitent
chaque semaine.

Моя мати, Поліна Петрова, наро-
дилася 1962 року в Сумах.

Вона працює бухгалтером у дер-
жавному банку.

Моїй сестрі Марії 19 років.

Вона студентка автодорожнього
інституту.

Вона навчається на другому курсі.

Вечорами Марія ходить на курси
іноземних мов, де вивчає фран-
цузьку.

Мій брат Петро старший за мене
на 6 років.

Йому 23 роки.

Він працює на заводі разом із на-
шим батьком.

Зараз він начальник цеху.

Петро любить спорт: він чемпіон
заводу з тенісу.

Петро не одружений.

Це хороший брат, він завжди допо-
магає мені розв'язувати важко зро-
зумілі речі.

Ще у мене є бабуся з дідусем,
два дядьки і тітка.

Я їх дуже люблю.

Вони мешкають у Харкові й прихо-
дять до нас у гості кожного тижня.

Vocabulaire

un nom — прізвищеun chef — керівник

un prйnom — ім'я ne pas кtre mariй (e) —

un comptable — бухгалтер неодружений, -а

en qualitй de... — як хто, що
des ponts et chaussйes —
автодорожній

Discussion

Quel est ton prйnom?

Quel вge as-tu?


Про мене

21

Que font tes parents?

Que font tes grands-parents?

Oщ travaille ton frиre?

Une famille

Faisons la connaissance d'une fa-
mille.

C'est Marie Kostenko.

Elle a 16 ans.

Elle est Ukrainienne.

C'est une jeune fille trиs
sympathique.

Marie est brune.

Elle a des yeux bruns, des lиvres
rouges et des joues roses.

Elle a un bon caractиre.

Elle est toujours de bonne humeur,
joyeuse et souriante.

Marie est йlиve.

Elle fait ses йtudes а l'йcole № 6.

Elle aime beaucoup le franзais et
l'histoire.

Elle est une bonne sportive.

Ses nombreux amis l'aiment pour
son caractиre aimable et lйger et
son dйsir d'aider les autres.

Marie habite а Kharkiv avec sa fa-
mille.

Ses grands-parents sont des gens
d'вge mыr.

Ils sont а la retraite.

Sa grand-mиre a 63 ans mais elle
se sent bien.

Elle fait la cuisine et elle va aux
achats.

La grand-mиre adore Marie et la
gвte tout le temps.

Родина

Давайте познайомимося з однією
родиною.

Це Марійка Костенко.
їй 16 років.
Вона українка.

Це дуже симпатична дівчина.

Марія — брюнетка.

У неї карі очі, червоні губи і ро-
жеві щоки.

Характер у неї гарний.

Вона завжди в гарному настрої,
завжди весела, усміхнена.

Марійка — учениця.

Вона навчається в школі № 6.

Вона дуже любить французьку
мову та історію.

Вона гарна спортсменка.

Її численні друзі люблять її за
приємний і легкий характер і праг-
нення допомогти іншим.

Марія мешкає в Харкові зі своєю
родиною.

Її дідусь і бабуся — люди похи-
лого віку.

Вони на пенсії.

Бабусі 63 роки, але вона добре
себе почуває.

Вона куховарить та ходить за по-
купками.

Бабуся обожнює Марійку й по-
стійно її балує.


22

Ma vie

Le grand-pиre a 65 ans.

Il est trиs bon; il aide la grand-
mиre а faire le mйnage.

Le pиre et la mиre de Marie tra-
vaillent.

Ils sont du mкme вge, ils ont cha-
cun 38 ans.

Le pиre de Marie, Pavel, est com-
merзant.

Il a sa propre firme et il y travaille
beaucoup.

Il a un caractиre fort.

Son visage est rond et pвle.

Les cheveux de Pavel sont blonds
et les yeux sont gris.

La mиre de Marie, Nathalie, est
йconomiste.

C'est une jeune femme attirante.

Marie ressemble beaucoup а sa
mиre: ses yeux bruns sont aussi
grands, ses cils sont longs, ses
oreilles sont petites.

Marie n'a ni frиre ni sњur mais elle
a beaucoup de cousines.

Elle aime sa famille, aime les soirs
quand tout le monde se rencontre,
parle, rit, plaisante.

Дідусеві 65 років.

Він дуже гарний; він допомагає
бабусі по господарству.

Батьки Марійки працюють.

Вони одного віку, їм по 38 років.

Батько Марії, Павло, бізнесмен.

У нього своя фірма, і він там ба-
гато працює.

Це людина із сильним характе-
ром.

У нього кругле й бліде обличчя.
Волосся у Павла світле, очі сірі.

Мати Марії, Наталя,— економіст.

Це приваблива молода жінка.

Марійка дуже схожа на свою
маму: такі ж великі карі очі, довгі
вії, маленькі вуха.

У Марійки немає ні братів, ні сес-
тер, але в неї багато кузин (дво-
юрідних сестер).

Марія любить свою родину, лю-
бить вечори, коли усі зустріча-
ються, розмовляють, сміються,
жартують.

Vocabulaire

faire la connaissance de qn — un commerзant — бізнесмен,

знайомитися з ким-небудь торгівець

avoir un caractиre aimable — un cousin, une cousine —

мати приємний характер двоюрідний брат, двоюрідна

кtre а la retraite — бути на сестра

пенсіїtout le monde — усі
faire la cuisine — куховарити,
готувати їжу


Про мене

23

Discussion

De qui as-tu fait ta connaissance?

Qui es-tu d'aprиs la nationalitй?

Comment s'appelle ton ami(e)?

Quel caractиre a son pиre?

A-t-elle (A-t-il) un frиre ou bien une soeur?

Les amis franзais de Marie

Je m'appelle Marie.
J'habite Kharkiv.

Je fais mes йtudes а l'йcole № 4.
J'apprends le franзais et l'anglais.

J'aime beaucoup la langue fran-
зaise et j'ai beaucoup d'amis en
France.

Je veux vous parler un peu d'eux.

Yves Balmain.
Il est Breton.

Sa province, la Bretagne, est une
presqu'оle dans le nord-ouest de la
France.

Son pиre et son grand-pиre sont
pкcheurs.

Le mйtier de pкcheur est trиs dan-
gereux parce que la cфte bretonne,
entourйe de rochers, prйsente un
danger pour les bateaux.

La famille d'Yves n'est pas petite.

Ce sont son pиre, son grand-pиre,
sa mиre, sa sњur Catherine et lui.

Sa mиre est institutrice.

Elle travaille а l'йcole.

Les enfants l'aiment beaucoup.

Albert Carкme.
Il habite Toulouse.

Французькі друзі Марії

Мене звуть Марійка.

Я мешкаю в Харкові.

Навчаюся в школі № 4.

Я вивчаю французьку й англій-
ську мови.

Я дуже люблю французьку мову,
і у мене багато друзів у Франції.

Я хочу вам трохи про них розпо-
вісти.

Ів Бальмен.
Він бретонець.

Його провінція, Бретань,— це
півострів на північному заході
Франції.

Його батько і дід — рибалки.

Професія рибалки дуже небез-
печна, бретонський берег, оточе-
ний скелями, приховує у собі за-
грозу для кораблів.

Родина Іва не маленька.

Це його батько, дід, мама, сестра
Катрин і він.

Його мама — учителька.
Вона працює в школі.
Діти її дуже люблять.

Альберт Карем.
Він мешкає в Тулузі.


24

Ma vie

Sa famille est trиs petite: Albert ha-
bite avec son pиre.

Monsieur Carкme est juge d'instruc-
tion.

Sa mиre est morte depuis deux
ans.

Albert n'a ni sњurs ni frиres mais
il a beaucoup d'amis, il est trиs so-
ciable.

3) Virginie Mosson est ma meilleure
amie.

Elle habite Bordeaux avec sa fa-
mille qui est assez grande: sa
mиre, sa grand-mиre, son pиre et
ses deux petits frиres— jumeaux.

Ils ont 3 ans et sont dйjа trиs dy-
namiques.

Virginie est йcoliиre comme moi.

Elle aime la biologie et la chimie.

Elle veut devenir vйtйrinaire parce
qu'elle aime beaucoup les animaux.

Sa famille a deux chiens.

Et un jour elle m'a envoyй une pho-
to: Virginie avec son berger alle-
mand Star.

Star est trиs sympathique.

Його родина дуже маленька:
Альберт мешкає зі своїм батьком.

Пан Карем — слідчий.

Мама Альберта померла два
роки тому.

У нього немає ні братів, ні сес-
тер, але є багато друзів, він дуже
товариський.

3) Віржинія Моссон — моя най-
краща подруга.

Вона мешкає в Бордо зі своєю
родиною, що є досить великою:
її мама, її бабуся, тато і два мо-
лодших брати-близнюки.

їм по три роки, і вони вже дуже
рухливі.

Віржинія — школярка так само,
як і я.

Вона любить біологію й хімію.

Хоче стати ветеринаром, тому
що дуже любить тварин.

У їхній родині є два собаки.

Одного разу вона надіслала мені
фото: Віржинія зі своєю німець-
кою вівчаркою Стар.

Стар дуже симпатичний.

apprendre, йtudier qch

вчити, вивчати щось
une province — провінція
dangйreux, -euse

небезпечний, -а
entourer — оточувати
un rocher — скеля

Vocabulaire

un bateau — човен, корабель
un juge d'instruction
— слідчий
un frиre-jumeau
— брат-

близнюк
un berger allemand — німецька
вівчарка

Discussion

As-tu des amis (amies) йtrangers (йtrangиres)?

Oщ habitent-ils (elles)?

Comment s'appellent-ils (elles)?


Про мене

25

Comment sont leurs familles?

Est-ce qu'il y a parmi eux (elles) les frиres-jumeaux (les soeurs
jumelles)?

Notre appartement

Il y a trois ans notre famille a em-
mйnagй dans un appartement de
trois piиces, de prиs de 40 mиtres
carrйs de surface habitable.

Notre maison est un bel immeuble
de six йtages.

Nous demeurons au cinqiиme.

Dans la maison il y a un ascen-
seur.

Je le prends toujours quand je suis
pressй.

De grandes fenкtres et plusieurs
balcons donnent sur la rue.

Devant la maison s'йtend un beau
jardin.

Notre appartement est trиs comfor-
table.

Il est aйrй, clair avec tout le confort
moderne: gaz, йlectricitй, chauffage
central, tйlйphone, salle de bains.

Deux piиces donnent au sud, la
troisiиme а l'est.

La salle а manger est bien meu-
blйe.

Il y a lа une servante, une table
carrйe, un divan, deux fauteuils, six
chaises.

Dans un coin on voit un poste de
radio et un poste de tйlйvision.

Quelques gravures ornent les murs.

La chambre а coucher est moins
grande.

Наша квартира

Три роки тому наша сім'я пе-
реїхала у трикімнатну кварти-
ру з житловою площею майже
40 квадратних метрів.

Наш будинок — це гарна семипо-
верхова будівля.

Ми живемо на шостому поверсі.

В будинку є ліфт.

Я завжди ним користуюсь, коли
поспішаю.

Великі вікна й безліч балконів
виходять на вулицю.

Перед будинком є гарний сад.

Наша квартира дуже зручна.

Вона повна повітря, світла, з усі-
ма сучасними вигодами: газом,
електрикою, центральним опа-
ленням, телефоном, ванною.

Дві кімнати виходять на південь,
третя — на схід.

Їдальня добре обставлена.

Там є сервант, квадратний стіл,
диван, два крісла, шість стільців.

У кутку можна побачити радіо-
приймач і телевізор.

Кілька гравюр прикрашають
стіни.

Спальня не така велика.


26

Ma vie

On y voit un joli ensemble: deux
lits et deux petites tables de nuit,
une penderie, une table de toilette
avec un miroir.

Le cabinet de travail est une petite
piиce qui donne sur la cour.

Il y a une bibliothиque pleine de li-
vres, un bureau, un divan et quel-
ques chaises.

La cuisine est un peu petite, mais
claire et gaie.

Le logement nous convient sous
tous les rapports, il nous plaоt
beaucoup.

Тут ми бачимо симпатичний ан-
самбль: два ліжка й два малень-
ких нічних столики, гардероб, туа-
летний столик із дзеркалом.

Робочий кабінет — це малень-
ка кімната, вікна якої виходять
у двір.

Тут є книжкова шафа, повна книг,
письмовий стіл, диван і кілька
стільців.

Кухня дещо малувата, але світла
та весела.

Квартира нам підходить і дуже
подобається.

Vocabulaire

emmйnager — переїзджати

(у нове житло)
un appartement

квартира
demeurer — мешкати
кtre pressй (e) — поспішати

un confort moderne — сучасні

вигоди (в житлі)
les fenкtre donnent sur... —

вікна виходять на...
orner — прикрашати
un logement — житло

Discussion

Quand avez-vous emmйnagй?

Quel est votre nouvel appartement?

De combien de piиces se compose-t-il?

Comment est votre salle а manger?

Qu'est-ce qu'il y a dans votre salle а manger?

Ma chambre

Cet йtй nous avons dйmйnagй.

Notre nouvel appartement se trouve
dans une maison moderne.

Nous demeurons maintenant au
huitiиme йtage.

Notre appartement est assez grand.

Il a trois piиces, salle de bains,
cabinet de toilette, cuisine et anti-
chambre.

Моя кімната

Цього літа ми переїхали на нову
квартиру.

Наша нова квартира знаходиться
в сучасному будинку.

Тепер ми живемо на дев'ятому
поверсі.

Наша квартира досить велика.

Вона складається з трьох кімнат,
ванни, туалету, кухні та прихожої.


Про мене

27

Il y a tout le confort moderne.

Mais quelle joie!

Maintenant j'ai ma chambre.

Avant je partageais la chambre
avec ma sњur.

Mais il y a un mois elle est en-
trйe а l'universitй et partie pour Kyiv
pour faire ses йtudes.

Alors, ma chambre n'est ni grande,
ni petite.

Aux murs il y a un papier-tenture
clair.

Les fenкtres de ma chambre don-
nent sur le cфtй ensoleillй, c'est
pourquoi il y a toujours beaucoup
de lumiиre dans ma chambre.

Aux fenкtres il y a de jolis rideaux
beiges.

Le long d'un mur se trouve mon lit,
dont la couverture est beige aussi.

Prиs des fenкtres il y a une table
avec mon ordinateur.

Sur la table j'ai mis une lampe, des
crayons, des carnets, des livres.

Au mur, au-dessus de la table, en-
tre deux fenкtres on peut voir une
grande photo de mon groupe de
musique prйfйrй: VV.

Dans ma chambre il y a aussi une
bibliothиque qui occupe beaucoup
de place.

Dans un coin se trouve une table
de toilette avec un miroir et un pos-
te de radio.

Un grand tapis beige couvre tout le
plancher.

Je crois que ma chambre est trиs
belle mais l'essentiel c'est que cette
chambre est а moi.

Є всі сучасні вигоди.
Яка радість!

Тепер у мене є своя кімната.

Раніше я поділяла кімнату із се-
строю.

Але місяць назад вона вступила
до університету і виїхала навча-
тися до Києва.

Отже, моя кімната ні велика, ні
маленька.

На стінах світлі шпалери.

Вікна виходять на сонячну сторо-
ну, тому в кімнаті завжди багато
світла.

На вікнах висять красиві бежеві
фіранки.

Уздовж стіни стоїть ліжко, на
ньому — ковдра, теж бежевого
кольору.

Біля вікон стоїть стіл
з комп'ютером.

На стіл я поставила лампу, по-
клала олівці, блокноти, книги.

На стіні, над столом, між вікнами
можна побачити велику фотогра-
фію моєї улюбленої музичної гру-
пи — ВВ.

У моїй кімнаті стоїть також книж-
кова шафа, що займає багато
місця.

У кутку знаходиться туалетний
столик із дзеркалом і радіоприй-
мачем.

Великий бежевий килим покриває
всю підлогу.

Я вважаю, що моя кімната дуже
красива, але найголовніше — це
те, що вона моя.


28

Ma vie

Vocabulaire

se trouver — знаходитися
moderne — сучасний
partager — поділяти (з ким-небудь)
un papier-tenture — шпалери
un cфtй ensoleillй — сонячна
сторона

le long de... — уздовж (чогось)
... mon lit dont la

couverture. — моє ліжко,
ковдра якого.
un ordinateur — комп'ютер
l'essentiel — головне

Discussion

As-tu une chambre а toi?

Comment est ta chambre?

Sur quoi donnent les fenкtres de ta chambre?

Y a-t-il des rideaux aux fenкtres?

De quelle couleur sont-ils?

Qu'est-ce qui se trouve le long d'un mur?

La maison de mon ami

Cet йtй mon ami Pierre m'a invitй
dans son nouvel appartement.

Il habite rue Mirnaya avec ses pa-
rents.

Leur logis se trouve dans un quar-
tier neuf oщ il y a beaucoup de
maisons а appartements.

Leur appartement se trouve dans
une maison moderne de huit йtages.

Dans leur maison il y a un ascenseur.

Je prends l'ascenseur et je monte
au sixiиme йtage.

Voilа l'appartement № 28: je suis
venu.

L'appartement de Pierre est assez
grand, il se compose de trois piи-
ces mais aussi de l'antichambre, la
cuisine, la salle de bains, le cabinet
de toilette.

Cet appartement a tout le confort
moderne: gaz, йlectricitй, chauffage
central, tйlйphone.

Dans leur maison il y a un vide-or-
dures.

Будинок мого друга

Цього літа мій друг Петро запро-
сив мене у свою нову квартиру.

Він мешкає на вулиці Мирній зі
своїми батьками.

їхня квартира знаходиться в но-
вому кварталі, де багато житло-
вих будинків.

Вони живуть у сучасному дев'яти-
поверховому будинку.

У їхньому будинку є ліфт.

Я піднімаюся ним на сьомий по-
верх.

Ось квартира № 28: я прийшов.

Петрова квартира досить вели-
ка, складається з трьох кімнат,
а також передпокою, кухні, ванної
кімнати і туалету.

У цій квартирі є всі сучасні ви-
годи: газ, електрика, центральне
опалення, телефон.

У будинку є також сміттєпровід.


Про мене

29

Toutes les piиces sont grandes,
hautes et claires.

Le salon est spacieux.

Le balcon donne sur la cour.

Aux murs il y a beaucoup de ta-
bleaux.

Le plancher est couvert d'un grand
tapis jaune.

Aux fenкtres il y a de jolis rideaux.

Dans un coin gauche se trouve un
poste de tйlйvision.

Dans un coin opposй se trouvent
deux fauteuils commodes, une pe-
tite table et une lampe а pied.

Il y a encore un buffet et un piano
dans cette piиce.

Dans la chambre а coucher il
y a une armoire, deux lits, une ta-
ble de toilette avec un miroir.

La chambre de Pierre est la plus
petite, mais lа il y a tout le nйces-
saire: le lit, le bureau avec l'ordina-
teur, la bibliothиque pleine de livres
en ukrainien et de livres йtrangers
et le fauteuil de travail.

Pierre est trиs content de l'apparte-
ment et de sa nouvelle chambre.

Усі кімнати великі, високі й світлі.

Вітальня простора.

Балкон виходить у двір.

На стінах висить багато картин.

Підлога вкрита великим жовтим
килимом.

На вікнах красиві фіранки.
У лівому кутку стоїть телевізор.

В одному з протилежних — два
зручних крісла, маленький столик
і торшер.

У цій кімнаті розташовані також
сервант і піаніно.

У спальні є шафа, два ліжка, туа-
летний столик із дзеркалом.

Петрова кімната найменша, але
там є все необхідне: ліжко, пись-
мовий стіл з комп'ютером, книж-
кова шафа, наповнена україн-
ськими та іноземними книгами,
а також робоче крісло.

Петро дуже задоволений кварти-
рою і своєю новою кімнатою.

Vocabulaire

inviter — запрошуватиune antichambre — передпокій
un quartier — квартал (у квартирі)

(житловий)un vide-ordures — сміттєпровід

une maison а appartements — un salon — вітальня

житловий будинокune lampe а pied — торшер

un ascenseur — ліфтun bureau — письмовий стіл

Discussion

Qui t'a invitй (e) chez soi?

Oщ se trouve le logis de Pierre?

Au quel йtage se trouve son logis?

Comment est le salon?

Qu'est-ce qu'il y a dans le salon?

Pierre est-il content de ce logis?


30

Ma vie

La journйe d'un йlиve

Je suis un йlиve d'onziиme.

Je fais mes йtudes а l'йcole secon-
daire № 105 de Kyiv.

Tous les matins а sept heures
prйcises mon rйveil se met а son-
ner.

J'ai encore sommeil, mais je me
lиve et je fais mon quart d'heure de
gymnastique.

Ensuite je fais mon lit et je cours
dans la salle de bains.

Je me lave, me brosse les dents,
me peigne.

Je m'essuie avec une serviette-
йponge et je reviens dans ma
chambre oщ je m'habille et je me
chausse.

A huit heures moins le quart je
prends le petit dйjeuner.

A huit heures dix je range mes livres
et mes cahiers dans ma serviette.

J'embrasse mes parents et je sors
pour aller а l'йcole.

Le trajet me prend un quart
d'heure.

Les leзons commencent а 9 heures.

Je suis attentivement les cours et
je prends des notes.

Les classes durent jusqu'а deux
heures de l'aprиs-midi.

Aprиs les classes je suis souvent
retenu а l'йcole par toutes sortes
d'affaires.

D'habitude je rentre vers trois heu-
res et demie.

Je prends mon dйjeuner.

Робочий день учня

Я учень одинадцятого класу.

Я навчаюся в середній школі
№ 105 м. Києва.

Кожного ранку рівно о сьомій
дзвенить будильник.

Я ще хочу спати, але піднімаюсь
і роблю п'ятнадцятихвилинну за-
рядку.

Потім я прибираю ліжко і біжу до
ванної.

Умиваюсь, чищу зуби, розчісуюсь.

Витираюсь рушником і поверта-
юсь до своєї кімнати, де одяга-
юсь і взуваюсь.

О сьомій сорок п'ять я снідаю.

О восьмій десять я складаю кни-
ги й зошити у портфель.

Цілую батьків і виходжу, щоб іти
до школи.

Дорога забирає у мене чверть го-
дини.

Уроки починаються о дев'ятій го-
дині.

Я уважно слухаю пояснення та
конспектую.

Заняття тривають близько двох
годин по обіді.

Після уроків я часто затримуюсь
у школі у різних справах.

Звичайно я повертаюсь о пів на
четверту.

Я обідаю.


Про мене

31

Aprиs le dйjeuner je me repose
une heure.

Ensuite je fais mes devoirs et j'ap-
prends mes leзons.

Je dоne а sept heures.

Puis je regarde des йmissions tй-
lйvisйes et j'йcoute les derniиres
nouvelles.

A onze heures je vais me coucher.

Після обіду я годину відпочиваю.

Потім я роблю домашні завдання
й учу уроки.

О сьомій годині я вечеряю.

Потім я дивлюсь телевізор і слу-
хаю останні новини.

Об одинадцятій годині я йду
спати.

Vocabulaire

faire ses йtudes — вчитися
а sept heures prйcises
— рівно

о сьомій годині
avoir sommeil — хотіти спати
un quart d'heure — чверть

години
faire son lit — прибирати
ліжко

une serviette-йponge — рушник
se chausser — взуватися
un trajet — перехід (дорога, час

на дорогу)
de l'aprиs-midi — по обіді

Discussion

Qui es-tu?

Dans quelle йcole fais-tu tes йtudes?

Quand te lиves-tu chaque matin?

Fais-tu un quart d'heure de gymnastique?

Qu'est-ce que tu fais aprиs?

Combien de temps prend ton trajet?

Que fais-tu le soir?

Une journйe de ma vie

Je me rйveille а six heures.

A ce temps-lа j'ai toujours sommeil,
mais je me lиve.

Mon frиre cadet dort encore.

Je le rйveille.

Je fais de la gymnastique et je vais
dans la salle de bains.

Je me brosse les dents et je me
lave а l'eau froide et je m'essuie
avec une serviette-йponge.

Один день із мого життя

Я прокидаюся о шостій годині.

У цей час мені завжди хочеться
спати, але я встаю.

Мій молодший брат ще спить.

Я його буджу.

Я роблю зарядку і йду до ванної
кімнати.

Я чищу зуби, миюся холодною
водою і витираюся рушником.


32

Ma vie

Je m'habille vite et vais а la cuisine
oщ ma mиre prйpare le petit
dйjeuner.

Je mange vite et а sept heure je
pars.

Mes leзons а l'йcole commencent
а huit heures mais j'habite loin de
mon йcole et mon trajet me prend
presqu'une heure.

A huit heures on sonne et les le-
зons commencent.

D'habitude nous avons cinq ou six
leзons par jour.

Aujourd'hui nous en avons cinq: la
leзon d'histoire, de franзais, d'an-
glais, de chimie et de physique.

A midi, pendant une grande
rйcrйation nous dйjeunons dans
un cafй qui se trouve dans notre
йcole.

Les cours finissent а trois heures.

A cinq heures je vais а la salle
sportive pour faire du sport.

Je rentre а la maison vers sept
heures.

Je dоne, fais mes devoirs et ensuite
je me repose.

Je lis, j'йcoute la musique, regarde
la tйlйvision.

Parfois je me promиne avec mon
frиre.

Je me couche а onze heures.

Швидко вдягаюся і йду на кухню,
де мама готує сніданок.

Я швидко їм і о сьомій годині ви-
ходжу з дому.

Уроки в школі починаються

восьмій годині, але

я живу далеко від школи,

на дорогу в мене іде майже го-
дина.

восьмій годині лунає дзвоник

заняття починаються.

Зазвичай у в нас по п'ять-шість
уроків на день.

Сьогодні їх п'ять: історія, фран-
цузька мова, англійська мова, хі-
мія та фізика.

Під час великої перерви опівдні
я обідаю в кафе, розташованому
в нашій школі.

Заняття закінчуються о третій го-
дині.

О п'ятій я йду в спортивний зал,
щоб займатися спортом.

Додому я повертаюся близько
сьомої годині.

Я вечеряю, роблю уроки і потім
відпочиваю.

Я читаю, слухаю музику, дивлюся
телевізор.

Іноді гуляю з братом.

Спати я лягаю об одинадцятій
годині.

Vocabulaire

se rйveiller — прокидатися
rйveiller — будити (когось)
dormir — спати

faire (de) la gymnastique —

робити гімнастіку


Про мене

33

se brosser les dents — чистити

(собі) зуби
presque — майже
en avoir — мати їх
d'habitude — зазвичай, звичайно

une rйcrйation, une pause —

перерва

faire du sport, pratiquer le
sport
— займатися спортом

Discussion

A quelle heure te rйveilles-tu?

Rйveilles-tu ton frиre?

Comment t'habilles-tu?

Combien de leзon as-tu aujourd'hui?

Quand vas-tu dans la salle sportive?

Je fais mes courses

Ce matin ma maman et moi, nous
allons faire des courses au super-
marchй.

Au supermarchй il y a beaucoup de
la lumiиre partout, de la musique et
des marchandises pour toutes les
bourses.

Il y a beaucoup de monde, on va
d'un rayon а l'autre.

On s'arrкte et on repart, on porte
des sacs, des paniers.

Bientфt, c'est la rentrйe des clas-
ses.

Il faut beaucoup de choses pour al-
ler а l'йcole.

Afin de ne rien oublier, j'ai tout ins-
crit sur mon carnet.

Avec ma mиre, j'ai dressй la liste:
des cahiers, une boоte d'aquarelles,
des crayons de couleurs, deux bics
(un rouge et un bleu), une gomme,
un taille-crayon.

Au rayon des robes il y a un grand
choix de robes.

La vendeuse me propose d'essayer
une robe bleue.

Я роблю покупки

Сьогодні ранком мама і я йдемо
в супермаркет робити покупки.

У супермаркеті усюди світло, му-
зика і товари на будь-яку суму.

Багато людей, котрі ходять від
одного прилавка до іншого.

Зупиняються, знову йдуть, несуть
сумки і кошики.

Незабаром початок навчального
року.

Необхідно багато речей, щоб піти
в школу.

Щоб нічого не забути, я все за-
писала у свій блокнот.

Разом з мамою я склала список:
зошити, коробки фарб, кольорові
олівці, дві ручки (червона і синя),
гумка, машинка для заточення
олівців (стругачка).

У відділі плаття — великий вибір.

Продавщиця мені пропонує при-
міряти блакитну сукню.


faire des courses — робити

покупки
un supermarchй

супермаркет
une marchandise — товар
un rayon — прилавок; відділ

магазину
une bourse — гаманець; сума
грошей

Discussion

Avec qui fais-tu des courses?

Oщ fais-tu des courses?

Comment fais-tu des courses?

Pourquoi as-tu dressй la liste?

Comment est la robe que tu as choisie?

Qu'est-ce qu'on empile sur le comptoire?

34

Ma vie

Elle est juste а ma taille.

Je suis trиs bien avec cette robe.

Ma mиre l'achиte pour moi.

Il faut encore des produits а la mai-
son pour faire la cuisine.

Tout ce qu'on achиte, on doit le
payer а la caisse.

On empile sur le comptoir de cais-
se: le cafй, le sucre, la farine, le
sel, les lйgumes, les oranges, les
pommes, les petits pois, le lait con-
centrй, la semoule, les caramels et
les biscuits.

La caissiиre contrфle les achats.

Elle met sa machine en route.

Voici la monnaie.

Les courses terminйes, on se re-
trouve а la sortie du magasin avec
papa qui arrive avec sa voiture.

Tout le monde est content de re-
tourner а la maison.

Вона (точно) якраз мого
розміру.

Я почуваю себе в ній дуже добре.

Мама мені її купує.

Потрібні ще продукти для дому,
щоб приготувати їжу.

Усе, що купують, слід оплатити
в касі.

Викладаємо усе на касовий тер-
мінал: каву, цукор, борошно, сіль,
овочі, апельсини, яблука, зеле-
ний горошок, згущене молоко,
манну крупу, карамель, печиво.

Касирка перевіряє покупки.
Вмикає касовий апарат.
Ось решта.

Закінчивши з покупками, зустрі-
чаємося біля виходу з татом, що
приїжджає на автомобілі.

Усі задоволені повертаємося до-
дому.

Vocabulaire

un carnet — записна книжка;
блокнот

un bic — одноразова авторучка
кtre juste а — точно, якраз

(бути)
un achat — покупка
mettre la machine en route
вмикати касовий апарат


Про мене

35

Mon jour de repos

Dimanche est mon jour de repos.

Ce jour-lа je me lиve plus tard que
d'habitude.

Je prйfиre rester au lit jusqu'а dix
ou onze heures.

Aprиs le petit dйjeuner je donne
un coup de tйlйphone а mon ami
Anatole et nous dйcidons comment
nous passerons notre jour de repos.

En йtй nous aimons passer la jour-
nйe au bord de la riviиre.

Je sais bien nager, Anatole, non.

Il peut se baigner avec moi, mais
s'il y a un matelas pneumatique.

Tous les deux, nous aimons faire
des promenades en bateau, nous
bronzer au soleil, pкcher а la ligne.

Mais s'il fait mauvais temps je ne
vais nulle part.

Je reste а la maison.

Je lis des livres, des journaux, je
regarde la tйlй.

J'aime beaucoup les films psycholo-
giques, historiques.

Je suis un "mordu" du football.

S'il y a un match je ne le rate ja-
mais.

A propos je suis un amateur achar-
nй du "Dynamo" de Kyiv.

Il arrive que nous nous rйunissons
chez un de mes amis pour danser
et chanter, rйciter des vers, йcouter
la musique.

Grвce а un bon magnйtophone
ces soirйes sont toujours
agrйables.

Мій вихідний день

Неділя — мій вихідний день.

У цей день я піднімаюсь пізніше,
ніж звичайно.

Я надаю перевагу залишитися
в ліжку до десятої або одинадця-
тої години.

Після сніданку я телефоную сво-
єму другу Толику і ми вирішуємо,
як проведемо вихідний.

Улітку ми любимо проводити
день на березі річки.

Я вмію добре плавати, Толик — ні.

Він може купатися зі мною за
умови, що є надувний матрац.

Ми обоє любимо прогулянки
у човні, загоряти, ловити вудоч-
кою рибу.

Але якщо погода погана, я нікуди
не йду.

Я лишаюся вдома.

Читаю книги, газети, дивлюсь те-
левізор.

Я дуже люблю психологічні та іс-
торичні фільми.

Також я футбольний уболівальник.

Якщо показують матч, я ніколи
не пропускаю його.

До речі, я завзятий прихильник
київського «Динамо».

Трапляється, що ми збираємося
у одного з моїх друзів потанцюва-
ти, поспівати, почитати вірші, по-
слухати музику.

Завдяки доброму магнітофону ці
вечори завжди приємні.


36

Ma vie

Le soir je repasse soigneusement
mes leзons, je range mes livres
dans ma serviette.

A onze heures je remonte mon rй-
veil et je me mets au lit.

Bonne nuit!

Увечері я добре повторюю уроки,
складаю книги до портфеля.

Об одинадцятій я заводжу бу-
дильник і вкладаюсь у ліжко.

На добраніч!

Vocabulaire

prйfйrer а. — надавати

перевагу
donner un coup de tйlйphone —

зателефонувати
savoir bien — гарно вміти,

добре знати
un matelas — матрац

une promenade — прогулянка
se bronzer — загоряти
pкcher а la ligne — ловити рибу
вудкою

un "mordu" — уболівальник
rater qch — згаяти щось
il arrive que. — трапляється

Discussion

Lequel des jours est ton jour de repos?

Oщ vas-tu s'il fait mauvais temps?

De quelle йquipe es-tu un "mordu"?

Que faоtes-vous quand vous vous rйunissez chez un ami?

Ces soirйes sont-elles agrйables?

Mon ami

Mon ami s'appelle Nicolas.
Il est plus aоnй que moi.
Il a 18 ans.

C'est un garзon de haute taille aux
cheveux noirs et aux yeux gris.

Il fait ses йtudes а l'Universitй, а la
facultй des langues йtrangиres.

C'est un des meilleurs йtudiants de
son groupe.

Il est trиs intelligent et appliquй.

Nicolas est surtout fort en franзais,
il est aussi premier au latin.

Son rкve est de travailler а l'йcole.
Nicolas est un bon camarade.

Мій друг

Мого друга звати Микола.

Він старший за мене.

Йому 18 років.

Це хлопчик високого зросту
з чорним волоссям та сірими
очима.

Він вчиться в університеті на фа-
культеті іноземних мов.

Це один із кращих студентів
групи.

Він дуже розумний та старанний.

Микола особливо сильний
у французькій мові, а також пер-
ший з латини.

Його мрія — працювати в школі.
Микола — хороший товариш.


Про мене

37

Comme je ne suis pas fort en fran-
зais, il me vient toujours en aide.

Ses camarades l'estiment beau-
coup.

Ils savent qu'il a un caractиre bon
et gйnйreux.

Nicolas aime beaucoup son frиre
Andrй et sa petite sњur Tania.

C'est un bon frиre et un bon fils.

A l'absence de ses parents c'est lui
qui prend soin de Tania.

ll l'accompagne au jardin d'enfants
le matin et revient la chercher le
soir.

Nicolas et moi, nous aimons beau-
coup le basket-ball et nous faisons
partie de la mкme йquipe.

Le soir quand je finis mes devoirs,
je lui donne un coup de tйlйphone.

Nous allons nous promener ou bien
il vient chez moi, pour faire une
partie d'йchecs.

Nous sommes des amis vraiment
insйparables.

Mкme en йtй, nous aimons nous
reposer ensemble dans un centre
de tourisme.

Оскільки я не дуже сильний
у французькій мові, він завжди
приходить на допомогу.

Його товариші дуже поважають
його.

Вони знають, що він добра та ве-
ликодушна людина.

Микола дуже любить свого бра-
та Андрія і маленьку сестричку
Танечку.

Це хороший брат та син.

У відсутності батьків саме він пі-
клується про Танечку.

Уранці він відводить її до дитячо-
го садка й увечері забирає.

Микола та я дуже любимо бас-
кетбол і граємо у одній команді.

Увечері, скінчивши приготування
уроків, я телефоную йому.

Ми йдемо прогулятися або він
заходить до мене зіграти партію
в шахи.

Ми дійсно нерозлучні друзі.

Навіть улітку ми любимо відпочи-
вати разом у туристичному
центрі.

Vocabulaire

кtre plus aоnй (e) que... — бути

старшим (-ою) за...
кtre de haute taille — бути

високого зросту
un rкve — мрія; сон
venir en aide — приходити на

допомогу
estimer qn — поважати кого-
небудь

accompagner qn — супрово-
джувати; відводити кого-
небудь
revenir chercher qn

приходити за (кимось)
une partie d'йchecs — партія
в шахи

insйparable — нерозлучний (-а)


38

Ma vie

Discussion

Ton ami (e) est-il (elle) cadet (te) de toi?

Quel вge a-t-il (elle)?

Quel вge as-tu?

Ton ami (e) a-t-il (elle) des frиres et soeurs?

Que fait-il (elle) а l'absence de ses parents?

Est-ce que vous faоtes du sport?

Visite chez le directeur de
l'йcole

D'aprиs l'invitation de Monsieur le
directeur de notre йcole mes pa-
rents ont eu une conversation con-
cernant mes succиs, mes problи-
mes en йtude et ma participation
au travail hors classes.

Pour entrer au bureau de directeur
il faut passer une salle de rйception
oщ il y a toujours beaucoup de vi-
siteurs.

Aprиs avoir frappй а la porte et
reзu la permission nous sommes
entrйs au bureau.

Bonjour, Monsieur le directeur.
Vous vouliez nous voir.

Bonjour, il est bon que vous
ayez trouvй le temps pour visiter
l'йcole.

Tout d'abord je veux vous rassurer
et remercier pour une bonne йdu-
cation de votre fille.

Enchantйs.
Merci.

Non, c'est moi qui vous
remercie.

Vous savez que votre fille est une
bonne йlиve, qu'elle est sage et
forte surtout en йtude du franзais.

Відвідини директора
школи

На запрошення пана директора
нашої школи мої батьки мали бе-
сіду, яка торкалася моїх успіхів,
недоліків і участі в позашкільній
роботі.

Щоб потрапити до кабінету ди-
ректора, треба пройти приймаль-
ню, у якій завжди багато відві-
дувачів.

Постукавши у двері й отримавши
дозвіл, ми увійшли до кабінету.

Здрастуйте, пане директоре.
Ви хотіли нас бачити.

Здрастуйте, добре, що ви зна-
йшли час, щоб завітати

до школи.

Зразу ж хочу вас заспокоїти й по-
дякувати за добре виховання ва-
шої доньки.

Дуже збентежені.
Дякуємо.

Ні, це я вам дякую.

Ви знаєте, що ваша дочка гар-
на учениця, старанна, особливі
успіхи вона має у вивченні фран-
цузької мови.


Про мене

39

Elle a de bonnes facultйs aux ma-
tiиres humanitaires.

Si l'on regarde а l'avenir il faut tout
faire que la fille prкte plus d'atten-
tion а la connaissance de la littйra-
ture йtrangиre, des њuvres histori-
ques et de la culture mondiale.

Nous savons les capacitйs de
notre fille; elle aime lire mais nous
craignons de la surchanger car elle
a la tendance aux maladies.

Dans ce cas il est plus impor-
tant de prкter attention а sa forma-
tion physique.

Si l'on n'a pas de santй, on n'arrive
а rien.

Merci, Monsieur le directeur
pour votre souci de notre
enfant.

Je vous remercie encore une
fois de votre bel enfant et j'espиre
que tout aille bien.

Au revoir.

Au revoir.

У неї гарні здібності до гумані-
тарних дисциплін.

Якщо дивитися в майбутнє, тре-
ба зробити все, щоб дівчина при-
діляла більше уваги знайомству
із зарубіжною літературою, істо-
ричними творами та світовою
культурою.

Ми знаємо про здібності на-
шої дочки, вона полюбляє чи-
тати, але ми побоюємося пере-
вантаження, бо вона схильна до
хвороб.

У цьому випадку найважливі-
ше приділити увагу її фізичному
розвитку.

Якщо не буде здоров'я, нічого не
досягнеш.

Спасибі вам, пане директоре,
за клопіт щодо нашої дитини.

Ще раз дякую вам за гарну
дитину і сподіваюсь, що все буде
гаразд.

До побачення.

До побачення.

Vocabulaire

une invitation — запрошення
concerner
— торкатися
une salle de rйception

приймальня
un visiteur — відвідувач
il est bon que. — добре, що...
rassurer — заспокоїти

une facultй; une capacitй —

здібність
craindre — побоюватися
avoir la tendance а. — бути

схильним (-ою) до.
un souci — клопіт

Discussion

Pourquoi les parens sont-ils venus а l'йcole?

Auxquels problиmes concernait la conversation?

Qu'est-ce que a proposй Monsieur le directeur?

Que les parents craignent-ils?

Est-ce que tout le monde est content?


40

Ma vie

Dans la cantine scolaire

Pendant la grande recrйation mon
amie et moi, nous avons visitй la
cantine scolaire.

Ayant saluй le personnel de la can-
tine et l'assistance nous avons de-
mandй le menu d'aujourd'hui.

Mais ce qui nous intйressait le plus
c'йtaient les prix courants.

Ce jour-ci dans la cantine on pro-
posait la soupe aux pois, des cфte-
lettes, un purй de patate, une sala-
de а choux, des concombres et des
tomates.

Et encore on pouvait acheter le jus
de prune et de pomme, du lait, du
thй et de la compotte.

Un gвteau et un croissant coы-
taient vingt-cinq copecks chacun,
un sandwich trente et une tartine
trente-cinq copecks.

Le gвteau enlevait toutes nos йco-
nomies: mon amie avait 50 et moi,
j'avais 40 copecks.

Avec cet argent on pourrait prendre
un croissant, du thй, une soupe,
mais je voulais un jus de tomate et
mon amie voulait un gвteau.

La vendeuse nous a proposй d'ad-
ditionner nos йconomies et partager
en deux des produits achetйs.

Eh bien, il fallait rйsoudre ce pro-
blиme difficile.

Mais nous avons dйcidй de pren-
dre par un gвteau et une compotte
а chacune.

Premiиrement cela nous permet-
tait de faire vite une casse-croыte,
deuxiиmement d'йpargner notre ar-
gent.

У шкільній їдальні

Ми з подругою завітали до шкіль-
ної їдальні під час великої
перерви.

Привітавши працівників їдальні та
присутніх, ми запитали про сьо-
годнішнє меню.

Але найбільше нас цікавили ціни.

Цього дня в їдальні пропонували
гороховий суп, котлети, картопля-
не пюре, салат із капусти, огірки
і томати.

Разом із тим, можна було при-
дбати сливовий та яблучний сік,
молоко, чай і компот.

Тістечко і рогалик коштували
25 копійок кожний, сендвич 30 та
бутерброд 35 копійок.

Тістечко забирало всі наші нагро-
мадження: у моєї подруги було
50, а у мене 40 копійок.

На ці кошти можна було б при-
дбати і рогалик, і чай, і суп, але
мені хотілося томатного соку,
а подрузі тістечка.

Продавщиця запропонувала нам
об'єднати наші кошти, а придбані
продукти поділити порівну.

Що ж, треба було вирішувати
складну проблему.

Але ми вирішили взяти собі по
одному тістечку й компоту.

По-перше, це давало змогу
швидко перекусити, по-друге,
зекономити наші гроші.


Про мене

41

Dиs que nous avons eu commencй Тільки-но ми почали їсти, як про-
а manger, on a sonnй. лунав дзвоник.

Advienne que pourra, mais nous Нехай буде те, що буде, але ми
n'avons pas quittй nos places. не зрушили з місця.

Heureusement nous sommes tom- На щастя, ми встигли на наступ-
bйes а la leзon suivante juste ний урок.

а temps.

Vocabulaire

ayant saluй — привітавши une patata, patate — картопля

le personnel — працівники,enlever — забирати; витягти

співробітникиadditionner — складати

une assistance — присутні partager, diviser — ділити;

les prix curants — ціни, розділяти

прейскурант

Discussion

Qu'est-ce qu'on vend а la cantine scolaire?

Qu'est qui vous intйresse le plus?

Que vous a proposй la vendeuse?

Qu'avez-vous pris?

Etiez-vous en retard а la leзon suivante?

Dans l'atelier
d'ajustage

Les leзons de travail manuel des
garзons de notre йcole ont lieu
dans l'atelier d'ajustage.

Quand on y entre, on voit beau-
coup de plancartes aux murs.

Toute plancarte porte des rиgles de
manier les instruments, ainsi que
les rиgles gйnйrales de sйcuritй du
travail.

Chaque leзon commence а une
conversation de ces rиgles, qu'il
faut bien savoir et respecter.

Notre maоtre exige sйvиrement leur
respection, car en dйpend notre
santй.

У слюсарній
майстерні

Уроки трудового навчання (праці)
хлопчиків нашої школи проходять
у слюсарній майстерні.

Коли туди заходиш, то бачиш ба-
гато плакатів на стінах.

На кожному з них є правила ко-
ристування тим чи іншим інстру-
ментом, а також загальні правила
з техніки безпеки.

Кожний урок починається з бе-
сіди про ці правила, котрі треба
добре пам'ятати і яких слід до-
тримуватися.

Наш викладач суворо вимагає їх
дотримання, бо від них залежить
наше здоров'я.


42

Ma vie

Dans notre atelier il y a cinq tours
а fileter et charioter, deux fraiseu-
ses, trois perceuses, une machine
а affыter а deux pierres et une di-
zaine d'йtablis.

On a mкme une "guillotine" c'est-а-
dire une cйsaille а levier.

Sur chaque йtabli se trouve un йtau
parallиle et dans les tiroires il
y a des limes de diffйrents profils,
des marteaux, des ciseaux, des rи-
gles, des pinces plates.

Nous apprenons aussi а nous servir
des pieds а coulisse, des pointeaux,
traceurs et tournevis.

Au dйbut du travail le maоtre nous
remet des йbauches, dans la plu-
part de cas en acier ou en fer.

Nous traitons des йbauches
et faisons d'elles de simples
piиces.

Nous apprenons а manier les ins-
truments, serrer bien les йbauches
en йtaux parallиles.

Nous ne travaillons presque aux
tours et fraiseuses, mais nous nous
en servons de perceuses et machi-
ne а affыter.

Nous travaillons en tenue de travail
et portons des lunettes de protec-
tion.

Les leзons de travail manuel
durent deux heures avec une petite
pause.

Aprиs les йtudes (l'apprentissage)
nous ramassons des йbarbures,
des copeaux, faisons de l'ordre sur
les йtablis.

L'apprentissage nous plaоt beau-
coup.

У нашій майстерні є п'ять то-
карних, три фрезерувальні, два
свердлильні верстати, є також
точило на два круги і з десяток
верстаків.

У нас навіть є «гільотина» — ме-
ханічні ножиці.

На кожному із верстаків є леща-
та, а в ящиках напилки різних
профілів, молотки, зубила, ліній-
ки, плоскогубці.

Ми також вчимося користуватися
штангенциркулями, кернерами,
чортилками та закрутками.

Перед початком роботи вчитель
видає нам заготівки, здебільшого
зі сталі та заліза.

Ми обробляємо заготівки й роби-
мо із них прості деталі.

Ми вчимося володіти інструмен-
тами, добре затискувати заготів-
ки в лещатах.

Ми майже не працюємо на вер-
статах, але користуємося сверд-
лильними верстатами та
точилом.

Ми працюємо в робочому одязі
та захисних окулярах.

Уроки праці тривають дві години
з невеликою перервою.

Після занять ми збираємо обріз-
ки, ошурки, приводимо у порядок
верстаки.

Нам дуже подобаються уроки
праці (трудового навчання).


Vocabulaire

un atelier — майстерня
un ajustage — слюсарна

справа
respecter — поважати,

дотримуватися
sйvиrement
— суворо
un tour а fileter et

charioter — токарний
верстат

Discussion

Avez-vous dйjа choisi un mйtier?

Travaillez-vous volontiers dans l'atelier de l'йcole?

Qu'est-ce qui s'y trouve?

Comment commence une leзon?

Savez-vous dйjа ajuster?

Про мене

43

une fraiseuse — фрезувальний
верстат

une perceuse — свердлильний

верстат
une machine а affыter —

точило
un йtabli — верстак
un йtau parallиle — лещата

Une leзon de la musique et
du chant

Aujourd'hui nous avons une leзon
de la musique et du chant.

Ce jour-lа nous faisons connaissan-
ce avec l'art lyrique.

Presque tous les йlиves de notre
classe sont douйs pour la musique.

Quelqu'un de mes amis apprend la
musique frйquentant des classes
spйcialisйes et joue aux diffйrents
instruments.

Notre maоtresse nous prйsente des
instruments musicaux qu'on utilise
de nos jours.

Tout d'abord elle nous parle des
instruments populaires-chalumeaux,
harpes, cymbales, bassons, kobzas,
clarinettes.

Ensuite elle nous demande
quels instruments musicaux nous
savons.

Урок музики та співу

Сьогодні у нас урок музики та
співу.

Цього дня ми знайомимося з му-
зичною грамотою.

Майже всі учні нашого класу ма-
ють здібності до музики.

Дехто із моїх друзів навчається
музики в спеціалізованих класах
і грає на різних інструментах.

Наша вчителька знайомить
нас із музичними інструмен-
тами, які використовуються
зараз.

Спочатку вона нам розповідає
про народні інструменти — сопіл-
ки, арфи, цимбали, фаготи, коб-
зи, кларнети.

Потім вона запитує у нас, які му-
зичні інструменти ми знаємо.


Vocabulaire

une harpe — арфа
un basson
— фагот
une clarinette
— кларнет

un violon — скрипка
un violoncelle

віолончель
une trompette — труба

44

Ma vie

A tour de rфle nos йlиves
nomment le piano, la guitare, la ba-
lalaпka, la trompette, le violon, le
tambour, le saxophone, le violon-
celle.

En rйsumant la maоtresse dit qu'on
peut aussi diviser tous les instru-
ments en ceux а vent, а archet, de
bois et de cuivre.

Dans l'orchestre symphonique cha-
que instrument joue sa partie et le
recueil des parties instrumentales
s'appelle la partition.

Dans la classe de musique de no-
tre йcole il y a un piano, un ac-
cordйon chromatique, un tourne-
disques, un magnйtophone et trois
guitares.

Notre maоtresse sait jouer du piano
et а l'accordйon.

Au dйbut elle nous a proposй
d'йcouter une gamme et puis une
courte йtude.

Elle a demandй а quelques йlиves
а rйpйter aprиs elle des sons mu-
sicaux.

Voilа ces sons-lа: do, rй, mi, fa,
sol, la, si.

16. Justement ces sons-lа forment
une gamme.

Наші учні по черзі називають
фортеп'яно, гітару, балалайку,
трубу, скрипку, барабан, саксо-
фон, віолончель.

Підсумовуючи, вчителька каже,
що всі інструменти можна також
поділити на духові, смичкові, де-
рев'яні та мідні.

У симфонічному оркестрі
кожний інструмент виконує свою
партію, а сукупність інструмен-
тальних партій зветься парти-
турою.

У музичному класі нашої шко-
ли є фортеп'яно, бaян, програвач
платівок, магнітофон і три гітари.

Наша вчителька вміє грати на
фортеп'яно та акордеоні.

Вона нам запропонувала спочат-
ку послухати гамму, а потім коро-
тенький етюд.

Вона попросила декількох учнів
повторити за нею звуки.

Ось ці звуки: до, ре, мі, фа, соль,
ля, сі.

Саме ці звуки й утворюють гаму.

faire connaisance avec

qch — познайомитися із
чимось

кtre douй (e) pour. — мати
здібності; бути схильним (-ою)
до.

tout d'abord — спочатку
un chalumeau
— сопілка


Про мене

45

Discussion

Combien de fois par semaine avez-vous la leзon de la musique?

Est-ce que tout le monde est douй pour la musique?

Savez-vous jouer а un instrument?

Prenez-vous part au chњur scolaire?

Comment s'appelle le recueil des parties instrumentales?

Dans l'atelier
de menuisier

L'essentiel ce qu'on doit avoir en
vue, travaillant dans l'atelier de me-
nuisier, c'est d'кtre trиs prudent
au feu.

Le bois, le copeau, le bran de scie
sont trиs dangйreux de point de
vue de l'incendie.

Ils sont capables de provoquer une
terrible incendie.

C'est ce que nous rappelle ainsi
que d'autres rиgles de sйcuritй du
travail notre maоtre de travail ma-
nuel а chaque leзon.

Travaillant а l'atelier nous travaillons
des piиces en bas et en contre-
plaquй: planchettes, petites barres,
rondelles.

Nous fabriquons de petits rayons,
des billots (des planches а hacher),
des manches а pelle et а rвteau.

On y trouve des scies а diffйrente
destination, des scies а guichet,
des marteaux de menuisier (des
bйdane а bois), des ciseaux et des
maillets.

Au travail nous utilisons aussi des
forets, des ciseaux et des vilebre-
quins.

Nous apprenons а tenir comme il
faut des scies, des marteaux, fixer
durement des solives boоteuses.

У столярній майстерні

Головне, що треба мати на увазі,
працюючи в столярній майстер-
ні,— це бути дуже обережним
з вогнем.

Деревина, стружки, тирса дуже
небезпечні в пожежному відно-
шенні.

Вони здатні спровокувати страш-
ну пожежу.

Саме про це і про інші правила
техніки безпеки завжди попере-
джує учнів учитель праці на кож-
ному уроці.

Працюючи в майстерні, ми оброб-
ляємо дерев'яні та фанерні дета-
лі: дощечки, бруски, кругляки.

Ми виготовляємо полички, кухон-
ні дошки, держаки для лопат
і граблів.

Поміж інструментів тут є пили
для різного використання, ножів-
ки, молотки, стамески та киянки.

У роботі ми також використовує-
мо свердла, різці та бурави.

Ми навчаємося тримати як слід
пили, молотки, добре затискувати
дерев'яні бруски.


46

Ma vie

Dans notre atelier il y a mкme un
tour de menuiserie lequel les йlи-
ves n'utilisent pas.

Les йlиves aiment а fabriquer de
diffйrentes piиces en bois, tout cela
est trиs intйressant.

Nous savons bien travailler
des piиces а l'aide des rвpes,
des rabots plats et la toile
йmerisйe.

Les uns font des choses compli-
quйes, les autres de simples choses.

Nous sommes toujours contents
d'apprentissage menuisier.

Nous attendons avec impatience la
leзon suivante.

У нашій майстерні є навіть дере-
вообробний верстат, але учні на
ньому не працюють.

Учням подобається виготовляти
різні дерев'яні речі, це дуже ці-
каво.

Ми добре знаємося на обробці
деталей терпугами, рубанками та
наждачним полотном.

Одні виробляють складні, а інші
прості речі.

Ми завжди задоволені вивченням
столярної справи.

Ми нетерпляче очікуємо на на-
ступний урок.

Vocabulaire

l'essentiel — головне

avoir en vue — мати на увазі

кtre prudent au feu — бути

обережним з вогнем
le copeau — стружка
le bran de scie — тирса
une incendie — пожежа

rappeler — нагадувати
la sйcuritй du travail — техніка
безпеки

un contreplaquй — фанера
un billot — кухонна дошка
un rвteau — граблі

Discussion

Qu'est-ce qui est l'essentiel pendant le travail а l'atelier de
menuisier?

Respectez-vous des rиgles de sйcuritй du travail?

Quelles installations y a-t-il а cet atelier?

Qu'est-ce que vous fabriquez?

Voulez-vous кtre un menuisier?

Ma ville natale

La ville oщ je suis nйe, n'est pas
trиs grande, mais elle est belle et
trиs ancienne.

Elle a plus de six cents ans.

Je l'aime beaucoup et je ne la
changerai contre aucune autre.

Моє рідне місто

Місто, де я народилась, невели-
ке, але дуже гарне та
старовинне.

Йому більше шести століть.

Я його дуже люблю і не промі-
няю ні на яке інше.


Про мене

47

Pendant la guerre, les envahis-
seurs ont dйtruit tout dans la ville
et maintenant c'est une ville pres-
que neuve.

Lа oщ aprиs la guerre il n'y avait ni
rues, ni maisons, s'йlиvent des im-
meubles neufs.

La ville embellit chaque annйe.

Une large rue mиne de la gare au
centre de la ville.

Sur la grande place il y a un bel
йdifice tout blanc, c'est la poste
centrale et а cфtй c'est le cinйma
nouveau.

Devant le cinйma il y a un square,
avec des fleurs et des arbres qui
jettent leur ombre йpaisse sur les
bancs.

Et voici, un quartier tout neuf.

La troisiиme maison а droite,
c'est la nouvelle йcole, qui
a ouvert ses portes l'annйe der-
niиre.

En face de l'йcole, se trouve une
йcole technique.

Un large boulevard mиne а la riviи-
re qui traverse la ville.

Sur la rive gauche il y a une jolie
plage.

Sur la rive droite, se trouve notre
parc de culture et de repos.

Il y a une forкt prиs de
notre ville.

Ici nous pouvons ramasser
des champignons et cueillir des
baies.

Dans ma ville natale il y a beau-
coup de chantiers.

Під час війни загарбники тут все
зруйнували, й зараз це майже
нове місто.

Там, де після війни не було ні ву-
лиць, ні будинків, піднімаються
нові будівлі.

Місто стає все кращим з кожним
роком.

Широка вулиця веде від вокзалу
до центру міста.

На великому майдані є гарна бу-
дівля, повністю біла — це голо-
впоштамт і поряд — новий кіно-
театр.

Перед кінотеатром — сквер, де
ми бачимо квіти й дерева, що
відкидають густу тінь на лави.

А ось і зовсім новий квартал.

Третя будівля праворуч — це
нова школа, яка відчинила свої
двері минулого року.

Напроти школи знаходиться тех-
нікум.

Широкий бульвар веде до ріки,
яка перетинає місто.

На лівому березі є затишний
пляж.

На правому знаходиться парк
культури та відпочинку.

Біля нашого міста є ліс.

Тут ми можемо збирати гриби та
ягоди.

У моєму рідному місті багато но-
вобудов.


natal, -e — рідний, -а
ancien, -ne — стародавній, -я,

дуже старий, -а
un envahisseur — загарбник
un immeuble — споруда, будівля
neuf, neuve — новий, нова
embelir — ставати краще,
розквітати

Discussion

C'est Kharkiv qui est ta ville natale?

Est-ce une ville ancienne?

Qu'est-ce qu'il y a devant le cinйma?

Qu'est-ce qui se trouve en face de l'йcole?

Oщ mиne un large boulevard?

Qu'est-ce qu'on ramasse dans la forкt?

48

Ma vie

Nous avons beaucoup construit,
mais nous avons encore beaucoup
а faire.

Ma ville natale est belle surtout
en йtй.

Il y a tant de jardins et de fleurs.

Ми багато побудували, але нам
ще багато чого треба зробити.

Моє рідне місто особливо гарне
влітку.

Тут стільки садів і квітів.

Vocabulaire

un quartier — житловий

квартал
en face de. — напроти
un chantier — новобудова,
будівельне підприємство
tant — стільки

Ma future
profession

Cette annйe je termine l'йcole se-
condaire.

J'habite un petit village.

Mon pиre est agronome.

Il a terminй l'institut d'agriculture.

Maintenant cet institut a une facultй
qui m'intйresse.

C'est la facultй de la mйcanisation
d'agriculture.

Il y a trois spйcialisations а la facul-
tй: organisation et technologie de la
rйparation des machines, mйcani-

Моя майбутня
професія

Цього року я закінчую середню
школу.

Я живу в маленькому селі.

Мій батько — агроном.

Він закінчив сільськогосподар-
ський інститут.

Зараз у цьому інституті є факуль-
тет, який мене цікавить.

Це факультет механізації сіль-
ського господарства.

На факультеті є три відділення:
організація та технологія ремон-
ту машин, механізація сільського


Про мене

49

sation de l'agriculture, mйcanisation
des fermes d'йlevage.

Les futurs spйcialistes de
l'organisation et de technologie de
la rйparation des machines йtu-
dient les disciplines suivantes:
"Rйparation des machines
agricoles", "Tracteurs et automobi-
les", etc.

Les futurs spйcialistes de la
deuxiиme spйcialitй йtudient les
machines agricoles, exploitation du
parc des tracteurs et des machines
agricoles.

Aprиs avoir terminй l'institut ces
йtudiants travailleront comme ingй-
nieurs-mйcaniciens dans les colon-
nes mйcaniques, dans les usines
produisant des machines agricoles,
dans les instituts de recherches
scientifiques.

Moi, je prйfиre la troisiиme spйcia-
lisation.

Les йtudiants de la spйcialisation
de la mйcanisation des fermes
d'йlevage йtudient la mйcanisation
des travaux dans l'йlevage, l'йco-
nomie et l'organisation des fermes
d'йlevage, etc.

Sa m'intйresse beaucoup.

J'aime la nature, les animaux et la
technique.

Je veux travailler dans mon
village.

Mais pour travailler mieux il
faut avoir beaucoup de connai-
ssances.

C'est pourquoi cette annйe
j'ai dйcidй d'entrer а cet
institut.

господарства, механізація тва-
ринницьких ферм.

Майбутні спеціалісти з організації
та ремонту машин вивчають такі
дисципліни: «Ремонт сільгоспма-
шин», «Трактори та автомобілі»
тощо.

Майбутні спеціалісти другого від-
ділення вивчають сільгоспмаши-
ни, експлуатацію парку тракторів
та сільгосптехніки.

Закінчивши інститут, ці студенти
будуть працювати інженерами-
механіками у механізованих ко-
лонах, на заводах, що випуска-
ють сільськогосподарську техніку,
в науково-дослідних інститутах.

Я віддаю перевагу третій спеці-
альності.

Студенти зі спеціальності
«Механізація тваринницьких
ферм» вивчають механізацію ро-
біт у тваринництві, економіку та
організацію тваринницьких ферм.

Це мене дуже цікавить.

Я люблю природу, тварин та тех-
ніку.

Я хочу працювати у своєму селі.

Але, щоб краще працювати, тре-
ба багато знати.

Ось чому цього року я вирішив
вступити до цього інституту.


50

Ma vie

Vocabulaire

terminer, finir — закінчувати
futur, -e — майбутній, -я
une spйcialisation — напрямок,

спеціалізація
une rйparation
— ремонт
un spйcialitй
— спеціальність
une exploitation —

експлуатація, використання

produire — виробляти,

випускати
un recherche scientifique —

науковий пошук
un йlevage — розведення худоби
une connaissance — знання,
знайомство

Discussion

Quand termines-tu l'йcole secondaire?

Quelle specialisation t'intйresse?

Peux-tu entrer а l'Institut d'agriculture?

Pourquoi as-tu choisi cet institut?

Quelle spйcialisation prйfиres-tu?

Oщ veux-tu travailler aprиs tes йtudes?



II. LA FRANCE

(ФРАНЦІЯ)

La France

La France est l'Etat le plus vaste
de l'Europe occidentale.

Elle couvre une superficie de
552 000 km2.

Sa population dйpasse 56 millions
d'habitants.

Elle est baignйe au nord par
la mer du Nord, а l'Ouest par
l'ocйan Atlantique, au Sud par la
Mйditerranйe.

La France est un pays de plaines
et de montagnes.

Au sud s'йtendent les Pyrйnйes,
au Sud-Est et а l'Est les Alpes et
la chaоne de Jura, au Nord-Est les
Vosges et les Ardennes.

Au centre de la France se trouve le
Massif Central, а l'ouest le Massif
Armoricain.

Le climat de la France est
tempйrй.

Le territoire franзais est arrosй
par quatre grands fleuves:
la Seine, la Loire, la Garonne
et le Rhфne.

La France c'est un pays oщ l'agri-
culture joue un rфle important.

Ici on cultive la vigne, les fruits, les
lйgumes, la culture du blй et la bet-
terave.

On fait aussi de l'йlevage en
Normandie, en Bretagne, au Massif
Central.

Франція

Франція — це найбільша держава
Західної Європи.

її територія сягає 552 000 км2.

її населення перебільшує
56 мільонів мешканців.

З півночі вона омиваєть-
ся Північним морем, із заходу
Атлантичним океаном, з півдня
Середземним морем.

Франція — країна рівнин та гір.

На півдні простягаються Піренеї,
на південному сході та сході —
Альпи та гірський кряж Жура;
на північному сході — Вогези та
Арденни.

У центрі Франції знаходиться
Центральний масив, на заході
масив Арморікен.

Клімат Франції помірний.

Французька територія зрошується
чотирма великими ріками: Сеною,
Луарою, Гаронною, Роною.

Франція — це країна, де сільське
господарство відіграє важливу
роль.

Тут вирощують виноград, фрукти,
овочі, пшеницю та буряк.

Також займаються тваринни-
цтвом у Нормандії, у Бретані, на
Центральному Масиві.


52

La France

La France est un pays industrielle-
ment dйveloppй.

Elle est riche en fer et en bauxite.

Les principales industries franзaises
sont: l'industrie mйtallurgique, les
constructions mйcaniques, l'industrie
chimique, les constructions navales,
l'industrie textile, les industries ali-
mentaires, l'industrie d'aviation.

Les plus grandes villes de la
France sont Paris, Marseille, Lyon,
Toulouse, Lille, Strasbourg, Nantes,
Bordeaux, Le Havre.

Paris est sa capitale.

La France est une rйpublique par-
lementaire avec un prйsident а la
tкte йlu pour 5 ans au suffrage uni-
versel.

Le Parlement est composй de
l'Assemblйe nationale et du
Sйnat.

Франція — промислово розвине-
на країна.

Вона багата на родовища заліза
та бокситів.

Головні галузі французької
промисловості: металургія, інду-
стрія механічних конструкцій, хі-
мічна промисловість, конструю-
вання (будування) морських
суден, текстильна та хар-
чова промисловість, літако-
будівна.

Найбільші міста Франції —
Париж, Марсель, Ліон, Тулуза,
Лілль, Страсбург, Нант, Бордо та
Гавр.

Париж — її столиця .

Франція — це парламент-
ська республіка на чолі з пре-
зидентом, що обирається
на 5 років загальним голо-
суванням.

Парламент складається з Націо-
нальної Асамблеї та Сенату.

Vocabulaire

occidental, -e — західний, -а
vaste — розгалужений, -а
une superficie — площа,

територія
кtre baignй (e) par.

омиватися
le climat — клімат

tempйrй — помірний
un fleuve — судноплавна річка
la vigne — виноград (рослина)
le suffrage universel — загальні

вибори, голосування
йlire — вибирати

Discussion

Oщ se trouve la France?

Quelle est sa population?

Quel est son territoire?

Par quelles mers est-elle baignйe?

La France est-elle un pays industriel?


Франція

53

Le climat et la vйgйtation
de la France

La France a un climat tempйrй,
le plus tempйrй de l'Europe, mais
c'est un climat bien variй.

Deux rйgions seulement prйsentent
des conditions climatiques dйfi-
nies: le Midi mйditerranйen, chaud
et sec, et les rйgions ocйaniques,
douces et humides.

Le climat mйditerranйen intйresse
la Corse, le Languedoc, la basse
vallйe du Rhфne, le Sud du Massif
central et les Alpes.

La latitude mйdionale et le voi-
sinage d'une mer toujours tiиde
donnent des hivers doux (5 °C en
moyenne en Janvier), ensoleillйs et
courts.

Les йtйs trиs longs, trиs chauds,
parfois torrides (jusqu'а 40 °C) et
surtout trиs secs sont typiques
pour le climat subtropical et dйser-
tique.

La vйgйtation mйditerranйenne ne
ressemble а nulle autre.

Elle se compose de plantes origi-
nales les unes naturelles comme
l'olivier, les autres importйes d'Amй-
rique ou d'Afrique, tels les palmiers
et les plantes grasses.

Le climat ocйanique pur, c'est le cli-
mat de Bretagne et de Normandie.

L'influence maritime rйchauffe l'at-
mosphиre en hiver et la refroidit
en йtй.

Клімат та рослинність
Франції

У Франції помірний клімат,
найпомірніший у всій Європі,
але в той же час досить різно-
манітний.

Тільки у двох регіонах країни чіт-
ко визначений клімат:
на середземноморському
узбережжі — жаркий та сухий,
на океанічному — м'який та во-
логий.

Середземноморський клі-
мат поширюється на Корсику,
Лангедок, долину Рони, південь
Центрального масиву та
Альпи.

Південні широти й сусідство за-
вжди м'якого моря сприяють
тому, що в цих районах м'які
зими (середня температура січня
5 °С), сонячні та короткі.

Літо довге, дуже жарке, інколи
спекотливе (до 40 °С) й дуже
сухе, що характерно для субтро-
пічного та пустельного клімату.

Рослинність Середземномор'я не
схожа ні на яку іншу.

її складають своєрідні рослини,
одні з яких місцевого походження,
такі як маслинове дерево, інші
привезені з Америки або Африки,
такі як пальми та рослини з тов-
стим листям.

Океанічний клімат у чистому ви-
гляді представлений в Бретані та
Нормандії.

Вплив моря зігріває повітря взим-
ку та охолоджує влітку.


un climat variй — різноманітний

клімат
une condition climatique

dйfinie — певна кліматична
умова

une altitude — висота (геогр.)
une attitude — широта (геогр.)
torride — спекотливий, -а
importer — завозити

Discussion

Est-ce que le climat de la France est tempйrй ou
bien variй?

La vйgйtation est-elle abondante?

Qu'est-ce qui influe sur le climat?

De quels facteurs dйpend l'abondance de la
vйgйtation?

54

La France

L'humiditй et la douceur du climat
favorisent l'abondance de la vйgй-
tation.

La forкt de chкne qui couvrait jadis
le sol, a fait place aux landes et
aux formations herbacйes.

Sur le reste du territoire l'influen-
ce ocйanique demeure prйpo-
ndйrante.

Mais la puretй du climat est altйrйe
par l'intervention de la latitude, de
l'influence continentale et de l'altitu-
de: il en rйsulte une grande variйtй
climatique.

Le paysage vйgйtal traduit la variй-
tй du climat.

La forкt couvre la majeure partie
du territoire du Bassin parisien, du
Massif central, de la Lorraine et de
l'Alsace.

Вологість і м'якість клімату сприя-
ють різноманітності рослин.

Дубовий ліс, що колись
вкривав цю місцевість,
поступився місцем піщаним рів-
нинам та трав'янистим
утворенням.

На решті території вплив океану
залишається переважаючим.

На клімат впливають широта,
континентальне розташування,
висота, що й призводить до біль-
шої його різноманітності.

Розмаїття рослин
відповідає різноманітності
клімату.

Більша частина терито-
рії Паризького басейну,
Центрального масиву,
Лотарингії та Ельзасу вкрита
лісами.

Vocabulaire

une influence — вплив
une vйgйtation
— рослинність
prйpondйrant, -e —

переважаючий, -а
une intervention — вплив,

вторгнення
une lande — піщана рівнина,
ланди


Франція

55

France: constitution et
administration

La Rйpublique Franзaise est un
pays d'Europe occidentale.

Le Prйsident de la Rйpublique de-
meure au Palais de l'Elysйe.

Il est йlu pour cinq ans au suffrage
universel direct.

Il possиde des pleins pouvoirs.

Il choisit le Premier Ministre,
prйside le Conseil des Ministres,
peut demander а tous les Franзais
leur avis par rйfйrendum,
et dissoudre l'Assemblйe
Nationale.

Il est le chef du pouvoir exйcutif
qu'il partage avec le Gouvernement.

Le Premier Ministre, responsa-
ble devant l'Assemblйe Nationale,
choisit ses Ministres et Secrйtaires
d'Etat pour les affaires politiques,
les affaires йconomiques et les af-
faires sociales.

Le Premier Ministre, les Ministres et
les Secrйtaires d'Etat constituent le
Conseil des Ministres.

Le pouvoir lйgislatif est confiй au
Parlement, composй de l'Assemblйe
Nationale (йlue pour 5 ans) et du
Sйnat (йlu pour 9 ans).

L'Assemblйe Nationale est installйe
au Palais-Bourbon.

Конституційний
та адміністративний
устрій Франції

Французька республіка —
це західноєвропейська
країна.

Резиденція президента
розташована в Єлісейському
палаці.

Він обирається на п'ять років
шляхом загальних прямих
виборів.

Він має досить широкі повнова-
ження.

Він призначає прем'єр-міністра та
очолює Раду міністрів, може про-
вести референдум і розпустити
Національну Асамблею (Збори).

Він є головою виконавчої влади,
яку він розділяє з урядом.

Прем'єр-міністр, який несе
відповідальність перед
Національною Асамблеєю,
призначає міністрів та державних
секретарів в галузі політики,
економіки, громадського життя.

Прем'єр-міністр, міністри, дер-
жавні секретарі утворюють Раду
Міністрів.

Законодавча влада доручена
парламенту, який складається
з Національної Асамблеї,
що обирається на 5 років,
і Сенату, що обирається
на 9 років.

Національна Асамблея
засідає в Бурбонському
палаці.


le rйgime politique

політичний устрій
le suffrage universel — загальні

вибори
prйsider — очолювати
diriger — керувати
nommer — призначати
кtre responsable — відповідати,
нести відповідальність

Discussion

Quel est le rйgime politique en France?

A qui appartient le pouvoir lйgislatif et exйcutif?

Qui est le chef de l'Etat franзais?

Oщ siиge le gouvernement?

56

La France

Le Sйnat se rйunit au Palais du
Luxembourg.

La France mйtropolitaine comprend
96 dйpartements, divisйs en arron-
dissements qui sont subdivisйs en
cantons et en communes.

A chaque de ces йchelons corres-
pond un reprйsentant du pouvoir
central: prйfet, sous-prйfet, maire.

La France compte йgalement
4 dйpartements d'outre-mer: La
Guadeloupe, la Martinique, l'оle
de la Rйunion, La Guyane
Franзaise.

Сенат проводить збори в Люксем-
бурзькому палаці.

Французька метрополія
включає 96 департаментів, роз-
поділених на округи, які, в свою
чергу, діляться на кантони
та комуни.

Кожен з цих підрозділів має свого
представника центральної влади:
префекта, супрефекта, мера.

У Франції також є 4 замор-
ських департаменти: Гваделупа,
Мартініка, о. Реуньйон та
Французька Гвіана.

Vocabulaire

lйgislatif, -ve — законодавчий, -а
exйcutif-ve — виконавчий, -а
confier — доручати
se rйunir — збиратися,

проводити збори
un arrondissement — район
(в місті), округ

Les institutions du pouvoir
en France

Le pouvoir peut-кtre exйcutif, lйgis-
latif et judiciaire.

Le pouvoir lйgislatif en France est
exйcutй par le Parlement.

Le Parlement est composй de deux
chambres: l'Assemblйe nationale et
le Sйnat.

Органи влади
у Франції

Влада може бути виконавчою, за-
конодавчою й судовою.

Законодавча влада у Франції
здійснюється парламентом.

Парламент складається з двох
палат: Національна Асамблея
(Збори) і Сенат.


Франція

57

On йlit l'Assemblй nationale pour
cinq ans au suffrage universelle di-
rect.

Le Sйnat est йlu pour neuf ans au
suffrage universel indirect.

Le Parlement vote les lois, autorise
la ratification des traitйs internatio-
naux, etc.

Le pouvoir exйcutif est prйsentй
avant tout par le Prйsident de la
Rйpublique.

Il est le chef de l'Etat.

Autrefois il йtait йlu pour sept ans,
mais а partir de 2002 il est йlu
pour cinq ans au suffrage universel
direct.

Le Prйsident promulgue les lois, si-
gne les dйcrets, les ordonnances,
etc.

Il a le droit de dissoudre l'Assemblй
nationale aprиs avoir consultй avec
le Sйnat et le Premier ministre.

Le dernier est le chef du gou-
vernement et est nommй par le
Prйsident de la Rйpublique.

Il nomme les membres du gouver-
nement.

Le Prйsident est la premiиre per-
sonne dans la politique йtrangиre
de la France.

Il reзoit les ambassadeurs йtran-
gers, nomme les ambassadeurs de
la France а l'йtranger.

Le pouvoir judiciaire est indйpen-
dante des pouvoirs exйcutif et lй-
gislatif.

Національна Асамблея обираєть-
ся на п'ять років прямими загаль-
ними виборами.

А Сенат обирають на дев'ять ро-
ків непрямими загальними вибо-
рами.

За допомогою голосування пар-
ламент приймає закони, дає роз-
порядження про ратифікацію між-
народних угод і т. ін.

Виконавчу владу представляє на-
самперед Президент Республіки.

Він є главою держави.

Раніше президента обирали
на сім років, але з початку
2002 року його обирають на п'ять
років прямими загальними вибо-
рами.

Президент затверджує закони,
підписує декрети, розпоряджен-
ня й ін.

Він має право розпустити
Національну Асамблею після на-
ради із Сенатом і Прем'єр-міні-
стром.

Останній є главою уряду і призна-
чається Президентом.

Прем'єр-міністр призначає членів
уряду.

Президент — перша особа в зов-
нішній політиці Франції.

Він приймає іноземних послів,
призначає послів Франції за кор-
доном.

Судова влада є незалежною від
законодавчої і виконавчої гілок
влади.


le pouvoir — влада
judiciaire — юридичний, -а
une chambre — палата

(парламенту)
une Assemblйe — асамблея,
збори

un gouvernement — уряд
dissoudre — розпустити,
розпускати

Discussion

A qui appartient le pouvoir lйgislatif en France?

Qui nomme le Premier ministre?

Qui promulgue les lois?

Combien y a-t-il de tribunaux d'instance?

Un prйfet qui est-ce?

58

La France

Il compte 473 tribunaux d'instance
et 186 tribunaux de grande
instance.

Il existe encore 27 cours d'appel.

Ces cours jugent les affaires
qui passent en jugement pour la
deuxiиme fois.

Les crimes sont jugйs par les cours
d'assises.

La justice administrative est rendue
par les tribunaux administratifs ou
au Conseil d'Etat.

Вона нараховує 473 суди
нижчої інстанції і 186 судів вищої
інстанції.

Існує ще 27 апеляційних судів.

Ці суди займаються справами,
що у судовому порядку розгляда-
ються вдруге.

Криминальні справи виносяться
на суд присяжних.

Адміністративне правосуддя здій-
снюється за допомогою адмі-
ністративних судів і державної
ради.

Vocabulaire

йlir — вибирати
un ambassadeur — посол
un tribunal — суд, трибунал
un juge — суддя
en jugement — в судовому
порядку

Une scиne de l'histoire de
la France

L'histoire de la France est riche en
йvйnements de grande importance.

La prise de la Bastille est l'un de
ces йvйnements.

La Bastille, construite au
moment des grandes guerres pour
dйfendre Paris, servit plus tard
de prison.

Епізод

з історії Франції

Історія Франції багата на знамен-
ні події.

Однією з таких подій є взяття
Бастилії.

Бастилія, побудована під час ве-
ликих воєн для захисту Парижа,
пізніше стала в'язницею.


Франція

59

Ce chвteau fort avait 8 tours
entourйes d'un fossй rempli d'eau,
derriиre lequel s'йlevait un
grand mur.

On y enfermait tout homme qui
avait dйplu au roi ou а l'un de ses
favorits.

C'est pourquoi en 1789 le peuple
de Paris, voyant dans cette prison
l'emblиme du despotisme royal la
dйtruisit.

Le 14 juillet au matin Paris йtait
prкt а attaquer la Bastille, ce monu-
ment qui depuis prиs de quatre siи-
cles йtait la forteresse de l'injustice.

Mille hommes entouraient la
Bastille.

Ce n'йtaient pas seulement des
ouvriers, c'йtaient des citoyens de
toutes les classes.

Ce n'йtaient pas seulement des
hommes, c'йtaient des enfants, des
femmes, c'йtaient des vieillards.

Et tous йtaient armйs.

Le mкme cri s'йlevait des faubourgs:
"Aux armes!", "A la Bastille!".

Alors commenзa une fusillade in-
tense.

Mais pour tout homme qui
tombait vingt autres prenaient sa
place.

La Bastille fut prise sans capitula-
tion.

Le cri: "La Bastille est prise!" s'йle-
va sur Paris et ensuite sur toute la
France.

A ce cri des milliers d'hommes
s'embrassиrent.

У цій фортеці було 8 веж, оточе-
них ровом, наповненим водою, за
яким височіла стіна.

Ув'язнювали всякого, хто впадав
у немилість королю або одному
з його фаворитів.

Ось чому у 1789 році народ
Парижа, для якого Бастилія була
символом королівського деспо-
тизму, зруйнував її.

Ранком 14 липня Париж
був готовий до атаки на
Бастилію, яка протягом чотирьох
століть була фортецею неспра-
ведливості.

Тисячі людей оточили Бастилію.

Це були не тільки робітники,
а й представники усіх інших
класів.

Серед них були не тільки чолові-
ки, а й діти, жінки й літні люди.

Усі вони були озброєні.

Один заклик лунав з усіх перед-
мість: «До зброї!», «На Бастилію!».

Тоді почався інтенсивний обстріл.

На місце кожного загиблого ста-
вало інших двадцять чоловік.

Бастилію було взято без капіту-
ляції.

Радісна звістка: «Бастилія
впала!» пролунала над Парижем
і потім над усією Францією.

Почувши її, тисячі людей кида-
лись один одному в обійми.


60

La France

La prise de la Bastille fut la pre-
miиre victoire du peuple franзais
sur l'injustice.

Chaque annйe le peuple franзais
fкte le 14 juillet, jour de la prise de
la Bastille.

C'est la fкte nationale.

Взяття Бастилії було першою пе-
ремогою французького народу
над несправедливістю.

Кожного року французи свят-
кують 14 липня — День взяття
Бастилії.

Це національне свято.

Vocabulaire

un йvйnement — подія
une importance
— значення,

знаменність
une prise — взяття
servir de qch — служити
чимось

un vieillard — літня людина
une fusillade
— обстріл
embrasser (s')
— кидатися

в обійми один одному
une injustice
несправедливість

Discussion

Quel йvйnement historique eut lieu le 14 juillet 1789?

Comment fut la Bastille?

De qui йtait-elle attaquй?

Pourquoi fut-elle attaquй?

Que signifia la chute de la Bastille?

Grands йvйnements dans
l'histoire de la France

Nous allons parler de grands йvй-
nements dans l'histoire de la
France.

En 1789 fut prise la Bastille.

La Bastille fut la prison.

Pour le peuple franзais elle devint
le symbole de l'absolutisme.

Pendant quatre siиcles, plusieurs
hommes remarquables furent jetйs
dans la Bastille.

Parmi eux le grand philosophe du
18 siиcle Voltaire, Fouquet, l'Hom-
me au masque de fer.

Le jour de la prise de la Bastille, le
14 Juillet, devient la fкte nationale
des Franзais.

Великі події в історії
Франції

Ми розповімо про великі події
в історії Франції.

У 1789 році було взято Бастилію.

Бастилія була в'язницею.

Для французького народу вона
стала символом абсолютизму.

Протягом 4 сторіч багато чудових
людей було кинуто до Бастилії.

Серед них великий філо-
соф 18 сторіччя Вольтер, Фуке,
Людина у залізній масці.

День взяття Бастилії, 14 липня,
стає національним святом фран-
цузів.


Франція

61

En 1792, fut pris le Palais des
Tuileries.

Le roi fut detrфnй.

Le Palais des Tuileries fut
l'ancienne rйsidence des rois de
France.

Le 18 mars 1871, le gouvernement
rйvolutionnaire s'instаlle а Paris.

Le 28 mars 1871 la Commune de
Paris fut proclamйe.

Le drapeau rouge fut plantй
au-dessus de l'Hфtel de
ville.

La ^mmune de Paris dura soixan-
te-douze jours.

Ce fut le premier Etat des prolйtai-
res.

Les derniers combattants de la
Commune furent fusillйs par les
Versaillais.

Ils gоtent au cimйtiиre du Per-
Lachaise.

У 1792 році був взятий палац
Тюїльрі.

Король був скинутий з трону.

Палац Тюїльрі був старовинною
резиденцією королів Франції.

18 березня 1871 року в Пари-
жі встановлюється революцій-
ний лад.

28 березня 1871 року була прого-
лошена Паризька Комуна.

Над мерією міста встановлюєть-
ся червоний прапор.

Паризька Комуна проіснувала
72 дні.

Це була перша держава проле-
таріату.

Останні борці Комуни були роз-
стріляні версальцями.

Вони поховані на цвинтарі Пер-
Лашез.

Vocabulaire

une prison — в'язниця installer (s') — встановлю-

remarquable — чудовий, -а, вати, ся

визначний, -аproclamer — проголошувати

devenir qch, qn — ставати un combattant — борець,

чимось, кимось боєць

dйtrфner — скидати з трону

Discussion

Quand fut prise la Bastille?

Comment s'appelle la fкte du 14 juillet?

Qui йtaient les prisoniers de la Bastille?

Quand fut pris le Palais de Tuileries?

De quoi servait ce Palais?

Qu'est-ce qui s'est passй le 18 mars 1871?

Combien de temps dura la Commune de Paris?


62

La France

L'industrie
franзaise

L'industrie franзaise comprend des
secteurs traditionnels qui subissent
une forte restruction et sont trans-
formйs par l'automatisation (sidйrur-
gie, mйtallurgie, mйcanique, auto-
mobile, textile) et des secteurs liйs
aux nouvelles technologies d'im-
plantation plus rйcente (filiиre йlec-
tronuclйaire, tйlйcommunications,
construction aйronotique et spa-
tiale).

L'industrie franзaise se classe au
cinquiиme rang mondial.

La sidйrurgie franзaise est au on-
ziиme rang mondial.

En Europe elle est devancй par
l'Allemagne et l'Italie.

La mйtallurgie de l'aluminium est
implantй dans les Alpes et les
Pyrйnйes.

La France possиde la quatriиme in-
dustrie chimique du monde.

Ce secteur occupe 298 000 person-
nes.

La construction automobile franзai-
se est un secteur trиs dйveloppй.

L'entreprise Renault, en voie de
privatisation et le groupe privй
PSA (Peugeout Service Auto), qui
contrфle les marques Peugeot et
Citroлn, assurent la quasi totalitй de
la production.

Ils occupent respectivement les
neuviиme et onziиme rang mon-
diaux dans ce secteur.

Французька

промисловість

Французька промисловість має
традиційні галузі, що зазнали
значної перебудови, зокрема
автоматизації (чорна металургія,
металургія, машинобудування,
автомобілебудування, текстильна
промисловість), і галузі, що
виникли недавно і пов'язані
з новими технологіями (ядерна
енергетика, галузь телекомуні-
кацій, авіаційне і космічне будів-
ництво).

Французька промисловість посі-
дає п'яте місце у світі.

По виробництву чорних металів
Франція є одинадцятою держа-
вою світу.

У Європі їй передують Німеччина
та Італія.

Алюміній видобувають і виробля-
ють в Альпах і Піренеях.

Хімічна промисловість Франції за-
ймає четверте місце у світі.

У цьому секторі зайнято
298 000 чоловік.

Французьке автомобілебудуван-
ня — дуже розвинута галузь.

Підприємство Рено (Renault), яке
перебуває в процесі приватизації,
і незалежна група PSA (автосер-
віс Пежо), що контролює марки
Пежо і Сітроен, виконують майже
весь об'єм автомобільного вироб-
ництва.

Вони займають відповідно дев'яте
та одинадцяте місце у світі в цьо-
му секторі.


Франція

63

Les industries йlectriques et йlectro-
niques sont caractйrisйes par une
forte diversitй et une importante
concentration.

Alcatel, qui a rйalisй de nombreu-
ses acquisitions depuis 10 ans, de-
meure la premiиre entreprise mon-
diale de son secteur.

Alsthom est, outre le matйriel fer-
roviиre (TGV), spйcialisйe dans les
йquipements pour centrales йlectri-
ques.

La France demeure l'un des
pays les plus performants dans la
construction aйronautique et
spatiale.

L'industrie aйronautique est implan-
tйe dans la rйgion parisienne et
Sud-Ouest (Toulouse, Bordeaux).

Elle comprend de nombreuses en-
treprises а capitaux d'Etat (l'Aйros-
patiale, la Snecma).

La France occupe une position
concurrentielle dans le domaine des
satellites de tйlйcommunications et
d'observation.

Електрична й електронна промис-
ловість характеризується вели-
кою розмаїтістю і концентрацією.

Підприємство Алькатель (Alcatel),
що зробило численні набутки
протягом 10 років, сьогодні утри-
мує позиції першості у своїй
сфері.

Алстом (Alsthom), крім вироб-
ництва техніки для залізниць
(TGV — швидкісні потяги), займа-
ється також устаткуванням для
електростанцій.

Франція є однією з країн із най-
більш розвиненою галуззю авіа-
ційного і космічного будівництва.

Авіабудівні підприємства розта-
шовані в Паризькому регіоні й на
південному заході країни (Тулуза,
Бордо).

Це численні підприємства з дер-
жавними капіталовкладення-
ми Aйrospatiale (Аероспасьяль),
Snecma (Снекма).

Франція витримує конкуренцію
у сфері виробництва супутників
зв'язку та спостереження.

Vocabulaire

une industrie — промисловість
comprendre — мати; розуміти
subir — зазнавати
une restruction — зміна,

перебудова
une sidйrurgie — чорна

металургія
une mйcanique — механіка,

машинобудування
une implantation

насадження, прищеплення

nuclйaire — ядерний

une filiиre — галузь, напрямок

une construction — будування,

побудова
en voie de — в напрямку
une entreprise — підприємство,

установа
une acquisition — набуток,

надбання
spatial, -e — просторий, -а,
космічний, -а


64

La France

Discussion

Quels secteurs traditionnels comprend l'industrie franзaise?

Comment se classe l'industrie franзaise dans le monde entier?

Combien de personnes occupe l'industrie chimique?

Quelles entreprises franзaises produisent la quasi totalitй d'autos?

Qu'est-ce que c'est que le TGV?

L'agriculture
de la France

L'agriculture franзaise est un sec-
teur moderne, mйcanisй et а forte
productivitй.

Elle reprйsente prиs du tiers de la
superficie agricole utile а l'Union
europйenne.

Elle fournit 23 % de la production
communautaire, dont la moitiй en
viande, lait, fromage, vin.

Le reste est constituй de cйrйales,
sucre et cultures industrielles.

La production vйgйtale assure plus
de 50 % des livraisons agricoles.

Les cйrйales viennent en tкte avec
environ 30 millions de tonnes pour
le blй, 9 millions de tonnes pour
l'orge.

La production franзaise se trouve
au premier rang europйen.

En ce qui concerne des lйgumes,
la France occupe le troisiиme rang
europйen derriиre l'Espagne
et l'Italie.

Les principaux lйgumes frais rйcoltйs
en France sont les tomates, les
carrotes, les choux-fleurs et les sa-
lades.

Сільське господарство
Франції

Сільське господарство Франції —
це сучасна механізована високо-
продуктивна галузь.

Вона являє собою третину
всієї корисної сільськогоспо-
дарської площі Європейської
Співдружності.

Сільське господарство Франції
дає 23 % загальноєвропейської
продукції, половину якої
складає м'ясо, молоко, сир,
вино.

Інша частина — це злаки, цукор
і промислові культури.

Вирощування культур забезпе-
чує більш 50 % сільськогосподар-
ських постачань.

Перше місце посідають зерно-
ві культури: вирощується близь-
ко 30 мільйонів тонн зернових
і 9 мільйонів тонн ячменю.

По вирощуванню їх Франція за-
ймає перше місце в Європі.

По вирощуванню овочів — третє
після Іспанії й Італії.

Основні овочі, які вирощує
Франція, такі: помідори, морква,
кольорова капуста, салат.


Франція

65

La France est aussi le premier pro-
ducteur de l'UE dans le secteur
des productions animales.

Les йlevages bovins sont surtout si-
tuйs en Bretagne, dans les pays de
la Loire, en Basse-Normandie et en
Auvergne.

Le cheptel porcin est essentielle-
ment concentrй dans l'ouest de la
France.

Enfin les ovins se prйsentent
surtout en Midi-Pyrйnйes et en
Aquitaine.

Les industries agroalimentaires re-
prйsentent l'un des points forts de
l'йconomie franзaise.

C'est une activitй qui a connu une
croissance importante depuis plu-
sieurs annйes.

Les secteurs qui sont а l'origine de
cette йvolution sont ceux des bois-
sons et alcools, du travail du grain,
du lait et les produits laitiers.

La France se situe au deuxiиme
rang mondial des pays producteurs
de vin, aprиs l'Italie et devant l'Es-
pagne.

En outre, la France est devenue le
quatriиme producteur de biиre.

Франція є також першою
в Європейській спільноті за тва-
ринницькою продукцією спожи-
вання.

Розведення великої рогатої худо-
би зосереджене в Бретані, зем-
лях по Луарі, у Нижній Нормандії
й у регіоні Овернь.

Свиней здебільшого розводять
на заході Франції.

Овець — на півдні Піренеїв
і в Аквітанії.

Сільськогосподарсько-хар-
чова промисловість — одна
з сильних сторін французької еко-
номіки.

Протягом багатьох років у цій га-
лузі відбувся істотний злет (під-
йом).

Сфери, у яких відбулося стрім-
ке зростання: виробництво напо-
їв і алкоголю, переробка зерна
і молока, виготовлення молочних
продуктів.

Франція посідає друге у світі
місце з виробництва вина після
Італії і випереджає Іспанію.

Крім цього, вона стала четвертою
з виробництва пива.

Vocabulaire

кtre а forte productivitй — бути cйrйales (pl; f) — збіжжя;

високопродуктивним
prиs du tiers de — близько

третини-
la superficie — площа, поверхня
vйgйtal, -e — рослинний, -а
une livraison — постачання,
випуск

зернові культури
une йlevage bovin — розведення

великої рогатої худоби
ovin, -e — овечий, -а
une croissance — злет; істотний
підйом


66

La France

Discussion

Comment est l'agriculture contemporaine franзaise?

A quel rang se trouve-t-elle en Europe?

Quel pourcentage de la production communautaire fournit-elle?

Qu'est-ce qu'on йlиve en Bretagne?

Est-ce qu'on produit en France du vin et de l'alcool?

Comment est la France dans le secteur des productions animales?

L'йconomie franзaise
d'aujourd'hui

L'йconomie franзaise comprend tous
les grands secteurs d'activitй: l'agri-
culture, l'industrie et la pкche.

L'agriculture se classe au deuxiиme
rang des exportations mondiales et
au premier rang en Europe.

L'industrie se place au quatriиme
rang mondial et au deuxiиme rang
europйen.

En ce qui concerne la pкche, pour
les tonnages capturйs la France est
au quatriиme rang europйen.

Cinq entreprises franзaises figurent
dans la liste des cents premiers
groupes mondiaux.

La construction de l'Europe a pro-
fondйment influencй l'йconomie
franзaise.

Les entreprises doivent maintenant
rйsister а des nouveaux concurrents.

Mais en mкme temps le marchй est
devenu plus vaste proposant plus
d'opportunitйs aux commerзants.

Pour faire face а la concurrence ex-
tйrieure, les entreprises franзaises
s'efforcent d'accroоtre leur compй-
tivitй en rйduisant leurs coыts de
production.

Сучасна французька
економіка

Французька економіка містить
у собі всі основні галузі діяльнос-
ті: сільське господарство, про-
мисловість, риболовство.

За обсягом експорту сільськогос-
подарської продукції Франція пе-
ребуває на другому місці у світі
та на першому в Європі.

її промисловість посідає четвер-
те місце серед світових держав
і друге — серед європейських.

Щодо рибного промислу, то загаль-
на вага продукції виводить Францію
на четверте місце у Європі.

П'ять французьких підприємств
значаться в списку ста світових
лідерів.

Створення Європейського
Співтовариства суттєво вплинуло
на французьку економіку.

Підприємства повинні протистоя-
ти тепер новим конкурентам.

А в той же час ринок значно роз-
ширився, пропонуючи нові мож-
ливості підприємцям.

Щоб протистояти зовнішній кон-
куренції, французькі підприємства
намагаються поліпшити свої по-
зиції на ринку, знижуючи вартість
виробництва.


Vocabulaire

efforcer ('s) — намагатися;

прикласти зусилля
un marchй — ринок
un client — клієнт, споживач,

відвідувач
un employeur — роботодавець
nйanmoins — все ж таки
minier, -iиre — рудний, -а
un tissu — мережа, тканина
assurer — надавати, забезпечувати

Франція

67

L'Etat joue un rфle йconomique im-
portant.

Il n'est pas seulement le premier
producteur et le premier client mais
aussi le premier employeur.

L'Etat dйfinit les grandes orienta-
tions de la politique йconomique.

La France qui dispose de peu de res-
sources miniиres parvient nйanmoins
а assurer plus de la moitiй de ses be-
soins йnergйtiques grвce а sa produc-
tion d'йlectricitй d'origine nuclйaire.

La France s'oriente vers la diversifica-
tion des sources d'йnergie aujourd'hui.

La production agricole franзaise re-
prйsente environ 23 % de la pro-
duction de la CEE.

Le secteur de l'industrie franзaise
assure 30 % des emplois et 80 %
des exportations du pays.

Les petites et moyennes entreprises
(PME) forment toujours une large
part du tissu industriel.

Elles sont aussi actives dans les
secteurs de l'agro-alimentaire, du
bвtiment et de la confection.

Avec l'йconomie dйveloppйe les
Franзais ont un des niveaux de vie
les plus йlevйs de la planиte.

Держава відіграє важливу роль
в економіці.

Вона не тільки перший вироб-
ник і перший споживач, але також
перший роботодавець.

Держава визначає основні орієн-
тири економічної політики.

Франція, що володіє малими за-
пасами руди, намагається все ж
таки покрити більше половини
своїх витрат енергії завдяки ро-
боті атомних електростанцій.

Зараз країна взяла курс на вико-
ристання різних джерел енергії.

Французьке сільське господар-
ство виробляє близько 23 % усієї
продукції ЄЕС (Європейського
Економічного Співтовариства).

Сфера промисловості надає
30 % робочих місць і забезпечує
80 % експорту країни.

Промислову мережу в основному
складають малі та середні під-
приємства.

Іх також багато у сфері харчової
промисловості, будівництва і по-
шиття одягу.

Розвинена економіка забезпечує
французам один із найвищих рів-
нів життя на планеті.

un secteur — галузь

la pкche — риболовство, рибна

промисловість
profondйment — глибоко,
суттєво

rйsister — протистояти; чинити
опір

un(une) concurrent(-e)

конкурент (-ка)
une opportunitй — своєчасність


68

La France

Discussion

Quels sont les secteurs d'activitй de l'йconomie franзaise?

Au quel rang se classe l'agriculture franзaise de ses exportations?

Qu'est-ce qui influence sur l'йconomie franзaise?

Qu'est-ce qu'on fait pour faire face aux concurrents?

A quoi sert l'йnergie nuclйaire franзaise?

La protection sociale

Le systиme franзais de protection
sociale est performant.

La majoritй des Franзais sont en
bйnйficie: couverture de santй, chф-
mage, maternitй, vieillesse-retraite.

Les prestations sociales sont cou-
vertes pour la plupart par les cotisa-
tions des salariйs et des entreprises.

Ce systиme comporte plusieurs vo-
lets:

les assurances sociales qui cou-
vrent les dйpenses de santй;

les allocations de chфmage;

les Caisses d'allocations familia-
les pour les prestations aux familles;

les Caisses complйmentaires de
retraite et le Fonds national de so-
lidaritй.

Ce Fonds garantit а toute personne
de plus de 65 ans un revenu mini-
mum en vieillesse.

En France, la mйdecine est libre.
Chacun peut choisir son mйdecin.

Les mйdecins gйnйralistes ont des
jours et des heures de visite mais
ils reзoivent surtout sur rendez-vous.

Les noms des mйdecins figurent
sur les annuaires tйlйphoniques.

Соціальний захист

Французька система соціального
захисту має багато досягнень.

Більшість французів користуються
її пільгами: соціальні виплати по
оздоровленню, безробіттю, оплата
декретної відпустки і пенсії.

Кошти для цих виплат надходять
в основному від працюючого на-
селення та підприємств.

Ця система включає в себе:

соціальне страхування, що по-
криває витрати на оздоровлення;

допомогу по безробіттю;

каси сімейних асигнувань для
виплати допомоги сім'ям;

допоміжні каси для випла-
ти пенсій і Національний Фонд
взаємострахування.

Цей фонд гарантує будь-якій лю-
дині у віці більше 65 років випла-
ту пенсії в розмірі мінімального
доходу.

У Франції медицина вільна.

Кожен сам може вибрати собі лі-
каря.

У терапевтів є дні та години прийо-
му хворих, але вони в основному
приймають за попереднім записом.

Прізвища лікарів можна знайти
в телефонних довідниках.


кtre performant — мати великі

досягнення
кtre en bйnйficie —

користуватися пільгами
une couverture de santй — по-
криття витрат на оздоровлення
un chфmage — безробіття
une maternitй — декретна

відпустка, пологовий будинок,
відділення

Discussion

Comment est le systиme de protection sociale franзais?

Comment est la mйdecine en France?

Qu'est-ce qu'on doit avoir pour l'achat de la plupart de
mйdicaments?

Oщ peut-on trouver les coordonnйes de pharmacie?

A quel вge les hommes franзais deviennent-ils les retraitйs?

Франція

69

Dans chaque pharmacie, dans les
commissariats de police vous pou-
vez trouver la liste des mйdecins
de garde de nuit.

En cas d'urgence on tйlйphone au
service ambulancier d'aide mйdicale
urgente (SAMU).

Ce service dirige vers un centre
hospitalier.

Pour l'achat de la plupart de mйdi-
caments, il faut obtenir une
prescription du mйdecin et prйsen-
ter cette ordonnance au
pharmacien.

Comme pour les mйdecins, il existe
des pharmacie de garde.

On peut trouver les coordonnйes
de pharmacies sur la porte de tou-
tes les officines.

La France est au premier rang de
l'Union europйenne pour la part
des dйpenses de santй.

У будь-якій аптеці та комісаріаті
поліції ви можете знайти список
лікарів, що чергують уночі.

В екстрених випадках можна за-
телефонувати в службу швидкої
медичної допомоги.

Ця служба відвозить до лікарні.

Для придбання більшості ліків
необхідний рецепт лікаря, якого
слід показати аптекареві.

Також, як чергові лікарі, існують
і чергові аптеки.

Їхні координати можна знайти на
дверях будь-якої звичайної
аптеки.

За витратами на охорону здо-
ров'я Франція посідає перше
місце серед країн Європейської
співдружності.

Vocabulaire

une vieillesse-retraite — пенсія

по старості
une prestation sociale

соціальна виплата
comporter — заключати в собі
un gйnйraliste — терапевт
un annuaire — довідник


70

La France

La santй

Grвce а l'institution d'hфpitaux pu-
blics et des caisses de sйcuritй so-
ciale, le plus pauvre des Franзais
peut se faire soigner gratuitement.

Mais, s'il a les ressources et les
assurances nйcessaires, le malade
peut s'adresser aux йtablissements
privйs ou cliniques de son choix.

Il faut distinguer les mйdecins con-
ventionnйs, c'est-а-dire ceux qui ont
passй un accord avec la sйcuritй
sociales et les mйdecins non con-
ventionnйs.

L'exercice des professions mйdica-
les ou paramйdicales est stricte-
ment rйglementй.

Seuls les titulaires d'un diplфme de
docteur en mйdecine dйlivrй par
l'Etat peuvent exercer ce mйtier.

Les kinйsithйrapeutes et les infirmiи-
res, eux, aussi doivent кtre diplфmйs.

La politique de la santй vise а as-
surer un йgal accиs aux soins
а tous les habitants du pays.

L'Etat s'efforce de dйvelopper la
mйdecine prйventive.

On multiplie des consultations sur
les lieux de travail et l'organisation
de grandes campagnes d'informa-
tion.

C'est notamment le cas pour la
lutte contre le tabagisme et l'alcoo-
lisme.

La France compte 159 000 mйde-
cins gйnйralistes ou spйcialistes.

On ajoute йgalement 37 000 chi-
rurgiens-dentistes, 26 500 pharma-
ciens et 254 000 infirmiers.

Охорона здоров'я

Завдяки системі державних ліка-
рень і кас соціального страхуван-
ня, навіть найбідніший француз
може лікуватися безкоштовно.

Але за наявності необхідних засо-
бів і страховок хворий може звер-
нутися до приватних медичних
установ чи клінік на свій вибір.

Слід відрізняти лікарів, робота
яких оплачується по соцстра-
ху, тобто лікарів, які підписали
контракт зі службою соціального
страхування, від тих, що працю-
ють без контрактів.

Обов'язки медичного персоналу
та допоміжного медскладу чітко
регламентовані.

Працювати лікарем може тільки
людина, що одержала диплом док-
тора медицини державного зразка.

Масажисти й медсестри теж по-
винні одержати фахову освіту.

Політика охорони здоров'я спря-
мована на забезпечення єдиного
підходу до лікування всіх жителів
країни.

Держава намагається розвивати
профілактичну медицину.

Зростає число консультацій на
робочих місцях, організовуються
великі інформаційні компанії.

Це особливо ефективно в бороть-
бі з палінням і вживанням алко-
голю.

У Франції трудяться 159 000 те-
рапевтів і фахівців.

Крім них, ще 37 000 хірургів-дан-
тистів, 26 500 фармацевтів
і 254 000 медсестер та медбратів.


Франція

71

Au total, le secteur de la santй em-
ploie 1,7 million de personnes.

Ces donnйes placent la France
dans le peloton de tкte europйen
aux cфtйs de l'Espagne, de la
Suиde et de l'Allemagne en ce qui
concerne l'encadrement mйdical.

A cela s'ajoute l'amйlioration du rй-
seau des йquipements.

Parallиlement а la modernisation
technique, l'organisation du systиme
public de soins a йtй renovйe.

Загалом у сфері охорони здоров'я
працює 1,7 мільйона чоловік.

Із такими даними Франція вхо-
дить до числа європейських ліде-
рів за кількістю медичного персо-
налу разом з Іспанією, Швецією
та Німеччиною.

Важливим фактором також є по-
ліпшення медичного устаткування.

Поряд із технічною модернізаці-
єю проводяться також реформи
в державній системі медичного
обслуговування.

Vocabulaire

un hфpital public — громадська

(державна) лікарня
soigner — лікувати
se faire soigner — лікуватися
une assurance — страховка
а son choix — на свій вибір
conventionner — укладати
угоду, контрактувати

un(e) kinйsithйrapeute —

масажист, -ка
prйventif, -ve

профілактичний, -а;
превентивний, -а
un йquipement — устаткування
une renovйe — новація, зміна,
реформа

Discussion

Grвce а quoi un Franзais peut se faire soigner gratuitement?

Qu'est-ce que c'est qu'une mйdecine prйventive?

Comment l'Etat s'efforce de dйvelopper la mйdecine prйventive?

Combien de personnes au total emploie le secteur de la santй?

Est-ce que l'accиs aux soins est йgal?

La justice

La justice est rendue par des hom-
mes qui, bien que fonctionnaires,
n'ont pas а obйir aux ordres du
gouvernement.

Les magistrats sont indйpendants.

Ils statuent en leur вme et cons-
cience et ne peuvent кtre sanction-
nйs que par le Conseil supйrieur
de la magistrature.

L'accиs aux tribunaux est ouvert
а tous, mкme aux йtrangers.

Правосуддя

Правосуддя здійснюється особа-
ми, які, навіть будучи службовця-
ми, мають право не підкорятися
указам уряду.

Судді незалежні.

Вони виносять рішення по духу
і по совісті, а санкції до них може
застосувати тільки Верховна
Рада магістратури.

Вхід на засідання суду відкритий
для всіх, навіть для іноземців.


72

La France

Il existe trois sortes de tribunaux.

Les juridictions administratives.

Elles rиglent les litiges entre les ci-
toyens et l'Etat.

Le Conseil d'Etat est la plus im-
portante de ces juridictions, il peut
annuler les dйcisions des tribunaux
administratifs.

Les juridictions pйnales.

Les cours d'assises jugent les cri-
mes, les tribunaux de police — les
contraventions.

Les juridictions civiles.

Elles jugent les conflits entre parti-
culiers (divorces, accidents routiers
etc.)

Tout procиs peut donner lieu а un
appel devant une cour d'appel.

Lorsqu'un jugement est dйfinitif, il
peut кtre exйcutй avec l'appui de la
police si le perdant ne l'exйcute pas
de son plein grй.

Toute personne attaquйe en justice
peut se faire assister d'un avocat,
si elle est pauvre, elle peut en ob-
tenir un gratuitement.

Toute personne a le droit de savoir
ce dont on l'accuse.

Elle peut aussi citer ses tйmoins.

Les juges, pour rendre leur juge-
ment, ne doivent prendre en consi-
dйration que les faits qui auront йtй
discutйs devant eux.

Існує три види суду.

Адміністративний суд.

Він займається позовами грома-
дян до держави.

Державна Рада — найважливіший
орган цієї категорії; він може ану-
лювати рішення адміністративних
судів.

Карний суд.

Суди присяжних розглядають
злочини, поліцейські суди займа-
ються справами з порушення по-
рядку.

Цивільний суд.

Він розглядає позови приватних
осіб (розлучення, дорожньо-тран-
спортні пригоди і т. п.)

У будь-якому судовому процесі
може мати місце апеляція, пода-
на до апеляційного суду.

Коли винесене остаточне рішен-
ня, поліція приступає до виконан-
ня цього рішення, якщо сторона,
що програла, не робить цього
добровільно.

Будь-який громадянин, справа
якого розглядається в суді, має
право на адвоката, якщо в нього
немає такої можливості, йому на-
дадуть захисника безкоштовно.

Будь-який громадянин має право
знати, в чому його звинувачують.

Він може так само надати своїх
свідків.

Судді, приймаючи рішення, по-
винні спиратися тільки на факти,
що були їм представлені.

Vocabulaire

кtre rendu (e) — здійснюватися,un magistrat, un juge — суддя
бути направленимstatuer — виносити рішення


Франція

73

un tribunal — суд, трибунал
le Conseil d'Etat — державна
Рада

pйnal, -e — карний, -а
un appel — звертання, апеляція

attaquer — торкатися,

атакувати, розглядати
accuser — звинувачувати
un tйmoin — свідок

Discussion

Comment la justice est-elle rendue en France?

De qui ou bien de quoi dйpendent les magistrats?

Quelles sortes de tribunaux franзais connais-tu?

Que font les juridictions administratives?

Qu'est-ce que c'est qu'une cour d'appel?

La protection de
l'environnement

En France comme dans la plupart
des pays dйveloppйs, une vйrita-
ble politique de l'environnement ne
s'est pas dйveloppйe que depuis un
quart de siиcle.

Au cours des derniиres annйes, la
protection de l'environnement est
apparue comme une nйcessitй qui
dйpasse les frontiиres d'un Etat.

Cette prise de conscience a donnй
lieu а de nombreux traitйs, directi-
ves et conventions.

La France est engagйe dans plus
de centaine de ces textes conclus
dans le cadre europйen et dans
une trentaine а l'йchelle mondiale.

Elle a jouй un grand rфle dans
l'adoption par 24 Etats, le 11 mars
1989, de la dйclaration de La Haye
sur la protection de l'athmosphиre.

En 1990 la France a pris part а la
crйation d'un Fonds pour l'environ-
nement mondial.

Ce Fonds est dйstinй а aider les
pays moins favorisйs.

Захист навколишнього
середовища

Франція, як і більшість розвине-
них країн, проводить цілеспрямо-
вану політику охорони навколиш-
нього середовища тільки останню
чверть століття.

Останніми роками охорона навко-
лишнього середовища стала на-
гальною проблемою, що виходить
за рамки однієї держави.

Усвідомлення цього привело до
підписання численних договорів,
директив і конвенцій.

Франція є учасницею понад
100 європейських і 30 міжнарод-
них угод у цій галузі.

Вона відіграла велику роль у при-
йнятті 11 березня 1989 року
24 країнами Гаазької декларації
про охорону атмосфери.

У 1990 році Франція взяла участь
у створенні Глобального екологіч-
ного фонду.

Мета цього фонду — надання до-
помоги менш розвиненим
країнам.


74

La France

La France a aussi proposй de con-
sidйrer l'Antarctique comme une rй-
serve naturelle.

Prиs de 400 000 personnes sont
employйes dans la protection de
l'environnement.

Plus de 60 % de ce personnel est
engagй dans la lutte contre pollu-
tions.

Une politique efficace de l'environ-
nement doit aussi s'appuyer sur
une recherche.

Prиs de 4 000 chercheurs et ingй-
nieurs travaillent dans ce domaine.

Ils luttent contre la pollution de l'air,
de l'eau, des sols.

On mиne la politique des dйchets.

Dans tous les pays industrialisйs,
la quantitй des dйchets ne cesse
d'augmenter.

Chaque annйe la France produit
plus de 24 millions de tonnes d'or-
dures mйnagиres.

Le but est de produire moins de
dйchets et de recycler ceux qui
existent.

Beaucoup de communes ont adoptй
des poubelles spйcifiques.

Ces poubelles sйparent papier, ver-
re, plastique et d'autres dйchets.

L'environnement devient, en France,
l'affaire de tous les citoyens.

Франція також запропонувала
оголосити Антарктику заповідною
зоною.

У сфері охорони навколишньо-
го середовища зайняті близько
400 000 осіб.

Більше 60 % цього робочого
складу беруть участь у боротьбі
з забрудненням.

Ефективна екологічна політика
повинна спиратися на дослід-
ницькі роботи.

Близько 4000 дослідників та ін -
женерів працюють у цій сфері.

Вони борються із забрудненням
повітря, води, ґрунту.

Ведеться політика боротьби з від-
ходами.

У всіх економічно розвинених
країнах безупинно зростає об'єм
відходів.

На частку Франції щорічно припа-
дає більше 24 мільйонів тонн по-
бутових відходів.

Основне завдання полягає в зни-
женні обсягу вироблених відходів
і утилізації існуючих.

Багато комун користуються спе-
ціалізованими сміттєвими контей-
нерами.

У них роздільно збираються папір,
скло, пластмаса й інші відходи.

У Франції охорона навколишньо-
го середовища стає справою всіх
громадян.

Vocabulaire

l'environnement — навколишнє une prise de conscience —

середовище усвідомлення

une protection — захист кtre engagй (e) — бути

une nйcessitй — необхідність втягнутим (-ою), брати участь


Франція

75

а l'йchelle mondiale — наun dйchet — виробничі відходи,
міжнародному рівні сміття

efficace — плідний, -а,une poubelle — сміттєзбірник

ефективний, -аrecycler — утилізація, переробка

Discussion

Quand la France a-t-elle commencй une veritable politique
d'environnement?

La protection de l'environnement est-elle une nйcessitй?

Pourquoi est-elle nйcessaire?

Que la France fait-elle dans cet aspect?

Quelles sont les voies d'en parvenir?

La protection de
l'atmosphиre

La pollution de l'air rйsulte essen-
tiellement des emissions de gaz
des vйhicules et de l'augmentation
du trafic automobile.

Les usines se modernisent et les
chauffages utilisent de plus en plus
le gaz naturel.

Parmi les mesures prises il
y a aussi la loi du 30 dйcembre
1996 sur la qualitй de l'air.

Cette loi fixe un certain nombre de
mйsures pour que tout habitant du
pays "puisse respirer un air qui ne
nuise а sa santй".

Lorsque le seuil d'alerte est atteint,
le public est informй et des mesu-
res de restriction de la circulation
et de l'activitй industrielle sont
prises.

Elles peuvent aller jusqu'а l'interdic-
tion de circuler pour les vйhicules
non munis d'une pastille verte.

Cette pastille est donnйe aux vйhi-
cules peu polluants qui fonctionnent
а l'йlectricitй ou au gaz.

Захист повітряного
простору

Основною причиною забруднення
повітря стають випускні гази ав-
тотранспорту та збільшення до-
рожнього руху.

Відбувається модернізація про-
мислових підприємств, у систе-
мах опалення все частіше вико-
ристовується природний газ.

Серед ужитих заходів важливе
місце займає закон від 30 грудня
1996 року про якість повітря.

У цьому законі визначено низку за-
ходів, спрямованих на те, щоб ко-
жен житель міг «дихати безпечним
для його здоров'я повітрям».

Коли забруднення досягає небез-
печного рівня, про це інформуєть-
ся населення і вживаються обмеж-
увальні заходи до промислових
підприємств і дорожнього руху.

Це може бути також заборона
руху автомобілів, які не мають
зеленого талона.

Такий талон видається власникам
електромобілів, що майже не за-
бруднюють повітря, і автомобілів,
що працюють на газі та електриці.


76

La France

Aujourd'hui la France est parmi les
pays industrialisйs, celui qui rejet-
te le moins de dioxide de carbone
(CO2).

C'est 1,9 tonne par an et par habi-
tant.

En ce qui concerne la protection de
la couche d'ozone, la France par-
ticipe activement aux nйgociations
du protocole de Montrйal.

Celui-ci prйvoit initialement d'йlimi-
ner totalement les chlorofluorocar-
bures (CFC).

S'agissant de la pollution locale, on
note une diminution des йmissions
de dioxide de soufre (SO2).

On a le contrфle plus strict de vйhi-
cules anciens.

Le gouvernement encourage les
propriйtaires а йliminer les plus
vieux d'entre ces vйhicules par une
prime.

Le dйveloppement de la voiture
йlectrique a йtй relancй.

Les Franзais sont ravis.

En l'an 2000 il y a dйjа environ
100 000 vйhicules йlectriques im-
matriculйs en France.

Сьогодні Франція є країною
з низьким обсягом викидів
двоокису вуглецю (СО2)
серед промислово розвинених
країн.

Ця цифра складає 1,9 тонни на
одного жителя країни на рік.

У питанні захисту озоново-
го шару Франція бере ак-
тивну участь у рішеннях
Монреальського протоколу.

Він передбачає повну заборону
викидів в атмосферу хлорфторвуг-
леців (ХФВ).

Щодо локального забруднення,
то тут відзначається деяке зни-
ження викидів двоокису сірки
(SO2).

Здійснюється більш суворий тех-
нічний контроль за старими авто-
мобілями.

Уряд заохочує ліквідацію влас-
никами найбільш старих із них
шляхом виплати компенсацій.

Було також відновлено виробни-
цтво електромобілів.

Французи цьому раді.

У 2000 році в країні нараховува-
лося вже близько 100 000 елек-
тромобілів із французькими но-
мерними знаками.

Vocabulaire

la pollution

забруднення
une йmission de gaz — випуск

газу, викид
un vйhicule — транспортний

засіб, автомобіль
une augmentation
збільшення; зростання

nuire — перешкоджати;

завдавати шкоди
une restriction — обмеження
йliminer — забороняти; усувати
une prime — компенсаційна

виплата
relancer — відновлювати,
починати знову


Франція

77

Discussion

Quelles sont les causes de la pollution de l'air?

Qu'est-ce que c'est que la loi de 30 dйcembre 1996?

Qui peut recevoir une pastille verte?

Comment le gouvernement encourage-t-il les propriйtaires de plus
vieux vйhicules?

Le tйlйphone. France

Tйlйcom

L'enseigne de France Tйlйcom est
son nom en bleu sur fond blanc
avec un tйlйphone digital stylisй.

Cette entreprise est apparue en
1990.

Maintenant elle rйgit tйlйphone, tй-
lex, tйlйcopie (Fax), Minitel, aussi
qu'un service d'accиs а l'Internet.

France Tйlйcom, qui est le qua-
triиme opйrateur mondial, gиre l'un
des rйseaux les plus modernes du
monde.

Ce rйseau — plus de 33 millions
de lignes — est entiиrement йlec-
tronique depuis 1994.

Les tarifs tйlйphoniques dйpendent
de l'heure d'appel, de la distance
et de la durйe de la communica-
tion.

Ils ont subi une baisse importante
depuis quelques annйes, surtout en
direction de l'йtranger.

Les postes tйlйphoniques proposent
de multiples services tels que: rй-
veil, rappel, horloge parlante, tйlй-
grammes tйlйphonйs, etc.

Телефон.
Франс телеком

Блакитні літери "France Telecom"
на білому фоні та стилізований
цифровий телефон — це ембле-
ма французької телефонної орга-
нізації.

Ця установа виникла в 1990 році.

Зараз вона керує телефонною
мережею, абонементною те-
леграфною мережею, факсом,
Мєнітель, а також доступом в Ін-
тернет.

"France Telecom", який є четвер-
тим оператором у світі, володіє
однією з найсучасніших мереж
у світі.

Ця мережа — більше 33 мільйо-
нів ліній — повністю електронізо-
вана з 1994 року.

Тарифи оплати телефонного
зв'язку залежать від часу дзвін-
ків, відстані та тривалості
зв'язку.

Протягом декількох років спо-
стерігається значний спад їхньої
вартості, особливо це стосується
міжнародних дзвінків.

Телефонні станції пропонують
різноманітні послуги, а саме: про-
будження, нагадування, годинни-
ки, що говорять, телефонограми
та ін.


78

La France

Les cabines publiques sont nom-
breuses.

Certains acceptent encore les piи-
ces de monnaie, notamment les
publiphones dans les cafйs et res-
taurants.

La plupart d'eux fonctionnent dйjа
avec les cartes bancaires а puce.

La tйlйmatique franзaise poursuit
son dйveloppement.

Plus d'un milliard de connexions de
Minitel sont enregistrйes chaque
annйe.

Grвce au Minitel, il est possible de
consulter l'annuaire tйlйphonique
franзais avec recherche automati-
que, ainsi que certains annuaires
йtrangers.

On peut aussi accйder а de multi-
ples services (renseignement pra-
tiques, horaires, rйservations, ban-
ques, jeux, etc.).

Aussi l'usage du Minitel est de plus
en plus concurrencй par le dйvelop-
pement d'Internet.

Le nombre d'internautes ne cesse
de croоtre, tout comme les sites.

Існує багато загальних телефон-
них кабінок.

Деякі ще приймають монетки,
це громадські телефони в кафе
і ресторанах.

Але більшість працює вже з теле-
фонними банківськими картками
на мікросхемах (чіп-картки).

Розвивається французька телеін-
форматика.

Щороку фіксується більш мільяр-
да з'єднань через Мінітель.

З її допомогою можна скориста-
тися французьким телефонним
довідником з автоматичним пошу-
ком, а також деякими іноземними
довідниками.

Можна ще скористатися числен-
ними послугами (довідкова, роз-
клад, бронювання, банківські по-
слуги, ігри та ін.).

Розвиток Інтернету складає все
більшу конкуренцію Мінітель.

Постійно зростає число користу-
вачів Інтернету і кількість сайтів.

Vocabulaire

une enseigne — емблема, знак,

вивіска
rйgir — керувати
un rйseau — мережа
une baisse — спад, падіння,

зниження
la tйlйmatique — телеінформатика

une connexion — з єднання
accйder — скористуватися, мати
доступ

un renseignement — довідка;

відомість; знання
un internaute — користувач
Інтернету

Discussion

Comment est l'enseigne de France Tйlйcom?

Quand a apparue cette entreprise?

Combien de lignes comprend ce reseau?

De quoi dйpendent ses tarifs?

Qu'est-ce que c'est que le "Minitel?


Франція

79

La Poste franзaise

L'enseigne de la Poste est un
oiseau bleu stylisй sur fond jaune.

Elle procиde а l'acheminement du
courrier, des tйlйgrammes.

Grвce а la Poste on peut envoyer
des lettres et des paquets ordinai-
res et recommandйs.

Dans toutes les postes on trouve
des distributeurs automatiques de
timbres.

Les timbres sont aussi vendus dans
les bureaux de tabac.

Le service Chronopost envoie des
documents urgents.

Ce service garantit tout achemine-
ment en France dans les 24 heures
et assure aussi des expйditions in-
ternationales expresses.

La Poste emploie prиs de 300 000
personnes.

Ses services ont йtй dissociйs de
ceux du tйlйphone en 1990.

Deux sociйtйs de droit public ont
йtй crййes.

France Tйlйcom a pris en charge
les tйlйcommunications.

Environ 17 000 bureaux ou agences
de la Poste sont implantйs dans
toute la France.

Dans les villes importantes, un bu-
reau principal reste ouvert au public
les dimanches et jours feriйs.

Aujourd'hui La Poste, outre les ser-
vices ordinaires, propose beaucoup
de nouvelles opйrations qui sont
trиs utiles et commodes pour les
gens.

Французька пошта

Емблема французької пошти яв-
ляє собою стилізованого блакит-
ного птаха на жовтому фоні.

Вона розсилає пошту, телеграми.

Завдяки пошті можна відправля-
ти замовлені та звичайні листи
й пакети (посилки).

У кожному відділенні зв'язку є ав-
томат, що видає марки.

Марки також продаються в тютю-
нових крамницях.

Служба Хронопост здійснює тер-
мінову доставку документів.

Вона гарантує будь-яку доставку
по території Франції за 24 години
і займається також міжнародною
експрес-доставкою.

У службі зв'язку працює близько
300 000 осіб.

У 1990 розподілили послуги по-
шти та телефону.

Було створено два підприємства
на громадських засадах.

"France Telecom" («Франс
Телеком») узяв на себе мережу
телекомунікацій.

По всій Франції працює близько
17 000 відділень зв'язку.

У великих містах головні відді-
лення зв'язку працюють у неділю
і святкові дні.

Сьогодні, крім звичайних послуг,
пошта здійснює багато нових,
зручних і корисних операцій.


80

La France

Par exemple, on peut ouvrir un
compte courant postal (CCP) dans
n'importe quel bureau de poste.

Etant titulaire d'un compte on peut
dйposer ou retirer de l'argent.

Les gens peuvent aussi changer
des devises dans certains bureaux
de postes.

Ils peuvent aussi bien faire des
photocopies; il y a un photocopieur
dans chaque bureau de poste.

La Poste franзaise travaille bien et
toutes les opйrations s'effectuent
trиs vite.

Наприклад, можна відкрити по-
точний рахунок у будь-якому від-
діленні зв'язку.

Власник такого рахунка може
класти і знімати з нього гроші.

Люди можуть також обміняти ва-
люту в деяких поштових відділен-
нях.

А також зробити фотокопії,
оскільки на будь-якій пошті є копі-
ювальний автомат.

Французька пошта працює добре,
усі операції здійснюються дуже
швидко.

Vocabulaire

un acheminement — просуванняimplanter — насаджувати,

вперед; етап; розсилка
un courier — кореспонденція;

листування
un distributeur
розповсюджувач
dissocier — розподіляти

укорінювати
outre — окрім
un titulaire — власник
devises (f; pl) — іноземна
валюта

effectuer; (s') — здійснювати;
(-ся)

Discussion

Comment fonctionne la Poste franзaise?

Quelles opйrations propose-t-elle?

Combien de bureaux et agences de la Poste sont-ils implantйs dans
la France?

Qu'est-ce que rйalise la "France Tйlйcom"?

Combien de personnes emploie la Poste franзaise?

La musique franзaise

L'engouement collectif pour la mu-
sique recouvre les prйfйrences les
plus diverses.

Toutes les formes musicales,
des plus classiques aux plus popu-
laires, comme le rock, le rap sont
encouragйes par les pouvoirs
publics.

Французька музика

Загальне захоплення музикою
охоплює найрізноманітніші смаки.

Владою заохочуються всі музичні
форми — від класичних до най-
більш популярних, таких як
рок, реп.


Франція

81

L'Etat soutient le Centre national du
patrimoine de la chanson et des
variйtйs aussi bien que l'Orchestre
national de jazz et le Centre d'infor-
mation du rock.

Les derniиres annйes la musique
savante est devenue trиs populaire.

Les њuvres d'Olivier Messiaen, de
Pierre Boulez, d'Yannis Xenakis ont
gagnй de nouveaux publics.

L'art lyrique a йgalement bйnйficiй
de la sollicitude publique ces der-
niиres annйes.

L'Opйra-Bastille, ouvert en 1988,
dispose des йquipements techni-
ques les plus modernes.

Elle peut accueillir dans sa grande
salle 2700 auditeurs.

L'Opйra Comique se consacre au
rйpertoire franзais.

Le Chвtelet, ancien temple de
l'opйrette, alterne rйcitals, concerts
et opйras.

Mais le Palais Garnier (Grand-
Opйra) est vouй davantage а l'art
chorйgraphique.

En province, il faut mentionner le
Thйвtre franзais de la musique а la
Compiиgne.

Aujourd'hui c'est un lieu d'importan-
ce pour le patrimoine lyrique fran-
зais.

Les Opйras de Lyon, Toulouse,
Nantes, Rouen continuent d'offrir
des productions de haute qualitй.

Mais sauf les њuvres franзaises, le
public manifeste avec la rйgularitй
son goыt pour les њuvres venues
du monde entier.

Держава підтримує як
Національний центр народної
пісні та естради, так і Націо-
нальний джазовий оркестр та
Інформаційний центр року.

В останні роки складна музика
стала дуже популярною.

Твори Олів'є Мессіана, П'єра
Булеза, Янніса Ксенакіса зна-
йшли своїх шанувальників.

Останніми роками було також на-
дано державну підтримку музич-
ним театрам.

Відкрита в 1988 році Опера на
площі Бастилії оснащена найсу-
часнішим устаткуванням.

Вона може приймати у своєму
великому залі 2700 слухачів.

В Опера-комік ставляться оперні
спектаклі французьких компози-
торів.

Шатле, колишній храм оперет, на-
дає сцену сольним виступам, кон-
цертам і оперним постановкам.

А Пале-Гарньє (Гранд-Опера)
присвячує свій час мистецтву хо-
реографії.

У провінції слід відзначити діяль-
ність Французького музичного те-
атру в Комп'єні.

Сьогодні це важливий центр збе-
реження французької вокальної
спадщини.

Оперні театри Ліона, Тулузи,
Нанта і Руана незмінно пропону-
ють публіці постановки високого
рівня.

Але, крім французьких творів, пу-
бліці, завжди цікава культура ін-
ших країн.


82

La France

Prиs de la moitiй de vente des dis- Майже половина продажу лазер-
ques et cassettes en France con- них дисків і касет у Франції при-
cerne les variйtйs internationales. падає на зарубіжну естраду.

Vocabulaire

l'engouement (m) — захопленняun rйcital — сольний концерт

(чимось)mentionner — нагадувати,

encourager — заохочувати, пригадати

збуджуватиun temple — храм

un patrimoine — надбання;une variйtй — музичний твір;

приватне майно естрада

bйnйficier — підтримувати,
заохочувати

Discussion

Une variйtй qu'est-ce que c'est?

Est-ce qu'on observe l'engouement collectif pour la musique en
France?

L'Opйra-Bastille quand il a йtй ouvert?

Combien de spectateurs peut-il accueillir?

Quelles villes franзaises sont les centres de la musique nationale?

Les Franзais s'intйressent-ils а la musique йtrangиre?

Les fкtes de la culture

La culture a aussi ses moments
privilйgiйs.

La Fкte de la musique a йtй lancйe
en 1982.

Tous les 21 juin cette fкte rassem-
ble des dizaines de miliers de mu-
siciens professionnels ou amateurs,
partout а travers les villes.

Aujourd'hui, prиs de 80 pays ont
repris cette initiative.

Il ne faut pas oublier les grands
festivals d'йtй consacrйs а l'opйra
(Aix-en-Provence), au chant cho-
ral (Vaison-la-Romaine), au thйвtre
(Avignon) et а la musique contem-
poraine (Strasbourg).

Le festival annuel de la musique
populaire a lieu dans la fortification
du Moyen Age а Karcassonne.

Свята культури

У культури бувають свої зоряні
часи.

Свято музики було запроваджене
в 1982 році.

Щорічно 21 червня на це свято
повсюди в містах збираються де-
сятки тисяч музикантів, як профе-
сіоналів, так і аматорів.

Сьогодні це свято відзначають
уже майже в 80 країнах.

Варто також згадати про великі
літні фестивалі, присвячені опе-
рі (в Екс-ан-Провансі), хоровому
співу (у Везон-ла-Ромене), теа-
тру (в Авіньйоні) і сучасній музиці
(у Страсбурзі).

Щорічний фестиваль народної му-
зики відбувається у середньовічних
захисних спорудах у Каркасоні.


Франція

83

Les variйtйs et le rock ont йgale-
ment leurs fкtes.

La Fкte du cinйma, elle, a йtй
crййe en 1985.

Elle permet, pour le prix d'une en-
trйe, d'assister а une journйe com-
plиte de projections.

Egalement importants les festivals
internationaux.

C'est d'abord le Festival de
Cannes, dont la Palme d'or consti-
tue sans doute le plus prestigieux
des prix.

La littйrature est йgalement fкtйe.

Lire en fкte dйveloppe chaque an-
nйe au mois d'octobre une sйrie
d'initiatives destinйes а faire parta-
ger au plus grand nombre la pas-
sion de l'йcrit.

L'organisation du salon du livre est
l'occasion de prйsenter au public,
chaque annйe depuis 1981, la plus
grande librairie de France.

Une fois par an, les monuments
ouvrent leurs portes aux visiteurs.

Ils peuvent visiter gratuitement,
les salons de l'Elysйe, l'Institut
de France, l'Hфtel Matignon, la
Bibliothиque nationale ou l'Opйra
Bastille.

Deux millions de personnes pro-
fitent de l'occasion pour pйnйtrer
dans 8300 йdifices nationaux.

У вар'єте і року свої свята.

Свято кіно народилося
в 1985 році.

Під час свята, купивши один кви-
ток, можна побувати на всіх се-
ансах протягом дня.

Не менш важливе значення має
проведення міжнародних кіно-
фестивалів.

У першу чергу це Каннський кіно-
фестиваль, Золота пальмова гіл-
ка якого є, без сумніву, найпре-
стижнішою нагородою.

Свої свята є і в літератури.

У рамках Свята читання щоріч-
но в жовтні проводяться заходи
з метою залучити якнайбільше
людей до мистецтва письмен-
ницького слова.

Щорічна виставка «Книжковий са-
лон», яка проводиться з 1981 ро-
ку, знайомить з найбільшим зі-
бранням виданих у Франції книг.

Один раз на рік усюди, де
є пам'ятники давнини та мисте-
цтва, розкриваються двері перед
відвідувачами.

Вони можуть безкоштовно по-
бувати в Єлісейському палаці,
Французькому інституті, в Отелі
Матіньйон, Національній бібліоте-
ці чи Опері на площі Бастилії.

Цією можливістю користуються
два мільйони чоловік, які одержу-
ють доступ приблизно в 8300 бу-
дівель, що є національним над-
банням.

Vocabulaire

un moment privilйgiй — кtre lancй (e) — запрова-

зоряний час; щасливі миті джувати; запускати в дію


84

La France

contemporain, -e — сучасний, -а
йgalement — також
annuel, -le — щорічний, -а
constituer — створювати,
складати, сполучати

prestigieux, -euse —

престижний, -а; знаковий, -а
un prix — нагорода; премія;
ціна

destiner — спрямовувати

Discussion

La fкte de la musique quand a-t-elle йtй lancйe?

Qu'est-ce qui se passe tous les 21 juin?

Combien de pays organisent cette fкte aujourd'hui?

Quand a йtй crййe la Fкte du cinйma?

Quel est le prix du Festival de Cannes?

Le sport et les Franзais

Pour s'assurer une bonne condition
physique les Franзais se mettent
а faire du sport.

Ce dernier bйnйficie du progrиs te-
chnique, de la baisse des prix.

Aujourd'hui on propose de multiples
installations sportives.

Le sport peut se pratiquer indivi-
duellement.

Ce sont la course а pied et le cy-
clisme qui sont en vogue, surtout
en fin de semaine.

Зa peut кtre aussi le tennis, le
nautisme et le ski.

Plus de 5 millions de gens prati-
quent le ski en France.

Le sport s'exerce йgalement dans
le cadre de clubs ou d'associations.

Le nombre des licenciйs des fйdй-
rations sporitves dйpassait 15 mil-
lions.

La discipline la plus populaire en
France est le football.

Спорт і французи

Французи займаються спортом,
щоб бути в гарній фізичній формі.

Посилення інтересу до спорту
пояснюється технічним прогресом
і зниженням цін.

Сьогодні споживачам пропонують
різне спортивне устаткування.

Спортом можна займатися індиві-
дуально.

Це такі види, як дуже популяр-
ні в наш час біг і велосипедний
спорт, якими займаються в основ-
ному у вихідні.

Це також теніс, водний спорт,
лижі.

У Франції більше 5 мільйонів осіб
займаються лижним спортом.

Спортивні клуби й асоціації також
призначені для підтримки доброї
фізичної форми.

Число спортсменів, які мають
членський квиток спортивних асо-
ціацій, перевищило 15 мільйонів
чоловік.

Найпопулярніший у Франції вид
спорту — футбол.


Dans toutes les villes on trouve des
piscines municipales ou privйes,
des salles de sport.

Alors un Franзais sur deux pratique
un sport de temps en temps, un
sur dix trиs rйguliиrement.

Mais la plupart de ces gens sont
jeunes.

Dans toutes les Grandes Ecoles
et universitйs il existe des
Associations sportives d'йtudiants.

Elles permettent aux йtudiants de
tout йtablissement d'enseignement
supйrieur de pratiquer le sport prй-
fйrй et de participer а des rencontres
sportives.

Vocabulaire

un sport — спорт
les sports
— види спорту
faire du sport, pratiquer le

sport — займатися спортом
une condition — стан, кондиція
умова

une installation — устатку-
вання, тренажер

Discussion

A quoi bon on se met а faire du sport?

Par quoi le sport est-il bйnйficiй?

Quels sports sont en vogue aujourd'hui?

Oщ peut-on exercer les sports?

Combien de Franзais font du sport?

Франція

85

Puis viennent le tennis, le judo, le
golf et la voile.

Ces sports ont connu la plus forte
croissance de licenciйs au cours de
dix derniиres annйes.

Les plus grandes fйdйrations sont
soutenues par l'Etat.

Elles bйnйficient des retombйes pu-
blicitaires des compйtitions nationa-
les ou internationales.

За ним ідуть теніс, дзюдо, гольф
і парусний спорт.

За останні 10 років у цих видах
спорту було зафіксовано значне
збільшення кількості спортсме-
нів — власників членського квитка.

Великим спортивним федераціям
держава забезпечує підтримку.

А рекламою їм служать їхні пере-
можці національних і міжнародних
змагань.

У кожному місті є муніципаль-
ні і приватні басейни, спортивні
зали.

Таким чином, кожен другий фран-
цуз займається спортом час від
часу, кожен десятий — регулярно.

Але більша частина цих людей —
молодь.

Спортивні Асоціації студентів
є у всіх вищих навчальних закла-
дах і університетах.

Вони надають студентам можли-
вість займатися улюбленим ви-
дом спорту і брати участь у спор-
тивних зустрічах.

кtre en vogue — бути

популярним, модним
dans le cadre de... — в межах
une rйtombйe — відпові-
дальність, винагорода
un sur dix — кожний десятий


86

La France

Les loisirs
des Franзais

Selon les goыts, selon les ressour-
ces, les Franзais partagent leur
temps de libertй entre la tйlйvision
et autres loisirs culturels: la prati-
que du sport, le tourisme et la dй-
tente.

La durйe moyenne d'йcoute de la
tйlйvision dйpasse trois heures par
jour.

L'audience de la tйlйvision a bйnйfi-
ciй de la baisse du prix des appa-
reils, de la vogue des magnйtosco-
pes, des jeux vidйo.

Grвce aux liaisons par satellite
et а la transmission par cвble les
йmissions sont devenues
mondiales.

Le cinйma est devancй par la tйlй-
vision.

Les diffйrentes chaоnes, publiques
et privйes, projettent plus de
450 films par an.

La France reste cependant le pays
europйen le plus cinйphile.

Malgrй la concurrence de la tйlй-
vision, la radio a connu un regain
d'intйrкt ces derniиres annйes.

Cela s'est passй а cause de la mul-
tiplication des stations publiques ou
commerciales.

Bien que la tйlйvision participe а la
diffusion de l'art dramatique, les
salles des thйвtres restent populai-
res en France.

Як французи проводять
вільний час

Як провести свій вільний час,
французи вирішують, спираючись
на особистий смак і рівень дохо-
ду: вони дивляться телевізор чи
долучаються до інших видів куль-
турного відпочинку, займаються
спортом, туризмом, розслаблю-
ються.

Перегляд телевізора в середньо-
му займає більше 3 годин на
день.

Цьому захопленню сприяло зни-
ження цін на телевізори, попу-
лярність відеомагнітофонів і відео-
ігор.

Завдяки супутниковому зв'язку
і кабельному з'єднанню телепере-
дачі стали світовими.

По популярності телебачення ви-
переджає кіно.

Різні державні і приватні канали
показують щорічно більше
450 фільмів.

Однак Франція, як і раніше, посі-
дає перше місце в Європі за кіль-
кістю кіноаматорів (прихильників
кіно).

Незважаючи на конкуренцію те-
лебачення, в останні роки спосте-
рігається значне збільшення ін-
тересу до радіо.

Це відбулося завдяки збільшен-
ню числа державних і комерцій-
них радіостанцій.

Хоча телебачення займається по-
казом творів драматичного мис-
тецтва, французи, як і раніше,
часто відвідують театри.


Франція

87

Les gens viennent voir la comйdie
de boulevard aussi bien que le rй-
pertoire classique.

Enfin les њuvres contemporaines
attirent de plus en plus de specta-
teurs, grвce а de nombreux festi-
vals, dont le plus cйlиbre reste ce-
lui d'Avignon.

La presse quotidienne fait aussi la
concurrence а la tйlйvision.

Les pйriodiques ont un succиs
croissant а cause de multiples titres
spйcialisйs dans le sport, l'йcono-
mie familiale, la dйcoration de la
maison, la cuisine, l'automobile, etc.

Grвce а l'apparition de grande
quantitй des livres de poche а prix
modйrй et des bibliothйques publi-
ques l'intйrиt а la lecture augmente.

Les hommes s'intйressent aussi
а d'autres loisirs culturels: ils visitent
des musйes, йcoutent ou font de la
musique.

Люди приходять подивитися як
комедії легкого жанру, так і по-
становки класичного репертуару.

Крім того, численні фестивалі,
найвідоміший з яких залишається
Авіньйонський, привертають ува-
гу все більшої кількості глядачів
до творів сучасних авторів.

Щоденна преса також складає
конкуренцію телебаченню.

Зростаюча популярність періо-
дичних видань обумовлена по-
явою різних спеціалізованих ви-
дань: спорт, економіка, родина,
облаштованість будинку, кухня,
автомобіль і т. ін.

Зі збільшенням кількості видан-
ня книг маленького розміру за
помірними цінами і громадських
бібліотек зростає інтерес до чи-
тання.

Люди виявляють інтерес також
до інших видів культурного відпо-
чинку: відвідування музеїв, про-
слуховування і заняття музикою
тощо.

Vocabulaire

un goыt — смак

une ressource — доход, ресурс,

прибуток
une audience — перебування

віч-на-віч
une chaоne — канал
телебачення, ланцюг

une liaison par satellite

супутниковий зв'язок
cependant — однак
bien que — хоча
grвce а... — завдяки
quotidien, -ne — щоденний, -а
un titre — назва

Discussion

Comment les Franзais partagent-ils leur temps libre?

Combien de temps attire la TV?

Combien de films progette-t-on par an?

Quel est le rфle de la radio?

Est-ce que les sales des thйвtres sont vides?

La presse fait-elle la concurance а TV?


88

La France

Les jeunes en France

Les jeunes en France ont de
15 а 24 ans.

Ils sont plus de 8 millions.

Ils ont leurs journaux, leurs lieux de
rencontre, leur langage particulier,
leur vision du monde.

C'est une sociйtй а l'intйrieur de la
sociйtй franзaise.

Ce qu'ils pensent du monde dans
lequel ils vivent?

Souvent pas grand-chose de bien.

Ils trouvent la sociйtй construite sur
l'argent, dure pour les faibles, sur-
tout dans les grandes villes oщ les
gens vivent cфte а cфte sans se
connaоtre.

Mais la jeunesse tient une place
importante dans la sociйtй de con-
sommation.

Les marchands de boissons, voitu-
res, cigarettes, produits de beautй
se servent de la jeunesse.

Et l'ont chante, а la radio, а la tйlй,
qu'il est bon d'avoir vingt ans!

Les compagnies d'aviation baissent
leurs prix pour les jeunes.

Mкmes les banques offrent leurs
services pour toutes les catйgories
des jeunes: "Si vous sortez du ser-
vice militaire, si vous vous mariez,
nous pouvons vous aider...".

Certains jouent le jeu, surtout ceux
qui seront techniciens, architectes,
etc et aussi les jeunes ouvriers
parce que cette sociйtй leur permet
d'avoir, petit а petit, les biens que
n'ont pas eus leurs parents.

Молодь у Франції

Вік французької молоді від 15 до
24 років.

У країні більше 8 мільйонів моло-
дих людей.

У них є свої газети, місця для зу-
стрічей, особлива мова й своє
уявлення про світ.

Це особливе суспільство у фран-
цузькому суспільстві.

Що вони думають про світ, у яко-
му живуть?

Часто це не дуже веселі думки.

Вони вважають, що суспільство
побудоване на грошах, жорстоке
до слабких, особливо у великих
містах, де люди живуть поряд, не
знаючи один одного.

Але молодь займає важливе міс-
це серед споживачів.

Продавці напоїв, машин, цигарок,
косметики «використовують» мо-
лодь.

І на радіо, і на телебаченні тіль-
ки й говориться про те, як добре
бути двадцятирічним!

Авіакомпанії знижують ціни для
молодих.

Навіть банки пропонують цілий
ряд послуг для молоді: «Якщо ви
повертаєтеся з військової служби,
якщо ви одружуєтесь — ми може-
мо вам допомогти...».

Деякі грають у цю гру, особли-
во інженери, архітектори, а також
молоді робітники, тому що це
суспільство дозволяє їм крок за
кроком отримувати ті блага, яких
не було у їх батьків.


Франція

89

Ceux qui contestent le plus cette
sociйtй sont les lycйens, les йtu-
diants en lettres, en sociologie.

Beaucoup d'entre eux ne veulent
pas d'un mйtier qui leur permette
de gagner beaucoup d'argent
mais plutфt un mйtier qui soit intй-
ressant et qui laisse le temps
de vivre.

Rire, vivre heureux, maintenant et
plus tard, c'est ce qu'ils voudraient
tous.

Certains essaient de construire cet-
te vie nouvelle en allant vivre а la
campagne en communautйs.

D'autres essaient simplement, lа oщ
ils sont, de vivre mieux avec les
autres, de trouver une autre faзon
d'кtre.

Les jeunes Franзais rejoignent, au-
delа des frontiиres, les jeunes des
autres pays.

Ils participent eux aussi au grand
mouvement international de la jeu-
nesse qui secoue les pays.

Хто особливо сперечається
з устоями цього суспільства, так
це ліцеїсти, студенти-філологи та
соціологи.

Багато з них вибирають не ту
спеціальність, яка буде приноси-
ти багато грошей, а ту, яка буде
цікавою для них і буде лишати
досить вільного часу.

Сміятися, бути щасливими тепер
і в майбутньому — ось чого хоті-
ли б усі вони.

Деякі з них намагаються побуду-
вати це нове життя, їдучи з міст
і оселяючись общинами.

Інші намагаються жити краще
й знайти спільну мову з оточую-
чими там, де вони зараз живуть,
знайти новий спосіб життя.

Молоді люди з Франції спілкують-
ся з молоддю інших країн.

Вони також беруть участь в між-
народному русі молоді, який роз-
хитує устої різних країн.

Vocabulaire

un langage — побутова мова
particulier, -иre — особли-
вий, -а; приватний, -а
а l'intйrieur de. — усередині
un grand-chose de bien — щось

дуже гарне
un faible — слабка істота
cфte а cфte — поруч

une consomation — споживання
petit а petit; peu а peu

помалу, потроху
un mйtier — ремесло, фах,

спеціальність
essayer — намагатися,
пориватися, братися
certain, -e — деякий, -а

Discussion

Les jeunes quel вge ont-ils?

Combien de jeunes gens en France?

Quelle place tient la jeunesse dans la sociйtй?

Comment les mass-mйdias encouragent-ils les jeunes?

Qu'est-ce que voudraient les jeunes?


90

La France

Paris

Paris est la capitale de la France.

C'est sa capitale politique, adminis-
trative et йconomique.

Paris est une des plus grandes vil-
les du monde.

Elle est situйe sur les deux rives
de la Seine.

La capitale est cйlиbre par ses mu-
sйes et collections.

Le Musйe des Beaux-Arts, le
Musйe du Louvre, le Musйe Rodin
jouissent d'une rйputation mondiale.

Les thйвtres de Paris sont nom-
breux.

Les plus connus sont l'Opйra, la
Comйdie Franзaise, l'Opйra comi-
que.

Paris abonde en monuments histo-
riques.

Sur la rive gauche de la Seine
s'йlиve le Panthйon construit au
18 siиcle oщ se trouvent les tom-
beaux de grands йcrivains et hom-
mes d'Etat: Victor Hugo, Rousseau,
Zola, Langevin et d'autres.

Au milieu de la place Charles de
Gaulle s'йlиve l'Arc de Triomphe.

Sous la grande arcade se trouve le
Tombeau du Soldat Inconnu.

Dans l'оle de la Citй se dresse la
cathйdrale de Notre-Dame de Paris,
splendide monument gothique.

Tout prиs de la Seine on voit la cй-
lиbre Tour Eiffel qui est devenue
aujourd'hui le symbole de la ville.

Paris est un grand foyer de la
science et de l'instruction.

Париж

Париж — це столиця Франції.

Це її політична, адміністративна
та економічна столиця.

Париж — це одне з найбільших
міст світу.

Він розташований на берегах
Сени.

Столиця знаменита своїми му-
зеями та колекціями (зібраннями
творів мистецтва).

Художній музей, Лувр, Музей
Родена завоювали всесвітню ві-
домість.

Численні й театри Парижа.

Найвідоміші це Опера,
Французька Комедія і Комічна
Опера.

У Парижі багато історичних
пам'ятників.

На лівому березі Сени підно-
ситься Пантеон, побудований
у 18 сторіччі, де знаходяться мо-
гили відомих письменників та
громадських діячів: Віктора Гюго,
Руссо, Золя, Ланжевена та інших.

У центрі площі Шарля де Голля
підноситься Тріумфальна арка.

Під великою аркадою знаходить-
ся могила Невідомого солдата.

На острові Сіте розташований
Собор Паризької Богоматері, ви-
шуканий пам'ятник у готичному
стилі.

Зовсім поряд із Сеною видно
знамениту Ейфелеву вежу, яка
сьогодні стала символом міста.

Париж — це великий центр науки
та освіти.


Франція

91

Le Quartier Latin est celui des йco-
les et de la jeunesse.

C'est ici que se trouvent les plus
grands lycйes, la Sorbonne, l'Ecole
de Droit, l'Ecole de Mйdecine.

A Paris siиgent l'Assemblйe
Nationale, le Sйnat.

Le Palais de l'Elysйe est la rйsiden-
ce du Prйsident de la Rйpublique.

Латинський квартал відданий на-
вчальним закладам та молоді.

Саме там знаходяться найбільші
ліцеї, Сорбонна, Інститут права,
Медична школа.

Саме у Парижі працює
Національна Асамблея та Сенат.

Єлісейський Палац — резиденція
Президента Республіки.

Vocabulaire

une rive — берегsplendide — вишуканий, -а

jouir de. — користуватися;siйger — знаходитися; засідати,

насолоджуватися перебувати

cйlйbre — славнозвісний, -аune assemblйe — збори,

abonder — мати у достатку асамблея

Discussion

Sur quel fleuve est situй Paris?

Par quoi est cйlиbre Paris?

Oщ se trouve le Tombeau du Soldat inconnu?

Quels quartier de Paris est le plus vieux?

La "Notre-Dame" qu'est-ce qu'elle reprйsente?

Quand a йtй construite la Tour Eiffel?

Les curiositйs de Paris

En France il y a tant de curiositйs,
de lieux et de monuments histori-
ques.

C'est surtout а Paris qu'on peut fai-
re la connaissance de lieux les plus
remarquables.

La place de la Concorde est une
des plus belles places de Paris.

Autour de la place s'йlиvent 8 sta-
tues qui symbolisent les principales
villes de France: Marseille, Lyon,
Bordeaux, Rouen, Nantes, Lille,
Strasbourg et Brest.

Un grand Obйlisque et deux fontai-
nes dйcorent cette place.

Визначні пам'ятки Парижа

У Франції так багато визначних
пам'яток, історичних місць та
пам'ятників.

І саме в Парижі можна побачити
найвидатніші з них.

Майдан Злагоди — один з най-
красивіших майданів Парижа.

Навколо майдану підіймаються
8 статуй, які символізують го-
ловні міста Франції: Марсель,
Ліон, Бордо, Руан, Нант, Лілль,
Страсбург та Брест.

Високий обеліск та два фонтани
прикрашають майдан.


92

La France

La place de la Concorde est liйe
а la lutte rйvolutionnaire du peuple
franзais.

Un grand monument historique de
Paris est le Louvre, ancienne rйsi-
dence des rois de France.

Aujourd'hui, c'est un des plus riches
musйes du monde.

Au 13 siиcle c'йtait une forteresse
fйodale.

Longtemps le Louvre restait une
forteresse et une prison politique.

A cette йpoque-lа il n'y avait pas
de musйes en France.

Le 8 novembre 1793 on a inaugurй
officiellement le musйe national du
Louvre.

Au Louvre il y a des њuvres d'art
de toutes les йpoques.

Les collections du Louvre sont con-
nues dans le monde entier.

Les trois chefs-d'њuvre du Louvre
les plus cйlиbres sont: "La Vйnus
de Milo"; le tableau de Lйonard de
Vinci "La Joconde"; le troisiиme
chef-d'њuvre du Louvre est la statue
grecque "La Victoire Samotrace".

Майдан Злагоди пов'язаний з ре-
волюційною боротьбою фран-
цузького народу.

Видатний історичний пам'ятник
Парижа — Лувр, старовинна ре-
зиденція французьких королів.

Сьогодні це один з найбагатших
музеїв світу.

У 13 столітті це була феодальна
фортеця.

Довгий час Лувр залишався фор-
тецею та політичною в'язницею.

У той час у Франції не було
музеїв.

Восьмого листопада 1793 року
був офіційно відкритий націо-
нальний музей Лувра.

У Луврі зібрані твори мистецтва
усіх епох.

Колекції Лувра відомі у всьому
світі.

Три найвідоміші шедеври Лувра
такі: «Венера Мілоська»; полотно
Леонардо да Вінчі «Джоконда»;
третій шедевр Лувра — грецька
статуя «Ніка Самотракійська».

Vocabulaire

une curiositй historique — une rйsidence — місце

історична пам'ятка перебування; резиденція

un lieu — місце une forteresse — фортеця

remarquable — найвидатні- une inauguration — урочисте

ший, -а відкриття

dйcorer — прикрашатиle monde entier — увесь світ

Discussion

Y a-t-il beaucoup de curiositйs en France?

Et celles а Paris?

Quelle place est la plus belle de Paris?

Quand a йtй inaugurй le musйe du Louvre?

Quels chefs-d'oeuvre du Louvre sont les plus cйlиbres?


Франція

93

Une promenade а travers
Paris

L'оle de la Citй, Notre-Dame de
Paris

Paris, capitale de la France, est
une grande et belle ville.

Elle est situйe sur la Seine.

Cette riviиre divise Paris en deux
parties: la rive droite et la rive
gauche.

La rive gauche est le centre intel-
lectuel de la capitale, la rive droi-
te — le centre commercial.

Au milieu de la Seine il y a l'оle de
la Citй, la partie la plus ancienne
de Paris.

L'оle de la Citй est le berceau de
Paris.

Elle a la forme d'un bateau.

Il y a plus de 2000 ans environ, les
Gaulois ont choisi cette оle pour
y installer leurs huttes.

Ce site a йtй appelй Lutиce.

Ce nom signifie: "habitation au mi-
lieu des eaux".

Au 4 siиcle, une peuplade, les
Parisii a donnй le nom de Paris
а Lutиce.

A prйsent l'оle de la Citй est le
centre administratif de Paris.

Lа se trouvent: la Prйfйcture de
Police, le Palais de Justice et No-
tre-Dame de Paris, la plus cйlиbre
cathйdrale de la France.

L'actuelle Notre-Dame a йtй fondйe
par l'йvкque Maurice de Sully.

Прогулянка Парижем

Острів Сіте, Собор Паризької
Богоматері

Париж — столиця Франції, велике
й красиве місто.

Воно розташоване на річці Сені.

Вона поділяє Париж на дві час-
тини: правий і лівий берег.

Лівий берег — це інтелектуаль-
ний центр столиці, а правий —
комерційний.

Посередині Сени знаходиться
острів Сіте — найстародавніша
частина Парижа.

Острів Сіте називають колискою
Парижа.

Його обриси схожі на обриси ко-
рабля.

Приблизно 2000 років тому
галли вибрали цей острів і побу-
дували на ньому свої хатини
(намети).

Це поселення назвали Лютецією.

Ця назва означає: «хатина посе-
редині води».

У 4 столітті плем'я Паризіїв пода-
рувало Лютеції назву «Париж».

Нині острів Сіте — адміністратив-
ний центр Парижа.

Там знаходяться Префектура по-
ліції, Палац правосуддя і Собор
Паризької Богоматері — найвідо-
міший собор Франції.

Сучасна будівля собору була за-
кладена єпископом Морісом де
Сюллі.


intellectuel, -le — мозкови-

тий, -а; інтелектуальний, -а
а la forme de — у вигляді
il y a plus de 2000 ans

2000 років тому
environ — приблизно
installer; installer (s') — встано-
вити; осісти, розміститися

Discussion

Comment la ville est-elle divisйe par la Seine?

Quelle forme a l'Ile de la Citй?

Quand les Gaulois ont-ils installй leurs huttes sur cette оle?

Qui a donnй le nom de Paris а Lutиce?

Qui a йtй le fondateur de Notre-Dame de Paris?

La" Notre-Dame" par quoi est-elle caracterisйe?

94

La France

Sa construction avait йtй commencйe
en 1163 et a йtй terminйe vers 1230.

Cette cathйdrale se caractйrise par
un merveilleux йquilibre de ses pro-
portions, par la puretй des lignes et
par une grande richesse des dйco-
rations.

Andrй Maurois a йcrit sur Paris:
"Vous dйcouvrirez vite que Paris
est, pour la France, plus qu'une ca-
pitale.

C'est le cerveau de ce grand corps!"

Його будівництво розпочалося
в 1163 і закінчилося в 1230 році.

Цей собор вирізняється чудовою
збалансованістю форм, чистотою
ліній і багатством оздоблення.

Андре Моруа написав про Париж:
«Ви швидко зрозумієте, що для
Франції Париж — це не просто
столиця.

Це мозок величезного тіла!»

Vocabulaire

une peuplade — плем'я, народ
(гурт)

une hutte — хатина; шалаш,
намет

un йquilibre — рівновага
un cerveau
— мозок

La Rive gauche, la Tour Eiffel

Trente-quatre ponts relient les rives
droite et gauche et aussi l'оle de
la Citй, le cњur de Paris, et les
rives.

Sur la rive gauche se trouve le
Quartier Latin, quartier des йtu-
diants.

Lа on peut visiter l'Universitй de
Paris, la Sorbonne est son nom an-
cien.

Elle a йtй fondйe au 13 siиcle.

Лівий берег, Ейфелева вежа

Тридцять чотири мости з'єднують
правий і лівий береги, а також
острів Сіте, серце Парижа.

На лівому березі знаходиться
Латинський квартал — квартал
студентів.

Там можна відвідати Паризький
університет, що здавна назива-
ється Сорбонною.

Він був заснований у 13 столітті.


Франція

95

La jeunesse йstudiantine du
Quartier Latin frйquente souvent le
jardin du Luxembourg oщ elle se
prйpare aux examens.

Dans le jardin de Luxembourg se
trouve le Palais de Luxembourg —
le siиge du Sйnat.

En face du jardin de Luxembourg
se dresse le Panthйon.

C'est le nйcropole des grands hom-
mes de la France.

On peut lire sur le fronton: "Aux
grands hommes la Patrie reconnais-
sante".

Voltaire, Rousseau, Victor Hugo,
Emile Zola, Jean Jaurиs et beaucoup
d'autres se rйposent au Panthйon.

On dit que le cњur de Paris —
c'est l'оle de la Citй, le cerveau —
c'est le quartier Latin et le symbole
de Paris est la Tour Eiffel qui se
trouve sur le Champs de Mars.

Elle a йtй costruite pour l'exposition
universelle en 1889.

Cette Tour a plus de 300 mиtres
de haut.

Elle a trois plates-formes sur lesquelles
il y a des cafйs, des restaurants, des
kiosques oщ on vend des souvenirs.

Les touristes et les йtrangers qui
viennent а Paris vont visiter avant
tout la Tour Eiffel.

On dit que celui qui n'a pas vu la
Tour Eiffel n'a pas vu Paris.

Студентська молодь Латинського
кварталу часто відвідує
Люксембурзький сад, де вона го-
тується до іспитів.

У Люксембурзькому саду знахо-
диться Люксембурзький Палац —
місце перебування Сенату.

Напроти саду підноситься
Пантеон.

Це некрополь великих людей
Франції.

На фронтоні можна прочитати:
«Великим людям (Франції) від
вдячної Вітчизни».

Вольтер, Руссо, Віктор Гюго,
Еміль Золя, Жан Жорес і багато
інших спочивають у Пантеоні.

Стверджують, що серце
Парижа — це острів Сіте, мозок —
Латинський квартал, а символ
Парижа — Ейфелева вежа, котра
знаходиться на Марсовому полі.

Вона була побудована для все-
світньої виставки 1889 року.

її висота більша за 300 метрів.

У вежі три платформи, на яких
розташувалися кафе, ресторани,
кіоски, де пропонують сувеніри.

Туристи й іноземці, приїхавши
в Париж, перш за все відвідують
Ейфелеву вежу.

Говорять, що той, хто не бачив
Ейфелеву вежу, не бачив Парижа.

relier — з'єднувати
frйquenter — відвідувати
un nйcropole — некрополь,

кладовище
se dresser — підноситися,
височити

Vocabulaire

reconnaissant, -e — вдячний, -а
universel, -le — всесвітній, -я
une plate-forme — платформа,
поверх


96

La France

Discussion

Par combien de ponts sont reliйes les deux rives de la Seine?

Quel quartier est celui estudiantin?

Oщ les йtudiants se prйparent souvent aux examens?

Qu'est-ce qui siиge au Palais de Luxembourg?

Quand la Tour Eiffel a-t-elle йtй construite?

Combien de mиtres de haut a-t-elle?

La Rive droite, l'Arc de Triomphe,
les Champs-Elysйes

Sur la rive droite de la Seine il
y a beaucoup de monuments histo-
riques.

Avant tout c'est l'Arc de Triomphe.

Il se trouve sur la place Charles de
Gaulle, anciennement la place de
l'Etoile.

On l'appelle "йtoile" car les douzes
avenues font l'йtoile (le rayonne-
ment) autour de l'Arc.

Cet Arc a йtй construit en 1836 en
l'honneur des victoires des armйes
franзaises.

Cinq artistes y ont sculptй toutes
les grandes batailles et les victoires
de Napolйon I.

L'Arc de Triomphe a 50 mиtres de
haut et 45 mиtres de large.

Sous cette Arc se trouve le tom-
beau d'un Soldat inconnu.

En 1920 le corps d'un soldat incon-
nu a йtй enterrй dessous en sou-
venir de tous les morts pendant la
guerre de 1914.

Depuis ce temps une flamme brыle
sans jamais s'йteindre.

Правий берег, Тріумфальна
арка, Єлісейські поля

Багато історичних пам'ятників
знаходиться на правому березі
Сени.

Насамперед це Тріумфальна
арка.

Вона розташована
на площі Шарля де Голля,
яка раніше називалася площею
Зірки.

її назвали «зіркою», оскільки два-
надцять широких вулиць подібно
до променів розходяться в різні
боки від арки.

Цей пам'ятник був побудований
у 1836 році на честь перемог
французьких армій.

П'ять майстрів відобразили на
ньому сцени з великих боїв і пе-
ремог Наполеона I.

Розміри Тріумфальної арки такі:
50 метрів у висоту і 45 метрів
у ширину.

Під аркою — могила Невідомого
Солдата.

У 1920 році там було поховано
тіло невідомого солдата в пам'ять
про всіх загиблих під час війни
1914 року.

Відтоді там постійно горить віч-
ний вогонь.


Vocabulaire

enterrer — поховати; закопати

в землю
en souvenir — на згадку
provenir de. — походити з—
inйpuisable — невичерпний, -а
une кnigme — загадка

Франція

97

Prиs de l'Arc de Triomphe aboutis-
sent les Champs-Elysйes — une
large et belle avenue.

Sur cette avenue il y a beaucoup
de magasins de luxe, les plus
chers de Paris, beaucoup de cafйs
et il y a plus de 50 salles de
cinйma.

Il existe une cйlиbre chanson
de Joe Dassin oщ on peut entendre
les mots "il y a tout ce que vous
voulez aux Champs-Elysйes".

Cette avenue commence а la place
de la Concorde.

Au centre de cette place on peut
voir l'obйlisque de la Concorde qui
provient de l'Egypte.

Les gens appellent Paris "la ville-
monument", "la ville-musйe".

Qui parmi nous n'a jamais rкvй de
se promener dans les rues de
Paris?

L'inйpuisable citй raconte une inй-
puisable histoire.

A chaque pas une maison propose
l'йnigme de ses pierres.

Paris est le cњur, le symbole, l'вme
de toute la France.

На площі, де розташована Тріум-
фальна арка, закінчується ши-
рокий і красивий проспект, котрий
називають Єлісейськими
полями.

На цьому проспекті знаходиться
багато розкішних, найдорожчих
магазинів, кафе, більше 50 кіно-
театрів.

У знаменитій пісні Джо Дассена
можна почути такі слова: «На
Єлісейських полях є усе, що ва-
шій душі завгодно».

Ця вулиця тягнеться від площі
Злагоди.

У центрі цієї площі можна поба-
чити обеліск Злагоди, привезений
з Єгипту.

Люди називають Париж «містом-
пам'ятником», «містом-музеєм».

Хто з нас не мріяв прогулятися
вулицями Парижа?

Місто з невичерпним запасом ба-
гатств і красот розповідає свою
нескінченну історію.

Усюди — будинки, стіни яких збе-
рігають свою таємницю.

Париж — це серце, символ і ду-
ша усієї Франції.

а travers — через, крізь
anciennement — в минулому,

раніше, колись
un rayonnement — випроміню
вання

en l'honneur de. — на честь,

у відзнаку, на визнання
sculpter — відобразити
у скульптурі


98

La France

Discussion

Quels sont les monuments historiques sur la rive droite de la Seine?

Qu'est-ce que vous savez sur la Place Charles de Gaulle?

Comment cette place a-t-elle йtй appelйe anciennement?

Pourquoi elle йtait appelйe "Etoile"?

Comment est l'Arc de Triomphe?

Quel obйlisque se trouve sur la Place de la Concorde?

Le Louvre, la place de la Bastille

Tous les touristes et les йtrangers
qui viennent а Paris visitent obliga-
toirement le Louvre qui йtait autre-
fois le palais des rois de la France.

Au 12 siиcle le roi Philippe Auguste
avait construit un chвteau sur un
lieu appelй le Louvre.

Il est devenu une forteresse puis
un immense palais.

Au 17 siиcle le roi et sa famille
y habitent et donnent des fкtes.

En 1982 on a construit une pyrami-
de de verre transparent pour servir
d'entrйe au musйe.

Beaucoup de Parisiens adorent cet-
te construction йtrange mais beau-
coup la trouvent horrible.

Le roi Franзois 1-er avait achetй
le tableau de Lйonard de Vinci "La
Joconde" et l'avait placй au Louvre.

Maintenant le Louvre c'est un grand
musйe, beaucoup de chefs-d'њuvre
y sont rйunis.

Derriиre le Louvre on voit le Grand
Opйra de Paris.

Le Grand Opйra dont le vrai nom
йtait "Acadйmie nationale de musi-
que et de danse" йtait inaugurй en
1875.

Лувр, площа Бастилї

Усі туристи й іноземці, які приїз-
дять до Парижа, обов'язково від-
відують Лувр, що раніше був па-
лацом французьких королів.

У 12 столітті король Філіпп
Август побудував замок у місце-
вості, яка називалася Лувр.

Пізніше замок став фортецею,
а ще пізніше — величезним па-
лацом.

У 17 столітті король оселяється
там зі своєю родиною і влашто-
вує свята.

У 1982 році була побудована пі-
раміда з прозорого скла, що слу-
жить входом у музей.

Багато хто з парижан обожнюють
це незвичайне спорудження, але
є також і ті, котрі вважають його
жахливим.

Король Франсуа I купив картину
Леонардо да Вінчі «Джоконда»
і повісив її в Луврі.

тепер Лувр — це великий му-
зей, де зібрано багато творів
мистецтва.

За Лувром можна побачити
Паризьку Оперу «Гранд Опера».

справжня назва —
«Національна Академія музики
і танцю», урочисто відкрита

в 1875 році.


obligatoirement — обов'язково
autrefois — колись, раніше
un lieu — місце, місцевість
immense — величезний, -а;

безмежний, -а
transparent, -e — прозорий, -а
adorer — обожнювати
horrible — жахливий, -а

Discussion

Pourquoi visite-t-on obligatoirement le Louvre?

Qu'est-ce qu'il a йtй autrefois?

Quel achat avait fait Franзois I-er?

Comment est le vrai nom du Grand Opйra?

Qu'est-ce qu'on avait йcrit sur le pavй aprиs la dйmolition de la
Bastille?

Франція

99

Sur la rive droite se trouve aussi la
place de la Bastille.

Lа se trouvait la Bastille, la prison
parisienne.

Les Parisiens ont pris la Bastille le
14 juillet 1789 pendant la Rйvolution
franзaise.

Ils l'ont dйmolie et ont йcrit sur le
pavй: "On danse ici".

Aujourd'hui le 14 juillet — c'est la
fкte nationale franзaise.

On dit que pour tomber amoureux
de Paris il suffit d'y кtre un seul
jour mais pour connaоtre Paris toute
la vie n'est pas suffisante.

На правому березі розташована
також площа Бастилії.

Там стояла паризька в'язниця,
яка називалася Бастилією.

Під час французької револю-
ції 14 липня 1789 року парижани
штурмом узяли Бастилію.

Вони зруйнували її й написали на
бруківці: «Тут танцюють».

У наші дні 14 липня — національ-
не свято Франції.

Говорять, щоб закохатися в Па-
риж, досить пробути там всьо-
го один день, але, щоб пізнати
Париж, замало й усього життя.

Vocabulaire

dont le vrai nom — справжня

назва якого (якої)
dйmolir — руйнувати;

зруйнувати, знищити
tomber amoureux de —

закохатися
il suffit de. — достатньо

Le musйe-thйвtre Grйvin

Le musйe Grйvin, c'est une galerie
de figures de cire.

Il a йtй crйй en 1882, а Paris, par
Alfred Grйvin.

C'йtait un caricaturiste et un peintre
de costumes de thйвtre.

Музей-театр Гревен

Музей Гревен — це галерея вос-
кових фігур.

Він був створений у 1882 році
в Парижі Альфредом Гревеном.

Він був карикатуристом і худож-
ником театральних костюмів.


100

La France

Dans le musйe on peut trouver les
figures cйlиbres du passй et du
prйsent.

On y rencontre des vedettes du
thйвtre et du cinйma, des chefs
d'Etat, des vainqueurs du Tour de
France et des rois.

Les mannequins sont habillйs а la
mode de l'йpoque considйrйe.

Les visages de cire, les costumes
donnent l'illusion de la vie.

Il y a lа des personnalitйs de tous
les siиcles.

Voilа le roi Saint-Louis qui part en
croisade.

Il fait ses adieux а la mиre Blanche
de Castille.

Et voilа Jeanne d'Arc au sacrй de
Charles VII en 1422.

Louis XI rend visite au cardinal de
La Balue enfermй dans une cage
de fer.

Et voilа la Reine Elizabeth d'Angle-
terre en compagnie de son Altesse
Royale le duc d'Edinbourg.

On peut y voir Franзois 1-er et le
roi d'Angleterre Henri VIII, Roland
et Corneille.

Pour les touristes, c'est une bonne
occasion pour remettre en mйmoire
quelques prйcisions historiques tou-
jours intйressantes.

Dans ce musйe-thйвtre ont lieu des
sйances de prйstdigitations et des
spectacles.

У музеї можна побачити відомі
фігури минулого і сучасності.

Там зустрічаються театральні
знаменитості й зірки кінематогра-
фа, керівники держави, перемож-
ці Тур де Франс і королі.

Манекени одягнені по моді відпо-
відної епохи.

Воскові обличчя й костюми ство-
рюють ілюзію життя.

Тут є особистості різних епох.

Ось король Людовік «Святий»,
що відправляється в хрестовий
похід.

Він прощається зі своєю матір'ю
Бланш Кастильською.

А ось Жанна д'Арк на коронуван-
ні Карла VII у 1422 році.

Людовік XI відвідує кардинала
Балю, ув'язненого в залізну
клітку.

А ось королева Англії Єлизавета
в супроводі його Королівської
Високості герцога Единбурзького.

Тут можна побачити Франціска
I і короля Англії Генріха VIII,
Роланда і Корнеля.

Для туристів ця чудова можли-
вість відновити в пам'яті деякі
історичні факти завжди цікава.

У цьому музеї-театрі мають місце
сеанси ілюзіону та спектаклі (ви-
стави).

Vocabulaire

une figure de cire

фігура
crйer — створити

— воскова

un caricaturiste

карикатурист;
митець


Франція

101

une vedette — зірка кіно,

театру, естради
un vainqueur

переможець
enfermer — заточити

remettre en mйmoire

відновити в пам'яті
une prestidigitation — ілюзіон
une prйcision — точність,
ясність

Discussion

Quand a йtй crйй le musйe-thйвtre Grйvin?

Par qui a-t-il йtй crйй?

Qu'est-ce qu'on y rencontre?

Qu'est-ce que c'est que le musйe-thйвtre Grйvin?

Aimez-vouz des prestidigitations?

Y a-t-il lа-bas des personnalitйs contemporaines?

Quelles personnalitйs y peut-on voir?

Le transport parisien

Pour circuler dans Paris on peut
choisir de diffйrents moyens.

Aller а pied dans les jolis quartiers
c'est trиs agrйable.

Mais Paris est grand, les distan-
ces sont longues alors vous devez
prendre un moyen de transport.

Le mйtro est le plus rapide et le
plus commode.

C'est aussi le moins cher.

On peut prendre n'importe oщ а Pa-
ris et aller oщ vous voulez avec le
mкme ticket.

Les lignes de mйtro relient la capi-
tale avec ses banlieues.

Il y a beaucoup de stations de mй-
tro et toutes sont vraiement admi-
rables!

La place Chвtelet est le point d'in-
tersection de 6 lignes.

La ligne quatorze est unique: а cet-
te ligne circulent les trains sans
conducteurs.

Паризький транспорт

Для прогулянок Парижем можна
вибрати різні види транспорту.

Дуже приємно ходити пішки чудо-
вими кварталами.

Але Париж — велике місто, відста-
ні великі, тому необхідно скориста-
тися якимось видом транспорту.

Метро — найшвидший і зручний
вид транспорту.

Це також найдешевший вид тран-
спорту.

На поїзд метро можна сісти
в будь-якому куточку Парижа та
їхати в необхідному напрямку, за-
плативши за один квиток.

Лінії метро з'єднують столицю
і передмістя.

Існує багато станцій метро, і усі
вони чудові!

На площі Шатле сходяться шість
ліній метро.

Чотирнадцята лінія унікальна:
нею курсують поїзди без водія.


102

La France

Mais si vous voulez circuler sur les
trottoirs, vous pouvez monter dans
l'autobus.

Le conducteur vous vend un ticket.

Mais il est plus intйressant d'ache-
ter des carnets de tickets.

C'est moins cher.

On peut les acheter dans les sta-
tions de mйtro, dans les bureaux
de tabac, dans les kiosques de
journaux.

Si vous кtes pressйs vous pouvez
appeler un taxi par tйlйphone ou
bien aller le chercher а une station-
nement.

On peut aussi se mettre sur le
bord de trottoir et attendre qu'un
taxi vide passe devant vous.

A Paris on rencontre parfois des
chauffeurs de taxi qui sont amou-
reux de leur ville.

Ils peuvent vous faire l'excursion
que vous n'oublierez jamais.

Pour sortir de Paris et voir des pro-
vinces on peut prendre le train.

Il y a sept gares а Paris.

Les plus connues sont: la gare
Saint-Lazare, la gare Montparnasse,
la gare de Lyon.

Les TGV, les trains а grande vites-
se — sont la fiertй des Franзais.

Vous pouvez traverser toute la
France presque en deux heures.

Et ce voyage donnerait l'impression
inoubliable.

Але якщо ви хочете пересува-
тися вулицями міста, ви можете
сісти в автобус.

Кондуктор продасть вам квиток.

Але купувати книжечку квитків
вигідніше.

І дешевше.

її можна купити на станції метро,
у тютюнових крамницях, у жур-
нальних кіосках.

Якщо ви поспішаєте, ви можете
викликати таксі по телефону чи
піти на зупинку таксі.

Можна також стати обіч дороги
і чекати вільну машину.

У Парижі часто зустрічаються
таксисти, закохані у своє місто.

Вони можуть вам провести таку
екскурсію, яку ви ніколи не забу-
дете.

Поїздом можна скористатися,
щоб подивитися провінції.

У Парижі сім вокзалів.

Найвідоміші з них: вокзал «Сен-
Лазар», вокзал «Монпарнасс»,
Ліонський вокзал.

Надшвидкісні потяги — TGV —
гордість французів.

Майже за дві години ви зможете
перетнути усю Францию.

І ця подорож подарувала б вам
незабутні враження.

Vocabulaire

circuler — рухатися,agrйable — чудовий, -а;

пересуватися, переміщатися приємний, -а


Франція

103

un moyen — спосібinoubliable — незабутній, -я

кtre pressй (e) — поспішатиn'importe oщ — де завгодно,
traverser — перетинати, будь-де

перетнутиun carnet de tickets
commode — зручний, -а квитковий лот

Discussion

Qu'est-ce qu'on peut choisir pour circuler dans Paris?

Est-ce agrйable d'aller а pied?

Oщ peut-on prendre un train du mйtro parisien?

Par quoi est remarquable sa ligne 14 (quatorze)?

Qu'est-ce que vous ferrez si vous кtre pressй (e)s?

Combien de lignes de mйtro s'intersectent sur la place Chвtelet?

La vie de la rйgion
parisienne.

Un Franзais sur cinq habite dans la
rйgion parisienne qui produit 28 %
de la production nationale.

Elle a le plus haut revenu de toutes
les rйgions franзaises.

Lа-bas se trouve le plus grand
nombre de siиges sociaux d'entre-
prises.

Beaucoup d'йtudiants habitent dans
cette rйgion.

Presque la totalitй des administra-
tions de l'Etat s'y est installйe.

La rйgion parisienne guide la vie
intellectuelle et culturelle de la
France.

Plus d'un million de Parisiens viennent
chaque jour de leur domicile de ban-
lieue pour travailler dans le centre.
Ils perdent beaucoup de temps en
dйplacements.

La province historique et culturelle
parisienne et les citйs historiques
sont appelйes par les Franзais l'Ile-
de-France.

Життя

паризького регіону

У паризькому регіоні, який забез-
печує 28 % національної продук-
ції, мешкає кожен п'ятий француз.

У цьому регіоні найвищий у Фран-
ції рівень доходу.

Там зосереджене найбільше чис-
ло центральних офісів компаній.

Ще там проживає багато
студентів.

У цьому регіоні також розміще-
ні майже всі органи державного
управління.

Регіон Парижа і його околиць
задає тон в інтелектуальному
і культурному житті Франції.

Більше мільйона парижан при-
їздять щодня на роботу в центр
з передмістя, де вони мешкають.

Вони витрачають багато часу на
дорогу (на пересування).

Історична провінція навколо
Парижа з її культурними пам'ят-
ками називається Іль-де-Франс
(Французький острів).


Vocabulaire

attirer — приваблювати,

притягати

104

La France

Les banlieusards sont attirйs par
les perspectives de travailler au
centre.

Ils quittent le matin le lieu oщ ils
habitent pour aller travailler et re-
viennent seulement le soir.

Dans les banlieues, pendant les
jours ouvrables, seuls restent les
enfants, les gens sans travail.

Voilа, ce sont les villes-dortoirs.

Le vendredi et le samedi soir а Pa-
ris se mкlent les touristes, les
Parisiens, les banlieusards.

Ils cherchent des lieux de loisirs et
de rencontre.

Il y en a beaucoup dans la capi-
tale: les cinйmas, les thйвtres, les
bistrots, les cafйs-restaurants, les
terrasses ouvertes.

On dit qu'il n'y a pas un Paris,
mais des Paris, et c'est un des
charmes de la capitale: Montmartre,
le Quartier Latin, les Champs-
Elysйes, Montparnasse.

Chaque quartier a son charme, sa
propre vie.

Chacun peut retrouver а Paris ce
qu'il cherche: ses pareils et ses op-
posйs.

Мешканців передмістя приваблю-
ють перспективи роботи в центрі.

Ранком вони залишають місця
свого мешкання, їдуть
на роботу і повертаються
тільки ввечері.

Протягом робочого дня в перед-
містях залишаються тільки діти
і люди без роботи.

Це міста-спальні.

По п'ятницях і в суботні вечори
в Парижі зустрічаються туристи,
парижани і жителі передмістя.

Вони шукають місце для відпо-
чинку і зустрічей.

А таких місць у столиці багато:
кінотеатри, театри, бістро, кафе-
ресторани, відкриті тераси (кафе
на тротуарах).

Кажуть, що не існує одного
Парижа, їх багато, і в цьому за-
чарування столиці: Монмартр,
Латинський квартал, Єлісейські
поля, Монпарнасс.

У кожного кварталу свій шарм,
своє власне життя.

У Парижі кожний може знайти те,
що шукає: подібних собі й свої
протилежності.

un revenu — прибуток
un siиge — зосередження; місце

перебування
une totalitй — більшість,

скупчення
guider — вести, керувати,

задавати тон
une banlieue — передмістя
un banlieusard — мешканець
передмістя

une ville-dortoir — місто-

спальня
un opposй — протилежний,

суперник
une agglomйration
скупчення, агломерат


Франція

105

Discussion

Combien de Franзais habitent dans la rйgion parisienne?

Quel est le revenu dans cette rйgion?

Quelle est l'arrivйe quotidienne des banlieusards а Paris?

Qu'est-ce que c'est qu'une ville-dortoir?

Qu'est-ce que c'est que l'Ile de France?

Pourquoi dit-on qu'il n'y a pas un Paris mais des Paris?

"L'Ile-de-France"

Regardez sur une carte des envi-
rons de Paris: les nombreux mйan-
dres que forme la Seine, quand
elle arrive en "L'Ile-de-France".

Elle semblait jusque-lа se hвter
vers la mer, la voilа qui se met
а flвner; elle coule paresseusement
entre les collines sans doute pour
demeurer plus longtemps dans cet-
te rйgion harmonieuse.

Au centre, une des plus belles vil-
les du monde: Paris.

Autour de cette illustre citй, une
ceinture de forкts, oщ d'innombra-
les chвteaux sont les tйmoins d'une
longue histoire.

L'Ile-de-France n'est peut-кtre pas
la plus pittoresque de provinces
franзaises, mais elle est la plus im-
portante.

C'est le cњur de la France.

Le dialecte qu'on y parlait jadis est
devenu la langue nationale; les sei-
gneurs de L'Ile-de-France sont
devenus les rois de la France
entiиre.

Et cette province est parйe
de somptueux chвteaux, com-
me ceux de Saint-Germain, de
Fontainebleau, de Versailles.

"Іль-де-Франс"
(Французький острів)

Подивіться на карту околиць
Парижа та на численні повороти,
що утворює Сена, коли вона до-
сягає Іль-де-Франса.

До цього здавалося, що вона по-
спішає до моря, а тут-таки почи-
нає прогулюватися: вона мінливо
тече серед гармонійного краю.

У центрі — одне із найгарніших
міст світу — Париж.

Навколо цього знаменитого посе-
лення — пояс лісів, де численні
замки є свідками довгої історії.

Іль-де-Франс, можливо, не є най-
мальовничішою із наших провін-
цій, але вона найважливіша
з них.

Це серце Франції.

Діалект, яким колись там розмов-
ляли, став національною мовою;
аристократи Іль-де-Франса става-
ли королями всієї Франції.

І ця провінція прикрашена роз-
кішними замками, такими як Сен-
Жермен, Фонтенебло, Версаль.


environs (m. pl) — околиці,
округа

un mйandre — поворот, зигзаг,
петля

hвter (se) — поспішати

un dialecte — діалект, особлива
мова, говір

Discussion

Qu'est-ce que c'est que L'Ile-de-France?

Comment coule la Seine dans cette rйgion?

Quels somptueux chвteaux y a-t-il ici?

Qui est-il nй а Melun?

Qui gоte dans le couvent de Senlis?

106

La France

Ils rappellent le temps oщ les sou-
verains et leur cour quittaient Paris
pour se livrer aux plaisirs de la
chasse et pour goыter les charmes
de la campagne, sans toutefois
s'йloigner de leur capitale, car Paris
йtait dйjа ce qu'il est aujourd'hui: le
centre politique, intellectuel et artis-
tique.

En ce qui concerne la ville de
Melun il est а noter qu'ici est nй un
grand йcrivain franзais.

Mais la localitй de Senlis est trиs
honorable par les Ukrainiens: lа se
trouve une ancienne йglise cons-
truite sur l'ordre de la reine de la
France et son tombeau.

Cette reine avait йtй Anne de
Russie, fille du prince Kyivien
Yaroslav le Sage.

Вони нагадують ті часи, коли са-
модержці та їхній двір покидали
Париж, щоб віддатися задоволен-
ням мисливства, відчути сільську
чарівність, проте не віддаляючись
від своєї столиці, оскільки вже
тоді Париж був тим, чим він
є зараз: політичним, науковим
та мистецьким центром
Франції.

Що до міста Мелон, то там наро-
дився відомий французький пись-
менник.

Але найбільш вшанованим для
українців є містечко Санліс, де
є старовинна церква, збудована
за наказом королеви Франції, і її
могила.

Цією королевою була Анна
Руська, дочка київського князя
Ярослава Мудрого.

Vocabulaire

somptueux, -euse — пишний, -а;

розкішний, -а
кtre parй (e) — прикра-
шений, -а
livrer (se) — віддати (ся)

La moyenne montagne. Trois
massifs fort diff rents

Le Massif Central occupe 1/6 du ter-
ritoire: il est le massif le plus йlevй,
le plus complexe et le plus variй.

Середньогір'я. Три зовсім
різних масиви

Центральний масив займає 1/6 те-
риторії: це найвищий, найскладні-
ший і різноманітний масив.


Франція

107

C'est une suite de plateaux йtagйs
а des altitudes variant entre 500 et
1300 mиtres.

Les altitudes croissent vers l'Est oщ
se trouvent les plus hautes terres.

Nulle part ailleurs, les surfaces
а plus de 1 000 mиtres n'ont autant
d'йtendue.

Ces hauts plateaux granitiques sont
entaillйs par d'йtroites gorges ou
par des plaines d'efondrement com-
me celle de Limagne et du Forez.

Les effets du volcanisme sont vi-
sibles dans des formes variйes:
grands volcans comme le Cantal,
plateaux de laves comme l'Aubrac,
ou cфnes de cendres comme la
chaоne des Puys.

Volcans aujourd'hui inactifs mais
dont les derniиres йruptions sont
contemporaines de l'Homme prйhis-
torique.

Chвteau d'eau de la France, le
Massif Central est un obstacle que
les voies de communications ra-
pides contournent soigneusement,
un pays morcelй, hйtйrogиne, bien
souvent ingrat.

Tout de mкme, en novembre 2004
le plus haut viaduc du monde dont
la hauteur est 320 mиtres a re-
liй deux rives de la riviиre Tarn
prиs de petite ville Millau dans ce
Massif.

Les Vosges sont un petit massif
dissymйtrique avec un versant occi-
dental s'йlevant doucement au-des-
sus du Bassin Parisien et un ver-
sant raide du cфtй alsacien.

Це ланцюг різнорівневих плато
(плоскогір'їв), рівні висот яких ко-
ливаються в межах від 500 до
1300 метрів.

Висоти збільшуються у східно-
му напрямку, на них розташовані
землі.

Ніде більше площі, що лежать
вище 1000 метрів, не мають такої
довжини.

Ці високі гранітні плоскогір'я по-
різані вузькими ущелинами, або ж
завалені глибами долини, такі як
Лімань і Форес.

Наслідки вулканічної діяльності
примітні усюди у різному вигляді:
великі вулкани, такі як Канталь,
плоскогір'я із лави як Обрак,
або ж конуси із попелу, як ланцюг
Пюй.

Сьогодні вулкани бездіяльні, їх
останні виверження були сучас-
ними для доісторичної людини.

Центральний масив — це водона-
пірна вежа Франції, але це
й перепона, яку обминають швид-
кісні шляхи сполучення; це край,
що поділяється на різноманітні,
дуже часто непривабливі частини.

Однак у листопаді 2004 року най-
вищий транспортний міст
у світі, висота якого 320 метрів,
з'єднав два береги річки Тарн по-
близу містечка Мільо у цьому
Масиві.

Вогези — це невеликий асиме-
тричний масив із західним схи-
лом, що повільно піднімається
у Паризькому басейні, а також
має крутий схил з боку
Ельзасу.


108

La France

Les formes lourdes et arrondies
des lignes de crкte, les ballons,
contrastent avec l'ampleur d'un rй-
seau de grandes vallйes occupйes
par les glaciers quaternaires.

Elles prennent localement un as-
pect alpin malgrй des altitudes mo-
destes.

Le Jura est un ensemble de pla-
teaux calcaires йtagйs, bordйs par
une sйrie de chaоnons plissйs pa-
rallиles, le long de la frontiиre
suisse.

Les sommets correspondent aux
monts qui sйparent les vaux.

Un systиme de cluses transver-
sales permet le passage, d'un val
а l'autre, des grandes voies de
communication.

Contrairement aux deux autres
massifs, il s'agit donc d'une rйgion
sйdimentaire plissйe.

De nombreuse sources karstiques
(La Loue) trahissent la circulation
souterraine des eaux.

Les vastes plateaux sont balayйs
par des vents violents qui accumu-
lent la neige en congиres.

La nйbulositй et les prйcipitations sont
importantes, dйpassant toujours un
mиtre, d'autant que ces massifs sont
largement ouverts vers l'Atlantique.

Aussi jouent-ils frйquemment le rфle
de chвteau d'eau.

Les pluies sont abondantes en йtй,
les printemps sont tardifs et froids.

La saison vйgйtative est limitйe
а 4 ou 5 mois seulement et les ge-
lйes tardives sont frйquentes, gк-
nant le dйveloppement des plantes
prйcoces.

Це — важкі й кулясті форми во-
дорозділів, вершини, які контрас-
тують із досить розгалуженою
мережею долин, що заповнені льо-
довиками четвертинного періоду.

Незважаючи на невеликі висоти
вони (Вогези) приймають альпій-
ський вигляд.

Юра — це сукупність вапняних
різнорівневих плоскогір'їв, об-
межених пасмом паралельних
зморшкових ланцюгів уздовж
швейцарського кордону.

Вершини тотожні горам, які розді-
ляють долини.

Система поперечних сполучених
ущелин не є перепоною для перехо-
ду однієї долини в іншу і забезпечує
досить зручні шляхи сполучення.

У протилежність двом іншим ма-
сивам, таким чином, мова йде
про зморшковий осадочний регіон.

Численні карстові джерела (ви-
токи), наприклад Лялу, змінюють
обіг підземних вод.

Середньогір'я — це широчезні
плоскогір'я, які продуваються су-
ворими вітрами, що збивають сніг
у кучугури.

Тумани та опади значущі, завжди
перевищують 1 метр, тим більше,
що ці масиви широко відкриті
у бік Атлантики.

Вони відіграють роль водонапір-
ної вежі.

Тут дуже рясні дощі влітку та піз-
ні холодні весни.

Рослинний (вегетативний) сезон
дуже обмежений — усього від
4 до 5 місяців, частенько вини-
кають пізні морози, які перешко-
джають розвитку ранніх рослин.


Франція

109

La forкt occupe une large place en
moyenne montagne.

C'est une forкt de hкtres ou de co-
nifиres (йpicйas, pins et sapins).

Sur les sommets trop ventйs, elle
cиde la place а bruyиres et а airel-
les-myrtilles (Hautes Chaumes des
Vosges, du Forez, de la Margeride)
ou а la pelouse а gentianes (Jura).

Les dйfrichements sont en gйnйral
limitйs aux fonds des grandes val-
lйes et aux plateaux de basse alti-
tude favorablement exposйs.

Ліси займають значне місце у Се-
редньогір'ї.

Це букові та хвойні ліси (ялина,
сосна, ялиця).

На вершинах, де панують сильні
вітри, ліс поступається місцем пі-
щаним кислотним рівнинам із ве-
ресковими та чорничними хаща-
ми — Отшом у Вогезах, Форес,
Маржерид — або галявинами
тирличу (Юра).

Освоєння цілини, здебільшого,
обмежене й можливе лише у гли-
бині великих долин та на невисо-
ких, зручно розташованих плос-
когір'ях.

Vocabulaire

une suite de plateaux — низка;

ланцюг плоскогір'їв
un effondrement — обвал,

скопище каміння
un effet du volcanisme

витвори виверження
une йruption — виверження
un chвteau d'eau

водонапорна вежа, башта
un obstacle — перешкода

hйtйrogиne — різноманітний, -а
ingrat, -e
— неприємний, -а
une ligne de crкte —

водорозділ, водорозподіл
un glacier quaternaire — льодо-
вик четвертинного періоду
trahir — змінювати, зраджувати
une congиre — кучугура
la nйbulositй — туманність,
мряка

Discussion

Dans quelle partie de la France se trouvent le Massif Central, le
Jura et les Vosges?

Comment est le Massif Central?

Est-ce que ces trois massifs sont pareils?

Lequel d'entre eux est appelй le "Chвteau d'eau de la France"?

Ces massifs sont-ils nus ou bien boisйs?

La Corse

La Corse est une оle la plus belle
de la Mйditerranйe.

Depuis 1768, elle appartient а la
France.

Корсика

Корсика — це найкрасивіший
острів у Середземному морі.

З 1768 року він належить
Франції.


110

La France

En 557 avant notre иre les Grecs
dйbarquent sur la cфte orientale de
la Corse.

Ils fondent la citй d'Alйgria et plan-
tent la vigne et l'olivier.

On dit que la Corse, c'est une
"montagne dans la mer".

C'est vrai, et c'est lа le secret de
son charme.

Les montagnes sont partout diffй-
rentes.

Au-delа de 1000 mиtres le paysa-
ge dominant est celui de maquis et
des prairies oщ broutent des trou-
peaux de chиvres et de moutons.

Au-dessous, ce sont les forкts oщ
rиgne le chвtaignier.

Les chвtaignes corses sont expй-
diйes а Marseille et а Nice.

Elles donnent les marrons glacйs et
la farine blanche, dont on se sert
pour fabriquer les gвteaux.

Aprиs les fфrets viennent les plai-
nes oщ poussent les arbres fruitiers,
l'olivier et la vigne.

Sur la cфte occidentale se trouve
Ajaccio, la capitale administrative
de la Corse.

La ville de Calvi, ancienne citadиle
gйnoise est entourйe aujourd'hui
d'une ceinture de cactus qui la rend
encore imprenable.

On peut se baigner en hiver, le ter-
momиtre ne descend jamais au-
dessous de 14 °C.

Au nord de la Corse se trouve le
port qui exporte des vins, des pri-
meurs, du bois, du poisson.

У 557 році до нашої ери греки
висаджуються на східному березі
Корсики.

Вони будують місто Алегрія і са-
джають виноград та маслинові
дерева.

Говорять, що Корсика — це «гора
в морі».

Це правда, і саме в цьому секрет
її зачарування.

Гори скрізь різні.

Вище 1000 метрів переважають
лісові хащі й луки, де пасуться
отари кіз і овець.

Нижче ростуть ліси, в яких пере-
важають каштанові дерева.

Корсиканські каштани відправля-
ють у Марсель і Ніццу.

З них роблять зацукровані кашта-
ни і біле борошно для тістечок.

Ще нижче знаходяться рівнини,
де ростуть фруктові й маслинові
дерева і виноградники.

На західному узбережжі розташо-
ване місто Аяччо — адміністра-
тивний центр Корсики.

Місто Кальві, стара генуезька
фортеця, сьогодні оточене за-
ростями кактусів, що робить його
знов недоступним.

Узимку тут можна купатися; тем-
пература ніколи не опускається
нижче 14 °С.

На півночі Корсики
знаходиться порт, через
який вивозяться вина, ранні ово-
чі, ліс, риба.


Франція

111

Cependant la vie des habitants est
assez dure car les ressources du
pays sont maigres.

Mais la beautй de cette оle attire
beaucoup de touristes de tous les
coins du globe.

Le chef-lieu du 20-me dйpartement
de la France est la ville d'Ajaccio.

Та життя місцевих жителів досить
суворе, оскільки місцеві ресурси
убогі.

Однак краса цього острова при-
ваблює багато туристів із усіх ку-
точків земної кулі.

Адміністративним центром
20-го департаменту Франції є міс-
то Атаксіо.

Vocabulaire

appartenir — належати
avant notre иre — до нашої ери
fonder — заснувати
un charme — зачарування, шарм
dominant — той, що переважає,
переважний

un maquis — хаща, кущ
une citadиle — фортеця
imprenable — недосяжний, -а;

недоступний, -а
un primeur — ранній овоч
cependant — однак

Discussion

La Corse oщ se trouve-t-elle?

Est-ce que c'est un continent?

Par quelle mer est baignйe la Corse?

Est-ce un dйpartement franзais?

Quelle ville est le chef-lieu de la Corse?

Monaco

Monaco, c'est l'йtat souverain d'Eu-
rope, placй sous la protection de la
France.

Il est situй sur la cфte mйditйra-
nйenne.

La principautй s'йtend sur une йtroite
bande cфtiиre de 3 kilomиtres de long
limitйe par les monts Agel (1100 m) et
la Tкte de Chien (504 m).

Elle comprend: Monaco, la Vieille
Ville, la Condamine, le Quartier du
Port et Monte-Carlo, la ville mo-
derne.

Le Palais Princier est situй sur le
rocher.

Монако

Монако — незалежна європей-
ська держава, що перебуває під
протекторатом Франції.

Вона розташована на
Середземноморському узбережжі.

Князівство займає вузьку прибе-
режну смугу землі довжиною три
кілометри, обмежену горою Ажель
(1100 м) і Тет-де-Ш'єн (504 м).

Воно об'єднує Монако — Старе
місто, Кондамін — Портовий
квартал і Монте-Карло, сучасне
місто.

Князівський палац розташований
на скелі.


112

La France

Sa construction йtait commencйe
au 12 siиcle.

On peut visiter la cour entourйe de
galйries dйcorйes de fresques du
16 et 17 siиcles, la salle de Trфne,
les appartements princiers, la ca-
thйdrale Saint-Nicolas.

L'histoire de Monaco est йtroitement
liйe а l'illustre famille des Garimaldi,
originaire de Gкnes.

Annexйe а l'Espagne (1524—1641)
puis а la France (1793—1814), la
principautй devient indйpendante
en 1861.

L'armйe de Monaco compte
30 hommes.

L'industrie alimentaire, les produits
de beautй, le casino de Monte-
Carlo, le tourisme et l'йmission de
timbres-poste sont les principales
ressources йconomiques du pays.

Ses musйes sont trиs connus.

Le nom de Monte-Carlo est connu
dans le monde entier.

Il йvoque le jeu, les caprices de la
fortune, les palais, les casinos, les
magasins luxueux.

La principautй possиde l'Institut
ocйanographique.

Chaque annйe Monaco reзoit plu-
sieurs millions de visiteurs.

Actuellement "La formule I" а Mon-
te-Carlo est en vogue.

Ce tournoi apporte de grandes bй-
nйfices.

Його будівництво почалося
в 12 столітті.

Можна відвідати двір, оточений
галереями, прикрашений фреска-
ми 16 і 17 століть, Тронний зал,
князівські покої, собор Святого
Миколая.

Історія Монако тісно пов'язана
зі знаменитим генуезьким родом
Гарімальді.

Будучи приєднаним до Іспанії
(1524—1641), потім до Франції
(1793—1814), князівство стало не-
залежним у 1861 році.

Армію Монако складають 30 чо-
ловік.

Харчова промисловість, космети-
ка, казіно Монте-Карло, туризм,
випуск поштових марок — ось
основні джерела доходу цієї дер-
жави.

Широко відомі її музеї.

Назва «Монте-Карло» відома
в усьому світі.

Вона викликає в уяві гру, примхи
фортуни, палаци, казіно, шикарні
магазини.

В князівстві розташований океа-
нографічний інститут.

Щороку Монако приймає кілька
мільйонів відвідувачів.

Зараз «Формула I» в Монте-
Карло дуже відома.

Це змагання приносить гарні при-
бутки.

Vocabulaire

souverain, -e — незалежний, -акtre liй (e) — бути пов'яза-
кtre sous la protection — бути ним, -ою

під захистом; протекторатомcфtier, -iиre — прибережний, -а
une principautй — князівствойtroitement — тісно, щільно


Франція

113

annexer — приєднуватиactuellement — зараз

йvoquer — викликати в уяві

Discussion

Monaco est un royaume?

Est-ce qu'il dйpend de la France?

Oщ se trouve la principautй?

Est-elle grande?

Pourquoi le nom de Monte-Carlo est-il connu dans le monde entier?

Quand la principautй est-elle devenue indйpendante?

Quelles curiositйs peut-on visiter а Monaco?

La Cфte d'Azur

La Cфte d'Azur est une rйgion
cфtiиre franзaise au bord de la
Mйditйrannйe.

Dans cette rйgion il y a beaucoup
de stations balnйaires.

En juillet et en aoыt le ciel y est
presque toujours bleu.

Des miliers de Franзais et d'йtran-
gers passent leurs vacances sur la
Cфte d'Azur.

Dans les centres touristiques tels
que Cannes, Nice, Monaco il y a
tant de touristes que les hфtels et
terrains de camping affichent sou-
vent "complet".

On est sur la plage du matin au
soir.

On prend des bains de soleil, on
se baigne ou on fait un tour en ba-
teau.

Le soir on se couche assez tard.

A minuit, on peut encore se prome-
ner dans les rues animйes, s'ins-
taller а une terrasse de cafй ou
s'amuser dans les discothиques.

Capitale de la Cфte d'Azur, ville de
repos et de fкte, Nice est surtout
apprйciйe par la douceur de son cli-
mat et de son dynamisme culturel.

Лазурний берег

Лазурний берег — це фран-
цузький береговий район на
Середземному морі.

Тут багато морських курортів.

У липні й серпні небо тут майже
завжди блакитне.

Тисячі французів та іноземців
проводять канікули на Лазурному
березі.

У таких туристичних центрах як
Канни, Ніцца, Монако стільки ту-
ристів, що готелі й кемпінги зму-
шені вивішувати табличку «Місць
немає».

На пляжі можна знаходитися
з ранку до вечора.

Приймають сонячні ванни, ку-
паються чи здійснюють морські
прогулянки.

Увечері лягають спати дуже пізно.

Опівночі ще можна погуляти жва-
вими вулицями, посидіти в кафе
чи розважитися на дискотеці.

Столиця Лазурного берега, місто
відпочинку і свят, Ніцца особли-
во цінується через м'який клімат
і насичене культурне життя.


Midi-Pyrйnйes

Midi-Pyrйnйes, la plus йtendue des
rйgions franзaises comprend 8 dй-
partements.

45 602 km2 de son territoire, c'est
une fois et demie de la Belgique.

La capitale de la rйgion est la ville
de Toulouse, situйe sur la Garonne.

C'est un grand centre industriel et
commercial.

114

La France

Gratz est la capitale mondiale des
parfums naturels.

Les cultures florales (la rose, le jasmin,
le mimosa, la violette, la lavande, le
menthe) embaument l'air qu'on respire.

On cueille presque 10 000 tonnes
de fleurs chaque annйe.

La Cфte d'Azur est une rйgion de
villas et d'hфtels, de stations а la
mode et des plages йlйgantes.

Il faut y ajouter les terrains de golf,
les festivals, les rйgates, les casinos
et les musйes, qui sont multiples.

Грац — це всесвітня столиця на-
туральних парфумів.

Квіткові рослини (троянда, жасмін,
мімоза, фіалка, лаванда, м'ята) на-
повнюють повітря пахощами.

Щороку тут збирають близько
10 000 тонн квітів.

Лазурний берег — район вілл, го-
телів, модних лікувальних закла-
дів і зручних пляжів.

Треба ще додати численні галя-
вини для гольфа, фестивалі, ре-
гати, казіно і музеї.

, -а;

й, -а

Південні Піренеї

Південні Піренеї, найбільший
французький регіон, включає
8 департаментів.

45 602 км2 його території — це
площа, в півтора рази більша за
ту, що займає Бельгія.

Столиця регіону Тулуза розташо-
вана на річці Гаронна.

Це великий промисловий і торго-
вий центр.

Vocabulaire

une station balnйaire

морський курорт
un terrain de camping

кемпінг; місце відпочинку
prendre des bains de soleil

приймати сонячні ванни;
загоряти

animй, -e — жвавий

рухливий, -а
apprecier — цінуват
floral, -e — квіткови
cueillir — збирати
le menthe — м'ята
un villa — вілла

Discussion

En quoi est riche la Cфte d'Azure?

Oщ peut-on s'y reposer?

Est-ce que les rues des villes sont vides а minuit?

Quels centres touristiques s'y trouvent?

Pourquoi Nice est-elle surtout appreciйe?

Quelle ville est applйe la capitale des parfums naturels?


Франція

115

Il y a beaucoup de merveilles natu-
relles en Midi-Pyrйnйes.

Ce sont: les gouffres gйants et des
voыtes souterraines de 90 mиtres
de hauteur.

Les rochers enlиvent vers le ciel
les maisons des villages entourйs
de forкts presque inviolйes.

Ce sont des grottes de la prйhis-
toire habitйes par l'homme en 6000
avant notre иre.

Midi-Pyrйnйes c'est le pays du bon
manger.

De chaque fenкtre ouverte, de cha-
que porte entrebaillйe sur la rue,
s'exhaltent des senteurs de bonne
cuisine.

Midi-Pyrйnйes est la premiиre rй-
gion de France par le nombre de
ses stations thermales.

Ses villes d'eaux йtaient dйjа con-
nues а l'йpoque gallo-romaine pour
le bienfait de leurs eaux sulfatйes.

Toutes les villes d'eaux possиdent
aujourd'hui les йquipements les plus
sophistiquйs.

Midi-Pyrйnйes, enfin: 500 courts de
tennis, 350 piscines, 200 ateliers
d'artisanat, 30 aйro-clubs, 26 sta-
tions de sports d'hiver pour les fer-
vents du ski.

У Південних Піренеях багато при-
родних чудес.

Це величезні прірви і підземні
склепіння близько 90 метрів ви-
сотою.

Скелі підносять до неба будинки
сіл, оточених майже недоторкани-
ми лісами.

Це печери доісторичного періоду,
у яких люди жили за 6000 років
до нашої ери.

Південні Піренеї — це край смач-
ної їжі.

Із кожного відкритого вікна,
із кожних напіврозкритих дверей
розносяться запахи чудової кухні.

Південні Піренеї — перший
у Франції регіон за кількістю ку-
рортів з мінеральними водами.

Його водолікарні були відомі сво-
їми корисними сульфатними во-
дами ще в галло-римську епоху.

Усі водолікарні в даний час ма-
ють у своєму розпорядженні най-
краще устаткування.

І нарешті, Південні Піренеї — це
500 тенісних кортів, 350 басей-
нів, 200 ремісничих майстерень,
30 аероклубів, 26 станцій зимових
видів спорту для любителів лиж.

Vocabulaire

йtendre — простягатися;

простиратися
une merveille — диво, чудо
un rocher — скеля
un gouffre — прірва
gйant, -e — величезний, -а;

гігантський, -а
une voыte — склепіння
souterrain, -e — підземний, -а

inviolй, -e — недоторканий, -а
la prйhistoire — доісторичний
період

du bon manger — смачна їжа
entrebaillй, -e

напіввідчинений, -а
exhalter (s') — розноситися,
розповсюджуватися


116

La France

Discussion

Pourquoi les Midi-Pyrйnйes sont-elles une rйgion la plus йtendue?

Quel fleuve traverse cette rйgion?

Quelle ville est-elle le chef-lieu de la rйgion?

Quelles merveilles naturelles y a-t-il dans cette rйgion?

Comment est cette rйgion d'aprиs son territoire?

Les Landes

Les Landes c'est une rйgion de l'Aqui-
taine, au sud-ouest de
la France.

Elle est baignйe par l'ocйan
Atlantique.

Les Landes c'est le royaume d'un
sol de sable, de dunes, de pins.

Jusqu'au 19 siиcle, cette rйgion
йtait parmi les plus pauvres de
France.

C'йtait une plaine sablonneuse et
marйcageuse.

Son assиchement йtait entrepris
а la fin du 18 siиcle par Brйmontier,
un ingйnieur normand.

Au moyen de plantation de pin, il
arrкte la progression des dunes
vers l'intйrieur.

Lorsqu'il meurt au dйbut du 19 siи-
cle, il sait dйjа que sa politique
agricole a sauvй les Landes.

Son travail йtait poursuivi par
J. Chambrelent au 19 siиcle.

Les Landes sont devenues une des
rйgions forestiиres les plus riches
de France.

Les scieries, les papeteries,
les fabriques de produits
rйsigneux se sont dйveloppйes
dans le pays.

Ланди

Ланди — регіон в Аквітанії на пів-
денному заході Франції.

Він омивається водами
Атлантичного океану.

Ланди — це царство пісків, дюн
і сосен.

До 19 століття цей район був од-
ним із найбідніших у Франції.

Це була піщана і болотиста рів-
нина.

Її осушення було розпочато
наприкінці 18 століття нор-
мандським інженером
Бремонтьє.

За допомогою насаджень сосни
він зупинив просування дюн усе-
редину країни.

Помираючи на початку 19 століт-
тя, він уже знав, що його сіль-
ськогосподарська політика вряту-
вала Ланди.

Його робота була продовжена
Шамбреленом у 19 столітті.

Ланди стали одним з найбагат-
ших лісових районів Франції.

Лісопильні заводи, паперові фаб-
рики, виробництво смол розвива-
ються на цих землях.


une lande — степ; пісчана

пустеля
un sol de sable — пісчаний
грунт

une plaine — рівнина
sablonneux, -euse
— пісчаний, -а
marйcageux, -euse

болотистий, -а
un assйchement — осушення

Discussion

Qu'est-ce que c'est que les Landes?

Oщ se trouvent les Landes?

Comment йtait cette rйgion jusqu'au 19 siиcle?

Qui a entrepris l'assйchement des Landes?

Quelle industrie il y a lа aujourd'hui?

Vocabulaire

une plantation — насадження
une progression — розповсю-
дження, просування
sauver — рятувати
forestier, -iиre — лісовий, -а

une scierie — лісопильний завод
rйsigneux, -euse — смолистий, -а
estival, -e — літній, -я

Франція

117

C'est la construction des chemins
de fer qui a permis l'exploitation
des forкts.

En 1970 a йtй crйй le parc naturel
rйgionnal des Landes de Gascogne
(206 000 hectares).

Le long de la cфte il y a beaucoup
de stations balnйaires.

Le littoral et la forкt y attirent des
amateurs du tourisme estival et de
la pкche.

Експлуатація лісового господар-
ства стала можливою після бу-
дівництва залізниць.

У 1970 році в Ландах Гасконі був
створений регіональний природ-
ний парк (206 000 гектарів).

Багато морських курортів тяг-
нуться уздовж узбережжя.

Узбережжя і ліс привертають
сюди любителів літнього туризму
і рибного лову.

Rhфne-Alpes

Rhфne-Alpes c'est une rйgion franзai-
se qui comprend 8 dйpartements.

Elle occupe 43 700 km2 (12,8 % du
territoire nationale).

Sa population est plus de 5 millions
d'habitants (11 % de la population
franзaise).

Rhфne-Alpes comprend la par-
tie orientale du Massif Central
а l'ouest, le Jura mйridional et les
Alpes du Nord de l'est.

Рона-Альпи

Рона-Альпи — це французький ре-
гіон, що включає 8 департаментів.

Він займає 43 700 км2

(12,8 % національної території).

Його населення понад 5 мільйо-
нів жителів (11 % населення).

Рона-Альпи — це східна частина
Центрального масиву на заході,
південна частина Юра і Північні
Альпи на сході.


118

La France

Entre les montagnes s'ouvre un en-
semble de plaines et des plateaux,
arrosй par la Saфne et par le Rhфne.

On l'appelle le couloir rhфdanien.

L'agriculture reflиte les donnйes
physiques de cette rйgion.

Les productions animales, cйrйales,
les vignobles, les cultures fruitiиres
y sont dйveloppйs.

Mais la rйgion ne doit son unitй ni
au relief, ni au climat.

Ce sont l'existence et les activitйs
de Lyon qui ont dйterminй la forma-
tion de cette rйgion.

D'aprиs le nombre de ses habi-
tants, l'agglomйration lyonnaise
est la deuxiиme agglomйration de
France (1,1 million d'habitants).

De nombreuses centrales йlectri-
ques atomiques, fonctionnent sur le
Rhфne.

En hiver les Alpes offrent de vastes
domaines skiables.

Mais beaucoup de touristes vien-
nent aussi en йtй pour faire du ski
d'йtй sur les glaciers.

On peut faire des promenades en
montagne ou au bord des lacs; des
excursions en Suisse ou en Italie.

Mais une attraction particuliиre: le
Mont-Blanc — la montagne la plus
haute d'Europe (4 807).

Між горами відкривається комп-
лекс рівнин і плоскогір'їв, зрошу-
ваний Соною і Роною.

Його називають ронським кори-
дором.

Сільське господарство визнача-
ється природними особливостями
цього регіону.

Тут розвинене тваринництво, ви-
рощування зернових культур, ви-
ноградників, фруктів.

Але ні рельєф, ні клімат не ста-
ли поштовхом утворення цієї об-
ласті.

Цим поштовхом є існування і ді-
яльність міста Ліон.

За кількістю жителів Ліонський
агломерат другий у Франції
(1,1 мільйона жителів).

Числені атомні електростанції
працюють на Роні.

Узимку Альпи пропонують великі
простори для лижного спорту.

Але багато туристів приїжджають
сюди влітку, щоб покататися на
лижах на льодовиках.

Можна погуляти в горах чи бе-
регами озер; здійснити екскурсії
в Швейцарію або Італію.

Але особливо приваблива най-
вища гора в Європі — Монблан
(4807 м).

Vocabulaire

comprendre — знати; включатиun couloir — коридор

в себе

un plateau — плоскогір'я
arroser — поливати, зрошувати

refleter — відбивати,

зображувати, відображувати
une donnйe — дані


Франція

119

un vignoble — виноградник une agglomйration — агломерат,

une existence — скупчення

існуванняskiable — лижний, -а

Discussion

Combien de dйpartement comprend la rйgion Rhфne-Alpes?

Quel territoire occupe-t-elle?

Quels massifs montagneux comprend cette rйgion?

Qu'est-ce que c'est que le couloire rhфdanien?

Quelle ville est le cњur de la rйgion et pourquoi?

Auvergne

L'Auvergne, c'est une rйgion du
centre du Massif Central.

C'est une terre de volcans йteints
et de dйpфts de lave.

L'Auvergne a un riche passй.

Au 1 siиcle de notre иre le grand
hйros de l'histoire auvergnate fut
Vercingйtorix.

Le chef gaulois, il s'opposa а l'inva-
sion des Romains.

Et l'Auvergne fut le dernier pays
gaulois qui devint romain.

Le massif montagneux fut jusqu'au
19 siиcle un obstacle aux communi-
cations avec cette rйgion.

Cette difficultй de pйnйtration expli-
que en partie son histoire.

Pendant la guerre de Cent Ans, les
Anglais ne purent jamais soumettre
entiиrement l'Auvergne.

Le massif volcanique c'est le cњur
de l'Auvergne.

Il se divise en trois rйgions: Puy de
Dфme, qui s'йlиve а 1465 mиtres;
l'immense cratиre de Cantal, le plus
ancien des volcans, qui atteint
1858 mиtres; le massif du Mont-
Dore, qui a 1886 mиtres.

Овернь

Овернь — регіон у самому цен-
трі Центрального Масиву.

Це країна погаслих вулканів і ла-
вових відкладень.

Овернь має багате минуле.

Відомим героєм в історії Оверні
в 1 столітті був Версенжеторікс.

Вождь Галлів, він протистояв на-
валі римлян.

І Овернь стала останньою галль-
ською землею, завойованою рим-
лянами.

Гірський масив до 19 століття
був перешкодою для шляхів спо-
лучення з цим регіоном.

Цією перешкодою для проникнен-
ня і пояснюється частково історія
цього краю.

Під час Столітньої війни англійці
так і не змогли остаточно скорити
Овернь.

Вулканічний масив — це серце
Оверні.

Він поділяється на три частини:
Пюї де Дом, висотою до 1465 ме-
трів; величезний кратер Канталь,
найдавніший вулкан, що досягає
1858 метрів; масив Монт-Дор —
до 1886 метрів.


йteindre — гаснути
un passй
— минуле
auvernate; un auvernat, -e —

оверньський, -а; овернець,
овернійка
opposer (s') — протистояти
une difficultй — перешкода,
трудність

Discussion

Est-ce que l'Auvergne se trouve dans le centre du Massif
Armoricain?

Qui fut le grand hйros de l'histoire auvernate au premier siиcle?

Qu'est-ce qui est le cњur de l'Auvergne?

En quoi se divise le Massif volcanique?

Oщ sont des pвturages dans ce pays?

120

La France

Le volcan de Cantal n'est plus
qu'une ruine maintenant et ressem-
ble а une sombre forteresse dont le
donjon c'est йcroulй.

La gueule du cratиre mesure 10 ki-
lomиtres de diamиtre.

Il est entourй d'autres sommets.

Le paysage de cette assemblйe est
magnifique.

Les montagnes sont couvertes
d'une herbe et les Auvergnats les
utilisent comme pвturages.

Зараз вулкан Канталь являє со-
бою руїни і схожий на похмуру
фортецю з вежею, що обвали-
лася.

Жерло вулкана досягає 10 кіло-
метрів у діаметрі.

Він оточений іншими вершинами.

І вид цього гурту велетнів
чудовий.

Гори вкриті травою, і жителі
Оверні використовують їх як па-
совиська.

Vocabulaire

un obstacle — перешкода
une pйnйtration — проникнення
soumettre — підкорити
un volcan — вулкан
une gueule — глотка, жерло,
кратер

un patыrage — пасовисько

Clermont-Ferrand

Clermont-Ferrand est une ville prin-
cipale d'Auvergne.

Elle se trouve au croisement des
routes qui rйunissent а travers le
Massif Central la France du nord
а la France du Midi.

Son nom mкme indique que la ville
se compose de deux parties; c'est
au Moyen Age il y avait deux villes:
Clermont et Ferrand.

Клермон-Ферран

Клермон-Ферран — головне місто
Оверні.

Воно знаходиться на пере-
хрещенні доріг, що через
Центральний Масив поєднують
північну й південну Францію.

Сама назва говорить про те, що
місто складається з двох частин;
у Середньовіччі тут було два міс-
та: Клермон і Ферран.


Франція

121

La ville fut au Moyen Age un grand
centre de commerce car elle йtait
situйe au carrefour des routes
oщ circulaient les marchandises
venant de Lyon, de Bordeaux, de
Paris.

Mais ce n'est pas le commer-
ce, c'est l'industrie qui a fait de
Clermont-Ferrand une grande ville.

L'industrie caoutchoutiиre a ga-
gnй une importance inattendue au
19 siиcle.

Cette industrie a vivifiй un grand
nombre d'autres activitйs: а cфtй
d'elle se sont dйveloppйs la mйtal-
lurgie, le textile, l'imprimerie.

Clermont-Ferrand est un grand cen-
tre intellectuel de la France.

Son universitй est trиs connue par
son activitй culturelle.

Ses йtablissements supйrieurs ont
du prйstige.

Et les touristes sont attirйs par les
curiositйs de la ville qui sont nom-
breuses.

Les vieux quartiers sont trиs cu-
rieux.

Ici presque tout est construit en
lave.

La lave rйfroidie a la couleur de
l'ardoise, ce qui est sombre.

Mais la lave a une duretй et
une soliditй йgales а celles de
marbre.

On peut y voir la belle cathйdrale
gothique, construite en lave grise;
une йglise de 11 siиcle, qu'on con-
sidиre comme le type le plus par-
fait du style romain.

У Середньовіччі місто було вели-
ким торговельним центром, тому
що було розташоване на пере-
хрещенні доріг, що ведуть з Ліо-
на, Бордо і Парижа.

Але не торгівля, а промисловість
зробила Клермон-Ферран вели-
ким містом.

У 19 столітті виробництво гуми
несподівано набуло великого зна-
чення.

Завдяки цьому виробництву
з'явилася велика кількість інших
галузей промисловості: мета-
лургійна, текстильна, полігра-
фічна.

Клермон-Ферран — великий про-
світницький центр Франції.

Його університет відомий своєю
культурною діяльністю.

Престижні його вищі навчальні
заклади.

А туристів приваблюють численні
визначні пам'ятки міста.

Дуже цікаві старі квартали міста.

Майже усе тут побудовано
з лави.

Застигла лава має колір темно-
сірого шиферу; це темний колір.

Але твердість і міцність лави
така ж, як і мармуру.

Тут можна побачити чудовий го-
тичний собор, побудований із сі-
рої лави, церкву 11 століття, що
вважається найкращим зразком
римського стилю.


122

La France

Vocabulaire

un croisement — перехрещення
indiquer — показувати,

указувати
le Moyen Age — середньовіччя
un carrefour — перехрещення,

перехрестя
caoutchoutier, -iиre — гумовий,
гумова

vivifier — породжувати, дати

народження
l'imprimerie (f) — поліграфія
une lave — лава
rйfroidir — охолоджувати
une ardoise — шифер, сланець

для покрівлі
un marbre — мармур

Discussion

De quelle rйgion de la France Clermont-Ferrand est-il le chef-lieu?

Pourquoi le nom de cette ville se compose de deux parties?

Grвce а quoi Clermont-Ferrand est-il devenu une grande ville?

Par quelles curiositйs y sont attirйs des touristes?

Quelle cathйdrale rare on peut y voir?

L'йconomie de l'Auvergne

L'Auvergne c'est une rйgion essen-
tiellement montagneuse.

Et la montagne ne produit que de
pвturages et des bois: l'hiver y est
bien long et rigoureux.

Mais il y a des terres fйcondes
comme la plaine de Limagne.

En gйnйral, les terrains volcaniques
sont les plus fertiles.

La Limagne est arrosйe, en outre,
par de nombreux cours d'eau.

C'est pourquoi elle produit en abon-
dance le blй, le seigle, l'huile, les
fruits et les lйgumes.

Mais la Limagne n'occupe que
240 km2.

Dans le Cantal on fait de bons fro-
mages.

On peut y voir "des burons"— les
petites maisons basses aux murs
йpais et aux toits couvert de pier-
res plates.

Le buron est divisй en deux parties.

Економіка Оверні

Овернь — регіон в основному гір-
ський.

А в горах тільки пасовиська та
ліс: зима тут довга і сувора.

Але є тут і родючі землі на рівни-
ні Лімань.

В основному вулканічні землі
найплодючіші.

Крім того Лімань зрошується чис-
ленними ріками.

Тому вона виробляє у достат-
ку пшеницю, жито, олію, фрукти
й овочі.

Але площа Лімані тільки 240 км2.

У Канталі роблять чудовий сир.

Тут можна побачити вівчарські
хатини, маленькі, низькі будинки
з товстими стінами і дахом, по-
критим плоскими каменями.

Хатина поділяється на дві частини.


Dans le sud du pays, dans le vil-
lage de Roquefort on produit le ro-
quefort depuis huit siиcles.

Pour la fabrication de roquefort on
utilise le lait des brebis.

On le ramasse dans les laitiиres de
plusieurs endroits.

On connaоt le roquefort dans le
monde entier.

Mais l'Auvergne c'est un pays plutфt
pauvre, peu urbanisй, avec une fai-
ble production.

Vocabulaire

essentiellement — в основному
rigoureux, -euse — суворий, -а
fйcond, -e — родючий, -а
fertile — плодючий, -а
un cours d'eau — річка, водна
течія

en abondance — у достатку,
достатньо

Discussion

Comment est la rйgion de l'Auvergne?

Comment est son climat?

Est-ce qu'il y a lа des terres fйcondes?

Qu'est-ce qu'on produit dans le Cantal?

L'Auvergne est-elle un pays riche?

Франція

123

La premiиre est l'habitation des
bergers et aussi la fabrique du fro-
mage du Cantal.

La seconde piиce du buron est une
cave oщ le fromage mыrit au frais.

Перша служить житлом для пас-
тухів і приміщенням для виробни-
цтва кантальського сиру.

Друга кімната хатини служить
підвалом, де на свіжому повітрі
визріває сир.

На півдні регіону в селі Рокфор
уже протягом восьми століть ви-
робляється сир рокфор.

Для виробництва рокфору вико-
ристовується молоко овець.

Його збирають в усіх околишніх
молочарнях.

Сир рокфор відомий в усьому
світі.

Але Овернь скоріше бідний край,
що має мало міст і слабке вироб-
ництво.

un "buron" — колиба,

вівчарська хатина
йpais, -se — густий, -а; товс-
тий, -а
mыrir — зріти; визрівати;

стигнути
un endroit — місце; невелике
поселення

Poitou-Charentes

Poitou-Charentes c'est une rйgion
franзaise du Centre-Ouest.

Cette rйgion correspond au seuil
qui, а l'ouest du Massif Central, as-
sure le passage du Bassin Parisien
au Bassin aquitain.

Пуату-Шаранта

Пуату-Шаранта — центрально-за-
хідний регіон Франції.

Цей регіон у західній частині
Центрального Масиву утворює
прохід від Паризького басейну до
Аквітанського.


124

La France

C'est une rйgion essentiellement
agricole.

On y cultive le blй, l'orge, l'avoine.

Il y a beaucoup de coopйratives
laitiиres.

Mais l'atout majeur des Charentes
est leur cognac, fort apprйciable
dans le pays et а l'йtranger.

Sa production atteint plus de
100 millions bouteilles par an, dont
80 % sont exportйes (pour 350 mil-
lions d'euros environs).

Ses 4 villes pricipales: Angoulкme,
Poitiers (chef-lieu), La Rochelle et
Chвtellrault ont une histoire йmou-
vante.

C'est а Poitiers que Charles Martel
a йcrasй les Arabes en 732.

Les Arabes venaient de conquйrir
l'Espagne et menaзaient la civilisa-
tion chrйtienne.

C'est pourquoi cette bataille йtait
trиs importante pour la Gaulle: elle
avait dйcidй son sort.

Angoulкme est une ville trиs an-
cienne.

Marguerite d'Angoulкme reine de
Navarre, sњur de Franзois 1-er et
grand-mиre de Henri IV, y naquоt,
en 1492.

Elle connaissaоt 6 langues et йtait
un йcrivain de talent.

Au 15 siиcle La Rochelle, le port
de commerce, йtait prospиre.

Des grandes quantitйs d'йpices,
de sucre, de cafй, de vanille et
de bois dur prйcieux, venait du
Canada et des Antilles.

Цей регіон переважно аграрний.

Тут вирощують пшеницю, ячмінь,
овес.

Тут багато молочних коопе-
ративів.

Але козирна карта жителів Ша-
ранти — це коньяк, що високо ці-
нується у країні та поза її межами.

Його виробництво досягає по-
над 100 мільйонів пляшок на рік,
80 % яких експортуються
(на 350 млн євро приблизно).

Чотири головних міста цього ре-
гіону: Ангулем, Пуатьє (адміні-
стративний центр), Ла Рошель
і Шательро — мають захоплюючу
історію розвитку.

Саме в Пуатьє Шарль Мартель
розбив арабів у 732 році.

Араби тільки-но завоювали
Іспанію і загрожували християн-
ській культурі.

Тому цей бій мав дуже велике
значення для Галлії: він вирішу-
вав її долю.

Ангулем — дуже стародавнє
місто.

У 1492 році тут народилася
Маргарита Ангулемська, короле-
ва Наварри, сестра Франціска I
і бабуся Генріха IV.

Вона знала 6 мов і була талано-
витою письменницею.

У 15 столітті процвітав торговий
порт Ла-Рошель.

Прянощі, кава, цукор, ваніль, цін-
ні породи дерева привозилися
сюди у великих кількостях з Кана-
ди й Антильських островів.


correspodre — відповідати
un seuil — поріг
un passage — перехід
laitier, -iиre — молочний, -а

un atout — козир; козирна карта

Discussion

Pourquoi cette rйgion correspond-elle а un seuil?

Est-ce une rйgion industrielle oщ bien essentiellement agricole?

Qu'est-ce qu'on y cultive?

Qu'est-ce qui est l'atout majeur des Charents?

Quels йpisodes historiques sont les plus cйlиbres de ce pays?

Франція

125

Au 17 siиcle, pendant les guerres de
religion La Rochelle devient la cita-
delle des protestants ou huguenots.

La rйsistance des ses habitants
pendant le siиge que Richelieu fait
subir а ses habitants, en 1627—
1628, est restйe cйlиbre.

Aujourd'hui on peut y voir un grand
nombre de touristes admirant ses
vieux quartiers qui ont beaucoup de
charme et d'originalitй.

У 17 столітті під час релігійних
воєн Ла-Рошель стала цитадел-
лю протестантів (чи гугенотів).

Опір жителів міста під час об-
логи, що організував Рішельє
в 1627—1628 роках, залишився
в пам'яті нащадків.

Сьогодні тут можна побачити
численних туристів, що милують-
ся старими кварталами, повними
зачарування й оригінальності.

Vocabulaire

atteindre — досягати
йmouvant, -e — захоплюючий, -а
un sort; un destin — доля;
фортуна

Poitiers

La ville de Poitiers est la capitale
de la rйgion Poitou-Charentes.

L'antique Limonum, capitale de
Celtes fut а l'йpoque gallo-romaine
l'une des plus importantes citйs de
la province d'Aquitaine.

Christianisйe au cours du 3 siиcle,
la ville devint l'un des grands cen-
tres religieux de la Gaulle.

Pendant la guerre de Cent Ans le
plateau de Maupertuis au nord de
la ville fut le thйвtre de la bataille.

A l'йpoque de la Rйforme, Poitiers fut
le thйвtre de sanglants combats entre
les catholiques et les huguenots.

Пуатьє

Місто Пуатьє — столиця Пуату-
Шаранти.

Стародавній Лімонем, столиця
кельтів, у галло-римську епоху
був одним з великих міст провін-
ції Аквітанія.

Прийнявши християнство в 3 сто-
літті, місто стало важливим релі-
гійним центром Галлії.

Під час Столітньої війни плато
Мопертюі на півночі міста стало
полем бою.

В епоху Реформації Пуатьє ста-
ло театром кровопролитних боїв
між католиками та гугенотами.


126

La France

En 1432 Charles VII y fonda une
universitй dont la renommйe s'йten-
dit rapidement hors des limites de
la province.

Aujourd'hui la ville compte prиs de
176 000 habitants.

Elle est cйlиbre par ses йglises qui
sont trиs belles.

La plus cйlиbre est, sans doute,
Notre-Dame-la-Grande (12 siиcle).

La richesse de ses sculptures en
fait le monument le plus prйcieux
de l'art romain et une des gloires
de Poitiers.

La ville possиde un des plus re-
marquables et, probablement, le
plus ancien monument chrйtien qui
existe en France — le baptistиre
de Saint-Jean.

Il fut construit au milieu du 4 siиcle.

A partir de 10 siйcle, il devint йgli-
se.

A prйsent on y a organisй un
Musйe lapidaire.

Poitiers c'est aussi la ville moderne.

De vastes quartiers rйsidentielles
se dйveloppent, formant une agglo-
mйration.

У 1432 році Карл VII заснував
там університет, слава якого
швидко поширилася за межами
провінції.

Сьогодні місто нараховує близько
176 000 жителів.

Воно славиться дуже красивими
церковними спорудами.

Найвідоміша церква — це,
без сумніву, церква Великої
Богоматері (12 століття).

Завдяки чудовим скульптурним
роботам церква стала найдорого-
ціннішим пам'ятником римського
мистецтва і гордістю Пуатьє.

У місті розташований один із чудо-
вих і, можливо, найдавніших пам'ят-
ників християнства, що існують
у Франції,— каплиця для обряду
хрещення, баптистерій Сен-Жан.

Він був побудований у середині
4 століття.

Починаючи з 10 століття він став
церквою.

Зараз там музей скульптури.

Пуатьє також сучасне місто.

Великі житлові квартали розвива-
ються, створюючи агломерацію.

Vocabulaire

christianiser (se); кtre... —

приймати християнство
un musйe lapidaire — музей

скульптури
sanglant, -e — кровавий, -а;

кровопролитний, -а
un huguenot, une huguenote

гугенот, -ка
rapidement — швидко

prйcieux, -euse —

найдорогоцінніший, -а
la gloire — слава
probablement — можливо;

очевидно
un baptistиre — каплиця для

обряду хрещення
un lapidaire — огранювальник
діамантів; ювелір


Франція

127

Discussion

Poitiers de quelle rйgion est cette ville le chef-lieu?

De quoi fut cette ville а l'йpoque de la Rйforme?

Qu'est-ce que Charles VII y fonda en 1432?

Quel ancien monument chrйtien la ville possиde-t-elle?

Quand fut construit ce baptistиre?

La Camargue

La Camargue est une rйgion de
Provence, situйe entre deux bran-
ches du delta du Rhфne.

Son йtendue est de 75 000 hectares
dont 26 en marais et en йtangs.

Le sol est impregnй de sel.

Peu d'arbres, sauf au bord des ca-
naux d'irrigation, mais а perte de
vue, d'immenses prairies, domaine
des taureaux, des chevaux et des
gardeurs.

L'eau potable est rare, mais non les
moustiques.

A travers les sables mouvants,
on pйnиtre dans le cњur de la
Camargue.

Lа, dans une rйserve naturelle,
poussent les plus beaux pins de
France.

Depuis le 19 siиcle le paysage s'est
transformй: digues construites con-
tre le fleuve et la mer, travaux de
drainage, crйation de riziиres.

Les estivants affluent en Camargue.

Il y a en йtй 35 000 habitants aux
Saintes-Maries, au lieu de 2000 en
hiver.

Pour les touristes on organise les
promenades а cheval, on construit
les maisons de gardeurs.

Камарга

Камарга — це регіон Провансаль,
розташований між двома рукава-
ми в дельті Рони.

Його площа 75 000 гектарів,
26 з яких болота і ставки.

Ґрунт там просочений сіллю.

Там мало дерев, вони ростуть
тільки по берегах іригаційних ка-
налів, і, наскільки сягає око,—
широкі простори, володіння биків,
коней і пастухів.

Мало питної води, але багато ко-
марів.

Через рухомі піски проникаємо
в серце Камарги.

Там, у природному заповідни-
ку, ростуть найкрасивіші сосни
у Франції.

Починаючи з 19 століття ланд-
шафт змінився: побудовано за-
городжувальні греблі уздовж ріки
і моря, проведено дренажні робо-
ти, створено рисові поля.

У Камаргу приїжджає багато від-
почиваючих.

У Сент-Марі влітку проживає
35 000 чоловік, у той час як узим-
ку їх тільки 2000.

Для туристів улаштовуються кінні
прогулянки, зводяться вівчарські
будинки (колиби).


128

La France

A l'intйrieur elles ont tout le confort
moderne.

On peut se promener le long des
canaux ou sur la digue а la mer.

On peut partir а la pкche.

On peut voir les chevaux blancs et
les taureaux noirs, qui apparaissent
au bord d'un йtang.

A la tombйe du soleil, les eaux
prennent couleur de cuivre, et les
flamants roses s'envolent par cen-
taines pour dessiner dans le ciel
des ballets gйomйtriques.

Усередині будинки мають усі су-
часні вигоди.

Можна прогулятися уздовж кана-
лів чи греблею.

Можна поїхати на риболовлю.

Можна подивитися на білих ко-
ней і чорних биків, що з'являють-
ся на березі ставка.

Коли заходить сонце, води на-
бувають кольору міді й сотні ро-
жевих фламінго злітають у небо,
щоб продемонструвати свій чудо-
вий синхронний танець.

Vocabulaire

une branche — рукав; гілка
un delta — дельта (річки)
un marais — болото
un йtang — ставок
une йtendue — простір, відстань
imprйgner — просочувати

а perte de vue — наскільки

сягає око
mouvant, -e — рухливий, -а
une riziиre — рисове поле
une digue — гребля
un taureau — бик
un flamant — фламінго

Discussion

Oщ est situйe la Camargue?

Par quoi est impregnй son sol?

Qu'est-ce qu'il y a lа а perte de vue?

Y a-t-il beaucoup d'eau potable?

Qu'est-ce qu'on y fait depuis le 19-me siиcle?

La Bourgogne

La Bourgogne est une rйgion de
l'est de la France.

Trois riviиres la traversent et vont
se jeter dans trois mers diffйrentes:
la Loire dans l'Ocйan Atlantique, la
Seine dans la Manche et la Saфne
dans la Mйditerranйe.

La capitale de la Bourgogne est
Dijon.

C'est la plus importante ville de cet-
te rйgion.

Бургундія

Бургундія — це регіон на сході
Франції.

Три ріки перетинають її і впа-
дають у три різні моря: Луара
в Атлантичний океан, Сена в Ла-
Манш, Сона в Середземне море.

Столиця Бургундії — Діжон.

Це найбільше місто цього
регіону.


Франція

129

C'est une ville d'art, "ville-musйe".

Dans la vieille ville, subsis-
tent de nombreuses maisons de
Renaissance, des hфtels de 17 et
18 siиcles.

Aujourd'hui Dijon compte 190 000
habitants.

La Bourgogne est plus une unitй his-
torique qu'une unitй gйographique.

Sans dйfenses naturelles, elle est
ouverte de tous les cфtйs.

Au 6 siиcle, les Bourgondes ont
occupй cette terre et l'ont appelйe
Burgondia.

Plus tard, d'autres йtrangers ont
voulu s'installer dans ce pays riche
et agrйable.

La Bourgogne est cйlиbre par ses
cathйdrales et les chвteaux.

On peut y goыter les cйlиbres es-
cargots de Bourgogne, ou bien la
fondue bourguignonne.

Depuis le temps des Romains le
paysan de la Bourgogne "soigne"
sa vigne.

La rйgion plantйe en vigne n'est
pas grande: 40 kilomиtres de long
sur 4 kilomиtres de large.

Elle produit donc peu de vin, mais
il est si bon qu'il est vendu partout,
en France et а l'йtranger.

Це місто мистецтва, місто-музей.

У стародавній частині міс-
та ще багато будинків епохи
Відродження, особняків
17 і 18 сторіч.

Зараз у Діжоні 190 000 жителів.

Бургундія — регіон більше істо-
ричний, ніж географічний.

Не маючи природного захисту,
вона відкрита з усіх боків.

У 6 столітті бургундці завою-
вали цю територію і назвали її
Бургундією.

Пізніше й інші чужоземці захотіли
оселитися на цій багатій і благо-
датній землі.

Бургундія відома своїми собора-
ми й замками.

Тут можна спробувати знаме-
нитих виноградних равликів, чи
фондю по-бургундському.

Ще за римлян селянин Бургундії
«пестував» (обробляв) свій вино-
градник.

Територія, засаджена виноград-
никами, не дуже велика: 40 кі-
лометрів у довжину і 4 кілометри
в ширину.

Там виробляється не дуже бага-
то вина, але воно таке смачне,
що продається у Франції і поза її
межами.

Vocabulaire

subsister — існувати
une unitй — єдність; унія
une dйfense — захист; оборона
goыter — смакувати
une fondue bourguignone
бургундська страва — фондю

fondre — плавити, розтопити,
танути

peu de — трохи; не дуже багато
vendre — продавати


130

La France

Discussion

Quelles riviиres traversent la Bourgogne?

Quelle ville est le chef-lieu de cette rйgion?

Combien d'habitants compte Dijon?

Pourquoi on appelle Dijon "la ville-musйe"?

En quoi est riche la Bourgogne?

Les Pays de la Loire

A l'inverse de la Bretagne et de la
Normandie, les pays de la Loire
ont йtй toujours morcelйs en peti-
tes provinces: Orlйanais, Touraine,
Anjou, Berry, Poitou, Maine.

Mais leur passй historique et leur
йconomie йtaient diffйrents.

D'aprиs la derniиre division adminis-
trative, ces provinces sont regrou-
pйes en trois rйgions: Les Pays
de la Loire (chef-lieu Nantes) oщ
sont entrйs le Maine et l'Anjou; Le
Centre (chef-lieu Orlйans) avec l'Or-
lйanais, et la Touraine; le Poitou-
Charentes (chef-lieu Poitiers).

Toutes les provinces traversйes par
la Loire sont des pays agricoles.

On y cultive des cйrйales et des
cultures maraоchиres.

Grвce а leur position mйridionale et
au voisinage de la mer, les Pays
de la Loire ont un climat doux.

Les hivers sont tiиdes, les йtйs
sont chauds et ensoleillйs.

On y trouve des figuiers, des ci-
tronniers, de la vigne.

Il y a beaucoup de falaises blan-
ches de tuffeau, une belle pierre de
taille, dans la vallйe de la Loire.

Ceci a contribuй а faire de la Loire
un fleuve bordй de cathйdrales et
de chвteaux.

Землі (краї) Луари

На відміну від Бретані і Норман-
дії, регіони Луари завжди були
розділені на невеликі провін-
ції: Орлеан, Турень, Анжу, Беррі,
Пуату, Мен.

Але їх минуле й економічне ста-
новище різні.

Відповідно до останнього адміні-
стративного розподілу ці провін-
ції об'єднані в три регіони: Регіон
Луари (головне місто — Нант),
куди ввійшли Мен і Анжу; Центр
(головне місто — Орлеан), увійшли
Орлеан і Турень; Пуату-Шаранта
(головне місто — Пуатьє).

Усі провінції, якими протікає
Луара, сільськогосподарські.

Там вирощують зернові і городні
культури.

Завдяки південному положенню
і сусідству моря регіони Луари
мають м'який клімат.

Зима — тепла, літо — жарке і со-
нячне.

Там ростуть фігові й цитрусові
дерева, виноградники.

У долині Луари багато скель з бі-
лого піщаника, чудового будівель-
ного каменю.

Це сприяло виникненню на бере-
гах Луари соборів і замків.


Франція

131

De tous les fleuves de France,
c'est la Loire qui porte les premiers
et les plus nombreux ponts.

Il y a peu de villes importantes
dans ces rйgions agricoles.

Dans la rйgion Pays de la Loire ce
sont, avant tout, Nantes et Saint-
Nazaire, centres industriels impor-
tants.

Le Mans, est un berceau de l'in-
dustrie automobile.

Angers est le centre et marchй
agricole.

Les derniers temps, grвce а l'indus-
trialisation de ces pays et au dйve-
loppement du tourisme, ces rйgions
sont aujourd'hui en pleine mutation.

З усіх рік Франції саме тут з'яви-
лися перші й численні мости.

У цьому сільськогосподарському
регіоні мало великих міст.

У регіоні Луари це, насамперед,
Нант і Сен-Назер, великі промис-
лові центри.

Ле Ман — колиска автомобільної
промисловості.

Анжер — сільськогосподарський
центр і ринок.

Останнім часом, завдяки розвит-
кові промисловості й туризму, цей
край переживає значні зміни.

Vocabulaire

а l'inverse de. — на відміну
від.

morceler en — розділяти на

шматки; шматувати
regrouper — об'єднувати;

групувати
une culture maraоchиre
городня культура

mйridional, -e — південний, -а
un tuffeau — туф; білий

піщаник
contribuer — вкладати;

сприяти, вносити
кtre en pleine mutation — бути
в розпалі змін; переживати
зміни

Discussion

Pourquoi les pays de la Loire sont toujours а l'inverse de la Bretagne
et la Normandie?

En quelles provinces sont morcйlйs les pays de la Loire?

En combien de rйgions sont regroupйes ces provinces?

Qu'est-ce qu'on y cultive?

Quelles villes importantes y a-t-il dans les pays de la Loire?

Nantes

Nantes, la capitale des Pays de la
Loire, est une ville d'origine gau-
loise.

Les Bretons s'y font leur capitale
au 4 siйcle.

Нант

Нант, столиця Регіону Луари, міс-
то галльського походження.

Бретонці заснували там свою
столицю в 4 столітті.


132

La France

Vers la fin du 15 siйcle, Nantes
comme toute la Bretagne, est rйu-
nie а la France, aprиs le mariage
d'Anne de Bretagne et de Louis XII.

La ville est situйe au fond de l'es-
tuaire а 50 kilomиtres de la mer.

Avec Saint-Nazaire, situйe а l'en-
semble portuaire Nantes-Saint-
Nazaire.

C'est le quatriиme port franзais.

Son trafic atteint aujourd'hui environ
20 millions de tonnes.

Les industries sont bien dйvelop-
pйes dans cette rйgion.

Ce sont des raffineries de pйtro-
le, des usines pйtrochimiques, la
mйtallurgie du cuivre, de l'alumi-
nium, des moteurs pour la marine,
d'autres.

A Saint-Nazaire, se trouvent les
principaux chantiers navals franзais.

A Nantes dominent les industries
alimentaires: raffineries de sucre,
biscuiteries, conserveries, chocola-
teries.

Il y a beaucoup de choses, qu'on
peut voir а Nantes.

Par exemple, tout un quartier du
Moyen Age subsiste encore autour
de l'Eglise Sainte-Croix.

La cathйdrale Saint-Pierre, fondйe
vers le milieu du 4 siиcle et re-
construite aux 15—19 siиcles est
trиs belle.

Dans ce magnifique vaisseau, le
tombeau de Franзois II de Bretagne
et de sa femme constitue l'un des
meilleurs monuments de la sculp-
ture et de l'architecture.

Наприкінці 15 століття після шлю-
бу Анни Бретонської і Людовіка
XII, Нант, як і вся Бретань, був
приєднаний до Франції.

Місто розташоване в усті ріки, за
50 кілометрів від моря.

З містом Сен-Назер, розташова-
ним ближче до моря, вони скла-
дають портовий комплекс Нант-
Сен-Назер.

Це четвертий за значенням
французький порт.

Його вантажообіг сягає нині
20 мільйонів тонн.

Промисловість у цьому регіоні
дуже розвинена.

Це нафтопереробні, нафтохімічні
заводи, металургійні заводи з ви-
робництва міді й алюмінію, ви-
робництво двигунів для морсько-
го флоту й інше.

У Сен-Назері знаходяться основ-
ні суднобудівні верфі Франції.

У Нанті переважає харчова про-
мисловість: цукрорафінадні заво-
ди, бісквітні фабрики, консервні
заводи, шоколадні фабрики.

У Нанті можна багато чого поди-
витися.

Наприклад, цілий середньовічний
квартал, що ще існує навколо
Церкви Святого Хреста.

Собор Святого Петра, заснова-
ний близько середини 14 століття
і реконструйований у 15—19 сто-
літтях, дуже красивий.

У цьому прекрасному нефі (спо-
руді) одним із кращих скуль-
птурних і архітектурних пам'ят-
ників є гробниця Франціска II
Бретонського і його дружини.


кtre d'origine — бути за

походженням
vers la fin de. — наприкінці
un mariage — весілля; шлюб;
мар'яж

un estuaire — гирло; лиман
portuaire — портовий, -а
un trafic — вантажообіг; торгівля

Discussion

De quelle origine est la ville de Nantes?

Quand elle fut rйunie в la France?

Oщ est situй Nantes?

Quelles sont ses industries?

Qu'est-ce qui se trouve а Saint-Nazaire?

Франція

133

Vocabulaire

une raffinerie (de pйtrole) —

нафтопереробний комплекс
un chantier naval
суднобудівельна верф,
корабельна
un vaisseau — неф (церковний);
корабель, човен

Le chвteau de Chambord

Le chвteau de Chambord est un
des premiers chвteaux construits
dans la vallйe de la Loire.

Il est construit pour la chasse du
roi de la France Franзois 1-er.

Ce chвteau magique avec ses tours
bleues "ressemble а une grande vil-
le de l'Orient".

Il est construit sur le modиle d'un
chвteau fйodal proprement dit,
construit en carrй.

Aux quatre coins de ce carrй se
trouvent des tours rondes.

Le chвteau se prolonge de deux
cфtйs par deux ailes qui aboutissent
aussi а deux tours.

Une des particularitйs de ce chв-
teau est le toit en terrasse avec de
nombreuses tourelles et cheminйes,
dйcorйes de sculptures.

Les dames de la cour se prome-
naient sur ce toit en suivant les
chasses et les tournois.

Замок Шамбор

Замок Шамбор — один із перших
замків, побудованих на землях
Луари.

Він побудований для полювання
короля Франції Франціска I.

Цей чарівний замок із синіми ве-
жами «схожий на велике східне
місто».

Він побудований, відверто кажу-
чи, як феодальний замок у формі
квадрата.

На кожному з чотирьох кутів цьо-
го квадрата знаходяться круглі
вежі.

Із двох сторін замок має два біч-
них крила, які закінчуються також
двома вежами.

Однією з особливостей цього
замку є дах з терасами з числен-
ними башточками і димоходами,
прикрашеними скульптурами.

Придворні дами прогулювалися
на даху, спостерігаючи за полю-
ванням і турнірами.


134

La France

Dans le chвteau il y a prиs de
400 salles et chambres.

On ne sait pas exactement le nom
de l'architecte de cet ensemble
merveilleux.

Peur-кtre mкme Lйonard de Vinci
qui est mort quelques mois avant la
fin des travaux, au Clos-Lucй, non
loin d'Amboise.

On sait seulement que 1800
ouvriers travaillaient sur le chantier
de ce chвteau pendant 15 ans, de
1519 а 1534.

A prйsent, le chвteau est propriйtй
de l'Etat.

Les touristes, venus de quatre coins
du monde, y vont tous les jours.

On y donne des reprйsentations
thйвtrales.

Depuis 1952, on y organise des
spectacles "Son et lumiиres" qui
font revivre la vie d'autrefois du
chвteau.

У замку близько 400 залів
і кімнат.

Ім'я архітектора цього чудесного
ансамблю точно не відоме.

Можливо навіть, що це Леонардо
да Вінчі, який помер за кілька
місяців до закінчення робіт
у Кло-Люсе, недалеко від
Амбуаза.

Відомо тільки, що 1800 робітників
трудилися на будівництві цього
замку протягом 15 років,
з 1519 до 1534 року.

Тепер замок є власністю держави.

Туристи приїжджають сюди що-
денно з усіх куточків світу.

Там показують театралізовані ви-
стави.

Починаючи з 1952 там улашто-
вують спектаклі «Звук і світло»,
у яких оживає колишнє життя
замку.

Vocabulaire

un chвteau — замок
une chasse — полювання;

гонитва
magique — чарівний, -а;

магічний, -а
proprйment dit — відверто

кажучи
une aile — крило, флігель;
бокова будівля

une particularitй — особливість
un toit en terrasse
— дах

з терасами (у вигляді терас)
en suivant qch — спостерігати

за чимось
faire revivre — дозволяє
пережити; примушує
пережити
une propriйtй — власність

Discussion

Oщ est construit le Chвteau de Chambord?

A quoi bon fut-il construit?

Comment est sa construction?

Quelles sont la particularitйs de ce chвteau?

Qui fut son architecte?

Combien d'ouvriers travaillaient sur le chantier et combien d'annйes?


Франція

135

Chвteau Ussй

A la lisiиre de la sombre et mystй-
rieuse forкt de Chinon, dominant de
sa haute silhouette blanche la val-
lйe de l'Indre, Ussй, le Chвteau de
la Belle au Bois Dormant qui inspira
а Perrault ses cйlиbre contes, est le
symbole mкme du chвteau mйdiйval
pour hardis seigneurs et gentes da-
mes, poиtes et contes de fйes.

Construit en majeur partie aux 15e
et 16e siиcles sur les soubasse-
ment d'une forteresse du 11e siи-
cle, ses propriйtaires successifs
lui apportиrent chacun leur touche
personnelle, lui confйrant ainsi un
charme unique: en 1521 Charles
d'Espinay construisit la chapelle
collйgiale avec ses superbes stalles
de Jean Goujon.

En 1664 le Marquis de
Valentinay crйa les terrasses а la
"Franзaise"dessinйes par Le Nфtre,
l'architecte des jardins de Versailles,
richement fleuries, et ornйes encore
а ce jour d'orangers dont certains
datent d'avant 1789, puis en
1690 construisit le pavillon consti-
tuant l'aile gauche du chвteau.

Les chвtelains n'oubliиrent pas pour
autant l'intйrieur de leur demeure,
amйnageant nottamment au 18e
siиcle des appartements royaux
dont les murs et les siиges sont
encore recouverts de leurs somp-
tueuses sieries d'origine et firent
rйaliser par les maоtres йbйnistes
de leur йpoque des meubles dont
la plupart, dйsignйs dans un inven-
taire de 1781, ornent encore а ce
jour les mкme piиces du chвteau.

Юсе, або замок «Сплячої
красуні»

На межі темного й загадкового
Шінонського лісу виділяється своїм
високим силуетом у долині Ендри
замок «Сплячої красуні», який на-
дихнув Шарля Перро на його
славнозвісні казки і який є симво-
лом середньовічного замку для
сміливих вельмож і тендітних гос-
подинь, поетів і добрих казок.

Побудований у своїй більшості
в 15 та 16 століттях на підґрун-
тях фортеці 11-го століття, він
зазнав деяких змін володарів,
які послідовно ним володіли, за-
лишаючи усе ж його самобутню
привабливість: у 1521 році Карл
Епінейський побудував колегіаль-
ну каплицю з чудовими лавками
Жана Гудона.

У 1664 році Маркіз Валентіне
зробив на французький зразок
тераси, що розписав Ле-Нотр,
архітектор Версальських садів,
пишноквітучими та ще й прикра-
шеними апельсиновими деревами,
вік яких зчислюється до 1789 року,
потім у 1690 році був побудова-
ний павільйон, що є нічим іншим,
як лівим крилом замку.

Мешканці замку не забули і про
оздоблення покоїв своєї домів-
ки, спорудивши та умеблювавши
у 18 столітті королівські апарта-
менти, застеливши їхні стіни і ло-
жі пишними натуральними шов-
ковими тканинами та примусивши
краснодеревців (майстрів того
часу) зробити меблі, більшість із
яких позначена в перепису
1781 року, які ще й досі прикра-
шають кімнати замку.


136

La France

En 1885 la Comtesse de la
Rochejacquelin, sans postйritй, lais-
sa Ussй а son petit neveu le Comte
de Blacas qui l'enrichit de ses col-
lections et souvenirs de son ancк-
tre le ministre de Louis XVIII.

Ussй est restй la propriйtй et la
rйsidence de ses descendants et
conserve ainsi le privilиge et l'attrait
unique de pouvoir accueillir ses vi-
siteurs dans une grande demeure
d'autrefois encore habitйe а ce jour
par ses propriйtaires.

У 1885 році графиня де ля
Рошжаклен, у якої не було на-
щадків, залишила Юсе своє-
му внучатому племіннику Графу
Блака, який збагатив його по-
тім колекціями живопису та су-
венірами свого пращура-міністра
Людовика XVIII.

Юсе зостається власністю й міс-
цем проживання його нащадків,
і таким чином зберігає привілей
і особливу здатність принаджува-
ти відвідувачів побувати
у величезному стародавньому
помешканні, що й дотепер
є місцем проживання його влас-
ників.

Vocabulaire

la lisiиre — межа
mйdiйval, -e — середньовіч-
ний, -а

un soubassement — підґрунтя
un chвtelain — мешканець
замку, володар замку

sans postйritй — не маючи

нащадків
un йbйniste — майстер-

краснодеревець, столяр
un attrait — принадження
un ancкtre — пращур

Discussion

Quel nom non-officiel port le chвteau Ussй?

Oщ se trouve-t-il?

Comment est-il?

Est-ce qu'on peut le visiter?

Le chвteau de Blois

A quelques kilomиtres de
Chambord se trouve le chвteau de
Blois.

L'histoire de ce chвteau se confond
avec celle de la France.

Les rois de France et leurs cours
aimaient y faire de longs sйjours.

Mais Blois est surtout connu par
l'assassinat de Henri de Guise.

Замок Блуа

У декількох кілометрах від
Шамбора знаходиться замок
Блуа.

Історія цього замку пов'язана з іс-
торією Франції.

Королі Франції та їх придворні
любили там бувати подовгу.

Блуа набув популярності через
убивство Генріха де Гіза, що там
здійснилося.


Франція

137

Il avait йtй tuй d'aprиs l'ordre
du roi Henri III le 23 dйcembre
1588.

La reine-mиre, Catherine de
Mйdicis meurt aussi а Blois.

Trois styles sont prйsentйs dans
l'architecture du chвteau: gothique,
Renaissance et classique.

La construction du chвteau
avait йtй commencйe au
13 siиcle et continuait au 16 et
17 siиcles.

La faзade du chвteau a йtй cons-
truite sous Franзois 1-er dans le
style Renaissance.

L'une de ses particularitйs est son
cйlиbre escalier.

Cet escalier a йtй si habilement
construit que deux personnes dont
l'une descend et l'autre monte, pou-
vaient le prendre sans se rencon-
trer.

On suppose que c'est Lйonard de
Vinci qui a imaginй cet escalier.

Franзois 1-er invitait dans sa rй-
sidence de Loire les cйlиbres sa-
vants et artistes italiens.

Parmi eux, on pouvait voir Lйonard
de Vinci.

Encore une curiositй du
chвteau est la fontaine dans
la cour.

Cette fontaine est le tйmoin des
tournois poйtiques, qu'on organisait
au 15 siиcle а Blois.

Chacun pouvait participer а ces
tournois depuis Renй d'Anjou, roi
de Naples, jusqu'au pauvre йcolier
Franзois Villon, le premier poиte de
la Renaissance.

Він був убитий за наказом короля
Генріха III 23 грудня 1588 року.

Королева-мати Катерина Медічі
померла також у Блуа.

В архітектурі замку представле-
ні три стилі: готичний, ренесанс,
класичний.

Будівництво замку було розпоча-
то в 13 столітті і продовжувалося
в 16 і 17 століттях.

Фасад замка був побудований
при Франціску I у стилі ренесанс.

Однією з його особливостей
є знамениті сходи.

Ці сходи були так мистецьки по-
будовані, що два чоловіки, з яких
один спускається, а другий під-
німається сходами, могли не зу-
стрітися.

Припускають, що ці сходи вига-
дав Леонардо да Вінчі.

Франціск I запрошував у свою
Луарську резиденцію відомих іта-
лійських учених і акторів.

Серед них був Леонардо да
Вінчі.

Ще одна визначна пам'ятка зам-
ку — фонтан у дворі.

Цей фонтан є свідком поетичних
турнірів, що проводилися в Блуа
у 15 столітті.

Кожен міг взяти участь
у цих турнірах — як Рене
Анжуйський, король неаполь-
ський, так і бідний школяр
Франсуа Війон, перший поет
епохи Відродження.


138

La France

Vocabulaire

confondre (se) — пов'язуватися;
змішуватисяun sйjour
перебування
un assassinat — вбивство
tuer — вбивати
d'aprиs l'ordre de. — за
наказом

une reine — королева
supposer — припускати
imaginer — вигадувати,

придумати; уявити
inviter — запрошувати
un tйmoin — свідок

Discussion

Non loin de quel chвteau cйlиbre se trouve celui de Blois?

Par quoi est surtout connu ce chвteau?

Quels styles sont prйsentйs dans son architecture?

Est-ce que Lйonard de Vinci y йtait?

Pourquoi la fontaine du chвteau reprйsente une curiositйs?

Le chвteau d'Amboise

Ce chвteau est construit dans deux
styles: gothique et Renaissance.

De nos jours il n'y a que deux ailes
du chвteau ancien qui subsistent
encore: "Le logis du roi" et "L'aile
Louis XII".

"Le logis du roi" (1491—1495) est
parallиle а la Loire.

Cette aile avait йtй construite par
Charles VIII dans le style gothique.

"L'aile Louis XII" avait йtй construite
sous Franзois 1-er.

Elle marque le dйbut du style
Renaissance en France.

Au nord, au sud et а l'ouest le chв-
teau est entourй par une magnifi-
que enceinte ornйe de tours.

Deux d'entre elles prйsentent une
йtonnante particularitй: leurs esca-
liers en colimaзon permettaient ja-
dis aux cavaliers de pйnйtrer dans
la cour intйrieure, et mкme jus-
qu'aux appartements sans descen-
dre de cheval.

Замок Амбуаз

Цей замок побудований
у двох стилях: готичному
і ренесанс.

До наших днів збереглися тіль-
ки два крила стародавнього зам-
ку: «Королівські покої» і «Крило
Людовіка XII».

«Королівські покої» (1491—1495)
побудовані уздовж Луари.

Це крило було побудоване
Карлом VIII у готичному стилі.

«Крило Людовіка XII» було побу-
доване за Франціска I.

Воно представляє стиль ранньо-
го ренесансу у Франції.

З півночі, півдня і заходу замок
оточений прекрасним поясом
укріплень з вежами.

Дві з них мають дивну особли-
вість: кручені сходи дозволяли
колись вершникам, не злазячи
з коня, проникати у внутрішній
двір і навіть у приміщення.


Vocabulaire

jadis — колись; раніше
pйnйtrer — проникати, сягати

(досягати)

un manoir — невеличкий замок;

особняк
sйjourner — перебувати
un sous-sol — підвалина,

підґрунтя
une invention — вигадка;
видумка

равликом

Discussion

Qu'est-ce qu'il y a de nos jours dans deux ailes du chвteau qui
subsistent encore?

Qu'est-ce que marque "l'aile Louis XII"?

Quelle particularitй йtonnante y a-t-il dans deux tours du chвteau?

Qu'est-ce que c'est que le manoir Clos-Lucй?

Qu'est-ce qu'on peut voir au musйe Clos-Lucй?

Франція

139

Non loin d'Amboise se trouve le
manoir Clos-Lucй, qui est surtout
connu pour avoir йtй la demeure de
Lйonard de Vinci.

Il y a sйjournй sur l'invitation de
Franзois 1er.

Il vivait au Clos-Lucй jusqu'а sa
mort, survenue le 2 mai 1519.

Dans la chapelle du chвteau on
peut voir le tombeau du peintre.

On sait que Lйonard de Vinci йtait
non seulement peintre, mais sculp-
teur, architecte, йcrivain, musicien,
ingйnieur.

Dans les salles du sous-sol du ma-
noir de Clos-Lucй se trouve un pe-
tit musйe consacrй au maоtre ita-
lien.

On peut y voir rйalisйes la plurart
des maquettes de ses inventions,
dont le char de combat, le sous-
marin, les machines volantes et
mкme le parachute.

Недалеко від замку Амбуаз роз-
ташований невеличкий замок
Кло-Люсе, відомий тим, що тут
жив Леонардо да Вінчі.

Він знаходився там на запрошен-
ня Франціска I.

У Кло-Люсе він жив до дня смер-
ті 2 травня 1519 року.

У каплиці замку можна побачити
могилу художника.

Відомо, що Леонардо да Вінчі був
не тільки художником, але і скуль-
птором, архітектором, письменни-
ком, музикантом, інженером.

У підземній галереї особняка
Кло-Люсе розмістився невеликий
музей, присвячений італійському
майстрові.

Тут можна побачити велику час-
тину моделей, виконаних за його
кресленнями: танк, підводний чо-
вен, літаючі апарати і навіть па-
рашут.

subsister — існувати, жити
de nos jours — у наші дні,
зараз

un logis — покої, ложа, житло
marquer — відзначати,

вказувати на. ; бути ознакою
une enceinte — пояс, смуга
un escalier en calimaзons
кручені сходи; сходи


140

La France

Le chвteau de
Chenonceaux

Le chвteau de Chenonceaux est le
plus visitй et le plus cйlиbre.

Chaque annйe plus de 900 000 tou-
ristes y viennent.

Le chвteau de Chenonceaux est le
symbole de l'amour de Henri II et
de sa favorite Diane de Poitiers.

Il est le plus extraordinaire de tous
les chвteaux de la Loire.

Le chвteau se trouve sur le Cher,
un des affluents de la Loire.

Il est construit sur le pont qui en-
jambe le Cher.

Des fenкtres de ce chвteau on
peut suivre le vol des hirondelles
qui disparaissent sous les arches
du pont.

Le magnifique chвteau est bвti
dans le style Renaissance.

Le chвteau est entourй de deux
jardins qui portent les noms de
deux femmes: Diane de Poitiers et
Catherine de Mйdicis.

On l'avait construit entre 1513 et
1521.

On l'appelle souvent le chвteau de
six femmes parce que depuis l'йpo-
que de Franзois 1er, il a appartenu
а six grandes dames qui l'on fait
construire et dйcorer.

Parmi ces dames les plus cйlи-
bres йtaient Diane de Poitiers et
Catherine de Mйdicis, favorite et
femme de Henri II.

L'architecte qui a construit ce
chвteau-pont s'appelait Philibert
Delorme.

Замок Шенонсо

Замок Шенонсо — найвідвідувані-
ший і найвідоміший.

Щороку більше 900 000 туристів
приїжджають туди.

Замок Шенонсо є символом лю-
бові Генріха II і його фаворитки
Діани де Пуатьє.

Він надзвичайний з усіх замків
Луари.

Замок розташований на річці
Шер, одній із приток Луари.

Він побудований на мосту, що
перетнув ріку Шер.

З вікон замку можна спостерігати
за польотом ластівок, що зника-
ють під арками моста.

Чудовий замок побудований
у стилі Ренесансу.

Замок оточений двома садка-
ми, названими на честь двох жі-
нок: Діани де Пуатьє та Катерини
Медічі.

Він був побудований у 1513—
1521 роках.

Часто його називають «замком
шести жінок», тому що, почина-
ючи з часу правління Франціска
I, він належав шістьом знатним
дамам, які перебудовували його
і прикрашали.

Серед цих знатних дам найвідо-
мішими були Діана де Пуатье
і Катерина Медічі, фаворитка
і дружина Генріха II.

Архітектора, який звів цей замок-
міст, звали Філібер Делорм.


extraordinaire — незвичний;

надзвичайний
un affluent — притока
enjamber — перетинати,

охоплювати
une hirondelle — ластівка
une arche — арка, отвір мосту

Discussion

Pourquoi le chвteau de Chenonceau est le plus visitй et le plus
connu?

Combien de touristes y viennent chaque annйe?

De quel amour est-il le symbole?

Est-il le plus extraordinaire de tous les chвteaux de la Loire?

Comment est celui-ci?

Pourquoi l'appelle-t-on souvent "le chвteau de six femmes"?

Франція

141

Du temps de Catherine de Mйdicis,
Ph. Delorme avait construit la cй-
lиbre galerie а deux йtages, sur le
pont mкme.

Cette galerie servait de salle pour
les bals et les fкtes qu'on donnait
souvent au chвteau.

Rien en France а l'йpoque n'йtait
aussi йblouissant que les fкtes de
Chenonceaux.

При Катерині Медічі Ф. Делорм
побудував відому двоповерхову
галерею на самому мосту.

Ця галерея служила залою для
балів і свят, що часто влаштову-
валися в замку.

У Франції того часу не було ні-
чого більш сліпучого, ніж свята
в замку Шенонсо.

Vocabulaire

porter le nom de — носити ім'я,
називатися на честь кого-
небудь

depuis l'йpoque — з часу, відтоді
йblouir — сліпити (очі);
осліпляти

Le chвteau de Chaumont

Le chвteau de Chaumont se trouve
sur la rive gauche de la Loire.

Son nom provient de "chaud-mont".

Le chвteau date du 10 siиcle.
Il est mi-fйodal, mi-Renaissance.

Le chвteau possиde un pont-levis.

Ses grosses tours sont percйes de
fenкtres.

Замок Шомон

Замок Шомон знаходиться на лі-
вому березі Луари.

Його назва походить від «гора,
обійнята полум'ям».

Замок побудований у 10 столітті.

Наполовину — це замок епохи
Відродження, наполовину фео-
дальний.

Замок має звідний міст.

Його товсті вежі прорізані
вікнами.


142

La France

Les murs sont ornйs de motifs
sculptйs: une sorte de petite monta-
gne d'oщ sortent des flammes.

Cela signifie "chaud-mont"
(Chaumont).

L'histoire du chвteau est liйe au
nom de Catherine de Mйdicis.

Elle aimait y passer le temps en
compagnie de son astronome et
devin, Ruggieri.

Il y avait une riche bibliothиque et
une observatoire dans le chвteau.

Une lйgende affirme, qu'un jour
Ruggieri lui avait prйdit le destin de
ses fils et l'ascension au trфne fran-
зais de Henri de Bourbon, le futur
Henri IV.

Aprиs cela, la reine avait quittй le
chвteau pour toujours.

A prйsent, dans les salles du chв-
teau on peut voir des gobelins qui
datent du 15 siиcle avec les images
allйgoriques des planиtes et des
jours de la semaine.

Chaque йtй а Chaumont on organise
le Festival International des Jardins,
connu dans le monde entier.

Його стіни прикрашені скульптур-
ними зображеннями гори, з якої
виривається полум'я.

Це значить Шомон.

Історія замку пов'язана з ім'ям
Катерини Медічі.

Вона любила проводити там час
у товаристві свого астронома і ві-
щуна Руджері.

У замку була багата бібліотека
й обсерваторія.

За ствердженням легенди, одного
разу Руджері напророчив їй долю
її синів і сходження на французь-
кий престол Генріха Бурбонського,
майбутнього Генріха IV.

Після цього королева залишила
замок назавжди.

Зараз у замку можна побачити
гобелени 15 століття з алегорич-
ними зображеннями планет і днів
тижня.

Кожне літо в Шомоні проводять
Міжнародний Фестиваль Садів,
відомий в усьому світі.

Vocabulaire

provenir — походити
dater de — починатися,

вважатися, брати початок
un pont-levis — звідний міст
percer — прорізати, пробурити,

пробити (дірки)
une flamme — полум'я;

пристрасть
un devin — віщун

prйdire — пророчити

une lйgende — легенда; напис

на монеті
une ascention au trфne —

сходження на трон (престол)
allйgorique — перебільше-
ний, -а; алегоричний, -а
quitter pour toujours
покинути назавжди

Discussion

D'oщ provient le nom "Chaumont"?

De quel siиcle date-t-il?

Comment ses murs sont-ils ornйs?


Франція

143

Au nom de qui est liйe l'histoire du chвteau?

Qu'est-ce qu'il y avait dans ce chвteau jadis?

La lйgende qu'est-ce qu'elle affirme?

Quel festival organise-t-on chaque йtй а Chaumont?

Les chвteaux de la Loire

Ils sont bвtis sur les rives de la
Loire et de ses affluents: le Cher,
l'Indre et la Vienne.

Aujourd'hui prиs de 60 chвteaux
sont ouverts aux touristes.

Ces chвteaux sont tous trиs diffй-
rents.

Les uns sont d'anciennes forte-
resses du Moyen Age, les autres
ont l'architecture йlйgante de la
Renaissance.

Qui a construit ces chefs-d'њuvre?

On connaоt les noms de quelques
architectes.

Mais les noms des maзons ne se
sont pas conservйs.

Oщ prenait-on l'argent pour toute
cette richesse?

Pour construire ces chвteaux les
ducs et les princes assommaient
les paysans d'impфts, brigandaient,
attaquaient les domaines de leurs
voisins, dйshйritaient leurs enfants.

Ces chвteaux ont donc йtй les tй-
moins de plusieurs tragйdies.

Mais l'histoire de ces chвteaux con-
naоt aussi des pages claires.

Ces chвteaux se dressent dans les
pays oщ est nйe la Renaissance en
France.

Sous Franзois 1-er ce style s'est
dйveloppй dans l'art et l'architec-
ture.

Замки Луари

Вони побудовані по берегах
Луари і її приток: Шер, Ендр
і В'єнні.

Тепер близько 60 замків відкриті
для туристів.

Усі ці замки дуже різні.

Одні старовинні, середньовіч-
ні фортеці, другі витончені ар-
хітектурні спорудження епохи
Відродження.

Хто побудував ці шедеври?

Відомі імена декількох архітек-
торів.

Але імена мулярів не збереглися.

Звідки брали гроші на цю
розкіш?

Щоб побудувати ці замки, герцоги
і принци оподатковували селян,
розбійничали, нападали на маєт-
ки сусідів, позбавляли спадщини
їхніх дітей.

Таким чином, замки були свідка-
ми безлічі трагедій.

Але в історії цих замків є і світлі
сторінки.

Замки побудовані на землях, де
почалася епоха Відродження
у Франції.

При Франціску I цей стиль розви-
вався в мистецтві й архітектурі.


144

La France

Pour donner а sa cour plus d'йclat,
le roi s'est dйclarй protecteur de
l'art et de la science.

Les chвteaux de la Loire ont йtй
les tйmoins du sйjour en France de
grands humanistes, comme Lйonard
de Vinci.

On y organisait des tournois poйti-
ques des poиtes et des chanteurs
professionnels qui йtaient au servi-
ce des seigneurs.

Ils exaltaient l'amour et le culte de
la femme.

L'esprit de cette йpoque se fait sen-
tir jusqu'а prйsent sur les rives de
la Loire.

Щоб надати своєму двору більше
блиску, король проголосив себе
заступником мистецтва і науки.

Замки Луари були свідками пере-
бування у Франції великих гума-
ністів, серед яких і Леонардо да
Вінчі.

Там улаштовували поетичні тур-
ніри професійних поетів і співаків,
котрі служили сеньйорам.

Вони оспівували кохання і культ
жінки.

Дух того часу дотепер витає на
берегах Луари.

Vocabulaire

bвtir — будувати
йlйgant, -e — витончений, -а
un maзon — муляр, будівник
une richesse — розкіш,

багатство
conserver — зберігати
assommer — діставати, убивати
un impфt — податок

brigander — розбійничати
dйshйriter — позбавляти

спадщини
un йclat — блиск; вибух
exalter — оспівувати;

збуджувати
un esprit — дух; розум;
мислення

Discussion

Oщ sont bвtis les chвteaux de la Loire?

Combien sont-ils aujourd'hui?

Qui a construit ces chefs-d'њuvre?

Que faisaient les ducs et les princes pour construire ces chвteaux?

Est-ce vrai que la Renaissance franзaise naquit dans ces pays?

Est-ce que l'esprit des anciennes йpoques s'y fait sentir jusqu'а
prйsent?

Orlйans, ville-symbole

Orlйans est une trиs ancienne ville
gauloise.

Dиs l'Antiquitй elle avait un pont
sur la Loire et figurait sur la carte
de la Gaule romaine.

Орлеан, місто-символ

Орлеан — дуже стародавнє
галльське місто.

Здавна він мав міст через Луару
і значився на карті Римської
Галлії.


Франція

145

A toutes les йpoques cette ville a
jouй un rфle important.

Les rois de France regardaient
Orlйans comme la premiиre citй de
leur royaume aprиs Paris.

Ils y habitaient souvent et plusieurs
fois ils y йtaient sacrйs.

Mais c'est Jeanne d'Arc qui a ap-
portй la vraie gloire а cette ville.

Orlйans c'est la ville de Jeanne, la
ville-symbole de la libйration de la
France.

C'est Jeanne qui avait obligй les
Anglais а lever le siиge d'Orlйans
pendant la guerre de Cent Ans.

Les Anglais йtaient devant Orlйans.

La ville rйsistait avec courage mais
elle manquait de nourriture.

Le 29 avril 1429, а la tombйe de
la nuit, Jeanne avait pйnйtrй dans
Orlйans.

Elle amenait avec elle un convoi de
vivres et de munitions.

Jeanne, entraоnant le peuple а sa
suite, йtait sortie de la ville pour at-
taquer les Anglais.

Dиs le premier combat, elle йtait
blessйe.

Mais elle marchait au premier rang
et enflammait ses soldats par son
courage.

Toute l'armйe la suivait, et les
Anglais йtaient chassйs.

Depuis plus de cinq cents ans,
chaque annйe, les 7 et 8 Mai, c'est
la fкte officielle de la dйlivrance de
la ville par Jeanne d'Arc.

Un grand nombre de gens ve-
nus de divers coins du pays arrive
а Orlйans а l'occasion de ces fкtes.

В усі епохи це місто відігравало
важливу роль.

Королі Франції розглядали
Орлеан як перше після Парижа
місто королівства.

Вони там часто жили і багато ра-
зів коронувалися.

Але саме Жанна д'Арк принесла
справжню славу цьому місту.

Орлеан — це місто Жанни, місто-
символ звільнення Франції.

Саме Жанна змусила англійців
зняти облогу Орлеана під час
Столітньої війни.

Англійці стояли під Орлеаном.

Місто мужньо чинило опір, але
закінчилося продовольство.

29 квітня 1429 року, з настанням
ночі, Жанна проникнула
в Орлеан.

Вона везла із собою обоз із про-
довольством і боєприпаси.

Жанна, повівши за собою людей,
вийшла з міста, щоб напасти на
англійців.

У першому ж бою вона була по-
ранена.

Але вона знаходилася в першому
ряду і надихала солдатів своєю
мужністю.

Вся армія йшла за нею, і англійці
були вигнані.

З того часу більше п'яти сотень
років, щороку 7 і 8 травня, — це
офіційне свято звільнення міста
Жанною д'Арк.

Багато людей з усіх куточків краї-
ни приїжджають в Орлеан з наго-
ди цих свят.


146

La France

Vocabulaire

Antiquitй, (f) — античність,

стародавні часи
йtre sacrй (e) — коронування
la libйration — визволення
obliger — заставити, змусити
le siиge — облога
lever le siиge — зняти облогу
rйsister — чинити опір
le courage — мужність

а la tombйe de la nuit —

з настанням ночі
les vivres et les minutions
продовольство і боєприпаси
un convoi — обоз
enflammer — надихати,

запалювати
une dйlivrance — визволення;
позбавлення

Discussion

Pourquoi Orlйans est-il la ville-symbole?

Comment la classaient les rois de France?

Grвce а qui a йtй levй le siиge d'Orlйans?

Quand et comment Jeanne a rйussi de pйnйtrer dans Orlйans?

Les Anglais sont-ils chassйs de la ville?

Qu'est-ce qui se passe chaque annйe les 7 et 8 mai а Orlйans?

Les troglodytes

Le pays d'Anjou dispose d'un des
plus importants ensembles troglo-
dytiques.

Les habitations troglodytiques ont
йtй creusйes par leurs premiers
habitants dans les falaises
calcaires qui bordent la Loire et
ses affluents: le Cher, l'Indre et le
Loir.

Tout le long de la route qui borde
ces riviиres on peut voir les restes
des maisons, des йglises et des
chapelles souterraines.

C'йtaient surtout les pauvres gens
qui habitaient ces quartiers йtranges.

Ils donnaient asile au vigneron, au
paysan, а l'artisan.

Les intйrieurs troglodytiques sont
installйs comme de vйritables ap-
partements.

Ces habitations ont une faзade
avec une porte et des fenкtres.

Печерні люди

На землях Анжу знаходиться
одне з найбільших печерних скуп-
чень.

Печерні житла були видовбані їх
першими мешканцями у вапняко-
вих скелях, що знаходяться по
берегах Луари та її приток: Шер,
Ендр і Луар.

Уздовж усієї дороги, що проходить
по берегах цих рік, можна поба-
чити залишки житлових будинків,
церков та підземних каплиць.

У цих дивних кварталах жили
в основному бідні люди.

Вони служили притулком для ви-
ноградарів, селян і ремісників.

Усередині ці приміщення схожі на
справжні квартири.

Житла мають фасад з дверима
і вікнами.


Франція

147

Le plus souvent la maison a un
unique rez-de-chaussйe, mais quel-
quefois il y a des maisons а un
йtage, avec un escalier intйrieur.

De la piиce principale, la salle com-
mune, on passe dans d'autres piи-
ces par des tunnels.

On peut voir aussi le puits, la gran-
ge, l'йcurie, la cave а vin qui son
souterrains.

Une habitation troglodytique est
parfaitement integrйe dans sont mi-
lieu.

C'est un habitat йcologique.

C'est que l'йnergie solaire accumu-
lйe par la roche y assure une bon-
ne stabilitй thermique.

Dans les caves profondes la tem-
pйrature est stable pendant toute
l'annйe.

C'est pourquoi de nombreux en-
sembles troglodytiques sont encore
utilisйs industriellement comme ca-
ves а vins et а champignons.

Найчастіше будинок має тільки
перший поверх, але зустрічають-
ся іноді будинки двоповерхові
з внутрішніми сходами.

З головної кімнати, загально-
го приміщення, в інші приміщення
можна пройти тунелем (отворами).

Також можна побачити тут і коло-
дязь, і клуню, і стайню, і підзем-
ний винний льох.

Печерне житло досконало скла-
дає одне ціле з навколишнім се-
редовищем.

Це екологічне житло.

Сонячне тепло, накопичене ске-
лею, забезпечує постійний темпе-
ратурний режим.

У глибоких льохах температура
залишається стабільною протя-
гом усього року.

Тому багато печерних районів ви-
користовуються в промислових ці-
лях як винні льохи і для вирощу-
вання грибів.

Vocabulaire

un troglodytes — печерна

людина
troglodytique — печерний, -а
disposer — мати в розпоряд-
женні

creuser — довбити, шкрябати,

рити, копати
une falaise calcaire — вапняна
скеля

border — обрамляти,

обмежувати; засаджувати
рослинами
les restes (m) — залишки
donner asile — давати притулок
une grange — клуня
parfaitement — досконало
une stabilitй — стабільність

Discussion

Lequel des pays de la France dispose d'un ensemble troglodytique?

Oщ ont йtй creusйes des habitations troglodytiques?

Oщ se trouve l'ensemble troglodytique?

Comment sont ces habitations?

Pourquoi cet habitat est йcologique?

Est-ce que des ensembles troglodytiques sont utilisйs aujourd'hui?


148

La France

L'histoire du Maine et de
l'Anjou

L'histoire du Maine et celle de l'An-
jou ont beaucoup de points com-
muns.

Ces deux pays sont devenus pro-
vinces au 10 siиcle.

Ils appartenaient aux princes de la
famille des Plantagenкts.

Le comte d'Anjou, Geoffroi le Bel,
portait une branche de genкt sur
sa casque.

C'est pourquoi il avait ce surnom:
Plantagenкt.

Ce prince qui possйdait dйjа l'An-
jou, le Maine et la Touraine avait
йpousй la fille du roi d'Angleter-
re et йtait devenu maоtre de la
Normandie.

En 1151, son fils, le comte Henri
Plantagenкt avait йpousй Aliйnor
d'Aquitaine qui lui avait apportй en
dot sa vaste province.

Ainsi les possessions du comte
d'Anjou s'йtendaient de la Manche
aux Pyrйnйes.

En 1154 il йtait devenu le roi d'An-
gleterre Henri II.

Les rois de France qui apparte-
naient а la dynastie des Capйtiens
comprenaient quel ennemi fort et
dangereux ils avaient dans la per-
sonne de Henri II.

Alors le roi Philippe Auguste avait
entrepris une lutte contre le comte
d'Anjou.

A partir de 1202 il avait conquis la
Normandie, l'Anjou, la Touraine et
le Maine.

історичні провінції Мєн
і Анжу

В історії провінцій Мєн і Анжу ба-
гато спільного.

Ці землі стали провінціями
в 10 столітті.

Вони належали принцам з сімей-
ства Плантажене (Плантагенетів).

Граф Анжуйський, Жоффруа ле
Бель (красень), носив гілочку
дроку на своєму шоломі.

Тому він мав це прізвисько —
Плантажене (Плантагенет).

Цей вельможа, що вже володіє
провінціями Анжу, Мєн і Турень,
одружився з донькою короля
Англії і став правити ще й Нор-
мандією.

У 1151 році його син граф Генріх
Плантажене одружився з Елеоно-
рою Аквітанською, що принесла
йому як придане свою велику
провінцію.

Таким чином володіння графа
Анжуйського простягалися від
Ла-Маншу до Піренеїв.

У 1154 році він став королем
Англії Генріхом II.

Королі Франції, що належали до
династії Капетінгів, розуміли, яко-
го сильного і небезпечного воро-
га вони мали в особі Генріха II.

Тоді король Філіпп-Август по-
чинає боротися проти графа
Анжуйського.

Починаючи з 1202 року він заво-
ював Нормандію, Анжу, Турень
і Мєн.


celle — ця, тобто історія (в тексті)
appartenir — належати
une branche — гілка
un genкt — дрок
un surnom — прізвисько
йpouser, marier (se)

одружитися
apporter en dot — принести
придане

Discussion

Qu'est-ce qu'il y a de commun а l'Anjou et au Maine?

Comment Geoffroi le Bel devint Plantagenкt?

Quels pays possйdait ce prince а l'йpoque?

Quel йvйnement eut lieu en 1151?

Quelles йtaient les possessions du compte d'Anjou?

Pourquoi le roi Philippe II Auguste entreprit la lutte contre le
compte d'Anjou?

Франція

149

L'Aquitaine et le Poitou йtaient con-
quis plus tard par Louis VIII.

Le Maine et l'Anjou йtaient devenus
l'apanage de la famille royale.

Dйfinitivement ils avaient fait partie
du royaume franзais а la mort du
dernier comte d'Anjou, le "bon" roi
Rйnй, en 1480.

Аквітанія й Пуату були завойовані
пізніше Людовіком VIII.

Мєн і Анжу стали надбанням ко-
ролівської родини.

Остаточно вони стали части-
ною французького королівства
після смерті останнього графа
Анжуйського, «доброго» короля
Рене, у 1480 році.

Vocabulaire

une possession — володіння
entreprendre — розпочинати,

заходитися, здійснювати
conquйrir — завоювати,

захопити, підкорити
un apanage — надбання
dйfinitivement — остаточно

La Normandie

La Normandie se trouve au nord-
ouest de la France.

Elle s'йtend de l'Ile-de-France jus-
qu'а la Manche, de la Picardie
а Bretagne.

A prйsent on divise la Normandie
en deux rйgions: la Haute
Normandie et la Basse
Normandie.

La Haute Normandie est reliйe а la
rйgion parisienne par la Seine.

Нормандія

Нормандія знаходиться на північ-
ному заході Франції.

Вона простягається від Іль-де-
Франс до Ла-Маншу, від Пікардії
до Бретані.

Нині Нормандію розділяють на
два регіони: Верхня Нормандія та
Нижня Нормандія.

Сена зв'язує Верхню Нормандію
з паризьким регіоном.


150

La France

C'est pourquoi un grand complexe
industriel s'est dйveloppй ici: cons-
tructions mйcaniques, produits chi-
miques, raffineries de pйtrole, chan-
tiers navals, etc.

La rйgion a deux grands ports d'im-
portance internationale: Le Havre et
Rouen.

La Basse Normandie est un pays
d'йlevage et d'agriculture.

L'industrie y est relativement peu
dйveloppйe.

Pourtant Caen, sa capitale rйgiona-
le, est un grand centre industriel et
un port actif de la Manche.

La mer joue un trиs grand rфle
dans la vie des Normands.

La plupart des Normands devien-
nent marins.

Mais la mer n'est pas l'unique ri-
chesse de ce pays.

La Normandie a l'un des sols les
plus fertiles de France.

L'agriculture est trиs variйe.

On y cultive le blй, la betterave
а sucre, la luzerne.

Le pommier est l'arbre le plus rй-
pandu du pays.

On en produit du calvados et du ci-
dre.

On йlиve les races des chevaux
et de bovins les plus rйputйs en
France.

On fait du beurre et des fromages
qu'on connaоt dans le monde entier.

La fertilitй de la terre, un climat hu-
mide et des paysans travailleurs
font la richesse de ce pays.

Тому тут виник великий промис-
ловий комплекс: машинобудуван-
ня, хімічна промисловість, нафто-
переробка, суднобудування і т. ін.

Регіон має два великих порти
міжнародного значення: Гавр
і Руан.

Нижня Нормандія — це край ско-
тарства і землеробства.

Промисловість тут розвинена до-
сить слабо.

Однак Кан, регіональна столиця,
є великим промисловим центром
і діючим портом на Ла-Манші.

Море відіграє величезну роль
у житті нормандців.

Більшість нормандців стає моря-
ками.

Але море не єдине багатство цієї
землі.

Нормандія — одна з найродючі-
ших земель Франції.

Сільське господарство дуже різ-
номанітне.

Тут вирощують зернові, цукровий
буряк, люцерну.

Яблуня — найпоширеніше дерево
в цьому регіоні.

З яблук роблять кальвадос
і сидр.

Розводять найбільш визнані
у Франції породи коней і биків.

Роблять масло та сири, відомі
в усьому світі.

Родючість земель, вологий клімат
і працьовиті селяни складають
багатство цього регіону.


йtendre (s') — простягатися
une construction mйcanique

машинобудування
une importance — значення
un йlevage — скотарство
la plus part de — більшість
unique — єдиний, -а

Discussion

Quelle est l'йtendue de la Normandie?

Comment se caractйrise la Haute Normandie?

La Basse Normandie comment est-elle?

Quels ports importants il y a dans cette rйgion?

Comment est son agriculture?

Франція

151

Vocabulaire

la betterave а sucre — цукровий

буряк
la luzerne — люцерна
une race bovine — порода биків
travailleure, -euse
працьовитий, -а

Histoire de la Normandie

Les Vikings que l'on appelle aussi
Normands font leur invasion sur le
territoire de la Gaule en 911.

Ils remontent la Seine et atteignent
Paris.

Le roi Charles le Simple prйfиre la
nйgociation au combat.

Il signe un traitй avec le chef des
Normands.

Tout le territoire qui se trouve entre
la Seine et la Bretagne est donnй
aux envahisseurs.

Le nouveau duchй se nommera
Normandie.

En 1066 sous le commandement
de Guillaume le Conquйrant les
Normands envahissent l'Angleterre.

Guillaume devient en mкme temps
roi de l'Angleterre et duc de
Normandie.

Les Normands йtaient de dangereux
voisins pour les rois de France.

історія Нормандії

Вікінги, яких називають також
нормандцями, розпочали навалу
на територію Галії
в 911 році.

Вони піднімаються Сеною і доби-
раються до Парижа.

Король Карл Простодушний від-
дає перевагу переговорам, а не
битві.

Він підписує договір із ватажном
нормандців.

Уся територія, розташована між
Сеною і Бретанню, віддається за-
гарбникам.

Нове герцогство буде називатися
Нормандія.

У 1066 році під керівництвом
Вільгельма Завойовника нор-
мандці завойовують Англію.

Гійом стає одночасно королем
Англії і герцогом Нормандії.

Нормандці були небезпечними су-
сідами для королів Франції.


une invasion — навала,

захоплення
remonter — підніматися

якимось шляхом
prйfйrer — віддавати перевагу
nйgociations (pl; f)

переговори
un traitй — договір; згода
un envahisseur — загарбник

Discussion

Les Vikings qui furent-ils?

Quand ils firent leur invasion sur le territoire de la Gaule?

Qu'est-ce que fit le roi Charles le Simple?

Quand les Normands envahirent l'Angleterre?

Gillaume le Conquйrant que devint-il?

Quelles empreintes porte la Normandie aujourd'hui?

152

La France

Voilа pourquoi Philippe II Auguste,
aprиs une courte guerre, leur re-
prend la Normandie qui devient
province franзaise en 1204.

Plus tard, l'histoire de cette provin-
ce se confond avec l'histoire de la
France.

Mais la Normandie d'aujourd'hui
porte encore l'empreinte des
Normands.

On la retrouve dans le patois, les
noms de villes et de bourgs et sur-
tout dans la vocation maritime des
hommes de la Normandie.

Bien avant de grandes expйditions
portugaises ou espagnoles, des
marins de Normandie couraient les
mers jusqu'а la Terre-Neuve, l'Afri-
que, le Brйsil, Sumatra, le Canada.

On la voit aussi dans les cheveux
blond roux, les yeux clairs, les sil-
houettes massives de ses habi-
tants.

Тому Філіпп-Август II після ко-
роткої війни відбирає в них
Нормандію, яка в 1204 році стає
французькою провінцією.

Пізніше історія цієї провінції змі-
шалася з історією Франції.

Але в сучасній Нормандії просте-
жується слід нормандців.

Знаходимо його в місцевому діа-
лекті, назвах міст і селищ, а осо-
бливо в морському покликанні чо-
ловіків Нормандії.

Задовго до великих експе-
дицій португальців чи іспан-
ців моряки Нормандії бороз-
нили моря до берегів Нової
Землі (Ньюфаундленд), Африки,
Бразилії, Суматри, Канади.

Цей слід простежується також
у світло-рудому волоссі, світлих
очах, міцній статурі її жителів.

Vocabulaire

un duchй — герцогство
un commandement;

sous. — керівництво; під
керівництвом
en mкme temps — одночасно
confondre; se confondre
змішувати; змішуватися
une empreinte — слід; відбиток


Франція

153

Rouen et ses
curiositйs

Rouen, la capitale rйgionale de la
Haute Normandie, est situй sur la
rive droite de la Seine.

C'est un grand port de commerce,
qui est а la fois port maritime et
port fluvial.

Les navires de mer peuvent remon-
ter jusqu'а Rouen oщ l'on dйcharge
le charbon, le bois, les blйs, les
produits pйtroliers.

La plupart de ces produits ne res-
tent pas а Rouen, ils sont dirigйs
vers Paris.

Port de commerce en mкme temps
que chantier de costructions nava-
les, Rouen est une grande ville in-
dustrielle.

Toutes sortes d'industrie mйtallur-
gique, chimique, pharmaceutique,
lainiиre, cotonniиre, y sont dйvelop-
pйes.

En mкme temps Rouen est une vil-
le d'art.

Elle est trиs riche en йdifices go-
thiques.

On dit que la cйlиbre cathй-
drale Notre-Dame c'est une des
plus belles cathйdrales gothiques
de France et la plus grande de
Normandie.

On peut la voir sur de magnifiques
tableaux de Claude Monet.

Au centre de la ville se trouve le
Musйe-Bibliothиque.

Au mur de l'йdifice on voit une es-
tampe а Gustave Flaubert, en face
du Musйe il y a le buste de Guy
de Maupassant.

Руан і його визначні
пам'ятки

Руан, регіональна столиця
Верхньої Нормандії, розташова-
ний на правому березі Сени.

Це великий торговий порт, що
є одночасно морським і річковим.

Морські судна можуть піднімати-
ся рікою до Руана, де виванта-
жують вугілля, дерево, зерно, на-
фтопродукти.

Велика частина цієї продукції не
залишається в Руані, вона від-
правляється в Париж.

Торговий порт, а також суднобу-
дівна верф, Руан є великим про-
мисловим містом.

Тут розвинені всі галузі промис-
ловості: металургійна, хімічна,
фармацевтична, вовняна, бавов-
няна.

У той же час Руан — це місто
мистецтв.

Він дуже багатий на готичні бу-
дівлі.

Говорять, що знаменитий собор
Богоматері — це один із найкра-
сивіших готичних соборів Франції
і найбільший у Нормандії.

Його можна побачити на чудових
полотнах Клода Моне.

У центрі міста знаходиться
Музей-бібліотека.

На стіні будинку — гравю-
ра Густава Флобера, напро-
ти Музею — погруддя Гі де
Мопасана.


154

La France

Ils sont originaires de Normandie.

Les quais de la Seine sont pittores-
ques et trиs animйs.

Le fleuve est traversй par le beau
pont Corneille, le plus ancien de
Rouen.

Dans une de ses оles s'йlиve une
statue de Pierre Corneille, grand
poиte, nй а Rouen.

Вони родом з Нормандії.

Набережні Сени мальовничі й по-
жвавлені.

Ріку перетинає красивий міст
Корнеля, найдавніший у Руані.

На одному з її островів
стоїть статуя П'єра Корнеля,
великого поета, що народився
в Руані.

Vocabulaire

а la fois — одночаснокtre riche en — бути багатим на.,

fluvial, -e — річковий, -аoriginaire — родом із.,

maritime — морський, -а виходець із.

dйcharger — вивантажуватиpittoresque — мальовничий, -а

Discussion

De quelle rйgion Rouen est-il le chef-lieu?

Est-il le port fluvial ou bien celui maritime?

Y a-t-il des industries а Rouen ou non?

Pourquoi dit-on que Rouen est une ville d'art?

Qu'est-ce qu'on peut dire sur la Notre-Dame de Rouen?

Qui sont originaires de Normandie?

Le Havre

Le Havre se trouve au nord de l'es-
tuaire de la Seine.

De tous les ports franзais il est un
des mieux situйs.

C'est le premier port transatlantique
de la France.

En 1517, pour protйger la navigation
maritime, le roi Franзois 1er dйcide
de construire un port de guerre.

D'abord Le Havre est un port mili-
taire et un port de pкche.

Mais depuis le 19 siиcle, Le Havre
n'est plus qu'un port de commerce
et de voyageurs.

Гавр

Гавр знаходиться в північній час-
тині устя ріки Сени.

Це один із найвигідніше розташо-
ваних французьких портів.

Це перший трансатлантичний
порт Франції.

У 1517 році для захисту мор-
ського судноплавства король
Франціск І вирішує побудувати
військовий порт.

Спочатку Гавр був військовим
і риболовецьким портом.

Але починаючи з 19 сторіччя,
Гавр тільки торговий і туристич-
ний порт.


Франція

155

Le trafic maritime du port se divise
en trois parties principales: les pa-
quebots pour l'Angleterre qui em-
barquent et dйbarquent les voya-
geurs; les pйtroliers qui alimentent
les raffineries et les navires qui
dйchargent les marchandises
diverses.

Les industries du Havre travaillent
а la construction, а la rйparation et
а l'йquipement des navires.

Elles se servent du port pour le
transport des matiиres premiиres et
des produits finis.

La mйtallurgie, la chimie, le pйtrole
et le bвtiment sont les branches les
plus importantes de son industrie.

La ville a deux parties.

Dans la ville basse, les quartiers du
centre et du port.

Dans la ville haute, les quartiers
pйriphйriques.

Aprиs la Seconde guerre mondiale
la ville йtait reconstruite.

Des ensembles modernes ont pris
la place des vieux immeubles.

On a restaurй aussi les monu-
ments anciens: l'йglise Notre-Dame,
la Maison Thibaud, le Musйe du
Vieux-Havre et d'autres.

Морські перевезення порту по-
діляються на три основні групи:
пасажирські судна до Англії, які
приймають і висаджують туристів;
танкери, що постачають нафтопе-
реробні заводи; кораблі, що пе-
ревозять різні товари.

Промисловість Гавра працює на
будівництво, ремонт і устаткуван-
ня кораблів.

Порт використовують для переве-
зень сировини і готової продукції.

Металургійна, хімічна, нафтопе-
реробна, будівельна — ось осно-
вні галузі його промисловості.

Місто складається з двох
частин.

У нижньому місті знаходяться
центральні й портові квартали.

У верхньому — периферійні квар-
тали.

Після Другої світової війни місто
було перебудовано.

Сучасні ансамблі зайняли місце
старих будівель.

Були відновлені також стародав-
ні пам'ятники: церква Богоматері,
Будинок Тібо, Музей Старого
Гавра й інші.

Vocabulaire

кtre mieux situй (e) — бути
найкраще розташованим
transatlantique

трансатлантичний, -а
la navigation — мореплавство
un paquebot — пасажирське
судно

embarquer — завантажувати;
брати на борт

dйbarquer — розвантажувати
un pйtrolier
— танкер, нафтовіз
une matiиre premiиre —

сировина
un produit fini — готовий

продукт
restaurer — відновлювати


156

La France

Discussion

Comment est situй Le Havre?

Est-ce un port de guerre?

En combien de parties se divise le trafic maritime du Havre?

Quelles sont les branches les plus importantes de l'industrie du Havre?

Quels monuments historiques ont йtй restaurйs aprиs la Seconde
guerre mondiale?

La Bretagne

La Bretagne constitue la partie la
plus occidentale du territoire fran-
зais.

C'est une pйninsule qui s'avance
dans la mer entre La Manche et
l'Atlantique.

L'influence de la mer est le facteur
principal du climat breton.

L'hiver n'y est jamais rigoureux.

L'йtй n'y est jamais йtouffant.

On divise la Bretagne en deux rй-
gions: l'Ar-Mor qui veut dire en
breton "le pays de la mer" et l'Ar-
Coat — "le pays des bois".

L'Ar-Mor, la Bretagne cфtiиre, est
un pays de marins, de pкcheurs
et d'ouvriers chargйs de mettre le
poisson en conserve.

En franзais de nos jours on dit
"Cфtes d'Armor'' et "Cфtes d'Ar-
goat''.

Le massif montagneux de ce pays
porte le nom du Massif Armoricain.

Le long de ses cфtes il y a
des ports de pкche (Lorient,
Concarneau); des ports de com-
merce (Brest) et des ports de voya-
geurs (Saint-Malo).

Grвce а la beautй de ses sites le
tourisme y est trиs dйveloppй.

Бретань

Бретань є найзахіднішою части-
ною французької території.

Це півострів, що вдається в мо-
ре між Ла-Маншем і Атлантичним
океаном.

Вплив моря — головний фактор
бретонського клімату.

Зима там ніколи не буває
суворою.

Літо ніколи не буває задушливим.

Бретань поділяється на два ре-
гіони: Ар-Мор, що по-бретонськи
означає «морська країна», і Ар-
Коат — «лісова країна».

Ар-Мор, прибережна Бретань, —
це земля моряків, рибалок і ро-
бітників, зайнятих виготовленням
рибних консервів.

У сучасній французькій мові ка-
жуть «береги Армору» і «береги
Аркоата».

Гористий масив цього краю
зветься масив Арморікен.

Уздовж її берегів тягнуть-
ся рибальські порти (Лоріан,
Конкарно); торгові порти (Брест)
і туристичні порти (Сен-Мало).

Завдяки красивим ландшафтам
туризм там дуже розвинений.


Франція

157

Sur la terre fertile de la cфte on
cultive beaucoup de lйgumes: pom-
mes de terre, oignons, artichauts,
choux-fleurs, petits-pois, fraises.

Tout cela est destinй а l'exportation.

L'Ar-Coat, c'est un pays pauvre, au
sol granitique.

Malgrй son nom il n'a presque plus
de bois.

Il y a de petites piиces de terre sй-
parйes de murs de pierres.

La Bretagne orientale est plus
ouverte, plus fertile, moins humide.

Le blй est la premiиre culture de
ce pays.

La capitale de la Bretagne est
Rennes.

Ce centre administratif et universi-
taire est devenu а prйsent une ville
industrielle importante.

La Bretagne reste de nos jours une
des rйgions franзaises les plus ori-
ginales.

Grвce а sa nature et au maintien
de ses traditions, elle attire chaque
annйe des milliers de touristes.

На родючих землях узбережжя ви-
рощують багато овочів: картоплю,
цибулю, артишок, кольорову капус-
ту, зелений горошок, полуницю.

Усе це призначено для експорту.

Ар-Коат — це бідний край із гра-
нітним ґрунтом.

Незважаючи на назву, тут майже
немає лісів.

Невеликі ділянки землі розділені
стінками з каменю.

Східна Бретань більш відкрита,
більш родюча, менш волога.

Зернові — основна сільськогоспо-
дарська культура цього краю.

Столиця Бретані — Ренн.

Цей адміністративний і універси-
тетський центр став нині великим
промисловим містом.

Бретань дотепер залишаєть-
ся одним із найоригінальніших
французьких регіонів.

Завдяки її природі й підтримці
традицій вона приваблює щороку
тисячі туристів.

Vocabulaire

une pйninsule — півострів
avancer (s') dans.
— вдаватися

в— ; виступати в—
une influence — вплив
йtouffant, -e — задушливий, -а
un site — місцевість,
ландшафт

кtre destinй а. — призначатися
для —

un sol granitique — ґрунт із

гранітом
une petite piиce de terre —

ділянка, шматок землі
le maintien — підтримка

Discussion

Oщ se trouve la Bretagne?

Est-ce que c'est une оle ou bien une presqu'оle?

Comment s'appelle le massif montagneux traversant la Bretagne?

Quelles sont les villes principales de cette rйgion?

Quel est le climat de ce pays?


158

La France

Les cфtes de la Bretagne

Si l'on regarde la carte, on peut
y voir comment la Bretagne s'avan-
ce entre la Manche et l'Ocйan.

Elle ressemble а un bateau au bout
de la France.

En langue celtique ce pays s'appe-
lait "Ar-Mor" ce qui veut dire:
la mer.

Et c'est bien le pays de la mer et
mкme de l'Ocйan.

Mкme si vous vous trouvez а l'intй-
rieur du pays, assez loin de la mer,
vous sentirez le sel et le vent.

Les tempкtes y sont frйquentes et
les cфtes bretonnes ont vu bien des
naufrages.

On voit ici beaucoup de rochers
granitiques oщ viennent se briser
les vagues.

Ils sont vraiment dangereux.

Il y a encore une particularitй des
cфtes de la Bretagne: c'est un lieu
privilйgiй des oiseaux de mer.

Les falaises roses, rouges et gri-
ses, qui dominent la mer de leurs
70 mиtres sont couvertes de plu-
sieur espиces d'oiseaux.

Leur bruit couvre parfois celui des
vagues.

La plupart des oiseaux viennent ici
au printemps.

Mais les goйlands y sont prйsents
toute l'annйe.

Ces oiseaux ne craignent pas la
prйsence de l'homme et mкme lui
inspirent du respect.

Узбережжя Бретані

Якщо подивитися на карту, мож-
на побачити, як виступає вперед
Бретань між Ла-Маншем
і океаном.

Вона схожа на корабель на окра-
їні Франції.

Кельтською мовою ця країна на-
зивалася «Армор», що значить
«море».

І це дійсно морська й навіть океа-
нічна земля.

Навіть якщо ви будете знаходи-
тися у середині країни, досить
далеко від моря, ви відчуєте за-
пах солі і вітру.

Тут часто бувають шторми, і бре-
тонські береги були свідками ба-
гатьох аварій кораблів.

Тут багато гранітних скель, об які
розбиваються хвилі.

Вони дуже небезпечні.

Є ще одна особливість узбереж-
жя Бретані: це улюблене місце
морських птахів.

Рожеві, червоні і сірі стрімчаки,
що піднімаються над морем на
70 метрів, вкриті різноманітними
видами птахів.

їхній лемент перекриває іноді
шум хвиль.

Більшість птахів прилітають сюди
навесні.

Але чайки залишаються тут ці-
лий рік.

Ці птахи не бояться людей і ви-
кликають до себе повагу.


Франція

159

A prйsent beaucoup de sites de ni- Нині багато місць гніздування
dification ont йtй transformйs en rй- стали орнітологічними заповідни-
serve ornithologiques. ками.

Vocabulaire

ressembler а — бути схо-briser (se) — розбивати (ся)

жим, -ою на.une espиce — вид, порода,
cфtier, -iиre — прибережний, -а гатунок

chargй (e) — зайнятий, -а;un goйland — чайка

задіяний, -аcraigner — лякатися, боятися

celtique — кельтський, -аinspirer du respect а...
une tempкte — шторм, буря викликати повагу

une vague — хвиля une nidification — гніздування

Discussion

Le pays d'Armor est-ce quoi?

A quoi ressemble la Bretagne?

Y a-t-il beaucoup de naufrages dans la mer?

Quelles populations des oiseaux y sont nombreuses?

En quoi sont transformйs des sites de nidification?

Histoire de
la Bretagne

Le nom de la Bretagne provient
des Bretons.

Ils s'installent dans la domination
romaine.

Les Bretons, c'йtaient des Celtes
chassйs par des invasions
germaniques des оles qu'on
appelle encore Grande
Bretagne.

Aprиs des luttes contre les Francs,
les Bretons signent un traitй а An-
gers avec Charles le Chauve.

Dиs 851 la province de la Bretagne
devient indйpendante.

En 1213 un prince franзais йpou-
se l'hйritiиre de la province de
Bretagne, commenзant ainsi la dy-
nastie des ducs.

історія Бретані

Назва Бретані походить від бре-
тонців.

Вони оселилися під час римсько-
го панування.

Бретонці були кельтами, ви-
гнаними германськими навала-
ми з островів, що називаються
Великобританією.

Після воєн із франками, бретон-
ці підписують договір в Анжері
з Карлом Лисим.

З 851 року провінція Бретань
стає незалежною.

У 1213 році французький принц
одружується зі спадкоємицею
провінції Бретань — у такий спо-
сіб було покладено початок ди-
настії герцогів.


160

La France

Ces ducs rиgnent sur la Bretagne
jusqu' а 1491, l'annйe oщ Anne de
Bretagne йpouse Charles VIII, roi
de France.

En 1532, aprиs le mariage de
Franзais 1-er et de Claude, fille
d'Anne de Bretagne, la Bretagne,
devient l'une des provinces franзai-
ses.

Mais l'histoire de la Bretagne com-
mence beaucoup plus tфt.

Sur le territoire de la Bretagne,
dans le pays de Carvac, il y a des
milliers de pierres levйes, quelque-
fois, de 20 mиtres de haut.

On les appelle des menhirs.

Il y a aussi des tables de pierre,
qu'on appelle dolmens.

Les savants supposent que ces
pierres datent de 4000 а 2000 ans
avant notre иre.

Il semble qu'elles ont йtй plantйes
dans la terre par des gйants.

On suppose que les dolmens ser-
vaient aux cйrйmonies mystйrieuses
des druides.

Il y a beaucoup de lйgendes liйes
а ces pierres.

Ці герцоги правлять у Бретані до
1491 року, коли Анна Бретонська
виходить заміж за Карла VIII, ко-
роля Франції.

У 1532, після весілля Франціска I
та Клотільди, доньки Анни
Бретонської, Бретань стає однією
з французьких провінцій.

Але історія Бретані починається
набагато раніше.

На території Бретані, у місцевості
Карвак, знаходяться тисячі каме-
нів, піднятих колись на висоту до
20 метрів.

Іх називають менгірами.

Є також кам'яні майданчики, які
називають дольменами.

Учені припускають, що вік цих ка-
менів від 4000 до 2000 років до
нашої ери.

Здається, що вони були спору-
джені велетнями.

Припускають, що дольмени слу-
жили для таємничих обрядів дру-
їдів.

Існує багато легенд, пов'язаних
з цими каменями.

Vocabulaire

la domination — панування
chasser — виганяти,

полювати
un (e) hйritier, -iиre

спадкоємець, -ка
rйgner — правити (королівською

владою)
tфt — рано

un menhir — менгір (бретан-

ський камінь)
un dolmen — кам'яний

майданчик, плита
un gйant — велетень, гігант
un druide — друїд (жрець)
mistйrieux, -euse — таємни-
чий, -а; загадковий, -а

Discussion

D'oщ provient le nom de la Bretagne?

Pourquoi les Celtes vinrent-ils des оles qu'on appelle la Grande Bretagne?


Франція

161

Qu'est-ce qui se passe en 1213, 1491 et 1532?

Qu'est-ce qui sont des tйmoins de la longue histoire de la Bretagne?

Est-ce qu'il y avait des gйants sur cette terre?

Les curiositйs de la
Bretagne

Finistиre c'est la pointe occidentale
de la Bretagne, isolйe de trois cф-
tйs de la mer, la rйgion la plus ca-
ractйristique de la Bretagne.

Le mot Finistиre, provient du latin
et signifie "finis terrae" — l'endroit
oщ finit la terre.

Le chef-lieu du Finistиre est Quimper.

C'est une trиs jolie ville.

Elle possиde une des plus belles
cathйdrales de la Bretagne, des
maisons anciennes.

Ses faпences sont trиs renommйes.

C'est un des principaux centres du
folklore breton.

Lа, tous les ans, se tient, en juillet,
le Grand Festival de Cornouaille.

On йlit une reine de Cornouaile:
c'est une jeune fille qui porte la
plus jolie coiffe.

Il existe quelque mille coiffes diffй-
rentes en Bretagne.

On peut dire de quel coin de la rй-
gion vient une йtrangиre, juste en
jetant un coup d'њil sur sa coiffe.

La coiffe du pays de Cornouaille
compte une des plus belles.

C'est un haut bonnet de dentelle
blanche et lйgиre.

Les jours de fкte, les femmes sont
en jupes sombres et tabliers de taf-
fetas, un col de dentelle ou un chв-
le sur les йpaules.

Визначні пам'ятки
Бретані

Фіністер — це західний гострий
кінець Бретані, ізольований
з трьох сторін морем, і найхарак-
терніший регіон Бретані.

Слово «Фіністер» латинського по-
ходження і означає місце, де за-
кінчується земля.

Головне місто Фіністера — Кемпер.

Це дуже красиве місто.

У ньому розташований один
із найкрасивіших соборів Бретані,
старовиннні будинки.

Його фаянсові вироби дуже відомі.

Це один з основних центрів бре-
тонської народної творчості.

Там щороку у липні проходить
Корнуальський фестиваль.

Обирається королева Корнуаля:
це молода дівчина в найкрасиві-
шому головному уборі.

У Бретані існує кілька тисяч
головних уборів.

Можна сказати, з якої місцевості
регіону незнайомка, тільки гля-
нувши на її головний убір.

Корнуальський головний убір вва-
жається одним з найкрасивіших.

Це чепчик з білих і легких
мережив.

У святкові дні жінки в темних
спідницях і у фартухах з тафти,
мереживних комірцях чи із шал-
лю на плечах.


une faпence — фаянс
le folklore — народна творчість,

фольклор
tenir (se) — мати місце,

проводити (ся)
йlir — вибирати

Discussion

Qu'est-ce que c'est que Finister?

Qu'est-ce que cela signifie en latin?

Par quoi est connu Quimper?

Le festival de Cornouaile qu'est-ce que c'est?

Comment est-on habillй aux jours de fкte?

162

La France

Les hommes mettent leurs
vestes brodйes et leurs chapeaux
noirs а longs rubans de velours.

Parmi les rйgions franзaises qui
ont gardй jusqu'а prйsent leurs ha-
bitudes, leurs fкtes, leurs costu-
mes, leurs danses et chants trиs
anciens, la Bretagne tient une des
premiиres places.

Чоловіки надягають вишиті курт-
ки і чорні капелюхи з довгими
оксамитовими стрічками.

Серед французьких регіонів, ко-
трі зберегли дотепер дуже ста-
родавні звичаї, свята, костюми,
танці і пісні, Бретань займає одне
з перших місць.

Vocabulaire

une coiffe — головний убор
une coiffure — зачіска
un coiffeur — перукар
un bonnet — шапка, чепчик
garder — зберігати, охороняти

Les villes les plus

importantes de la France

Toutes les villes franзaises sont do-
minйes par Paris.

Mais "Paris — ce n'est pas la
France, la France ce n'est que
Paris", disent aujourd'hui les
Franзais eux-mкme, c'est-а-dire l'at-
tention des Franзais est attirйe par
la province.

C'est pourquoi les villes provin-
cialles jouent un rфle trиs im-
portant dans la vie de la France
d'aujourd'hui.

Rouen est situй sur la rive droite
de la Seine.

Найважливіші міста
Франції

Усі французькі міста поступають-
ся за величиною й значимістю
Парижу.

Але «Париж — це не Франція,
Франція — це не тільки
Париж»,— говорять сьогодні самі
французи, тобто увага французів
зараз звернена до провінції.

Ось чому провінційні міста віді-
грають дуже важливу роль в жит-
ті сьогоднішньої Франції.

Руан розташований на правому
березі Сени.


Франція

163

Il joue un double rфle, il est а la
fois port maritime et port fluvial.

Rouen est une grande ville in-
dustrielle pleine d'usines et de tra-
vailleurs.

Rouen, un des plus importants
ports de la France, est en mкme
temps une ville d'art.

Elle est trиs riche en йdifices go-
thiques.

Le Havre se trouve а l'extrкme nord
de l'estuaire de la Seine.

Les industries du Havre travaillent
а la construction, а la rйparation
des navires, а leur йquipement ou
bien se servent du port pour le
transport des matiиres premiиres
ou des produits finis.

Nantes est une des villes franзai-
ses dont l'йvolution moderne est la
plus marquйe.

Toute personne qui arrive а Nantes
peut trouver lа ce qui rйpond а son
goыt car outre les activitйs indus-
trielles, financiиres et commerciales,
la ville est un grand centre touristi-
que, une ville d'art.

Nantes est un port construit sur un
fleuve, la Loire.

Lyon est а 476 km au sud-est de
Paris au confluent du Rhфne et de
la Saфne.

Lyon reste toujours un grand cen-
tre commercial de la France et du
monde,

Les foires internationales qui s'y
tiennent chaque annйe en avril lui
ont apportй un grand renom.

Він відіграє подвійну роль: це
місто є одночасно і морським
і річковим портом.

Руан— великий промисловий
центр, в якому багато заводів та
робітників.

Руан, один з найважливіших пор-
тів Франції, є в тої же час містом
мистецтва.

В ньому дуже багато готичних
будівель.

Гавр розташований найдалі на
північ від гирла Сени.

Промисловість Гавра представ-
лена будівництвом та ремонтом
кораблів і їх спорядження або ви-
користовує порт для транспорту-
вання сировини й кінцевого про-
дукту.

Нант є одним із французьких міст,
яких найбільше торкнувся сучас-
ний розвиток.

Усі, хто приїздить до Нанту, мо-
жуть знайти тут все, що їм по-
трібно, бо крім того, що в місті
широко представлена промисло-
ва, фінансова і комерційна діяль-
ність, це ще й центр туризму та
мистецтва.

Нант — порт на ріці Луарі.

Ліон розташований на відста-
ні 476 км на південний схід від
Парижа, де Рона зливається
з Соною.

Ліон, як і раніше, є дуже великим
комерційним центром не тільки
Франції, але й усього світу.

Міжнародні ярмарки, які відбува-
ються там щороку у квітні, принес-
ли йому широку відомість.


164

La France

Grand centre d'affaires, Lyon est en
mкme temps cйlиbre par ses activi-
tйs culturelles.

Son universitй, ses centres de re-
cherche scientifique qui ont nouй
de nombreux liens avec l'industrie
jouent un grand rфle dans le dйve-
loppement de la science franзaise.

Великий діловий центр, Ліон ві-
домий і своєю культурною діяль-
ністю.

Його університет, його науко-
во-дослідницькі центри, які міцно
пов'язані з промисловістю, віді-
грають важливу роль у розвитку
французької науки.

Vocabulaire

une attention — увага
ce n'est que — це (не) тільки
un double rфle — подвійна
роль

а l'extrиme nord — найдалі на
північ

outre — крім

une foire — ярмарок

un renom — відомість, слава

nouer — пов'язувати

un lien — зв'язок

Discussion

Pourquoi dit-on que Paris ce n'est pas la France?

Quel rфle jouent les villes provinciales aujourd'hui?

Pourquoi Rouen joue-t-il un double rфle?

Est-ce que les industries du Havre sont multiples?

Quelle ville franзaise est la plus marquйe par l'йvolution moderne?

A quelle ville les foires internationales ont-elles apportй un grand
renom?

Marseille

Les premiers souvenirs historiques
sur Marseille remontent au 11 siи-
cle avant notre иre.

Les commerзants et navigateurs
grecs fondиrent au bord de la
Mediterranйe une petite ville qui re-
зut le nom de Marseille.

La ville devint bientфt un des princi-
paux ports de la Mediterranйe.

Aujourd'hui Marseille est un grand
port moderne.

C'est Marseille qui importe la
houille et le pйtrole et qui exporte
des produits franзais.

Марсель

Перші історичні згадки про
Марсель ведуть свій початок
з 11 сторічя до нашої ери.

Грецькі торговці та море-
плавці заснували на бере-
зі Середземного моря малень-
ке місто, котре отримало назву
Марсель.

Скоро місто стає одним з головних
портів на Середземному морі.

Сьогодні Марсель — це великий
сучасний порт.

Саме Марсель ввозить вугілля
та нафту й експортує французькі
продукти.


un souvenir — згадка
remonter — належати, вести

початок
un jumeau, une jumelle —

близнюк, близнючка
les villes-jumelйes — міста-
побратими

Discussion

A quel siиcle remontent les premiers souvenirs sur Marseille?

Est-ce une grande ville?

Qu'est-ce qu'elle importe et exporte?

Quelles industries y sont dйveloppйes?

Avec quelle ville ukrainienne est-elle jumelйe?

Франція

165

Marseille est aussi un important
centre industriel.

Dans cette ville sont dйveloppйes
l'industrie alimentaire, l'industrie chi-
mique, les constructions mйcani-
ques.

Depuis beaucoup d'annйes
Marseille et Odessa sont des villes-
jumelйes.

Le peuple ukrainien et francais veu-
lent que l'amitiй entre Odessa et
Marseille se dйveloppe toujours.

La population est plus d'un million
d'habitants.

L'hymne national des Franзais,
nй a Strasbourg porte le nom
''Marseillaise'' car les combattants
de cette ville les premiers chan-
taient la chanson patriotique de
Roger de Lisle.

Марсель — це також важливий
промисловий центр.

У цьому місті розвинені такі галу-
зі промисловості: харчова, хіміч-
на, машинобудівна.

Протягом багатьох років Марсель
та Одеса є містами-побратимами.

Український та французький на-
роди хочуть, щоб дружба між
Одесою та Марселем розвивала-
ся завжди.

Населення Марселя понад
1 мільйон жителів.

Національний гімн французів, кот-
рий народився в Страсбурзі, но-
сить ім'я «Марсельєза», тому що
бійці з Марселя першими співали
патріотичну пісню Роже де Ліля.

Vocabulaire

la population — населення
un combatant
— боєць
l'hymne (m)
— гімн
un(e) habitant (e)

мешканець, -ка

Toulouse

La population est 374 mille d'habi-
tants.

Toulouse est une ville ancienne.

Тулуза

Населення Тулузи 374 тисячі жи-
телів.

Тулуза — це давнє місто.


une basilique — собор, базиліка,

церква
un jacobin — якобинець
roman, -e — романський, -а
romain, -e — римський, -а
le Midi — південь (географічний)

Discussion

Qu'est-ce qu'on peut dire sur la basilique Saint-Sernin?

Quelle йglise est la plus remarquable du Midi de la France?

Quelle collection possиde le Musйe de Beaux-Arts de Toulouse?

Quelle est l'industrie principale toulousaine?

Quelle ville ukrainienne est la ville jumelйe de Toulouse?

166

La France

Il y a beaucoup de monuments his-
toriques.

La basilique Saint-Sernin, la plus
vastes de toutes les йglises roma-
nes, est trиs impressionnante.

L'йglise des Jacobins est un des
monuments gothiques les plus re-
marquables du Midi de la France.

La collection de sculptures romanes
du Musйe des Beaux-Arts est la
plus riche de France.

Avec Rome Toulouse possиde un
Capitole.

Le thйвtre du Capitole est un lieu
traditionnel de la musique а Tou-
louse.

Toulouse est aussi un centre indus-
triel important, il y a lа beaucoup
d'usines.

L'industrie aйronautique et cosmique
est aujourd'hui la principale indus-
trie toulousaine.

Kyiv et Toulouse sont des villes-ju-
melйes.

Ils йchangent reguliиrement des ex-
positions de peinture et des grou-
pes musicaux.

Тут є багато історичних пам'яток.

Собор Сент-Сернен, найбільший
з усіх романських соборів, котрий
створює сильне враження.

Церква якобинців — один із найві-
доміших готичних пам'ятників пів-
дня Франції.

Колекція романських скульптур
музею образотворчих мистецтв
є найбагатшою у Франції.

У Тулузі, як у Римі, є Капітолій.

Театр Капітолій — це традиційне
місце для музики в Тулузі.

Тулуза також важливий промис-
ловий центр: є багато заводів.

Авіаційна промисловість є сьогод-
ні головною в Тулузі.

Київ і Тулуза — міста-побратими.

Вони регулярно обмінюються ви-
ставками картин і музичними гру-
пами.

Vocabulaire

un capitole — капітолій, театр

просто неба
aйronautique — авіаційний, -а,

повітроплавний
йchanger — обмінюватися


Франція

167

Les villes de la France:
Lyon, Rouen, Strasbourg

Lyon se trouve а 476 km au sud-
est de Paris au confluent du Rhфne
et de la Saфne.

C'est la troisiиme grande ville aprиs
Paris et Marseille (535 000 habi-
tants).

La ville est connue dans le monde
entier comme le centre principal
des industries de soie.

C'est un grand centre universitaire,
commercial, industriel, textile.

Rouen se trouve а 123 km au
nord-ouest de Paris.

C'est l'ancienne capitale de la
Normandie et un grand port.

La ville est situйe sur la Seine.

C'est une des plus belles ville de
France.

On l'appelle souvent la ville-musйe.

Dans cette ville il y a beaucoup de
monuments historiques et de bel-
les maisons, des cathйdrales et des
palais.

C'est aussi un grand centre indus-
triel: mйtallurgie, industrie chimique
et textile, constructions de navires.

En 1431 sur une des places de
cette ville Jeanne d'Arc a donnй sa
vie pour la Patrie.

c) Strasbourg se trouve а 447 km
de Paris.

C'est l'ancienne capitale de l'Alsace.

Міста Франції: Ліон, Руан,
Страсбург

Ліон розташований за 476 км на
південний схід від Парижа, де
Рона зливається з Соною.

Це третє велике місто після
Парижа та Марселя (535 000 жи-
телів).

Місто відоме у всьому світі як го-
ловний центр виробництва шовку.

Це великий університетський,
торговельний, промисловий, тек-
стильний центр.

Руан знаходиться за 123 км на
північний захід від Парижа.

Це старовинна столиця
Нормандії та великий порт.

Місто розташоване на Сені.

Це одне з найкрасивіших міст
Франції.

Часто його називають містом-му-
зеєм.

У цьому місті є багато історичних
пам'яток, красивих будинків, со-
борів і палаців.

Це також великий промисловий
центр: тут розвинені металургій-
на, хімічна й текстильна
промисловість, суднобуду-
вання.

У 1431 р. на одному з майданів
цього міста Жанна д'Арк віддала
своє життя за батьківщину.

Страсбург знаходиться за 447 км
від Парижа.

Це старовинна столиця
Ельзаса.


168

La France

C'est aussi un des grands centres
йconomiques, universitaires, indus-
triels et artistiques de la France.

Le chant patriotique francais, de-
venu l'hymne national de la France,
est nй dans cette ville en 1792.

Dans cette ville siиge le Parlement
de l'Europe.

La Notre-Dame de Strasbourg est
aussi belle que celle de Paris.

Це також один із великих економіч-
них, університетських, промисло-
вих і артистичних центрів Франції.

Французька патріотична пісня,
яка стала національним гімном
Франції, народилася в цьому місті
в 1792 році.

У цьому місті розташований
Європарламент.

Собор Богоматері у Страсбурзі
такий же прекрасний, як
і в Парижі.

Vocabulaire

le monde entier — весь світ le chant — спів

la soie — шовкnaоtre — народжуватися

donner sa vie pour. —

віддавати життя за—

Discussion

Comment est la ville de Lyon?

Par quoi la ville est-elle connue dans le monde entier?

Quelle ville est l'ancienne capitale de la Normandie?

Oщ se trouve Rouen?

Comment l'appelle-t-on souvent?

Par quel йvйnement historique tragique Rouen est-il connu?

Dans quelle rйgion se trouve Strasbourg?

Connaissez-vous la Notre-Dame de Strasbourg?

Savez-vous qui est l'auteur du chant patriotique devenu l'hymne
national?

Lyon

Le berceau de la ville de Lyon est
la colline de Fourviиre.

Il reste lа deux thйвtres antiques
bвtis par les Romains.

En йtй on y donne de grandes re-
prйsentations, on y organise les
concours de la musique.

La Saфne et le Rhфne traversent
Lyon et se rejoignent а la Mulatiиre,
faubourg de la ville.

Ліон

Колиска міста Ліон — пагорб
Фурв'єр.

Там залишилося два античних
театри, побудованих римлянами.

Улітку там влаштовуються великі
вистави, музичні конкурси.

Сона і Рона перетинають Ліон
і з'єднуються в передмісті
Мілатьєрі.


Франція

169

Ces deux cours d'eaux sont tout
а fait opposйs.

La Saфne est calme, verte et navi-
gable sans problиmes.

Le Rhфne est impйtueux, gris et
trиs rapide.

De grands travaux ont йtй
rйalisйs dans toute la vallйe de
Rhфne.

De trиs grands barrages hydroйlec-
triques facilitent aujourd'hui la circu-
lation fluviale et favorisent l'instal-
lation des usines et l'irrigation des
rйgions proches.

Lyon a treize ponts sur la Saфne et
dix sur le Rhфne.

De la colline de Fourviиre on peut
voir Lyon а ses pieds.

L'aspect de la ville est magnifique
et mystйrieux.

Les brumes du Rhфne la rendent
un peu morose.

Au cњur de la ville il y a des mo-
numents qui datent du Moyen Age
et de la Renaissance.

Ce sont la basilique
Saint-Martin (11 siиcle), l'йglise
(13—15 siиcle).

Mais le principal chef-d'њuvre de
Lyon est son Hфtel de Ville
(la mairie).

Lyon est une ville d'art.

Elle possиde six grands musйes et
beaucoup de collections spйciali-
sйes.

Parmi ses musйes deux sont sur-
tout intйressants: c'est le musйes
de Tissus et des Beaux-Arts.

Lyon possиde un mиtro.

Ці дві ріки зовсім різні.

Сона спокійна, зелена і судно-
плавна, без перешкод.

Рона бурхлива, сіра, дуже
стрімка.

У долині Рони були проведені
значні роботи.

Величезні греблі електростан-
цій сьогодні полегшують річковий
рух, сприяють будівництву заво-
дів і зрошенню прилеглих земель.

У Ліоні тринадцать мостів на
Соні та десять на Роні.

З висоти пагорба Фурв'єр мож-
на біля свого підніжжя побачити
Ліон.

У нього чудовий і таємничий ви-
гляд.

Густі тумани над Роною надають
місту трохи похмурого вигляду.

У центрі міста розташовані
пам'ятники Середньовіччя й епохи
Відродження.

Це собор Сен-Мартін (11 століт-
тя), церква (13—15 століть).

Але головним шедевром Ліона
є Отель де Віль (мерія).

Ліон — місто мистецтв.

Тут шість великих музеїв і безліч
тематичних колекцій.

Серед них два особливо цікаві:
Музей тканин і Музей мистецтв.

Ліон — місто, в якому є метро.


170

La France

Vocabulaire

une colline — пагорб
il reste lа — там залишається
bвtir — будувати
une reprйsentation — вистава
rejoindre (se) — зливатися,

з'єднуватися
un faubourg — передмістя
tout а fait — однак, зовсім

impйtueux, -euse — бурхли-
вий, -а
une vallйe — долина
un barrage — гребля
faciliter — полегшувати
un aspect — вигляд
une brume — густий туман
morose — похмурий, -а

Discussion

Oщ se rejoignent le Rhфne et la Saфne?

Comment s'appelle la colline dominant la ville de Lyon?

Qu'est-ce qui facilite aujourd'hui la circulation fluviale sur
le Rhфne?

Qu'est-ce qu'il y a au cњur de la ville?

Qu'est-ce qui est le principal chef-d'oeuvre de Lyon?

L'histoire de la ville de
Lyon

En 43 avant notre иre, aprиs la
conquкte de la Gaule par Cйsar,
les Romains ont fondй la Colonie
de Lugdunum, origine de la ville de
Lyon.

Elle se trouvait au confluent du
Rhфne et de la Saфne.

Le carrefour des voies naturelles
menait aux diverses rйgions de
la France et aussi а la Suisse et
а l'Italie.

Les empereurs romains en firent
une ville magnifique qui grandit
trиs vite et devint la capitale de la
Gaule.

Centre administratif et religieux, la
ville fut une des principales rйsiden-
ces des empereurs romains qui
y йlevиrent de nombreux monu-
ments.

Mais а partir du 4 siиcle, Lyon per-
dit sa prйpondйrance politique.

Історія Ліона

У 43 році до нашої ери, після за-
воювання Галії Цезарем, римляни
заснували Колонію Люгдунум —
перша назва міста Ліон.

Вона знаходилася в місці злиття
рік Рони й Сони.

Це перехрестя природних шляхів
сполучення було пов'язане з усі-
ма регіонами Франції, а також зі
Швейцарією й Італією.

Римські імператори побудували
чудове місто, що швидко виросло
й стало столицею Галії.

Адміністративний і культурний
центр, місто стало головною ре-
зиденцією римських імператорів,
котрі звели там багато пам'ятни-
ків.

Але в 4 столітті Ліон утратив
свою політичну перевагу.


Франція

171

Au 15 siиcle l'industrie de la soie
dйveloppa et quatre foires annuelles
furent crййes; Lyon devint ainsi un
centre europйen des affaires.

Grвce а ses relations commerciales
avec l'Italie, Lyon devint entrepфt des
soies importйes d'Italie et d'Orient.

Dиs le 16 siиcle, Lyon devint la vil-
le de soie.

Une nouvelle classe, celle
d'ouvriers se constitua dans la ville,
qu'on appelait "les canuts".

Au 19 siиcle, cette industrie se dй-
veloppa dans tout le sud-est de la
France, tout en restant sous la di-
rection de Lyon.

Des villages entiers lui fournissaient
sa production.

Les ouvriers de la soie (canuts),
soumis а des conditions de travail
inhumaines, se revoltиrent en 1831
et en 1834.

Aujourd'hui l'industrie textile se mo-
difia beaucoup.

A la soierie s'ajoutent beaucoup
d'autres industries: l'industrie chimi-
que, l'industrie mйtallurgique, pape-
terie, polygraphie, l'industrie alimen-
taire, d'autres.

Lyon reste toujours un grand cen-
tre commercial de la France et du
monde.

У 15 столітті розвилося виробництво
шовку, створюються чотири щорічні
ярмарки: Ліон стає таким чином ді-
ловим європейським центром.

Завдяки торговим зв'язкам з Італі-
єю, на складах Ліона зберігалися
шовки з Італії і країн Сходу.

Починаючи з 16 століття Ліон
стає містом шовку.

Новий клас робітників, яких нази-
вали «ткачами», з'явився в місті.

У 19 столітті це виробництво роз-
вилося на всьому південному
сході Франції, залишаючись під
управлінням Ліона.

Цілі села постачають сюди свою
продукцію.

У 1831 і 1834 роках ткачі, що
працювали в нелюдських умовах,
повстали.

Сьогодні текстильна промисло-
вість досить змінилася.

До виробництва шовку долуча-
ється багато інших: хімічна, мета-
лургійна, паперова, поліграфічна,
харчова промисловість та ін.

Ліон залишається великим про-
мисловим центром у Франції
і у світі.

un hфtel de ville — ратуша.
мерія

une conquкte — захват,

завоювання
un confluent — злиття
un carrйfour — перехрестя
un empereur — імператор
йlever — зводити

Vocabulaire

une prйpondйrance — перевага
un entrepфt — склад, пакгауз
un canut — ткач
fournir — постачати,

забезпечувати
soumettre — підкоряти,

пригноблювати
une soierie — шовковиробництво


172

La France

Discussion

Quand les Romains fondиrent-ils la colonie Lugdunum?

Oщ se trouvait-elle?

Quand Lyon perdit-il sa prйpondйrance politique?

Grвce а quoi la ville devint entrepфt des soies?

Pourquoi "des canuts" se rйvoltиrent en 1831 et 1834?

Grenoble

Grenoble, la capitale des Alpes
franзaises, est installй au cњur des
montagnes.

Au 19 siиcle, depuis la dйcouverte
d'une nouvelle source d'йnergie ap-
portйe par l'eau des montagnes,
Grenoble est devenu un centre in-
dustriel de grande importance.

Aux industries textiles, alimentaires
et chimiques se sont ajoutйes de
nouvelles formes d'activitй scienti-
fiques liйes а l'йnergie nuclйaire et
а l'йlectronique.

L'Universitй, fondйe au 14 siиcle,
a toujours connu une vie internatio-
nale.

Auprиs de l'Universitй il y a un centre
d'йtudes nuclйaires, des laboratoires
d'йtudes de l'hydrolique, de l'йlectros-
tatique et de la physique des mйtaux.

Le dйveloppement des voyages,
des sports a contribuй а faire de
Grenoble un cйlиbre centre tou-
ristique qui reзoit chaque annйe
200 000 visiteurs.

300 000 habitants forment la po-
pulation de cette mйtropole rйgion-
nale.

Dans la ville il y a beaucoup de mo-
numents historiques: la cathйdrale
Notre-Dame (12—13 siиcles); l'йgli-
se Saint-Andrй du 13 siиcle, l'йglise
Sait-Laurent du 11 siиcle et d'autres.

Гренобль

Гренобль, столиця французьких
Альп, розташований у серці гір.

У 19 столітті, після появи ново-
го джерела енергії, принесеного
гірськими водами, Гренобль став
дуже важливим індустріальним
центром.

До текстильної, харчової й хіміч-
ної промисловості додалися нові
види наукової діяльності, пов'яза-
ні з ядерною енергією й електро-
нікою.

Університет, заснований у 14 сто-
літті, став міжнародним центром.

При університеті існують Центр
ядерних досліджень, лабораторії
гідравліки, електростатики і фізи-
ки металів.

Розвиток подорожей і спорту
сприяли тому, що Гренобль став
відомим центром, котрий приймає
щороку 200 000 відвідувачів.

Населення цієї регіональної сто -
лиці складає 300 000 жителів.

У місті багато історичних пам'ятни-
ків: собор Богоматері (12—13 сто-
літь); церква Андрія Первозваного
(13 століття); церква Святого
Лаврентія (11 століття) й інші.


Vocabulaire

dйrouler (se) — проходити,

відбуватися
а cette occasion — у зв'язку

з цим; з цієї нагоди
moderniser (se) — поновити,

поновитися

installer (s') — розташува-
ти (-ся), розмістити (-ся)
une source — джерело
ajouter — додавати
nuclйaire — ядерний
auprиs de — при; біля; коло
une mйtropole — столиця;
головне місто

Discussion

Pourquoi appelle-t-on Grenoble la capitale des Alpes?

Quand et pourquoi est-il devenu un centre industriel important?

Qu'est-ce qu'il y a auprиs de l'Universitй de Grenoble?

Qu'est-ce qui a contribuй а la ville un essor йconomique?

Qui a proclamй l'ouverture des X-mes Jeux Olympiques d'hiver
а Grenoble?

Франція

173

Les X-иmes Jeux Olympiques d'hiver
se dйroulиrent а Grenoble en fйvrier
1968, et а cette occasion, la ville, qui
comprenait dйjа de nouveaux quar-
tiers, se modernisa encore.

C'est le Prйsident Charles de
Gaulle qui proclama l'ouverture de
ces Jeux.

У лютому 1968 року в Греноблі
проходили зимові Олімпійські
ігри, і з цієї нагоди місто, у якому
вже були нові квартали, понови-
лося.

Саме Президент Шарль де Голль
проголосив відкриття цих Ігор.

La peinture franзaise

La peinture franзaise a subi une
grande йvolution.

Chaque йpoque avait ses talents.

La France a donnй beaucoup d'ar-
tistes cйlиbres de tous les genres
et de toutes les йcoles.

Il y en avait des classiques et des
romantiques, des rйalistes et des
paysagistes, des impressionistes.

L'art franзais contemporain est va-
riй, actif, intйressant et original.

Il y a beaucoup d'йcoles et de
genres.

Французький живопис

Французький живопис зазнав ве-
ликих змін.

Кожна епоха мала свої таланти.

Франція дала багато відомих ху-
дожників усіх жанрів і всіх шкіл.

Серед них були класики, роман-
тики, реалісти та пейзажисти,
імпресіоністи.

Французьке сучасне мистецтво
різнобічне, активне, цікаве й ори-
гінальне.

Є багато шкіл та жанрів.


174

La France

Les traditions rйalistes sont gardйes
par beaucoup d'artistes.

Les peintres rйalistes nous montrent
que nous vivons sur la terre, а la
ville, au village, dans la maison.

Ils nous montrent des couchers de
soleil, des vases, des fleurs, des
enfants, des gens qui s'aiment, lut-
tent, souffrent, travaillent.

Ces artistes considиrent leur art
comme sйrieux et difficile.

Ils renoncent а la mode.

Ils gardent les meilleures traditions
de l'art franзais.

Les plus cйlиbres peintres fran-
зais sont Pablo Picasso, Matisse,
Eugиne Delacroix, Paul Delaroche,
Jean-Baptiste Camille, Henri-
Francois Riesener et beaucoup
d'autres.

Реалістичні традиції зберігаються
багатьма художниками.

Художники-реалісти показують
нам, що ми живемо на землі,
в місті, у будинку, в селі.

Вони малюють нам захід сонця,
вази, квіти, дітей, людей, які за-
кохуються, борються, стражда-
ють, працюють.

Ці художники розглядають своє
мистецтво як серйозне та важке.

Вони відмовляються від моди.

Вони зберігають кращі традиції
французького мистецтва.

Найвідоміші французькі художни-
ки: Пабло Пікассо, Матіс, Ежен
Делакруа, Поль Делярош, Жан-
Батіст Каміль, Генрі-Франсуа
Резнер та інші.

Vocabulaire

subir — зазнати; зазнавати
un genre — вид, жанр, стать
contemporain, -e — сучасний, -а
garder — зберігати; охороняти
un coucher de soleil — захід
сонця

un levй de soleil — схід сонця

considйrer — розглядати;

вдивлятися
renoncer а — відмовлятися; не

сприймати
une tradition — традиція,
передача

Discussion

Quels genres de l'art contemporain concernant la peinture savez-vous?

Qu'est-ce que nous montrent les peintres rйalistes?

Comment ces artistes considиrent-ils leur art?

Gardent-ils les meilleures traditions de l'art franзais?

Quels peintres franзais connaisez-vous?

Qui a peint la "Colombe de la paix"?

La sculpture en France

La sculpture franзaise occupe une
grande place dans les beaux-arts
du monde.

Скульптура у Франції

Французька скульптура посідає
важливе місце серед образотвор-
чих мистецтв світу.


Франція

175

Les monuments des meilleurs artis-
tes dйcorent les parcs et les palais.

Les sculpteurs les plus cйlиbres du
16 siиcle: Jean Goujon et Germain
Pilon.

Le 17 siиcle compte un bon nom-
bre de grands sculpteurs.

Ce sont: Pierre Puget, Girardon.

Le maоtre de la sculpture du 18
siиcle est Houdon.

Il a fait les bustes de Diderot,
de Jean-Jacques Rousseau, de
Napolйon.

Son chef-d'њuvre est "Voltaire as-
sis".

A cette йpoque Bouchardon,
Falconet et Pigalle sont trиs cйlиbres.

Le 19 siиcle a donnй des sculp-
teurs de gйnie.

Parmi eux est Franзois Rude, con-
nu par le cйlиbre groupe, sous le
nom de la "Marseillaise" qui dйcore
"l'Arc de Triomphe" а Paris.

La "Marseillaise" symbolise les vo-
lontaires de 1792 qui dйfendent leur
Patrie en appelant: "Aux armes, ci-
toyens!

Formez vos bataillons!"

Le plus cйlиbre sculpteur du 19 siи-
cle est Auguste Rodin (1840—1917).

Parmi ses њuvres remarquables on
trouve les statues de Balzac et de
Victor Hugo ainsi que ''Penseur''.

Пам'ятники кращих скульпторів
прикрашають парки й палаци.

Найвідоміші скульптори 16 сторіч-
чя — Жан Гужон і Жермен Пілон.

17 сторіччя нараховує велику
кількість відомих скульпторів.

Серед них П'єр Пюже, Жирардон.

Майстер скульптури 18 сто-
річчя — Гудон.

Він зробив погруддя Дідро, Жан-
Жака Руссо, Наполеона.

Його шедевр — «Вольтер, який
сидить».

У той час дуже відомими стають
Бушардон, Фальконе й Пігаль.

19 сторіччя дало геніальних
скульпторів.

Серед них Франсуа Рюд, славний
своєю відомою групою під на-
звою «Марсельєза», що прикра-
шає Тріумфальну арку в Парижі.

«Марсельєза» символізує добро-
вольців 1792 р., котрі захищають
свою батьківщину, закликаючи:
«До зброї, громадяни!

Формуйте ваші батальйони!»

Найвідоміший скульптор 19 сторіч-
чя — Огюст Роден (1840—1917).

Серед його чудових творів статуї
Бальзака й Віктора Гюго, а також
«Мислитель».

Vocabulaire

les beaux-arts — образотворчі

мистецтва
dйcorer — прикрашати
un sculpteur — скульптор
une chose de gйnie — щось
геніальне

sous le nom de — під назвою,

під ім'ям
un volontaire — волонтер,

доброволець
un bataillon — батальйон (200-
300 вояків)


176

La France

Discuss ion

Pourquoi la sculpture franзaise occupe-t-elle une grande place dans
les beaux-arts du monde?

Qui sont les sculpteurs les plus cйlиbres du XVI, du XVII et du
XVIII-iиme siиcle?

Par quoi est connu Franзois Rude?

Qui est le plus cйlиbre sculpteur du XIX-iиme siиcle?

Quelles de ses oeuvres sont les plus remarquables?

Les magasins franзais

Les maisons de commerce portent
souvent les noms de leurs propriй-
taires: "Lefranc", "Duval", ''Sanzot''
ou "Chez Paul".

D'autres se rйfиrent а leur fabrica-
tion (exemple: la boulangerie du
Croissant qui fabrique des crois-
sants — petits pains en forme du
croissant) ou а leur fonction.

Enfin, les noms des restaurants dй-
pendent de la cuisine qu'ils propo-
sent.

Par exemple, au restaurant "La
Pagode" la cuisine sera chinoise,
а "La Crкpe Bretonne", on man-
gera des crкpes en Bretagne; "Au
Sahara" la cuisine sera algйrienne
et le restaurant "Mйditerranйe" vous
proposera surtout du poisson.

La charcuterie ou l'on vend du jam-
bon, du saucisson, etc.

La pвtisserie ou l'on vend des gв-
teaux.

La confiserie ou l'on vend des su-
creries, bonbons, chocolats.

La mercerie ou l'on vend des ac-
cessoires des vкtements: boutons,
fermetures "Eclair", etc.

Французькі магазини

Торгові доми часто носять іме-
на своїх володарів: «Лефранк»,
«Дюваль», «Санзот» або
«У Поля».

Інші в назвах посилаються на свої
вироби (наприклад: «Булочна»
або «Випікання рогаликів» — коли
печуть булочки у формі рогали-
ків), або на свої функції.

Нарешті, назва ресторанів зале-
жить від кухні, яку вони пропо-
нують.

Наприклад, у ресторані «Пагода»
кухня буде китайською; у рес-
торані «Ла креп бретон» (пере-
кладається як «Бретонський
млинець») будуть їсти млинці,
як у Бретані; у ресторані «У
Сахарі» кухня буде алжир-
ською; у ресторані «Медітеране»
(«Середземне море») вам запро-
понують рибу.

Ковбасна — де продають окіст,
ковбасу та ін.

Кулінарія, де продають тістечка.

Кондитерська, де продають цу-
кор, цукерки, шоколад.

Галантерея, де продають фурні-
туру до одягу: ґудзики, застібки
«блискавка» та ін.


Франція

177

La droguerie ou l'on trouve des
produits de toilettes, d'hygiиne, de
menage, etc.

L'йpicerie qui est le magasin ou l'on
trouve toutes sortes d'alimentation
et surtout les conserves.

Au cafй: les cafйs franзais sont rй-
putйs.

On boit du cafй, du thй, aussi le
jus de fruits et d'eau minйrale ou
gazeuse.

Аптекарський магазин, де можна
знайти туалетні, гігієнічні, госпо-
дарчі засоби і т. ін.

Бакалейний магазин — це мага-
зин, де можна знайти всі види
продуктів, особливо консерви.

У кав'ярні особливо визнається
французька кава.

П'ють каву, чай, особливо охо-
че — фруктовий сік і мінеральну
або газовану воду.

Vocabulaire

un magasin — магазин
un magazine — ілюстрований

журнал
un propriйtaire — власник
rйfйrer (se) — посилати (-ся);

відносити (-ся)
un croissant — круасан (рогалик
у вигляді молодого місяця)

dйpendre — залежати
une crиpe — млинець
un poisson — риба
vendre — продавати
un accessoire — комплектуючий
товар

une drogerie — аптекарський
магазин

Discussion

Quels noms portent des magasins franзais?

De quoi dйpendent les noms des restaurants?

Qu'est-ce qu'on propose "Au Sahara"?

Qu'est-ce qu'on peut trouver а la drogerie?

Que boit-on aux cafйs?

Histoire de la gastronomie

La gastronomie date en France du
sciиcle de Louis XIV.

On note а maintes occasions dans
l'histoire le rфle de la gastronomie
dans la politique et la diplomatie.

Beaucoup d'affaires, de traitйs, de
conflits se sont reglйs lors d'un
banquet а Paris.

Ce temps-lа, la capitale est devenue
une ville d'intйrкt gastronomique.

Історія гастрономії

У Франції мистецтво гастроно-
мії зародилося в часи правління
Людовіка XIV.

Роль, яку кулінарне мистецтво
відігравало в політиці й диплома-
тії, відзначена в багатьох випад-
ках протягом історії.

Багато справ, договорів і конфлік-
тів було улагоджено під час бан-
кету в Парижі.

У той час столицю охопив інте-
рес до кулінарії.


178

La France

Les premiers restaurants se sont
ouverts а la fin du 18 siиcle.

La cuisine franзaise est devenue
cйlиbre dans le monde entier.

On vantait sa lйgertй, sa finesse.

Certains disait qu'on savait manger
seulement en France.

Partout ailleurs dans le monde, on
ne faisait que s'alimenter.

Sous la rиgne de Louis XIV un
souper de la Cour se composait de
plus de quarante plats, mais on ne
mangeait pas tout.

Le repas йtait divisй en trois, qua-
tre ou cinq services.

Le plus souvent c'йtaient: les hors-
d'њuvre, les entrйes, les rфtis, les
entremets.

On servait tout un ensemble de
plats.

Parmi ces plats on choisissait ce
qu'on voulait, puis on desserait et
on apportait une nouvelle sйrie de
mets.

Les premiers "menus" sont apparus
au milieu du 18 siиcle.

Ils avaient la forme des cadrans di-
visйs en quartiers symbolisant les
diffйrents services.

Au 19 siиcle le repas pouvait кtre
servi "а la franзaise" et "а la russe".

Le premier signifiait plusieurs ser-
vices et le repas dit "а la russe"
avait un seul service avec une
grande quantitй de plats.

Peu а peu le menu s'imposa dans
tous les restaurants.

Перші ресторани відкрилися на-
прикінці 18 століття.

Французька кухня стала знамени-
тою на весь світ.

Хвалили її легкість і вишуканість.

Деякі люди говорили, що прийма-
ти їжу вміють тільки у Франції.

У всіх інших краях світу просто
харчуються.

У часи правління Людовіка XIV
вечеря при дворі складалася
більше ніж із 40 страв, але все
не з'їдалося.

Прийом їжі складався з трьох, чо-
тирьох чи п'яти подач страв.

Найчастіше це були закуски, пер-
ші страви, смаженина, легкі стра-
ви, що подавалися до десерту.

До столу подавався цілий набір
страв.

Із цього розмаїття присутні виби-
рали страву за смаком, потім все
інше відносили і приносили нову
серію витворів кулінарного мис-
тецтва.

Перші меню з'явилися в середині
18 століття.

Вони мали форму циферблата
(диска) і були розділені на секто-
ри, що символізують різні серві-
ровки.

У 19 столітті їжу можна було при-
ймати на французьку і на росій-
ську манеру.

Перша мала на увазі кілька серві-
ровок, а друга означала, що буде
подана велика кількість страв і бу-
де тільки одна сервіровка.

Згодом меню прижилося в усіх
ресторанах.


la gastronomie — мистецтво

приготування страв
noter а — відзначати
regler — улагодити; врегулювати
vanter — розхвалювати,

хвалити
la finesse — вишуканість
certain — деякий
alimenter (s') — харчувати (-ся)
un service — подавання страв
un hors-d'oeuvre — закуска,
початкова страва

Discussion

Qu'est-ce que c'est que la gastronomie?

Quel rфle a-t-elle jouй dans la politique et la diplomatie?

Quand date-t-on la naissance de la gastronomie?

Des premiers restaurants quand sont-ils ouverts?

Qu'est-ce que c'est que le service "а la russe" et "а la franзaise"?

Quand sont apparus les premiers "menus"?

Франція

179

Aujourd'hui on le propose surtout
pour indiquer la totalitй des plats
et des boissons proposйs avec les
prix.

Nйe en France, la vogue de menu
gagna les pays limitrophes, puis le
monde entier.

Сьогодні його використовують по-
всюдно, щоб указати всі пропо-
новані страви і напої разом з ці-
нами.

Мода на меню, що зародилася
у Франції, перекинулася в сусідні
країни, а потім завоювала й увесь
світ.

Vocabulaire

une entrйe — перша (головна)

страва
un rфti — смаженина
un entrement — легка страва

(до десерту)
un mets — витвір мистецтва;

страва, їжа
un cadran — диск; циферблат
la vogue de menu — мода на
меню, на перелік страв і цін

Comment les Franзais
mangent-ils?

La faзon de se nourrir des Franзais
s'est modifiйe а cause de la vie ur-
baine.

Mais ils restent, cependant attachйs
а la tradition de bons produits et de
la bonne cuisine.

Les Franзais restent soucieux de
gastronomie et de tradition culi-
naire.

Як їдять
французи?

Через життя в місті французи
стали по-іншому харчуватися.

Однак вони дуже шанують свої
традиції смачної кухні та гарних
продуктів.

Французи приділяють багато ува-
ги приготуванню їжі та кулінар-
ним традиціям.


180

La France

Les Franзais font la plupart de
leurs achats dans les grandes sur-
faces.

Ici on peut trouver une gamme
йtendue des produits alimentaires.

Ce sont les plats prйparйs, conser-
ves, produits laitiers, lйgumes prкts
а l'emploi, etc.

Mais quand ils veulent acheter les
produits frais, ils vont aux marchйs
couverts ou en plein air.

Il y en a beaucoup dans les villes
et dans tous les quartiers de Paris.

Les repas continuent а кtre pris en
famille, autour d'une table.

Ils se composent gйnйralement
d'une entrйe, d'un plat principal et
d'un dessert.

Le pain, le vin et le fromage sont
obligatoires.

Beaucoup de Franзais qui sont prй-
occupйs par leur santй, choisissent
des nourritures moins йnergйtiques
que dans le passй.

On temoigne une diminution impor-
tante de la consommation de sucre
et de graisses.

Les jours ouvrables, la plupart de
Franзais se nourrissent d'une ma-
niиre plus йconome et plus rapide
que jadis.

Un Franзais sur trois dйjeune prиs
de son lieu de travail, en brasserie,
en restaurant d'entreprise, souvent
mкme d'un sandwich.

Mais quand ils reзoivent des invitйs
ou cйlиbrent une fкte, les Franзais
restent fidиles а leur image de
gourmets.

Більшу частину продуктів фран-
цузи купують у супермаркетах.

Тут представлений великий вибір
продуктів харчування.

Це готові страви, консерви, мо-
лочні продукти, готові до вживан-
ня овочі та ін.

Але коли французи хочуть купити
свіжі продукти, вони йдуть на криті
ринки чи на ринки просто неба.

Таких ринків дуже багато в містах
і в усіх кварталах Парижа.

Жителі Франції, як і раніше, їдять
у родині, збираючись за одним
столом.

Звичайно обід складається з пер-
шої страви, другої та десерту.

На столі обов'язково є хліб, вино
і сир.

Французи, що піклуються про
стан свого здоров'я, вибирають
менш калорійну їжу.

Зараз можна спостерігати значне
зниження вживання цукру і жирів.

У робочі дні більшість французів
харчуються швидше і витрачають
менше грошей на їжу, ніж раніше.

Кожен третій француз обідає неда-
леко від робочого місця, у великих
ресторанах із самообслуговуван-
ням, у їдальнях на підприємствах,
часто з'їдає тільки бутерброд.

Але коли у французів свято чи
гості, вони цілком виправдовують
свій імідж великих гурманів.


nourrir (se) — годувати (-ся)
modifier (se) — змінювати,

перетворювати (-ся)
une grande surface —

супермаркет; велика площа
un marchй couvert — критий
ринок

obligatoire — обов'язковий

Discussion

Les Franзais restent-ils fidиles а leur image de gourmet?

A cause de quoi s'est modifiйe la faзon de se nourrir des Franзais?

Oщ font-ils des achats en gйnйral?

Qu'est-ce qu'on trouve aux supermarchйs?

Y a-t-il beaucoup de marchйs dans des villes?

Oщ mangent les Franзais aux jours ouvrables?

Франція

181

Vocabulaire

prйoccuper — клопотатися
une consommation — вживання,

споживання
un sandwich — сендвіч (англ.),

бутерброд
un gourmet — гурман;
прихильник смачної їжі

Le menu quotidien des
Franзais

Le petit dйjeuner: cafй au lait,
thй ou chocolat et tartines ou
toastes.

Le dйjeuner: d'habitude il se com-
pose d'une entrйe, d'un plat de rй-
sistance, de salade, d'un
fromage ou d'un dessert et d'un
cafй.

On se contente quelquefois d'un
simple sandwich ou d'un seul plat
chaud.

Le diner: souvent une soupe pour
commencer (le plus souvent en hi-
ver, et dans les campagnes), et
pour le reste, mкme chose que le
dejeuner.

A ces repas s'ajoutent: pour les en-
fants — le goыter de 16 heures:
des tartines de pain beurrй avec de
la confiture, ou un morceau de pain
avec du chocolat.

Щоденне меню

французів

Сніданок: кава з молоком,
чай або шоколад, бутерброди
або підсмажені шматочки
хліба.

Обід: звичайно він складається
з гарячої страви, основної страви
з м'яса та салату, сиру або де-
серту й кави.

Іноді обмежуються звичайним бу-
тербродом або однією гарячою
стравою.

Вечеря: (часто взимку й у селах)
спочатку суп, а все інше — те
саме, що і на обід.

До цієї їжі для дітей додають по-
луденок о 16 годині: бутерброди
з хліба з маслом та з варенням
або шматочок хліба з шоколадом.


182

La France

Pour les paysans et parfois d'autres
travailleurs manuels le repas du
matin qui porte des noms divers
dans les provinces diffйrentes se
compose de pain, de fromage et de
saucisson.

Il y a en France des plats tradition-
nels connus: la soupe а l'oignon, la
soupe aux haricots.

Le petit dйjeuner, le goыter, le dо-
ner se prennent normalement а la
maison.

Quant au dйjeuner pendant la se-
maine de travail, on le prend en
gйnйral а la cantine de l'entreprise,
au cafй ou au restaurant.

Для селян та іноді для інших ро-
бітників, які займаються фізичною
працею, вранішня їжа, яка в різ-
них провінціях носить різні назви,
складається з хліба, сиру та ков-
баси.

У Франції є відомі, традиційні
страви: суп з цибулі, суп
з квасолі.

Сніданок, полуденок та вечерю
їдять звичайно вдома.

Стосовно обіду, то в будні дні
його їдять у їдальні підприємства,
кафе або ресторані.

Vocabulaire

un toast — підсмажений

шматочок хліба
un plat de rйsistance — гаряча

страва з м'яса
contenter (se) — задовольня-
ти (-ся)
quelquefois — іноді
pour le reste — на останнє

la mкme chose — те саме
un goыter
— полуденок
du pain beurrй
— хліб з маслом
un travailleur manuel

робітник фізичної праці
prendre; se prendre — брати;

приймати (ся)
une cantine — їдальня

Discussion

De quoi se compose le petit dйjeuner?

Qu'est-ce qu'on prend au dйjeuner?

Qu'est-ce qui s'ajoute а ces repas pour les enfants?

Le dоner quand a-t-il lieu?

Comment varie la nourriture aux diffйrentes provinces?

Quels sont les plats traditionnels connus en France?

Les musйes de la France

Toutes les grandes villes possиdent
des musйes, tйmoins de la richesse
culturelle de la France.

L'entrйe des musйes nationaux est
gratuite le premier dimanche de
chaque mois.

Музеї Франції

У всіх великих містах Франції
є музеї, що свідчать про культур-
не багатство країни.

У першу неділю кожного місяця
вхід до національних музеїв без-
коштовний.


Франція

183

A Paris, le musйe de Louvre re-
groupe des piиces exceptionnelles
d'archйologie orientale, grecque et
romaine, ainsi que des tableaux de
toutes les йpoques.

Les plus cйlиbres sont "La
Joconde" de Vinci, "La Denteliиre"
de Vermer, "Pierrot" de Watteau,
"La Mort de Sardanapale"
de Delacroix et beaucoup
d'autres.

Vous pouvez accйder au Louvre
par la pyramide situйe dans
une cour du palais, en face du
jardin des Tuileries et l'Arc du
Carousel.

Le musйe d'Orsay expose une vas-
te collection de tableaux du 19 siи-
cle (Courbet, Millet, mais aussi Van
Gogh) et des chefs-d'њuvres de
l'impressionnisme (Monet, Renoir,
Manet et d'autres).

Ce musйe se trouve dans l'ancien-
ne gare d'Orsay.

A Paris il y a aussi des musйes
monographiques.

Le musйe national Picasso expose
des peintures, sculptures, dessins,
estampes de l'artiste.

Il abrite йgalement des њuvres de
Rousseau, Cйzanne, Matisse, Mire
et d'autres.

La collection du musйe des Beaux-
Arts de Nantes rйunit des њuvres
anciennes (Georges de la Tour,
Rubens, Ingres, Delacroix, Courbet),
modernes (Sonya, Delaunay,
Kandinski) et contemporaines
(Soulages, Tinguely).

A Villeneuve d'Ascq se trouve le
musйe d'art moderne de Villeneuve
d'Ascq.

У Парижі в музеї Лувра зібрані
унікальні експонати культур дав-
нього Сходу, Рима, Греції, а також
картини всіх часів.

Найвідоміші з них «Джоконда»
Леонардо да Вінчі, «Мережив-
ниця» Вермеєра, «П'єро» Ватто,
«Смерть Сарданапала» Делакруа
і багато інших.

Потрапити в Лувр можна через
піраміду, розташовану перед па-
лацом, напроти саду Тюїльрі,
і арку Карусель.

Музей д'Орсей пропонує вели-
ку колекцію картин 19 століття
(Курбе, Мілле, також Ван Гог) та
шедеври імпресіоністів (Моне,
Ренуар, Мане та ін.)

Цей музей знаходиться в будинку
колишнього вокзалу д'Орсей.

У Парижі є також монографічні
музеї.

Національний музей Пікассо ви-
ставляє картини, скульптури, ма-
люнки, гравюри художника.

Тут також зберігаються твори
Руссо, Сезана, Матісса, Міра
та ін.

Колекція музею витончених мис-
тецтв у Нанті зібрала старовинні
твори (Жорж де ла Тур, Рубенс,
Енгр, Делакруа, Курбе), твори мо-
дерністів (Соня, Делоні, Кандінскі)
і твори сучасних майстрів (Сулаж,
Тінгелі).

У місті Віленєв д'Аск розташова-
ний музей сучасного мистецтва.


184

La France

Ici vous pouvez trouver des њuvres
modernes (Lйger, Modigliani, Van
Dongen) et contemporaines (Buren
et d'autres).

Au musйe Antoine Vivenel а Com-
piиgne on dйcouvrira la collec-
tion de ce mйcиne, comprenant
des piиces d'archйologie grecque,
romaine et gauloise, des peintu-
res, sculptures et objets d'arts de
Moyen Age, de la Renaissance et
des Temps modernes.

Тут ви можете знайти твори
майстрів епохи модерну (Леже,
Модільяні, Ван Донген) і сього-
денних (Бюран та ін).

У музеї Антуана Вівенеля
в Комп'єні знаходиться колек-
ція цього мецената, яка включає
археологічні знахідки давнього
Риму, Греції та Галлії, картини,
скульптури і твори мистецтва се-
редньовіччя, епохи Відродження
і сучасності.

Vocabulaire

exceptionnel, -le — унікаль-
ний, -а; вишуканий, -а
un tableau — картина; табло;

класна дошка
acceder — потрапляти; дістатися
en face de — напроти
exposer — виставляти
une imprйssion — вплив,
враження

monographique — одноосіб-
ний, -а; монографічний, -а
abriter — надавати притулок,

зберігати
une estampe — гравюра, естамп
dйcouvrir — знайти
un mйcиne — меценат,

покровитель
des temps modernes — сучасність

Discussion

Quels musйes franзais connaissez-vous?

Quelles piиces d'art regroupe le musйe de Louvre?

Qu'est-ce qu'on peut y voir?

Quel musйe se trouve dans l'ancienne gare?

Dans quelles villes il y a les musйes de Beaux-Arts?

Les bibliothиques
franзaises

De nombreuses bibliothиques fonc-
tionnent dans toutes les villes fran-
зaises.

On compte environ 2000 bibliothи-
ques municipales gratuites et plu-
sieurs miliers de bibliothиques pri-
vйes.

6 millions de Franзais sont inscrits
dans une bibliothиque.

Французькі
бібліотеки

Безліч бібліотек відкрито для чи-
тачів у всіх містах Франції.

Нараховується близько 2000 без-
коштовних муніципальних бібліо-
тек і багато тисяч приватних.

6 мільйонів французів мають чи-
тацькі квитки.


Франція

185

Les йtudiants ont а leur disposition
des bibliothиques dans leurs йta-
blissements, leurs universitйs.

Il y a 84 bibliothиques universitaires
ou interuniversitaires.

Quelques dizaines de bibliothиques
et de centres de documentation
spйcialisйs sont souvent couplйs
а des banques de donnйes.

Fondйe en 1386, la Bibliothиque
nationale (la BN), installйe а Paris,
comporte plus de 13 millions de vo-
lumes et l'ensemble de la produc-
tion presse-information-publications
depuis plus de deux siиcles.

La Bibliothиque nationale de France
(BNF) est ouverte au public sur le
site а I'Internet.

En йtй 1998, la bibliothиque de re-
cherche a ouvert avec 2 000 pla-
ces d'accиs.

La bibliothиque publique d'informa-
tion du centre Georges Pompidou
est frйquentйe par de nombreux
йtudiants.

La consultation dans cette bibliothи-
que ne nйcessite aucune inscrip-
tion.

Il existe aussi la bibliothиque et
les centres documentaires de la
Documentation franзaise.

Ils mettent а la disposition du
public un ensemble de plusieurs
centaines d'ouvrages, rapports et
йtudes pйriodiques, publications
officielles, dossiers
documentaires, etc.

Cela concerne l'actualitй politique,
йconomique et sociale de la France
et du monde depuis 1945.

Бібліотеки навчальних закладів
і університетів знаходяться в роз-
порядженні студентів.

Нараховується 84 університетські
і міжуніверситетські бібліотеки.

Кілька десятків спеціалізованих
бібліотек і центрів мають подвій-
не накопичення банківських да-
них наявної документації.

Національна бібліотека, заснова-
на в 1386 р. і розташована в Па-
рижі, нараховує понад 13 міль-
йонів томів і володіє добіркою
преси, документів і публікацій за
більш ніж 200 років.

Національна бібліотека Франції
відкрита також для доступу на
сайті в Інтернеті.

Улітку 1998 року була відкрита
бібліотека наукових досліджень
на 2000 місць.

Суспільну інформаційну бібліоте-
ку центру Жоржа Помпіду відві-
дує велика кількість студентів.

Не обов'язково записуватися в цю
бібліотеку, щоб скористатися її
інформацією.

Існує також французький Центр
документації.

У розпорядження відвідувачів да-
ється кілька сотень творів, науко-
вих праць і рефератів, періодич-
них видань, офіційних публікацій,
документів та ін.

У цих документах міститься ін-
формація про політичне, еконо-
мічне, соціальне життя Франції
й світу з 1945 року.


plusieurs miliers — багато

(декілька) тисяч
inscrire — записувати,

вписувати, реєструвати
une dizaine — десяток
coupler а — зв'язувати,

накопичувати подвійно
comporter — налічувати,
нараховувати, досягати

Discussion

Combien de bibliothиques fonctionnent dans les villes franзaises?

Combien de Franзais sont inscrits dans une bibliothиque?

Y a-t-il en France les bibliothиques universitaires ou bien
interuniversitaires?

Qu'est-ce que c'est que BNF?

Quel trait caractйristique a la bibliothиque du centre Georges
Pompidou?

Les bibliothиques de l'Opйra de Paris et du Conservatoire sont-elles
bien frйquentйes?

186

La France

Les bibliothиques de l'Opйra de
Paris et du Conservatoire national
de musique ont ramassй les infor-
mations musicales.

Environ 26 000 lecteurs par an frй-
quentent ces bibliothиques.

Бібліотеки Паризької опери і На-
ціональної музичної консерваторії
зібрали музичну інформацію.

Близько 26 000 читачів щорічно
відвідують ці бібліотеки.

Vocabulaire

un site а l'internet — сайт
(англ.), місце в Інтернеті
nйcessiter — вимагати,

потребувати
un ouvrage — наукова праця
un dossier — зібрання,

підшивка, досьє
ramasser — збирати

La Bibliothиque nationale
de France

Cette bibliothиque — la
Bibliothиque nationale de France —
a l'вge considйrable.

Elle a йtй fondйe en 1836.

Elle a pour mission de collecter, ca-
taloguer, conserver et enrichir dans
tous les champs de connaissance
le patrimoine national.

A ce titre, elle est chargй du dйpфt
lйgal.

Національна бібліотека
Франції

Національна французька бібліоте-
ка має поважний вік.

Вона була заснована
в 1836 році.

її завданням є збирати, заносити
в каталог, зберігати і накопичува-
ти національне надбання у всіх
галузях знань.

Для цього вона має спеціальне
сховище.


Франція

187

Dans cette bibliothиque on a ras-
semblй des collections franзaises et
йtrangиres d'imprimйs, de manus-
crits, de monnaies et mйdailles.

Il y en a aussi des documents in-
habituels pour la bibliothиque.

On peut y trouver, par exemple,
des documents audiovisuels, infor-
matiques, des cartes, des estam-
pes, des photographies, des docu-
ments liйs а la musique et l'art de
spectacle.

BNF a йgalement pour mission
d'assurer l'accиs de plus grand
nombre de dйsirants aux collec-
tions.

Pour cela elle conduit des program-
mes de recherche, coopиre avec
d'autres bibliothиques, permet la
consultation а distance.

Pour faire connaоtre ses collections
elle organise des expositions et des
publications.

La Bibliothиque nationale de France
est dirigйe par un prйsident et un
conseil d'administration.

Ce prйsident est assistй d'un direc-
teur gйnйral.

Les services et dйpartements de la
Bibliothиque sont regroupйs dans
neuf directions.

Ce sont les directions administratives;
techniques; culturelles et des direc-
tions а caractиre bibliothйconomique;
la direction du dйveloppement scien-
tifique; la direction des services de
la conservation, qui est chargйe de
la production, de la restauration des
collections; les deux directions de la
collection: la direction des collections
spйcialisйes et la direction de l'Impri-
mй et de l'Audiovisuel.

У цій бібліотеці зібрані французь-
кі й іноземні друковані видання,
рукописи (манускрипти), монети,
медалі.

Тут є також незвичайні для бібліо-
теки матеріали.

Наприклад, там можна знайти
аудіовізуальні документи, інфор-
мацію, що зберігається на елек-
тронних носіях, карти, гравюри,
фотографії, інформацію про му-
зику і театр.

До обов'язку бібліотеки входить
також забезпечення доступу до
інформації найбільшому числу
бажаючих.

З цією метою проводяться дослід-
ницькі програми, бібліотека співп-
рацює з іншими бібліотеками, про-
водяться консультації на відстані.

Щоб ознайомити зі своїм зібран-
ням, Національна французька бі-
бліотека проводить виставки.

Національну французьку бібліоте-
ку очолюють президент і адміні-
стративна рада.

Помічником президента є гене-
ральний директор.

Усі служби і відділи бібліотеки
працюють за 9 основними на-
прямками.

Це адміністративний напрямок;
технічний; культурний і бібліоте-
ко-економічний; напрямок науко-
вого розвитку; напрямок ощад-
них служб, до обов'язків якого
входять передрук і реставрація
видань; два напрямки бібліоте-
карських послуг: напрямок спе-
ціалізованої літератури, а також
напрямок друкованих і аудіовізу-
альних видань.


188

La France

Vocabulaire

onsidйrable — поважний, -а
une mission — завдання, місія,

призначення
le patrimoine — надбання
rassembler — збирати
imprimer — друкувати
un manuscrit — рукопис,
манускрипт

inhabituel, -le — незвичний, -а
assurer — забезпечувати
un dйsirant — бажаючий
а distance — на відстані
assister — знаходитися поруч,

допомагати
une restauration

відновлення, реставрація

Discussion

Quel вge a la BNF?

Qu'est-ce qu'elle a pour mission?

Qu'est-ce qu'on y a ramassй ?

Qu'est-ce que la BNF organise pour faire connaоtre ses collections?

Quelles directions a la BNF?

Qui dirige la BNF?

Y a-t-il lа les collections videovisuelles?

Les Parcs nationaux de la
France

Les parcs naturels sont des sortes
de musйes de la nature.

C'est un abri pour les animaux et
les plantes rares.

Le Parc National de la Vanoise a
йtй crйй en juillet 1963.

Il occupe 53 000 hectares, a plus
de 2000 mиtres d'altitude.

Des animaux de haute montagne
devenus trиs rares, vivent en libertй
а la Vanoise.

La mкme annйe, au mois de dй-
cembre, est nй le Parc national de
Port-Cros, qui se trouve sur l'оle,
entourйe par la Mйditerranйe.

Les savants йtudient les plantes et
les animaux sous marins.

Le Parc national des Pyrйnйes oc-
cidentales (46 000 hectares) a йtй
crйй en mars 1967.

Національні парки
Франції

Природні парки — це музеї при-
роди.

Це укриття для рідкісних тварин
і рослин.

Національний парк у Вануазі був
створений у липні 1963 року.

Він займає 53 000 гектарів, за-
ввишки понад 2000 метрів.

Високогірні тварини тепер дуже
рідкісні, і вони живуть на волі
в Вануазі.

У тому ж році в грудні з'явився
національний парк Порт-Кро, який
знаходиться на острові, оточено-
му Середземним морем.

Учені вивчають підводні рослини
та тварин.

Національний парк західних
Піренеїв (46 000 гектарів) був
створений у березні 1967 року.


Франція

189

Il longe la frontiиre espagnole.

150 kilomйtres de petits chemins
permettent de visiter le parc а pied
et d'admirer de trиs beaux lacs, de
jolies riviиres et les magnifiques
montagnes de Pyrйnйes.

Le Parc national de Cevennes
a йtй crйй en septembre
1971 (84 200 hectares).

Ici il n'y a pas de plantes et d'ani-
maux rares.

Mais il y a aussi les parcs rйgio-
naux non crййs par l'Etat, mais
par les "collectivitйs locales", c'est-
а-dire les habitants de chaque
rйgion.

Tous ces parcs existent
dйjа.

Tous ont le mкme but: conserver
en France la vraie beautй.

Він тягнеться уздовж іспанського
кордону.

150 кілометрів маленьких стежи-
нок дозволяють відвідувати парк
пішки й милуватися дуже краси-
вими озерами, красивими річка-
ми, чудовими Піренейськими го-
рами.

Національний парк Севен був
створений у вересні 1971 року
(84 200 гектарів).

Тут немає рідкісних рослин
і тварин.

Але є також місцеві парки, ство-
рені не державою, а «місцевими
колективами», тобто жителями
кожної області.

Усі ці парки вже існують.

Усі вони мають одну й ту саму
мету: зберегти у Франції її
справжню красу.

Vocabulaire

un abri — сховище, притулок,

укриття
en libertй — на волі
entourer — оточувати
un savant — вчений
une plante — рослина

une frontiиre — кордон
un petit chemin, un sentier

доріжка, стежина
exister — існувати
un but — мета, ціль, футбольні
ворота, гол

Discussion

Les parcs nationaux sont-ils nйcessaires?

La superficie du parc national de la Vanoise est-elle petite?

Comment vivent des animaux de haute montagne dans ce parc?

Quand a йtй crйй le Parc national de Port -Cros?

Oщ se trouve-t-il?

Qu'est-ce qu'on peut dire sur le Parc national des Pyrйnйes
occidentales et celui de Cevennes?

Comment sont crййs les parcs rйgionaux?

Quel est leur but?



III. LES PAYS FRANCOPHONES

(ФРАНКОМОВНІ КРАЇНИ)

Suisse

Le territoire de la Suisse est
41 000 km2.

C'est un pays agricol, mais l'indus-
trie est bien dйveloppйe dans ce
pays.

En Suisse l'allemand est la langue
dominante, mais la langue franзaise
est aussi trиs rйpandue.

Il y a beaucoup de francophones,
prиs de 20 % de la population.

La nature est trиs belle et variйe.

Il y a des montagnes couvertes de
neige et des rйgions tropiques avec
les palmiers, il y a aussi des plaines
couvertes d'herbe verte et des lacs.

60 % de son territoire sont occu-
pйs par les montagnes, 30 % par le
plateau et 10 % par le Jura.

La population vit en majoritй sur le
Plateau Suisse, lа se trouvent la
plupart de grandes villes: Zurich,
Bвle, Genиve, Berne, Lausanne.

Le tourisme est une tradition du pays.

Les alpinistes de tous les pays visi-
tent souvent la Suisse.

La Suisse a un climat agrйable et
trиs bon du point de vue mйdical.

Le climat permet de faire du ski en
йtй dans les montagnes et de se
baigner dans les lacs en hiver.

Berne est la capitale de la Suisse.

La Suisse a prиs de 7 millions
d'habitants, elle possиde 4 langues:
l'allemand, le franзais, l'italien et le
romane.

Швейцарія

Територія Швейцарії — 41 000 км2.

Це сільськогосподарська країна
з добре розвиненою промисло-
вістю.

У Швейцарії домінує німецька
мова, але французька мова теж
дуже розповсюджена.

Близько 20 % населення гово-
рить французькою мовою.

Природа чудова й різноманітна.

Є гори, вкриті снігом, і тропічні
райони з пальмами, також є рів-
нини, вкриті зеленою травою та
озерами.

60 % її території зайнято горами,
30 % — плоскогір'ям та 10 % —
горами Жюра.

Більшість населення мешкає на
плоскогір'ї Швейцарському, там
знаходиться більшість великих
міст: Цюріх, Базель, Женева,
Берн, Лозанна.

Туризм — це традиція країни.

Альпіністи усіх країн часто відві-
дують Швейцарію.

У Швейцарії, з медичної точки
зору, сприятливий і гарний клімат.

Клімат дозволяє ходити на лижах
улітку в горах і купатися в озерах
взимку.

Берн — столиця Швейцарії.

У Швейцарії близько 7 мільйонів
жителів, котрі спілкуються чотир-
ма мовами: німецькою, французь-
кою, італійською, романською.


Франкомовні країни

191

Vocabulaire

l'allemand — німецька мова
rйpandre — розповсюджувати;

поширювати (-ся)
un palmier — пальма, пальмове

дерево
l'herbe (f) — трава

la majoritй, en majoritй —

більшість; в більшості
du point de vie — з точки зору
agrйable — сприятливий, -а
le roman — романська мова

Discussion

La Suisse est-elle grande?

Comment est son territoire et sa population?

Combien de langues possиde ce pays?

Quel pour cent de son territoire occupent les montagnes?

Quel est le climat de la Suisse?

Les villes de la Suisse

La Suisse est un Etat Fйdйral di-
visй en 26 cantons.

Chaque canton a une large auto-
nomie.

Les plus grandes villes de la
Suisse sont: Lucerne, Zurich,
Berne, Fribourg, Bвle, Genиve,
Jura.

Lucerne est une ville ancienne qui
date de 1332.

Cette ville se trouve prиs des
Alpes.

La beautй des paysages fait cette
ville un centre de tourisme interna-
tional.

On admire ici le Jardin de Glaciers
et les tйmoins des иres glaciиres et
beaucoup d'autres curiositйs.

Zurich est fondй en 1351.

Cette ville est la plus peuplйe du
pays.

C'est le centre йconomique, on
l'appelle "Capitale officieuse de la
Suisse".

Міста Швейцарії

Швейцарія — федеративна дер-
жава, поділена на 26 округів.

Кожен округ повністю само-
стійний.

Найбільші міста Швейцарії:
Люцерна, Цюріх, Берн, Фрібург,
Базель, Женева, Жюра.

Люцерн — це старовинне місто,
засноване в 1332 році.

Це місто знаходиться поблизу
Альп.

Краса пейзажів робить це місто
центром міжнародного туризму.

Тут захоплюються Крижаним са-
дом, пам'ятниками льодовикової
ери та багатьма іншими визна-
чними місцями.

Цюріх заснований у 1351 році.

Це місто найбільше в країні за
кількістю жителів.

Це економічний центр, котрий на-
зивають «службовою столицею
Швейцарії».


192

Les pays francophones

Berne (1353) est la capitale de la
Suisse.

Berne est cйlиbre par le Palais
Fйdйral, siиge du Gouvernement et
du Parlement Suisse.

Ici il y a beaucoup de curiositйs.

Fribourg (1481) est le chef-lieu du
canton bilingue.

Cette ville a jouй un rфle important
dans les luttes religieuses.

Genиve (1815) qui se trouve le plus
prиs de la France entretient avec
ses voisins des relations йtroites et
rйciproques.

Genиve ressemble a une ville fran-
зaise.

Ici il y a beaucoup d'organisations
internationales.

Genиve est liйe au monde entier
par l'aйroport de Cointrin.

Cette ville est trиs belle.

Берн (1353 р.) — столиця
Швейцарії.

Берн відомий Федеральним пала-
цом,— місцезнаходженням уряду
та парламенту Швейцарії.

У ньому є багато визначних
місць.

Фрібург (1481 р.) — головне місто
двомовного округу.

Це місто відіграло важливу роль
у релігійній боротьбі.

Женева (1815 р.), яка знаходить-
ся поряд з Францією, підтримує
взаємні та тісні відносини зі свої-
ми сусідами.

Женева схожа на французьке
місто.

Тут є багато міжнародних органі-
зацій.

Женева зв'язана з усім світом че-
рез аеропорт Квентрен.

Це місто дуже красиве.

Vocabulaire

un canton — округ, кантон
une large autonomie — повна
самостійність, широка
автономія
la beautй — красота
un glacier — крига, льодовик
une иre glaciиre — льодовикова
ера, льодовиковий період

peuplй, -e — багатолюдний, -а;

людний
officieux, -euse — службо-
вий, -а; офіціозний, -а
bilingue — двомовний, -а
entretenir — підтримувати
йtroit, -e — тісний, -а; щіль-
ний, -а
reciproque — взаємний, -а

Discussion

En combien de cantons se divise la Suisse?

Quel de ses cantons est bilingue?

Quelle langue est la plus rйpendue dans ce pays?

La Suisse est-elle un Etat unitaire?

Dans quelle ville il y a beaucoup d'organisations
internationales?

Toutes les quatre langues sont-elles officielles ou non?


Франкомовні країни

193

Les hommes illustres de la
Suisse

La Suisse est la patrie de plusieurs
personnages illustres dont l'њuvre
et les activitйs appartiennent а la
culture mondiale.

Le premier c'est Guillaume Tell,
champion de la libertй.

Ce hйros symbolise sa volontй d'in-
dйpendance.

Le nom du nйgociant gйnйvois
Henri Dunaut (1828—1910) est
connu.

Il a fondй la Croix-Rouge pour atte-
nuer le sort et les souffrances des
blessйs.

Genиve est la ville natale du cйlи-
bre philosophe et pйdagogue Jean-
Jacques Rousseau (1712—1778),
physicien et professeur de
l'universitй.

Auguste Piccard (1884—1964) qui
en 1932 battit le record а bord
de son ballon stratosphйrique
(16940 mиtres).

Son fils Jacques descendit avec
son bathyscaphe, en 1960, jusqu'а
la profondeur de 10 893 mиtres
sous la mer.

Le cйlиbre pйdagogue et йducateur
Heinrich Pestalozzi (1746—1823)
est nй en Suisse.

Sa mйthode d'йducation est actuel-
le aujourd'hui.

La Suisse est la patrie d'une plйia-
de d'йcrivains, peintres, architec-
tes, parmi lesquels on peut citer Le
Corbusier (1897—1965).

Відомі люди
Швейцарії

Швейцарія є батьківщиною бага-
тьох людей, твори й діяльність
яких належать світовій культурі.

Перший — це Гійом (Вільгельм)
Тель, чемпіон волі.

Цей герой символізує свою волю
до незалежності.

Ім'я женевського торговця Генрі
Дюно (1828—1910) відоме.

Він створив Червоний хрест, щоб
полегшити долю та страждання
поранених.

Женева — це рідне місто зна-
менитого філософа та педагога
Жан-Жака Руссо (1712—1778), фі-
зика та викладача університету.

Огюст Піккар (1884—1964)
у 1932 р. побив рекорд на пові-
тряній кулі (16940 метрів).

Його син Жак опустився у своє-
му батискафі на морську глибину
10 893 метри у 1960 році.

Відомий педагог і вихователь
Генріх Песталоцці (1746—1823)
народився в Швейцарії.

Його методика виховання акту-
альна і сьогодні.

Швейцарія — це батьківщина
плеяди письменників, художни-
ків, архітекторів, серед яких мож-
на навести приклад Корбузьє
(1897—1965).


194

Les pays francophones

Les йcrivains de la Suisse du 19
siиcle sont souvent classйs parmi
les auteurs en langue alleman-
de ou franзaise et les lecteurs ne
savent pas que ce sont les ci-
toyens de Suisse, par exemple
Charles-Ferdinant Ramuz, Denis de
Rougemont et d'autres.

Письменники Швейцарії 19 сто -
річчя часто поділяються на авто-
рів німецької та французької мов,
і читачі не знають, що громадя-
нами Швейцарії є, наприклад,
Шарль-Фердинанд Рамуз, Дені де
Ружемон та інші.

Vocabulaire

un champion — чемпіон,

переможець
la volontй — воля, бажання
un nйgociant — торговець,

негоціант
gйnйvois, -e — женевський, -а
la Croix-Rouge — «Червоний
Хрест»

attenuer — полегшити, притупити
une suffrance — страждання

un ballon stratosphйrique —

повітряна куля
un bathyscaphe — батискаф,
глубоководний апарат
(глибинний занурювальний
пристрій)
l'йducation (f) — виховання
une plйade — плеяда, низка,

численність
classer — поділяти

Discussion

Qu'est-ce qui symbolise Guillaume Tell?

Qui est le fondateur de la Croix-Rouge?

Jean-Jacques Rousseau est-il un Franзais?

Qui a йtй Auguste Piccard?

Pestalozzi et Le Corbusier sont-ils les Suisses?

Belgique

Belgique, royaume de l'Europe oc-
cidentale, sur la mer du Nord, limitй
par les Pays-Bas au Nord, l'Allema-
gne et le Luxembourg а l'est et la
France au sud.

Son territoire couvre 30 507 km2,
sa population est presque 10 mil-
lions d'habitants (Belges).

La capitale de la Belgique est
Bruxelles.

Les villes principales sont Anvers,
Brabant, Flandre-Occidentale,
Flandre-Orientale, Hainaut, Liиge,
Limbourg, Luxembourg et Namur.

Бельгія

Бельгія, королівство у Західній
Європі, на Північному морі, ме-
жує з Нідерландами на півночі,
Німеччиною та Люксембургом на
сході й Францією на півдні.

її територія покриває 30507 км2,
її населення є майже 10 млн жи-
телів (бельгійці).

Столицею Бельгії є місто
Брюссель.

Головні міста країни — це Антвер-
пен, Брабант, Західна Фландрія,
Східна Фландрія, Генот, Лієж,
Лімбург, Люксембург і Намюр.


Франкомовні країни

195

En Belgique on parle trois langues:
franзais, nйerlandais et allemand
(surtout а l'est).

La Belgique est un pays au relief
monotone, dont l'attitude s'йlиve
progressivement vers le sud-est.

Aux plaines tertiaires et quaternai-
res de la Campine et de la Flandre
(bordйes par un littoral sableux et
rectiligne) succиdent les plateaux
du Hainaut et de la Hesbay, du
Brabant dont le sous-sol sableux et
crayeux, est souvent recouvert de
limon.

Au sud-est du pays se dressent les
Ardennes (692 mиtres).

L'agriculture possиde un caractиre
intensif imposй par l'exiguпtй du ter-
ritoire, mais ne peut satisfaire entiи-
rement les besoins du pays.

Les cultures (blй, betterave а sucre,
pomme de terre, lin) sont surtout
rйpendues sur les plateaux limo-
neux et dans les plaines; l'йlevage
bovin domine dans le Sud-Est.

Le fondement de l'йconomie est
l'industrie houilliиre (la Haine, la
Sambre, la Meuse, la Campine).

La sidйrurgie (Charleroi, Liиge,
Mons, Genk), le travail des mйtaux
non-ferreux (йtain, plomb et sur-
tout cuivre), liй aux importations
de minerais de l'ancien Congo bel-
ge, la mйtallurgie de transforma-
tion, le textile (coton а Gand, laine
а Verviers) et l'industrie chimique
(Anvers) sont les activitйs
dominantes.

У Бельгії розмовляють трьома мо-
вами: французькою, нідерланд-
ською і німецькою (особливо на
сході).

Бельгія є країною з однотипним
рельєфом, висота якого швидко
зростає у південно-східному на-
прямку.

Долини третинного та четвертин-
ного періодів регіонів Кампіні та
Фландрії, що обмежені піщаним
і крейдовим прямолінійним мор-
ським узбережжям, поступають-
ся місцем плато Геноту, Гесбеї
та Брабанту, з надрами піщаними
й крейдовими, часто застеленими
мулом.

На південному сході країни висо-
чать Арденни (692 метри).

Сільське господарство має дуже ін-
тенсивний, поширені скудності те-
риторії характер, та все ж не може
задовольнити потреб країни.

Сільськогосподарські культури
(пшениця, цукровий буряк, карто-
пля, льон) поширені здебільшо-
го на мулових (замулених) плато
(плоскогір'ях) і в долинах; на пів-
денному сході в переважності роз-
водять велику рогату худобу.

Основою економіки є вугільна
промисловість (Ля Ен, Самбра,
Маас, Кампіна).

Чорна металургія (Шарлеруа, Лієж,
Мон, Генк), обробка кольорових
металів (олово, свинець і особли-
во мідь), пов'язана з постачан-
ням (імпортом) руди з колишнього
Бельгійського Конго, перероб-
на металургія, текстиль (бавовна
у Генті, вовна у Верв'єрі) та хімічна
промисловість (Антверпен) є пере-
важаючими галузями діяльності.


tertiaire — третинний період
quaternaire — четвертинний
період

monotone — однотипний, -а;

однаковий, -а
un littoral — узбережжя,

приморська смуга
rectiligne — прямолінійний, -а
sableux, -euse — піщаний, -а

Discussion

Oщ se trouve la Belgique?

Quel est son rйgime politique?

Pourquoi y existe le bilinguisme?

Quel port belge est le troisiиme port europйen?

Belgique est-elle un pays industriel?

Quelles industries y sont dйveloppйes?

196

Les pays francophones

La structure de l'йconomie explique
l'importance du commerce extйrieur,
passant en partie par Anvers, troi-
siиme port europйen.

Le bilinguisme apparu historique-
ment divise la Belgique en deux
grands domains-Flamands au nord
et Wallons au sud et constitue le
trait le plus original d'une popula-
tion caractйrisйe encore par sa trиs
grande densitй et sa forte urbanisa-
tion (80% environ).

Cependant le franзais et le nйerlan-
dais sont les langues nationales et
officielles.

Структура економіки пояснює
значення зовнішньої торгівлі,
що в більшості здійснюється
через Антверпен, третій
за товарообігом європейський
порт.

Двомовність, що виникла історич-
но, поділяє Бельгію на дві області
(регіони) — фламандці на півночі
та валлони на півдні, що розгляда-
ється як дуже незвичайна
риса серед населення,
яке ж до того характеризується
дуже великою густотою і сильною
урбанізацією (кількістю громадян,
що мешкають у містах):
майже 80%.

У той же час французька і нідер-
ландська мови є національними
і державними.

Vocabulaire

crayeux, -euse — із крейди,

крейдовий, -а
un limon — мул, грязюка, твань
une exiguпtй — тіснота,

скудність
un fondement — основа,

підґрунтя
en partie — більшою частиною

Le Canada

Le Canada est un des plus grands
pays du monde.

Канада

Канада — це одна з найбільших
країн світу.


Франкомовні країни

197

Son territoire occupe
9 960 000 km2, la population est
plus de 21 000 000 d'habitants.

Il se compose de 10 provinces
et des Territoires du
Nord-Ouest.

En 1534 le marin navigateur et ex-
plorateur franзais Jacques Cartier
dont la ville natale fut Saint-Malo
atteignit la Terre-Neuve et la cфte
du Labrador, dйjа dйcouverte par
Jean et Sйbastien Cabot en 1497.

Jacques Cartier prit possesion du
Canada au nom de Franзois I, le
roi de la France.

Alors ce pays s'appelait la
Nouvelle-France.

Mais aprиs la Guerre de sept ans il
tomba en possesion de l'Angleterre.

En 1535, 1541 et 1543 J. Cartier
entreprit encore trois voyages dans
ce pays.

On le nomma "un pilote courageux".

En 2002 on a cйlйbrй le 135-me
anniversaire de l'Indйpendance du
Canada.

Ce pays est industriellement bien
dйvйloppй.

Ses richesses principales sont du
charbon, minerai de fer, du pйtrol,
nickel, cuivre, zinc, gaz naturel,
plomb, uranium.

Mais sa plus importante richesse
est du bois et du blй.

La plus grosse province du Canada
est le Quйbec.

її територія — 9 960 000 км2, на-
селення — більше 21 млн осіб.

Вона складається з 10 провінцій
і Північно-західних територій.

У 1534 році французький мо-
ряк, мореплавець і дослідник
Жак Картьє, рідним містом яко-
го є Сен-Мало, досягнув Землі
Нової (зараз Ньюфаундленд) та
берегів Лабрадору, які вже були
відкриті Жаном і Себаст'яном
Кабо у 1497 році.

Жак Картьє від імені Франціс-
ка І, французького короля, взяв
Канаду у володіння.

Тоді ця країна називалася Новою
Францією.

Але після Семилітньої війни вона
перейшла у володіння Англії.

У 1535, 1541 та 1543 роках
Ж. Картьє знову тричі відвідав цю
країну.

Його називали «відважним лоц-
маном».

У 2002 році відмічалась 135-та
річниця Незалежності Канади.

Ця країна промислово дуже роз-
винена.

її головними багатствами є вугіл-
ля, залізна руда, нафта, нікель,
мідь, цинк, природний газ, сви-
нець і уран.

Але найважливішим її багатством
є ліс і збіжжя (зернові культури,
насамперед пшениця).

Найбільша провінція Канади —
це Квебек.


198

Les pays francophones

Le Quйbec se trouve entre l'On-
tario, le Nouveau-Brunswick et la
Terre-Neuve.

Le plus grand nombre des
Canadiens franзais habitent le
Quйbec mais sauf les Quйbйcois il
y a aussi des Canadiens franзais
dans toutes les autres provinces,
surtout en Ontario, au Nouveau-
Brunswick et au Manitoba.

Quйbec a plus de 6 millions d'ha-
bitants.

La capitale du Quйbec est
Montrйal, une des plus belles villes
du mondes, deuxiиme ville franco-
phone aprиs Paris.

Квебек — розташований
між Онтаріо, Новим
Брюнсвіком та Землею Новою
(Ньюфаундлендом).

Найбільша кількість французь-
ких канадців мешкає у Квебеку,
але окрім квебекців французь-
кі канадці є в інших провінці-
ях, особливо в Онтаріо, Новому
Брюнсвіку та Манітобі.

У Квебеку нараховується 6 млн
громадян.

Столицею Квебеку є Монреаль,
одне з найкрасивіших міст світу,
друге після Парижа франкофон-
не місто.

Vocabulaire

un navigateur — мореплавець
un explorateur — дослідник
un (e)Quйbйcois(-e) — квебекець
(-чка)

atteindre — досягати
une possesion — володіння

au nom de. — від імені

(когось)
gros, -se — здоровий, -а,

величезний, -а
une dйcouverte — відкриття
un pilote — лоцман; пілот

Discussion

Est-ce que Jacques Cartier a dйcouvert le Canada?

Qui йtait-il?

Combien de fois a-t-il visitй le Canada?

Comment est le Canada?

Dans quelle province du Canada habitent la plupart de francophones?



IV. L'UKRAINE

(УКРАЇНА)

L'Ukraine

L'Ukraine indйpendante est un йtat
relativement jeune.

Il y a quelques annйes elle йtait
une des rйpubliques de l'URSS.

Elle a dйclarй son indйpendance le
24 aoыt 1991.

Aujourd'hui l'Ukraine possи-
de sa propre Constitution, son
Gouvernement et ses valeurs.

L'Ukraine est situйe au centre de
l'Europe.

Elle occupe un territoire de
603 700 km2.

Sa population compte plus de
48 millions d'habitants.

L'histoire de l'Ukraine remonte
а l'Antiquitй

Formellement cet йtat n'a que
14 ans mais il se trouve sur le ter-
ritoire de l'йtat trиs ancien — l'Etat
Kyпvien.

Mais aprиs la conquкte Tatar l'Etat
Kyпvien n'a plus existй et trois na-
tionalitйs slaves — russe, biйlo-
russe et ukrainienne — se sont for-
mйes.

Au 14 siиcle commence а se for-
mer la nation ukrainienne.

Les terres ukrainiennes s'йtendent
des Carpates aux plaines du Don
et des rйgions boisйes du Polessiй
а la cфte de la mer Noire.

La flore et la faune sont trиs va-
riйes.

Il y a beaucoup de lacs, riviиres et
fleuves.

Україна

Україна — незалежна держава,
відносно молода.

Кілька років тому вона була одні-
єю з республік СРСР.

Вона проголосила свою незалеж-
ність 24 серпня 1991 року.

Сьогодні Україна має власну
Конституцію, свій уряд і свою ва-
люту.

Україна знаходиться у центрі
Європи.

Вона займає територію
603 700 км2.

її населення більше 48 мільйонів
чоловік.

Історія України походить із глиби-
ни віків.

Формально цій державі лише
14 років, але вона знаходиться
на території дуже давньої держа-
ви — Київської Русі.

Але після татарської навали
Київська держава перестала іс-
нувати і утворились три народ-
ності — російська, українська та
білоруська.

У 14 столітті почала формувати-
ся українська нація.

Українські землі простягають-
ся від Карпат до донських сте-
пів, від лісистого Полісся до
Чорноморського узбережжя.

Флора та фауна України дуже
різноманітні.

У ній багато озер, маленьких та
великих річок.


незалежність
propre — свій, своя, своє;

чистий, -а
formellement — формально; за

формою
exister — існувати
slave — слов'янський, -а
boisй (-e) — лісистий, -а
la flore et la faune — флора
і фауна; рослинний
і тваринний світ

Discussion

L'Ukraine comment est-elle?

Quand a йtй proclamйe son indйpendance?

Oщ est situйe l'Ukraine?

Quel est son territoire et sa population?

Quand a commencй а se former la nation ukrainienne?

De quelle faзon les terres ukrainiennes s'йtendent-elles?

200

L'Ukraine

Les plus importants fleuves de
l'Ukraine sont: le Dniйpro, le Youjny
Boщg, le Dnistиre, le Sйversky
Donets.

L'Ukraine a des frontiиres terrestres
avec la Russie, la Biйlorussie, la
Pologne, la Roumanie, la Moldavie,
la Slovaquie et la Hongrie.

Les principales villes de l'Ukraine
sont: Kyiv, Kharkiv, Lviv, Odessa,
Dniйpropйtrovsk, Donetsk.

Le dйveloppement historique et la
culture de l'Ukraine sont assez ori-
ginals.

L'Ukraine d'Est est liйe avec la
Russie et l'Ukraine d'Ouest touche
de prиs а la Pologne.

Bien que l'ukrainien soit la langue
officielle, en Ukraine d'Est on parle
russe.

Найважливіші ріки України —
дніпро, Південний Буг, Дністер,
Сіверський Дінець.

Україна межує з Росією,
Білорусією, Польщею, Румунією,
Молдовою, Словакією та
Угорщиною.

Найважливіші міста України —
Київ, Харків, Львів, Одеса,
Дніпропетровськ, Донецьк.

Історичний розвиток та культура
України досить своєрідні.

Східна Україна пов'язана з Ро-
сією, а Західна Україна ближче
до Польщі.

Незважаючи на те, що україн-
ська мова є офіційною, у Східній
Україні говорять російською.

Vocabulaire

relativement — відносно
une indйpendance

avoir des frontiиres

communes — мати спільні
кордони
toucher de prиs а... —

торкатися, стикатися із...
soit-forme du subjonctif du
verbe кtre — «є» — форма
дієслова «бути» в 3-й особі
однини умовного способу


Україна

201

La position gйographique
de l'Ukraine

L'Ukraine est situйe en Europe
Centrale.

Son territoire est 603 700 km2.

L'Ukraine a des frontiиres terrestres
avec la Russie, la Bielorussie, la
Pologne, la Roumanie, la Moldavie,
la Slovaquie et la Hongrie.

La plupart du territoire du pays est
couvert des plaines.

Aux frontiиres occidentales du pays,
il y a des chaоnes de montagnes
assez hautes.

Ce sont les Carpates.

En Crimйe il y a aussi des monta-
gnes mais elles ne sont pas trиs
hautes.

Ce sont les Monts de Crimйe.

Les plus importants fleuves de l'Ukrai-
ne sont: le Dniйpro, le Youjny Boug,
le Dnistиre, le Sйversky Donetz.

Le Dniйpro est un des plus longs
fleuves de l'Europe et l'une des
plus principales sources de l'йner-
gie hydraulique.

Dиs l'Antiquitй le Dniйpro est le
berceau des peuples russe, ukrai-
nien et bielorusse.

En Ukraine il y a quelques ports
maritimes: Odessa, Ilitchivsk,
Herson, Mykolaiv, lzmail, Marioupol.

Le pays est baignй par deux mers:
la mer Noire et la mer d'Azov.

Le climat chaud et les terres noires
du pays permettent d'obtenir de ri-
ches rйcoltes.

Географiчне положення
України

Україна розташована в Централь-
ні європі.

її територія становить 603 700 км2.

По суші Україна межує з Росією,
Білорусією, Польщею, Румунією,
Молдовою, Словакією та
Угорщиною.

Більшу частину території України
складає степ.

На західному кордоні підноситься
досить високе пасмо гір.

Це — Карпати.

У Криму також є гори, але вони
не дуже високі.

Це Кримські гори.

Найважливіші ріки — Дніпро,
Дністер, Південний Буг,
Сіверський Донець.

Дніпро — одна з найбільших рік
Європи та одне з найбільших
джерел електроенергії.

Дніпро був колискою українсько-
го, російського та білоруського
народів із найдавніших
часів.

В Україні досить багато мор-
ських портів, наприклад: Одеса,
Іллічівськ, Херсон, Миколаїв,
Ізмаїл, Маріуполь.

Країна омивається двома моря-
ми: Чорним та Азовським.

Теплий клімат та чорноземи до-
зволяють отримувати багаті
врожаї.


202

L'Ukraine

On cultive dans les champs du blй,
des betteraves sucriиres, des pom-
mes de terre, des lйgumes, des
fruits, du raisin.

Le sous-sol de l'Ukraine renferme
en abondance de la houille, du pй-
trole, du gaz naturel, du minйrai de
fer, du sel gemme, du souffre et
d'autres minйraux.

L'Ukraine dispose de nombreuses
industries bien dйveloppйes.

Ses entreprises produisent des
locomotives, des avions, des
missiles, des appareils
radioйlectroniques, des
turbines, etc.

В Україні вирощують пшеницю,
цукровий буряк, картоплю, овочі,
фрукти, виноград.

Надра України в достатку багаті
на корисні копалини, як-от: чор-
не вугілля, нафта, природний газ,
залiзна руда, кам'яна сіль, сірка
та інші мінерали.

Україна має багато високорозви-
нених галузей промисловості.

її підприємства виробляють локо-
мотиви, літаки, ракети, радіоелек-
тронні прилади, турбіни та інше.

Vocabulaire

une chaоne de montagne — le sous-sol — надра

пасмо гір; гірська грядаle sel gemme — кам'яна сіль

baigner (se) — омивати (ся)le souffre — сірка

les terres (f) noires une missile — ракета

чорноземні ґрунти (землі)

Discussion

L'Ukraine se trouve en Asie?

Avec quels pays a-t-elle des frontiиres terrestres communes?

Quelles montagnes se trouvent а sa frontiиre occidentale?

Par quelles mers est-elle baignйe?

Qu'est-ce que renferme le sous-sol du pays?

Le climat de l'Ukraine

Le climat d'un pays dйpend de sa
position gйographique.

L'Ukraine est situйe au centre de
l'Europe.

Le centre gйographique de l'Europe
se trouve prиs de Rakhov, non loin
de la frontiиre occidentale du pays.

La plupart du pays est une plaine.

К^мат України

Клімат будь-якої країни залежить
від її географічного положення.

Україна розташована в центрі
Європи.

Географічний центр Європи зна-
ходиться поблизу Рахова, неда-
леко від західного кордону
країни.

Більша частина території краї-
ни — рівнина.


Україна

203

A l'Ouest se trouvent les
Carpathes, au sud il y a aussi des
montagnes mais elles ne sont pas
trиs hautes.

Ce sont les Monts de Crimйe.

La cфte sud de l'Ukraine est bai-
gnйe par la mer Noire et la mer
d'Azov.

Tous ces facteurs influent sur le cli-
mat du pays.

Le climat de l'Ukraine est tempйrй
continental.

Mais il est variй а cause du grand
territoire du pays.

En йtй il fait trиs chaud.

La Crimйe est la rйgion la plus
chaude.

Le climat de la Crimйe est subtropi-
cal.

Au Sud-Ouest la tempйrature
moyenne du juillet est +18 °C,
+19 °C et +23 °C, +24 °C au sud-
est du pays.

L'hiver est une saison assez froide
en Ukraine.

Au Nord et а l'Ouest de l'Ukraine il
y a beaucoup de neige.

La tempйrature moyenne du janvier
est -7 °C, -8 °C.

Aux Carpates il pleut souvent.

Au Sud et а l'Est il fait sec, surtout
en йtй.

На заході розташовані Карпати,
на півдні теж є гори, але вони не
дуже високі.

Це — Кримські гори.

Південне узбережжя України оми-
вається Чорним та Азовським
морями.

Усі ці фактори впливають на клі-
мат країни.

Клімат України помірно- конти-
нентальний.

Але він відрізняється у різних
частинах країни через велику те-
риторію.

Улітку в Україні жарко.
Крим — найтепліший регіон.

У Криму субтропічний клімат.

Середня температура +18 °С,
+19 °С на південному заході та
+23 °С, +24 °С на південному схо-
ді країни.

Зима — досить холодна пора
року в Україні.

На півночі та заході України
взимку багато снігу.

Середня температура січня -7 °С,
-8 °С нижче нуля.

У Карпатах часто йдуть дощі.

На півдні та сході — сухо, особ-
ливо влітку.

Vocabulaire

dependre de. — залежати від.
non loin de. — недалеко від.
la plupart de. — більшість
une cфte, un bord — берег,
узбережжя

la tempйrature moyenne

середня температура
il fait sec — сухо, суха погода


204

L'Ukraine

Discussion

De quoi dйpend le climat d'un pays?

Oщ se trouve l'Ukraine?

Oщ se trouve le centre gйographique de l'Europe?

Quels facteurs influent sur le climat de l'Ukraine?

Quelles sont les tempйratures moyennes en йtй et en hiver dans les
diffйrentes rйgions du pays?

Quel est le climat de l'Ukraine en gйnйral?

Les richesses
de l'Ukraine

L'Ukraine est un des pays euro-
pйens les plus riches en minйraux,
en gisements, en terres fertiles.

Dans son sous-sol il y a de la
houille, du gaz naturel, du minйrai
de fer, du souffre, du pйtrole;
beaucoup d'autres
minйraux.

Le plus grand gisement du charbon
c'est le bassin de Donetsk qui oc-
cupe le sud-est de l'Ukraine.

Les gisements principaux du pйtrole
se trouvent dans les Carpates.

Les terres fertiles de l'Ukraine,
d'excellentes conditions climatiques
favorisent le dйveloppement de
l'agriculture.

Le blй, les betteraves а sucre, le
raisin, les fruits et les lйgumes de
l'Ukraine sont connus et vendus
dans le monde entier.

La nature donne souvent de riches
rйcoltes aux Ukrainiens.

L'йlevage est aussi dйveloppй.

L'Ukraine est non seulement un
pays agricole, mais aussi un pays
industriel.

Багатства
України

Україна одна із найбагатших на
корисні копалини, родовища міне-
ралів і родючі землі серед країн
Європи.

З-під землі видобувають кам'яне
вугілля, природний газ, залізну
руду, сірку, нафту; багато інших
мінералів.

Донецький басейн, розташований
на південному сході України, —
найбільше родовище вугілля.

Основний видобуток нафти здій-
снюється в Карпатах.

Родючі землі України, а також чу-
дові кліматичні умови сприяють
розвиткові сільського господар-
ства.

Зернові культури, цукровий буряк,
виноград, фрукти й овочі України
знають і продають в усьому світі.

Природа часто дарує українцям
багаті врожаї.

Також розвинена тваринницька
галузь.

Україна не тільки сільськогоспо-
дарська, але й промислова
країна.


les mineraux (pl, m) — корисні

копалини
un gisement — родовище
le min rai de fer — залізна руда
le charbon, la houille — вугілля
favoriser — сприяти
une betterave а sucre
цукровий буряк

Discussion

En quoi est riche l'Ukraine?

Qu'est-ce qu'il y a dans son sous-sol?

Oщ sont les gisement du charbon?

Par quelles conditions est favorisйe son agriculture?

Quelles sont les branches de l'industrie les plus favorisйes?

Qu'est-ce qu'on produit а Kyпv, Kharkiv, Lviv, Dniйpropetrovsk?

Україна

205

Les branches de l'industrie les plus
йlaborйes sont: la construction
mйcanique, l'industrie textile, la chi-
mie, l'industrie lourde,
alimentaire.

Ces branches sont concentrйes
dans les grandes villes.

Les villes principales ukrainiennes
avec l'industrie dйveloppйe sont:
Kyiv, capitale de l'Etat, grand
centre scientifique et culturel,
Kharkiv, notre ville natale qui pro-
duit des avions, des locomotives,
des appareils radioйlectroniques,
des turbines, des appareils de pho-
to etc; Lviv est le centre textile et
йlectronique, а Dniйpropetrovsk on
construit des missiles; Odessa —
grand port sur la mer Noire;
Donetsk et d'autres.

Aujourd'hui dans notre pays il y a
beaucoup de problиmes йconomi-
ques.

Mais tous les citoyens de l'Ukraine
espиrent que tout va s'arranger.

Найрозвиненіші галузі індустрії
такі: машинобудування, текстиль-
на, хімічна, важка та харчова
промисловість.

Підприємства цих галузей зосе-
реджені у великих містах.

Серед українських центрів про-
мисловості найбільшими є:
Київ — столиця держави, вели-
кий науковий і культурний центр;
Харків, у якому виробляють лі-
таки, локомотиви, радіоелектро-
ніку, турбіни, фотоапарати й ін.;
Львів — центр текстильної й елек-
тронної промисловості; у Дні-
пропетровську будують ракети;
Одеса — великий чорноморський
порт; Донецьк та інші.

Сьогодні в нашій країні багато
економічних проблем.

Але всі громадяни України споді-
ваються, що найближчим часом
ситуація зміниться на краще.

Vocabulaire

le raisin — виноград, гроно,
кетяг

une rйcolte — врожай

une industrie lourde — важка

промисловість
arranger (s') — налагодитися


206

L'Ukraine

Le rйgime politique de
l'Ukraine

En Ukraine, comme en France,
existe trois formes du pouvoir: le
pouvoir lйgislatif, exйcutif et judi-
ciaire.

Le pouvoir lйgislatif est rйalisй
par le parlement qui a le nom de
Verkhovna Rada.

450 dйputйs йlus par le peuple tra-
vaillent dans le parlement.

Ils adoptent la Constitution et des
amendements, discutent les ques-
tions des directions de la politique
extйrieure et intйrieure, contrфle la
rйalisation du budjet, etc.

Le Prйsident est le chef de
l'Etat.

On l'йlit pour cinq ans au suffrage
universel.

Il peut rester Prйsident seulement
pour deux termes.

Il doit avoir plus de 35 ans, кtre
Ukrainien et connaоtre bien la lan-
gue officielle de l'Ukraine.

Le Prйsident est а la tкte du pou-
voir exйcutif.

Ce pouvoir est exйcutй aussi
par le Cabinet de ministres avec
le Premier ministre, les Comitйs
d'Etat.

Toutes ces organisations forment le
gouvernement.

Celui-lа est responsable devant le
parlement.

Le Premier ministre fait un rap-
port annuel de ses actions а la
Verkhovna Rada.

Політичний устрій
в Україні

В Україні, як і у Франції, існує три
форми влади: законодавча, вико-
навча і судова.

Законодавча влада здійснюєть-
ся парламентом, що називається
Верховною Радою.

У парламенті працюють 450 де-
путатів, обраних народом.

Вони приймають Конституцію
і зміни до неї, обговорюють проб-
леми зовнішньої та внутрішньої
політики, контролюють здійснення
бюджетної політики і т. п.

Президент — це глава держави.

Його обирають на п'ять років на
загальних прямих виборах.

Він може залишатися на посаді
президента лише два терміни.

Він повинен бути громадянином
України, у віці старше 35 років
і добре знати офіційну мову
країни.

Президент стоїть на чолі органів
виконавчої влади.

Ця влада здійснюється також
прем'єр-міністром і Кабінетом мі-
ністрів, а також державними комі-
тетами.

Усі ці організації формують уряд.

Цей орган влади звітує перед
парламентом.

Прем'єр-міністр виступає з річним
звітом про виконану роботу на
засіданні Верховної Ради.


le pouvoir — влада
lйgislatif, -ve — законодав-
чий, -а

exйcutif, -ve — виконавчий, -а
un terme — строк
responsable — відповідаль-
ний, -а
un accord — згода, угода

Discussion

Combien de formes du pouvoir il existe en Ukraine?

Qui rйalise le pouvoir lйgislatif en Ukraine?

Qui est le chef d'Etat?

Le cabinet des Ministres qu'est-ce qu'il fait?

De qui ou bien de quoi dйpend le pouvoir judiciaire?

Україна

207

Le Prйsident prйsente notre pays
dans les relations internationales,
il signe des accords avec d'autres
йtats.

Il nomme aussi des ambassadeurs
ukrainiens а l'йtranger.

Le Prйsident est aussi а la tкte des
Forces armйes.

Le pouvoir judiciaire est indйpen-
dant d'autres branches du pouvoir.

Il se rйalise par l'intermйdiaire
de la Cour Suprкme, des tribunaux
rйgionaux, par des cours
d'assises, etc.

La justice assure la protection des
droits et des libertйs des citoyens
de l'Ukraine.

L'Ukraine est un pays dйmocratique.

Il existe beaucoup de partis politi-
ques.

Les plus connus sont: le Parti
socialiste, le Parti communiste,
"Roukh", le Parti des Verts, "Nacha
Ukraina", le Parti social-dйmocrate
uni et d'autres.

Президент представляє нашу
країну на міжнародній арені, під-
писує угоди з іншими державами.

Він також призначає українських
послів.

Президент також очолює збройні
сили.

Судова влада є незалежною від
інших гілок влади.

Вона здійснюється за допомогою
Верховного Суду, обласних, кар-
них судів та ін.

Правосуддя забезпечує захист
прав і свобод громадян України.

Україна — демократична держава.

У цій країні існує багато політич-
них партій.

Найвідоміші з них: соціалістич-
на і комуністична партії, «Рух»,
Партія зелених, «Наша Україна»,
«Соціал-демократична партія
об'єднана» та інші.

Vocabulaire

nommer — призначати

par l'intermйdiaire de. — за

допомогою
une cour d'assises
— карний суд
les forces (pl f) armйes —
збройні сили


208

L'Ukraine

La Constitution de
l'Ukraine

La Constitution est la loi fondamen-
tale du pays.

Le mot "la Constitution" a une lon-
gue histoire.

Pour la premiиre fois il est apparu
а Rome.

Mais la vraie constitution dont la
forme nous est habituelle est nйe
aux Etats-Unis en 1789.

La France et la Pologne йtaient les
premiers pays europйens qui ont
adoptй cette loi.

En France cela s'est passй en
1791.

Aprиs-la dйclaration de son indй-
pendance l'Ukraine a commencй
а travailler sur la crйation de sa
Constitution.

D'abord on a adoptй des amende-
ments et des complйments dans la
Constitution en vigueur.

La Verkhovna Rada avec tout le
peuple de l'Ukraine ont discutй le
texte de la nouvelle loi.

La nouvelle Constitution de notre
Etat a йtй adoptйe le 28 juin 1996.

Elle est composйe de 14 chapitres
et 161 articles.

D'aprиs la Constitution l'Ukraine est
un Etat souverain, indйpendant, dй-
mocratique.

Le pouvoir en Ukraine appartient
au peuple.

L'Etat est proclamй garant de la li-
bertй et des droits de ses citoyens.

L'homme est la plus grande valeur
sociale.

Конституція
України

Конституція — це основний закон
держави.

Саме слово «конституція» — до-
сить давнє.

Уперше воно з'явилося в Римі.

Але сам закон у звичній для
нас формі уперше з'явився
в 1789 році у США.

Франція та Польща були перши-
ми європейськими державами,
що прийняли конституцію.

У Франції це відбулося
в 1791 році.

Після проголошення своєї неза-
лежності Україна розпочала ро-
боту над створенням конституції.

Спочатку були прийняті зміни
і доповнення до діючого на той
момент закону.

Верховна Рада і весь народ
України обговорювали текст но-
вого закону.

Конституція України була прийня-
та 28 червня 1996 року.

Вона складається з 14 глав (роз-
ділів) і 161 статті.

Відповідно до Конституції,
Україна є суверенною, незалеж-
ною, демократичною державою.

Влада в цій країні належить на-
родові.

Держава є гарантом волі й прав
громадян.

Людина — це найбільша соціаль-
на цінність.


Україна

209

Il a le droit а la vie, а la libertй,
а l'inviolabilitй.

Le but de l'Etat est de proposer
des possibilitйs йgales а tous les ci-
toyens.

Les chapitres 5—8 sont consacrйs
aux braches fondamentales du poi-
voir: le pouvoir exйcutif, judiciaire et
lйgislatif.

Le pouvoir lйgislatif est exйcutй par
la Verkhovna Rada, l'exйcutif par le
Cabinet des ministres et le judiciai-
re — par la Cour Constitutionnelle.

Le chef de l'Etat est le Prйsident.

Les armoiries, l'hymne et le dra-
peau sont les symboles de notre
pays.

Вона має право на життя, свобо-
ду й недоторканність.

Надати рівні можливості всім гро-
мадянам — мета держави.

Глави 5—8 присвячені опису
основних гілок влади: виконавчої
та судової, законодавчої.

Законодавча влада здійснюється
Верховною Радою, виконавча —
Кабінетом міністрів, а судова —
Конституційним судом.

Президент — глава держави.

Герб, гімн і прапор є символами
нашої країни.

Vocabulaire

une loi — закон
fondamentale — основний, -а
habituel, -le — звичний, -а
adopter — прийняти, сприйняти
une dйclaration — проголошення
un amendement — зміна до
закону

un complйment

доповнення
discuter — обговорювати
un chapitre — глава (розділ)
une valeur — цінність
une inviolabilitй
недоторканність

Discussion

Qu'est-ce que c'est que la Constitution?

Oщ avait-elle apparue pour la premiиre fois?

Oщ est nйe la constitution de nouvelle йpoque?

Quand a йtй adoptйe la Constitution de l'Ukraine?

Qu'est-ce qu'elle proclame et garantit?

La population et la langue
de l'Ukraine

Actuellement la population de
l'Ukraine compte plus de 48 mil-
lions, dont 73 % d'Ukrainiens, 20 %
de Russes, 7 % d'autres
nationalitйs.

Населення і мова
України

Зараз населення України складає
понад 48 мільйонів чоловік, 73 %
з яких — українці, 20 % — росі-
яни, 7 % — представники інших
національностей.


210

L'Ukraine

Mais les Ukrainiens vivent encore
hors des frontiиres de l'Ukraine.

Ainsi 3 millions d'Ukrainiens habi-
tent au Canada, aux Etats-Unis, en
Australie, а l'Argentine.

Il y en a beaucoup en Pologne.

Plus de 10 millions des citoyens de
l'Ukraine habitent sur le territoire
des rйpubliques de l'ex-URSS.

Beaucoup de gens de notre pays
y vont travailler.

L'ukrainien est la langue officielle
de l'Ukraine.

Avec le biйlorusse et le russe il
forme le groupe des langues slaves
orientales.

Mais en Ukraine beaucoup de gens
parlent russe et veulent voir cette
langue comme deuxiиme langue of-
ficielle.

Bien qu'elle n'en soit pas presque
tous les йcoles et les йtablissements
d'enseignement supйrieur ont le rus-
se comme la langue d'enseignement.

70 % de livres imprimйs en Ukraine
aujourd'hui sont en russe.

Les gens ne veulent pas apprendre
leur langue nationale.

Cela peut-кtre expliquй par la poli-
tique de l'URSS qui prйsentait les
langues de rйpubliques comme peu
cultivйes, "kolkhoziennes".

Ainsi soixante ans de dйsukraini-
sation signifiait la russification et la
provincialisation de l'Ukraine.

Tenant compte de tous ces problи-
mes notre Etat doit commencer la
politique de l'ukrainisation.

Але українці живуть також і за
межами України.

Так, 3 мільйони українців прожи-
вають у Канаді, США, в Австралії,
в Аргентині.

їх також багато в Польщі.

Понад 10 мільйонів живуть на
території республік колишнього
СРСР.

Багато хто їдуть туди працювати.

Українська є офіційною мовою
України.

Разом з білоруською й російською
мовами вона формує групу схід-
нослов'янських мов.

Але в Україні багато людей гово-
рять російською мовою і хочуть,
щоб ця мова стала другою дер-
жавною.

Хоча російська мова не має та-
кого статусу, майже у всіх школах
і вищих навчальних закладах на-
вчання ведеться цією мовою.

70 % книг, що видаються на сьо-
годнішній день в Україні, виходять
російською мовою.

Люди не хочуть учити свою дер-
жавну мову.

Це, мабуть, пояснюється полі-
тикою, що проводилася урядом
СРСР, коли мови радянських рес-
публік вважалися недостатньо
культурними, «колгоспними».

Так, шістдесят років тому дез-
українізація призвела до русифі-
кації України і перетворила її на
провінцію.

З огляду на всі ці проблеми
наша держава повинна розпочати
політику українізації.


actuellement — закон
hors de — за; поза
une langue stave — слов'янська
мова

oriental, -e — східний, -а

Discussion

Quelle est la population de l'Ukraine de nos jours?

Dans quels pays vivent les Ukrainiens hors de leur Patrie?

Le russe est-il la langue officielle en Ukraine?

Comment est la langue ukrainienne?

Quels poиtes et йcrivains connus йcrivaient leurs њuvres en
ukrainien?

Україна

211

Les gens de notre pays doivent se
souvenir de leur belle langue.

Les Ukrainiens peuvent se sentir
fiers de la langue ukrainienne, l'une
des plus mйlodieuses du monde.

On dit que c'est la langue qui
chante.

Tarass Chevtchenko, Lessya
Oukrainka, Lina Kostenko et beau-
coup d'autres chantaient la libertй
et la beautй de l'Ukraine, de sa na-
ture, le hйroпsme des Ukrainiens,
la longue histoire de notre pays en
cette langue magnifique.

Громадяни України повинні згада-
ти свою чудову мову.

Українці можуть пишатися укра-
їнською мовою, адже це одна
з наймелодійніших мов у світі.

Кажуть, що це співуча мова.

Нею Тарас Шевченко, Леся
Українка, Ліна Костенко і багато
інших авторів оспівували волю
й красу України, її природу, геро-
їзм українців і довгу історію нашої
країни.

Vocabulaire

il (elle) n'en soit pas — він

(вона) не є таким (-ою)
l'enseignement (m) — освіта
fier, fiиrи — слава

Une scиne de l'histoire de
l'Ukraine

Dans la vie de chaque pays
il y a des йvйnements qui se sont
gravйs dans la mйmoire de son
peuple.

Le 24 aoыt 1991 est un de tels
йvйnements dans l'histoire de
l'Ukraine.

Ce jour-lа le Soviet Suprкme de
l'Ukraine a adoptй l'Acte de l'indй-
pendance de l'Etat de l'Ukraine.

Епізод з історії України

У житті кожної країни є події, ви-
карбовані у пам'яті що залиша-
ється у віках.

Такою подією в історії України
є 24 серпня 1991 року.

У цей день Верховна Рада при-
йняла «Акт про державну неза-
лежність України».


212

L'Ukraine

Ce document a dйclarй la crйation
d'un йtat indйpendant ukrainien.

Dиs le moment de la dйclaration de
l'indйpendance tout le territoire de
l'Ukraine est obйi а ses lois.

Ainsi a commencй une nouvelle
йtape de l'histoire de l'Ukraine.

C'йtait la troisiиme tentative d'attein-
dre l'indйpendance.

La premiиre a йtй faite par
B. Khmelnitsky en 1648—1654.

La deuxiиme tentative a йtй la dй-
claration de la Rйpublique populaire
ukrainienne en 1917—1919.

Le jeune йtat a beaucoup de pro-
blиmes.

Le problиme essentiel est la crise
йconomique.

Un tiers de la population de notre
pays est la jeunesse.

Beaucoup de jeunes gens sont
sans-travail.

Le manque des ressources d'Etat
ne permet pas de prкter l'attention
au dйveloppement de la culture, de
la science et de l'йducation.

Mais on croit que l'Ukraine surmon-
tera toutes les difficultйs et devien-
dra un йtat hautement dйveloppй.

Цей документ проголошував
створення самостійної Української
держави.

З моменту проголошення неза-
лежності на території України по-
чали діяти тільки її закони.

Так розпочався новий етап в істо-
рії України.

Це була третя спроба досягнути
незалежності.

Перша спроба була здійсне-
на Б. Хмельницьким у 1648—
1654 роках.

Другою можна назвати проголо-
шення Української народної рес-
публіки в 1917—1919 роках.

У молодої держави багато про-
блем.

Основна — економічна криза.

Близько однієї третини населення
нашої країни становить молодь.

Зараз багато молодих людей
безробітні.

Нестача державних коштів не до-
зволяє приділити належну увагу
розвитку культури, науки, освіти.

Але хочеться вірити, що Україна
подолає усі труднощі i з часом
перетвориться на високорозвине-
ну державу.

Vocabulaire

graver — викарбовувати
une crйation — створення,

утворення
obйir — слухатися, підкорятися
une tentative — спроба,

намагання
essentiel, -le — головний, -а
un tiers de — третина

un(e) sans-travail

безробітний, -а
prкter l'attention — приділяти
увагу

un manque — нестача, відсутність
surmonter — долати, подолати
croire — знати, вірити,
сподіватися


Україна

213

Discussion

Pourquoi le jour de 24 aoыt 1991 est-il gravй dans la mйmoire des
citoyens de l'Ukraine?

Qu'est-ce que a dйclarй l'Acte de l'indйpendance?

Quel est le problиme essentiel de l'Etat ukrainien?

Quelles sont les causes de l'apparition du chфmage?

Qu'est-ce qu'on croit а l'avenir de l'Ukraine?

Kyiv — la capitale de
l'Ukraine

Kyiv est la capitale de l'Ukraine.

C'est un centre politique, industriel
et culturel de l'йtat.

Kyiv est une des plus belles villes
du monde.

C'est la plus grande ville
de l'Ukraine.

On y compte prиs de 3 millions
d'habitants.

Kyiv est situй sur le Dniйpro qui est
un des plus longs fleuves de l'Eu-
rope d'Est.

Kyiv est une ancienne ville.

Il abonde en monuments histori-
ques.

Il y a aussi beaucoup de musйes,
de thйвtres, de cinйmas; de biblio-
thиques, d'йglises grandes et peti-
tes.

Ce n'est qu' un centre culturel mais
un centre d'instruction de l'Ukraine.

Des milliers d'йtudiants font
leurs йtudes а l'Acadйmie Kyivo-
Moguylanskaпa, а l'Universitй de
Kyiv, а beaucoup d'instituts et col-
lиges.

Kyiv est un grand nњud de trans-
port.

Le mйtro de Kyiv est trиs beau.

Київ —

столиця України

Київ — столиця України.

Це політичний, індустріальний та
культурний центр держави.

Київ — одне із найкрасивіших
міст світу.

Це найбільше місто України.

Тут нараховується близько
3 мільйонів мешканців.

Київ розташований на річці
Дніпро, одній із найбільших рік
Східної Європи.

Київ — давнє місто.

Воно дуже багате на історичні
пам'ятники.

У місті також багато музеїв, теа-
трів, кінотеатрів, бібліотек та ве-
ликих i маленьких церков.

Це не тільки культурний, але
й освітній центр України.

Тисячі студентів навчаються в Ки-
єво-Могилянській академії, у Київ-
ському університеті, в багатьох
інститутах та колежах.

Київ — це великий транспортний
вузол.

Київське метро дуже гарне.


on

ce

1.
2.




Kyiv et ses
curiositйs

Kyiv est la capitale de l'Ukraine.

C'est une des plus anciennes villes
de notre pays.

Elle abonde en monuments histo-
riques dont les Portes parmi les
quels, la Cathйdrale Sainte-Sophie,
le monument а Bogdan Khmelnitsky
sont bien connus.

Sur les collines qui dominent le
Dniйpro sont situйes la Laure
Kyпvo-Petcherska, la Cathйdrale
Saint-Volodymir.

A Kyiv se trouve une des plus
vieilles universitйs et la plus vieille
de l'Europe d'Est l'Acadйmie Kyivo-
Moguylanska.

On peut commencer l'exursion
а travers la ville а Krechtchatique, la
rue principale de Kyiv.

C'est une large rue, trиs animйe,
bordйe des chвtaigniers.

Київ та його
визначн пам'ятки

Київ — столиця України.

Київ — одне з найстаріших міст
нашої країни.

У ньому дуже багато історичних
пам'ятників, серед яких Золоті во-
рота, Софіївський собор, пам'ят-
ник Богданові Хмельницькому.

На схилах Дніпра розташовані
Києво-Печерська лавра, Собор
Святого Володимира.

У Києві знаходяться один із най-
старіших університетів та най-
старіша у Східній Європі Києво-
Могилянська академія.

Можна розпочати нашу екскурсію
по місту з Хрещатика — головної
вулиці Києва.

Це широка, дуже пожвавлена ву-
лиця, з обох боків якої ростуть
каштани.

214

L'Ukraine

Kyiv est le siиge de la Verhovna Rada,
du prйsident et du gouvernement.

Nous sommes fiers de notre capi-
tale.

У Києві перебуває Верховна
Рада, Президент та уряд.

Ми дуже пишаємося своєю сто-
лицею.

ій, -а

Vocabulaire

y compte — там un nњud — вузол

нараховуєтьсяroutiкr, -iиre — дорожн:

n'est que — це не тількиla fiertй — гордість

Discussion

Kyпv comment est-il?
Oщ est-il situй?
Quelle est son histoire?

Y a-t-il beaucoup d'йtablissements d'enseignement а Kyпv?
Comment est-il reliй aux autres villes de l'Ukraine?


Україна

215

Marchant le long de la rue on peut
gagner une grande place.

C'est la place de l'Indйpendance.

Ici, souvent ont lieu des fкtes popu-
laires, des meetings et des grиves.

Montant une petite rue on voit la
cathйdrale Sainte-Sophie.

Sur la place devant la cathйdrale il
y a un monument.

C'est le monument Bogdan
Khmelnitsky.

Sur une colline descentant au Dniйpro
il y a encore un beau monument.

C'est le monument а Volodymyr
le Grand qui a baptisй la Russie
Kyivienne en 988.

D'ici une descende raide mиne а la
gare fluviale.

Sept ponts relient deux rives du
Dniйpro.

Le Pont Paton est le plus connu.

La curiositй la plus cйlиbre est la
Laure Kyivo-Petcherska.

Elle se trouve sur la rive droite du
Dniйpro.

Йдучи вулицею, можна потрапити
на великий майдан.

Це майдан Незалежності.

Тут часто проходять народні гу-
ляння, страйки та мітинги.

Піднімаючись нагору короткою ву-
личкою, ми побачимо Софійський
собор.

На майдані перед собором
є пам'ятник.

Це пам'ятник Богданові
Хмельницькому.

На схилі, що спадає до Дніпра,
є ще один чудовий пам'ятник.

Це пам'ятник Володимиру
Великому, який охрестив Київську
Русь у 988 році.

Звідси крутий спуск веде до річ-
кового вокзалу.

Сім мостів з'єднують береги
Дніпра.

Міст імені Патона — найвідоміший.

Найвідоміше місце — Києво-
Печерська лавра.

Вона знаходиться на правому бе-
резі Дніпра.

Vocabulaire

abonder en — бути багатим на.
une colline — пагорб, схил
а travers — через, крізь, по
le long de — уздовж

gagner — заробляти; дістатися
un meeting — мітинг (англ.)
une grиve — страйк
baptiser — хрестити, охрестити
une descente — узвіз, спуск

Discussion

Comment s'appelle la plus ancienne artиre de Kyпv?

Quelle plante est le symbole de la ville?

Quels monuments se trouvent sur la place devant la cathйdrale
Sainte-Sophie et sur une colline descendant vers le Dniйpro?

Qui a baptisй la Russie Kyпvienne?

Combien de ponts relient les deux rives du Dniйpro?


216

L'Ukraine

La cathйdrale Sainte-
Sophie de Kyiv

La cathйdrale Sainte-Sophie de
Kyiv a йtй fondйe au dйbut de
11 siиcle par Yaroslav le Sage.

En grec Sophie signifie
"la sagesse".

Les Kyiviens voulaient ainsi remer-
cier les Dieux dont la sagesse avait
permis d'obtenir la victoire sur les
Pйtchenиgues.

Au 11 siиcle cette cathйdrale de-
vient le centre culturel.

Dans la Sainte-Sophie se passaient
toutes les cйrйmonies, telles que:
rйceptions des ambassadeurs, si-
gnature des traitйs, etc.

Yaroslave le Sage a ordonnй de
construire des йcoles et des biblio-
thиques.

Elles йtaient regroupйes autour de
la cathйdrale.

Au 17 siиcle la Sainte-Sophie a йtй
restaurйe.

On a fait le nettoyage des mosaп-
ques.

Aujourd'hui plus d'un tiers de mo-
saпques datent du 11 siиcle.

Elles reprйsentent les sujets reli-
gieux.

Les touristes du monde entier
viennent а Kyiv pour admirer les
fresques et les mosaпques de la
Sainte-Sophie dont les couleurs
gardent presque 180 nuances et
sont restйes trиs vives.

Les fresques reprйsentent les sujets
religieux et laпques.

Київський собор Святої
Софії

Собор Святої Софії був заснова-
ний Ярославом Мудрим на почат-
ку 11 століття.

Грецькою мовою Софія значить
«мудрість».

Кияни в такий спосіб хотіли від-
дячити богам, чия мудрість до-
зволила їм здобути перемогу над
печенігами.

В 11 столітті цей собор стає
культурним центром.

В соборі Святої Софії проводи-
лися всі великі церемонії, як-от:
прийом іноземних послів, підпи-
сання договорів і т. д.

Ярослав Мудрий наказав побуду-
вати школи і бібліотеки.

Усі вони були зосереджені навко-
ло собору.

У 17 столітті Софіївський собор
був відреставрований.

Мозаїки були почищені.

На сьогоднішній день одна трети-
на мозаїк датується 11 століттям.

На них зображені релігійні
сюжети.

Туристи з усього світу приїж-
джають до Києва, щоб поми-
луватися фресками і мозаїками
Софіївського собору, кольори
яких зберегли майже 180 відтінків
і незвичайну яскравість.

На фресках зображені
релігійні сюжети і сцени
світського життя.


Vocabulaire

ordonner — наказувати
autour — навколо
un nettoyage — очищення,

приведення у порядок
restaurer — відновлювати;

реставрувати
admirer — милуватися;
захоплюватися

sage — мудрий, -а; слухняний
la sagesse — мудрість;

слухняність; покірність
remercier — віддячувати;

дякувати
passer (se) — проходити,

проводити (ся)
une rйception — прийом
un ambassadeur — посол

Discussion

Quand a йtй fondйe la cathйdrale Sainte-Sophie?

Par qui a-t-elle йtй fondйe?

Qu'est-ce qui signifie en grec le mot "Sophie"?

Qu'est-ce qui s'йtait passй dans la cathйdrale au XI siиcle?

Pourquoi des touristes du monde entier viennent-ils visiter la Sainte-
Sophie?

Україна

217

Sur un des murs on peut voir les
quatre filles de Yaroslav le Sage.

Ici se trouve aussi le sarcophage
de Yaroslav.

Il est en marbre avec des images
symboliques.

En 1936 la cathйdrale est devenue
le musйe.

Mais Sainte-Sophie ce n'est pas la
seule cathйdrale.

C'est un ensemble de constructions.

C'est aussi un Clocher des 18—19
siиcles, le Sйminaire du 18 siиcle
et beaucoup d'autres.

На одній зі стін можна побачи-
ти зображення чотирьох дочок
Ярослава Мудрого.

Тут, у соборі, стоїть саркофаг
Ярослава.

Він висічений з мармуру і покри-
тий символічними зображеннями.

У 1936 році собор став музеєм.

Але Київська Софія — це не тіль-
ки собор.

Це цілий комплекс будівель.

Це також Дзвіниця 18—19 століть
чи будинок Семінарії 18 століття,
а також багато інших історичних
пам'ятників.

La Laure de Petchersk de
Kyiv

La Laure de Petchersk est un mo-
nastиre.

Elle a йtй fondйe en 1051 au bord
du fleuve.

Києво-Печерська
лавра

Печерська лавра — це монастир.

Він був заснований у 1051 році
на березі ріки.


218

L'Ukraine

Son nom provient du nom des ha-
bitations des premiers moines.

"Petchera" signifie "caverne".

Seuls les hommes pouvaient y ha-
biter.

Aujourd'hui on ne peut pas dire
exactement qui a fondй la Laure.

Antoine et Thйodore йtaient les
premiers moines, alors on les
a considйrйs comme fondateurs.

L'йglise les a canonisйs aprиs la
mort.

Au dйbut du 12 siиcle on a nommй
le monastиre "La Laure".

Ce nom est donnй seulement aux
plus grands et riches monastиres.

Dиs ce temps-lа la Laure devient le
plus grand centre de l'orthodoxie.

C'йtait aussi le centre culturel et
politique.

Le monastиre avait un grand
pouvoir.

Il possedait des terres, il participait
а la vie commerciale et politique.

Il avait ses propres papeteries, bri-
queteries.

La Laure d'aujourd'hui c'est tout un
ensemble des bвtiments.

Il y en a plus de 80.

Ce musйe occupe le territoire de
28 hectares.

Bien sыr que la Laure n'a pas йtй
construite d'un seul coup.

Elle s'est formйe durant prиs de
1000 ans.

Ім'я своє він одержав від назви
житла перших ченців.

«Печера» походить від «пещера».

Там могли жити тільки чоловіки.

Сьогодні не можна сказати з по-
вною впевненістю, хто заснував
Лавру.

Антоній і Теодор були першими її
ченцями, тому й прийнято їх вва-
жати засновниками монастиря.

Церква зарахувала їх до лику
святих після смерті.

На початку 12 століття цей мо-
настир був названий «Лаврою».

Така назва дається тільки най-
більшим і найбагатшим
монастирам.

Відтоді Лавра стала найбільшим
центром православного світу.

Це був також культурний і полі-
тичний центр.

Монастир мав велику владу.

У нього були земельні володіння,
він брав участь у торговому і по-
літичному житті країни.

У його розпорядженні знаходи-
лися паперові фабрики і цегельні
заводи.

Сьогодні Лавра — це цілий комп-
лекс будівель.

їх більше 80.

Цей музей займає площу
в 28 гектарів.

Звичайно, весь комплекс не був
побудований відразу.

Будівництво тривало близько
1000 років.


Vocabulaire

une briqueterie — цегельний
завод

durant — на протязі
obligatoirement

обов'язково
l'anciennetй — стародавність;
стаж; старшинство

Україна

219

La Laure actuelle est divisйe en trois
secteurs: La Haute Laure, la Basse
Laure et des cavernes йloignйes.

Beaucoup de touristes et d'йtran-
gers qui viennent а Kyiv vont obli-
gatoirement visiter la Laure.

On se promиne sur le territoire de
la Laure, on admire les beaux bв-
timents, on apprend l'histoire de la
Russie, de Kyiv, trиs longue et plei-
ne d'йvйnements.

C'est une оle calme d'anciennetй au
milieu de Kyiv moderne et active.

Сучасна Лавра розділена на три
сектори: Верхня Лавра, Нижня
Лавра і далекі печери.

Велика кількість туристів і інозем-
ців, що приїжджають до Києва,
обов'язково відвідують Лавру.

Відвідувачі прогулюються її тери-
торією, захоплюються чудовими
будинками, знайомляться здов-
гою, багатою на події історією
Київської Русі.

Це тихий острівець стародавності
в центрі сучасного світу і динаміч-
ного Києва.

un dйbut — початок
un moine — чернець
une caverne — печера; вертеп
exactement — точно; з повною

впевненістю
canoniser — зараховувати до

лику святих
l'hortodoxie (f) — православний
світ

Discussion

Quand a йtй fondйe la Laure?

Qui йtaient ses premiers moines?

Pourquoi au debut du XII siиcle le monastиre a йtй nommй de
"Laure"?

Combien de temps s'est formйe la Laure?

Comment est-elle aujourd'hui?

Kharkiv

Kharkiv est la deuxiиme ville de
l'Ukraine d'aprиs sa grandeur.

EIle se trouve au confluent des ri-
viиres Lopagne, Oudy et Kharkiv.

Kharkiv est le chef-lieu historique
de l'Ukraine Slobojanska.

Харків

Харків — друге за величиною міс-
то України.

Воно розташоване на злитті рік
Лопань, Уди та Харків.

Харків — історичний, адміні-
стративний центр Слобідської
України.


220

L'Ukraine

C'est un centre industriel, scientifi-
que et culturel important.

La date universellement admise de
la fondation de Kharkiv est l'annйe
1654.

En 2004 c'est son 350-iиme anni-
versaire.

Grвce а sa situation favorable
Kharkiv a commencй а se dйvelop-
per vite.

Aprиs la fondation de l'universitй
en 1805 par Karazine la ville est
devenue un centre d'instruction trиs
important.

A des moments divers Kharkiv
a йtй visitй et habitй par Kvitka-
Osnovianenko, Goulak-Artemovsky,
Kostomarov, Rйpine, Bounine,
Essйnine, Khlebnikov, Metchnikov.

Aprиs la Rйvolution d'Octobre de
1920 а 1934 Kharkiv a йtй la capi-
tale de l'Ukraine.

Pendant la Grande Guerre
Nationale Kharkiv a йtй dйtruit ter-
riblement.

Kharkiv a йtй libйrй le 23 aoыt
1943.

Dans la ville il y a 24 йtablisse-
ments supйrieurs.

Aujourd'hui а Kharkiv il y a plus de
2500 rues et 26 places, beaucoup
de parcs.

Les parcs les plus connus sont le
parc Gorky et le jardin Chevtchenko.

La rue principale et la plus belle de
la ville, son centre historique est la
rue Soumskaпa.

On peut admirer les anciennes cu-
riositйs de la ville: la cathйdrale en
pierre du monastиre de l'Interces-

Це важливий промисловий, на-
уковий та культурний центр.

Загальновизнаною датою засну-
вання Харкова вважається
1654 рік.

У 2004 році була його 350-та річ-
ниця.

Завдяки своєму вигідному роз-
ташуванню Харків почав швидко
розвиватись.

Із заснуванням у 1805 році за-
вдяки Каразіну Харківського уні-
верситету місто стало важливим
освітнім центром.

У різні роки Харків відвідува-
ли і в ньому працювали Квітка-
Основ'яненко, Гулак-Артемовський,
Костомаров, Рєпін, Бунін, Єсенін,
Хлєбніков, Мечников.

Після Жовтневої революції з 1920
по 1934 роки Харків був столи-
цею України.

Під час Великої Вітчизняної вій-
ни Харків був страшенно зруйно-
ваний.

Харків було визволено 23 серпня
1943 року.

У Харкові є 24 вищих навчальних
закладів.

Зараз у місті більше 2500 вулиць
та 26 майданів, безліч парків.

Найвідоміші з них — парк імені
Горького та сад Шевченка.

Головна і найкраща вулиця міста,
його історичний центр — вулиця
Сумська.

Можна помилуватися стародав-
німи пам'ятками міста: собором
із каменя Покровського монас-


Україна

221

sion (1689), celle de l'Assomption
(1771) l'йglise de l'Annonciation et
la Notre-Dame de Kazan (XIX siи-
cle).

тиря (1689 р.), Успенським собо-
ром (1771 р.), Благовіщенською
церквою та церквою Казанської
Богоматері (19 століття).

Vocabulaire

un confluent — злиття (річок)
universellement
загальновизнано
terriblement — страшенно
en pierre — кам'яний
Intercession (f) — Покрова (реліг.)

Assomption (f) — Успеніє

(реліг.)
Annonciation (f) —

Благовіщення (реліг.)
Transfiguration (f)
Преображення (реліг.)

Discussion

Comment Kharkiv est-il placй en Ukraine?

De quelle rйgion est-il le chef-lieu historique?

Quand et par qui a йtй fondйe l'Universitй de Kharkiv?

Kharkiv йtait-il la capitale de l'Ukraine?

Quelles curiositйs de Kharkiv connaissez-vous?

La rйgion de Tchernivtsy

La rйgion de Tchernivtsy est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.

Son territoire est 8,1 mille km2.

Ici il y a plus de 930 000 d'habitans.

Le chef-lieu est Tchernivtsy.

La rйgion de Tchernivtsy est si-
tuйe sur les chaоnes nordiques des
Carpates.

Prиs de 30 % du territoire occupent
les forкts.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie lйgиre (l'industrie
textile), de l'alimentation, forestiиre.

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, des betteraves а sucre, de
l'orge, du tournesol, du tabac, du
soja, le pomme de terre.

L'aviculture, l'йlevage de moutons,
l'apiculture, le jardinage sont les
branches les plus dйveloppйes.

Чернівецька область

Чернівецька область розташова-
на на заході України.

її територія 8,1 тис. км2.

Тут понад 930 000 жителів.

Центр — Чернівці.

Чернівецька область розташо-
вана в межах пасма Північних
Карпат.

Близько 30 % території займають
ліси.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — легка промисловість (тек-
стильна), харчова, лісова.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, яч-
мінь, соняшник, тютюн, сою, кар-
топлю.

Птахівництво, вівчарство, бджіль-
ництво, садівництво — найрозви-
неніші галузі.


222

L'Ukraine

Les fleuves principaux sont le
Dnistиr, le Proute.

Les villes principales sont Khotin,
Novocelitsa, Kitsmagne.

Il y a beaucoup de curiositйs: le
thйвtre dramatique de Kobilianska,
l'йglise Nicolas (17 siиcle), l'йglise
Troitska а Tchernivtsy (18 siиcle).

Son йdifice universitaire est magni-
fique.

C'est l'ancien palais du mйtropolite
de la Bucovine.

Tchernivtsy est connu depuis 1408;
il a fait partie de la Moldavie,
dиs 1775 — d'Autriche, de 1918
а 1940 — de la Roumanie.

Головні річки — Дністер і Прут.

Найбільші міста — Хотин,
Новоселиця, Кицмань.

У Чернівцях багато визнач-
них місць: театр імені О. Коби-
лянської, Миколаївська церква
(17 ст.), Троїцька церква (18 ст.).

Його університетська будівля чу-
дова.

Це старовинний палац митропо-
лита Буковини.

Чернівці відомі з 1408 року, вхо-
дили до складу Молдови,
в 1775 р. — Австрії,
в 1918—1940 рр. — Румунії.

Vocabulaire

carrй, -e — квадратний, -аle soja, soya — соя

une chaоne — пасмо; гряда;une aviculture — птахівництво

ланцюгune apiculture — бджільництво

forestier, -iиre — лісовий, -а le jardinage — садівництво

le maпs — кукурудза

Discussion

Quelle ville est le chef-lieu de cette rйgion?

Oщ est situйe cette rйgion?

Quelles villes principales il y a lа?

Depuis quand Tchernivtsy est-elle connue?

Y a-t-il des curiositйs dans la ville?

Qu'est-ce que vous savez de Khotin et Kitsmagne?

La rйgion de Tcherniguiv

La rйgion de Tcherniguiv est situйe
au Nord de l'Ukraine.

Son territoire est prиs de 31,9 mille
km2.

Il y a plus de 1,5 million d'habi-
tants.

Cette rйgion est situйe sur les fleu-
ves la Desna, le Dniйpro.

Чернігівська область

Чернігівська область розташова-
на на півночі України.

її територія майже 31,9 тис. км2.

Тут більш як 1,5 мільйона
жителів.

Ця область розташована на ріках
Десна та Дніпро.


Україна

223

Il y a des plaines.

La tempйrature moyenne en janvier
est -6 °C, -7 °C, du juillet +19 °C,
+20 °C.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie lйgиre, l'industrie chi-
mique, la construction des machines,
l'industrie forestiиre et d'autres.

On cultive dans les champs du blй,
du seigle, du maпs, des betteraves
а sucre, du tabac, du lin, la pomme
de terre, des lйgumes.

L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont des branches principales et
importantes.

La navigation se rйalise sur le
Dniйpro et la Desna.

Le centre est Tcherniguiv.

Tcherniguiv est le port sur la Desna.

Ici il y a des curiositйs.

Ce sont la cathйdrale Spasso-
Prйobrajinska (11 siиcle), la cathй-
drale Borissoglebska (12 siиcle),
l'йglise Piatnitska (12—13 siиcles),
l'ensemble Eletsky (17 siиcles), le
monastиre Troпtsky (17—18 siиcles).

Tcherniguiv est connu dиs le 9 siиcle.

Ici il y a une Ecole supйrieure et
un thйвtre.

Dйs le 9 siиcle il a fait partie de la
Lituanie et de la Pologne.

En 1654 il a fait partie de la
Russie.

Є рівнини.

Середня температура січня -6
°С, -7 °С, липня +19 °С, +20 °С.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості такі: легка, хімічна, машино-
будівна, лісова та ін.

На полях вирощують пшеницю,
жито, кукурудзу, цукровий буряк,
тютюн, льон, картоплю, овочі.

Птахівництво, тваринництво, са-
дівництво — головні та найваж-
ливіші галузі.

Судноплавство здійснюється на
ріках Дніпро та Десна.

Центр області — Чернігів.

Чернігів — порт на Десні.

Тут є визначні місця.

Це Спасо-Преображенський со-
бор (11 століття.), Борисоглібський
собор (12 століття.), П'ятницька
церква (12—13 століття.), Єлецький
ансамбль (17 століття.), Троїцький
монастир (17—18 століття.)

Чернігів відомий з 9 сторіччя.

Тут є вища школа і театр.

З 9 сторіччя він входив до скла-
ду Литви та Польщі.

У 1654 р. він входить до складу
Росії.

Vocabulaire

le seigle — жито la Lituanie — Литва

le lin — льон un йritage — спадок

dиs, depuis — з, від
faire partie — входити до
складу; бути часткою


224

L'Ukraine

Discussion

La rйgion est-elle grande?

Quelles riviиres la traversent?

Sont-elles navigables?

Quelles villes principales de cette rйgion connaissez-vous encore?

Qu'est-ce qu'on cultive dans cette rйgion?

Quel йritage historique est-il а Tcherniguiv?

La rйgion de
Dniйpropйtrovsk

La rйgion de Dniйpropйtrovsk est
situйe au Sud-Est de l'Ukraine.

Son territoire est 31,9 mille km2.

Sa population est prиs de 4 mil-
lions d'habitants.

Le centre est la ville de
Dniйpropйtrovsk qui est situйe sur
les rives du Dniйpro.

Il y a des plaines.

Le principal fleuve est le Dniйpro.

Le sous-sol de la rйgion renferme
en abondance du minйrai de fer, du
minйrai de manganиse, de l'houille.

Il y a de grandes centrales йlectri-
ques.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie mйtallurgique, cosmi-
que, chimique, lйgиre, de l'alimen-
tation.

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du seigle, du tournesol, la
pomme de terre, des lйgumes.

La navigation se rйalise sur le
Dniйpro.

Dniйpropйtrovsk a йtй fondй en
1776.

A Dniйpropйtrovsk il y a 9 Ecoles
supйrieures, 4 thйвtres.

Дніпропетровська

область

Дніпропетровська область роз-
ташована на південному сході
України.

її територія 31,9 тисячі км2.

Населення близько 4 мільйонів
жителів.

Центр області — Дніпропет-
ровськ— розташований на Дніпрі.

Є рівнини.

Головна ріка — Дніпро.

Надра області багаті на корисні
копалини: залізну руду, марганце-
ву руду, вугілля.

Є великі електростанції.

Найважливішими галузями про-
мисловості є металургійна, кос-
мічна, хімічна, легка, харчова.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, жито, соняшник, карто-
плю, овочі.

Судноплавство здійснюється на
Дніпрі.

Дніпропетровськ був заснований
у 1776 році.

У Дніпропетровську є 9 вищих на-
вчальних закладів, 4 театри.


Україна

225

Ici il y a des curiositйs.

Ce sont le Palais Potemkine
(maintenant le palais des йtudiants),
la cathйdrale Prйobrajenska
(19 siиcle).

Є визначні місця.

Це Потьомкінський па-
лац (нині Палац студентів),
Преображенський кафедральний
собор (19 століття.).

Vocabulaire

le minerai de manganиse — l'alimentation (f) — їжа, харч,

марганцева руда харчування

en abondance — вдосталь, la Transfiguration —

у достатку, багато Преображення (реліг.)

le minerai de fer — залізна
руда

Discussion

La rйgion de Dniйpropйtrovsk est-elle industrialisйe?

Quelles industries y sont-elles dйveloppйes?

Comment est son territoire et sa population?

Qu'est-ce que renferme en abondance le sous-sol de la rйgion?

Quand a йtй fondйe la ville de Dniйpropйtrovsk?

Quel йtat a йtй fondйe la ville de Dniйpropйtrovsk?

Comment s'appelait la ville au moment de sa fondation?

La rйgion de Zaporijiй

La rйgion de Zaporijiй est situйe au
Sud de l'Ukraine.

Son territoire est 27,2 mille km2.

La population est 2 millions d'habi-
tants.

Le centre est la ville de Zaporigiй.

Sur son territoire se trouvent
14 villes.

Il y a des plaines.

Le fleuve principial est le Dniйpro.

Les industries les plus dйveloppйes
sont la sidйrurgie et la mйtallurgie
non-ferreuse, la construction des
machines, l'industrie chimique, l'in-
dustrie lйgиre et de l'alimentation.

Le plus grand barrage sur le
Dniйpro se trouve а Zaporijie.

Запорізька область

Запорізька область розташована
на півдні України.

її територія 27,2 тис. км2.

Населення 2 мільйони жителів.

Центр — місто Запоріжжя.

На території Запорізької області
розташовані 14 міст.

Є рівнини.

Головна ріка — Дніпро.

Найрозвиненіші галузі промис-
ловості такі: чорна та кольорова
металургія, машинобудівна, хіміч-
на, легка та харчова.

Найбільша гребля на Дніпрі зна-
ходиться у Запоріжжі.


226

L'Ukraine

Il y a deux grandes centrales йlec-
triques

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du tournesol, du seigle.

Les cultures maraоhиres, le jardina-
ge, l'йlevage sont trиs dйveloppйes.

Ici, a eu lieu l'organisation ukrai-
nienne de cosaques qui s'appelait
"Zaporijka Sitch" dans l'Ile de khor-
tytsia.

A Zaporijiй il y a 3 Ecoles supй-
rieures, un thйвtre.

Є 2 великі електростанції.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, соняшник, жито та ін.

Овочівництво, садівництво, тва-
ринництво — дуже розвинені га-
лузі господарства.

Тут було створено українську ор-
ганізацію козаків, яка називала-
ся «Запорізька Січ» на острові
Хортиця.

У Запоріжжі є 3 вищі навчальні
заклади, театр.

Vocabulaire

la mйtallurgie non-ferreuse

кольорова металургія
la sidйrurgie — чорна

металургія
la maraоchиre — городниця,
зеленщиця

une culture maraоchиre —

овочівництво
une centrale йlectrique

електроцентраль,
електростанція
un barrage — гребля, запруда

Discussion

Quelle est l'histoire de la ville de Zaporijiй?

Oщ se trouvait la "Zaporijzka Sitch"?

Quels gйants sidйrurgiques connaissez-vous а Zaporijiй?

Savez-vous quand a йtй construit le plus grand barrage sur le
Dniйpro?

Connaissez-vous l'entreprise "ZAZ"?

La rйgion de Poltava

La rйgion de Poltava est situйe au
Nord de l'Ukraine.

Son territoire est 28,8 mille km2.

La population est prиs de 1,75 mil-
lion d'habitants.

Le centre est la ville de Poltava.

La rйgion de Poltava se compose
de 15 villes.

Le relief est en plaines.

Полтавська область

Полтавська область розташована
на півночі України.

її територія складає
28,8 тис. км2.

її населення близько 1,75 мільйо-
на жителів.

Центр — місто Полтава.
Полтавська область має 15 міст.

Рельєф рівнинний.


Україна

227

La ville de Poltava est situйe sur la
Vorskla.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie lйgиre, l'industrie de
l'alimentation, l'industrie chimique, la
construction des machines.

A Krйmentchouk se trouve une
grande raffinerie de pйtrole.

Dans cette ville il y a l'usine de cons-
truction des camions superlourds.

Il y a le gisement de pйtrole et de
gaz, de minйrai de fer.

Ou cultive du blй, du maпs, des
betteraves sucriиres, du tournesol,
la pomme de terre, des fruits et
des lйgumes.

L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont trиs dйveloppйs.

A Poltava il y a 5 Ecoles supйrieu-
res et 2 thйвtres.

La ville de Poltava est connue par
la bataille Poltavska en 1709.

L'йcrivain cйlиbre M. Gogol est nй
а Veliky Sorotchintsy en 1809.

Les noms des йcrivains T. Chevt-
chenko, I. Kotliarevsky, P. Mirny,
V. Korolenko sont liйs а Poltava.

Полтава розташована на річці
Ворсклі.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — легка, харчова, хімічна,
машинобудівна.

У Кременчуку знаходиться вели-
кий нафтопереробний завод.

У цьому місті є автобудівний за-
вод надважких вантажівок.

Є родовище нафти й газу, заліз-
ної руди.

Вирощують на полях пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, со-
няшник, картоплю, фрукти
й овочі.

Найрозвиненіші галузі сільсько-
го господарства — птахівництво,
тваринництво, садівництво.

У Полтаві є 5 вищих навчальних
закладів, 2 театри.

Місто Полтава відоме
Полтавською битвою 1709 року.

Відомий письменник Микола
Гоголь народився у Великих
Сорочинцях у 1809 р.

Імена письменників Т. Шевченка,
І. Котляревського, П. Мирного,
В. Короленка пов'язані з Полтавою.

Vocabulaire

le relief — рельєф, земна поверхняun camion — вантажівка,
un gisement — родовище вантажна машина

une rafinnerie de pйtrole — superlourd, -e — надважкий, -а

нафтопереробний завод

Discussion

Par quel йvйnement historique la rйgion de Poltava est-elle connue?

Qu'est-ce qu'on explore dans cette rйgion?

Par quoi la ville de Krйmentchouk est-elle connue?

Oщ et quand est nй M. Gogol?

Est-ce que vous йtiez jamais а la foire de Sorotchintsy?


228

L'Ukraine

La rйgion de Lviv

La rйgion de Lviv est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.

Le territoire est 21,8 mille km2.

La population est prиs de 2,8 mil-
lions d'habitants.

Le centre est Lviv.

Les fleuves principaux sont le
Boug, le Stryп, le Dniester.

Les Carpates s'йtendent sur le terri-
toire de cette rйgion.

L'extraction du pйtrol, de l'houille,
du gaz, du sel de potassium, du
soufre est dйveloppйe dans la rй-
gion de Lviv.

La construction de machines, l'in-
dustrie chimique, l'industrie forestiи-
re, l'industrie lйgиre, d'alimentation
sont dйveloppйes sur le territoire de
la rйgion de Lviv.

On cultive dans ses champs du blй,
des betteraves sucriиres, du lin, la
pomme de terre, des lйgumes.

L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont trиs dйveloppйs.

Il y a des stations de cure therma-
les: ce sont Trouskavets, Morchиne.

A Lviv surtout il y a beaucoup de
curiositйs.

Ce sont le Thйвtre d'Opйra et de
ballet, le thйвtre dramatique ukrai-
nien, les cathйdrales.

Il y a 10 Ecoles supйrieures,
4 thйвtres, 10 musйes.

Lviv a йtй fondй en 1256.

L'Universitй de Lviv est une de
plus anciennes en Ukraine et en
Europe.

Львівська область

Львівська область розташована
на заході України.

її територія 21,8 тис. км2.

її населення близько 2,8 мільйо-
на жителів.

Центр — Львів.

Головні річки — Буг, Стрий,
Дністер.

По її території простягаються
гори Карпати.

У Львівській області розвинене
видобування нафти, вугілля, газу,
калійної солі, сірки.

На території Львівської області
особливо розвинені хімічна, лісо-
ва, легка, харчова промисловість.

На полях вирощують пшеницю,
цукровий буряк, льон, картоплю,
овочі.

У сільськогосподарській галузі
особливо розвинені птахівництво,
тваринництво, садівництво.

Є такі курорти водолікування, як
Трускавець, Моршин.

У Львові є особливо багато ви-
значних місць.

Це театр опери та балету, укра-
їнський драматичний театр, со-
бори.

Є 10 вищих навчальних закладів,
4 театри, 10 музеїв.

Львів був заснований у 1256 році.

Львівський університет — один
із найстаріших в Україні
і в Європі.


Україна

229

Vocabulaire

йtendre (s') — простягатися,

простиратися
le sel de potassium — калійна
сіль

le soufre — сірка
le lin, le fiel
— льон

une maison de repos — будинок

відпочинку
une station de cure — курорт,

лікувальний заклад
une cure thermale
водолікування

Discussion

Quelles rйgions ukrainiennes sont voisines de celle de Lviv?

Quelles sont les riviиres principales de cette rйgion?

Que peut-on dire sur l'Universitй de Lviv?

Est-ce une rйgion industrielle ou bien agricole?

Dans quelles villes de cette rйgion se trouvent les stations de cure
thermales?

La rйgion

d'Ivano-Frankivsk

Cette rйgion est situйe dans la par-
tie d'ouest de l'Ukraine.

Le territoire est 13,9 mille km2.

La population est prиs de 1,4 mil-
lion d'habitants.

Le centre est Ivano-Frankivsk.

Il y a des plaines et des chaоnes
de montagne.

Les fleuves principaux sont le
Dnistиre et le Proute.

L'extraction du pйtrole, du gaz na-
turel, du sel de potassium est dй-
veloppйe dans la rйgion d'Ivano-
Frankivsk.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie forestiиre, l'industrie
lйgиre, l'industrie d'alimentation.

Ici se trouve la centrale йlectrique
Bourchtynska.

On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, des betteraves sucriиres, la
pomme de terre, des lйgumes.

Івано-Франківська
область

Ця область розташована в захід-
ній частині України.

її територія 13,9 тис. км2.

Населення близько 1,4 мільйона
жителів.

Центр — Івано-Франківськ.
Є рівнини та гірські пасма.

Головні ріки — Дністер та Прут.

В Івано-Франківській області ви -
добувають нафту, природний газ,
калійну сіль.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — лісова, легка, харчова.

Тут працює велика Бурштинська
електростанція.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, карто-
плю, овочі.


230

L'Ukraine

Le jardinage, l'йlevage sont dйve-
loppйs.

Les gens de tous les coins de
l'Ukraine peuvent se reposer dans
les maisons de repos а Jarimtcha,
Vorokhta, Tatariv.

A Ivano-Frankivsk il y a beaucoup
de curiositйs.

Il y a 3 Ecoles supйrieures, 3 thйв-
tres.

Ivano-Frankivsk fut fondй en
1662, dиs 1772 la ville appartient
а l'Austro-Hongrie, dиs 1919 elle
appartient а la Pologne, dиs
1939 elle appartient
а l'Ukraine.

Розвинені садівництво, тваринни-
цтво.

Люди з усіх куточків України мо-
жуть відпочивати в таких містах
відпочинку як Яремча, Ворохта,
Татарів.

В Івано-Франківську є багато ви-
значних місць.

В обласному центрі є 3 вищих
навчальних заклади, 3 театри.

Івано-Франківськ був засно-
ваний у 1662 році, з 1772 року на-
лежав Австро-Угорщині,
з 1919 року — Польщі, з 1939
року — Україні.

Vocabulaire

une partie d'ouest — західна un coin — куточок

частинаappartenir — належати

une chaоne de montagne — gens (pl., m) — люди

пасмо, гряда, гірський кряж

Discussion

La rйgion d'Ivano-Frankivsk est-elle grande?

Sa population est nombreuse?

Qu'est-ce qu'on cultive dans ses champs?

Quand a йtй fondй Ivano-Frankivsk?

Avez-vous entendu dire le nom Stanislav?

Depuis quand la ville appartient а l'Ukraine?

La rйgion d'Odessa

Cette rйgion est situйe au Sud de
l'Ukraine.

Son territoire est 33,3 mille km2.

La population est prиs de 2,6 mil-
lions d'habitants.

Il y a lа 17 villes.

Le centre est Odessa-un grand port
maritime.

Одеська область

Ця область розташована на пів-
дні України.

її територія 33,3 тис. км2.

Населення близько 2,6 мільйона
жителів.

В області 17 міст.

Центр — Одеса, великий мор-
ський порт.


Україна

231

Sur le territoire les plaines s'йten-
dent.

Les fleuves principaux sont le Danube,
le Dnistиre, le Pivdenny Boug.

La vйgйtation des steppes et des
forкts-steppes se trouvent dans la
rйgion d'Odessa.

Les industries les plus dйveloppйes
sont: la construction des machines,
l'industrie lйgиre, chimique, de l'ali-
mentation, l'industrie forestiиre et
d'autres.

Ou cultive du blй, du maпs, de l'or-
ge, du riz, du tournesol, des bette-
raves sucriиres, des lйgumes.

L'aviculture, l'йlevage, le jardinage,
la viticulture, la pкche sont les plus
dйveloppйs.

Il y a des ports maritimes: Odessa,
Illitchivsk et Ismaпl.

Des gens se reposent dans les
maisons de repos et dans des sta-
tions de cure thermales.

La rйgion d'Odessa se trouve prиs
de la mer Noire.

A Odessa il y a 6 thйвtres, 14 Eco-
les supйrieures.

Odessa est une ville-hйros.

Odessa a йtй fondйe en 1795 а la
place de la forteresse des turcs du
15-me siиcle.

La navigation se rйalise sur la mer
Noire, le Danube et le Dnistиre.

Територія рівнинна.

Головні річки — Дунай, Дністер,
Південний Буг.

В Одеській області степова та лі-
состепова рослинність.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — машинобудування, легка,
хімічна, харчова, лісова та інші.

Вирощують пшеницю, кукурудзу,
ячмінь, рис, соняшник, цукровий
буряк, овочі.

Найбільш розвинені галузі госпо-
дарства — птахівництво, тварин-
ництво, садівництво, виноградар-
ство, риболовство.

Є такі морські порти як Одеса,
Іллічівськ та Ізмаїл.

Люди відпочивають у будинках
відпочинку та на курортах.

Одеська область знаходиться
біля Чорного моря.

В Одесі є 6 театрів, 14 вищих на-
вчальних закладів.

Одеса — місто-герой.

Одеса була заснована в
1795 році на місці турецької фор-
теці 15 сторіччя.

Судноплавство здійснюється
на Чорному морі, Дунаї та
Дністрі.

Vocabulaire

la vйgйtation — рослинність une steppe — степ

l'orge (m) — ячмінь mйridional, -e — південний

la viticulture — виноградарствоseptentrional, -e — північний
la navigation — судноплавство


232

L'Ukraine

Discussion

La rйgion d'Odessa est-ce celle mйridionale ou bien septentrionale?

Par quelle mer est-elle baignйe?

Quand et oщ a йtй fondйe Odessa?

Quelles sont ses industries les plus dйveloppйes?

Comment se prйsente l'agriculture de la rйgion?

Est-ce que vous savez que l'йdifice de l'Opйra d'Odessa est un de
plus beau en Europe?

La rйgion de Kharkiv

La rйgion de Kharkiv est situйe
а l'Est de l'Ukraine.

Son territoire est 31,4 mille km2.

Sa population est prиs de 3 mil-
lions d'habitants.

Sur son territoire il y a 16 villes.

Le centre est Kharkiv.

Les riviиres du bassin du Don et
du Dniйpro arrosent son territoire.

Les riviиres sont le Kharkiv, l'Oudy,
la Lopagne, la Merla, la Mja, le
Stary Oskol, le Sйversky Donets.

Les industries les plus dйveloppйes
sont la construction des machines,
l'industrie chimique, lйgиre, forestiи-
re, de l'alimentation, optique.

On extrait du gaz naturel.

La centrale йlectrique Zmiпvska tra-
vaille sur son territoire.

On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, de l'orge, du tournesol, les
betteraves sucriиres, la pomme de
terre et des lйgumes.

L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
se dйveloppent le plus.

A Kharkiv il y a beaucoup de curio-
sitйs: les cathйdrales Ouspenska et
Pokrovska (17 et 18 siиcles), le mo-
nument T. Chevtchenko.

Харківська область

Харківська область розташована
на сході України.

її територія 31,4 тис. км2.

Населення більше 3 мільйонів
жителів.

На її теріторії є 16 міст.

Центр — місто Харків.

По її території протікають річки
басейну Дону та Дніпра.

Це такі як Харків, Уди, Лопань,
Мерла, Мжа, Старий Оскіл,
Сіверський Донець.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — машинобудування, хіміч-
на, легка, лісова, харчова,
оптична.

Тут добувають природний газ.

На її території працює велика
електростанція — Зміївська.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, ячмінь, соняшник, цу-
кровий буряк, картоплю, овочі.

Дуже розвинені птахівництво, ско-
тарство, садівництво.

У Харкові багато визначних
місць: Успенський та Покровський
собори (17—18 століття), пам'ят-
ник Т. Шевченку.


Україна

233

La place de la Libertй est la plus
grande en Europe.

Il y a 24 Ecoles supйrieures et
6 thйвtres.

La nature est pittoresque.
Nous aimons la rйgion de Kharkiv.

Площа Свободи найбільша у Єв-
ропі.

У Харкові є 24 вищі навчальні за-
клади і 6 театрів.

Природа дуже мальовнича.

Ми любимо Харківську область.

Vocabulaire

se composer de — утворюватися
un bassin — басейн (геогр.

поняття)
arroser — зрошувати

un lйgume — овоч
l'йlevage de gros bйtail — роз-
ведення великої рогатої худоби
l'aviculture — птахівництво

Discussion

La rйgion de Kharkiv est-elle occidentale ou bien orientale?

Quelle ville est le centre d'optique de la rйgion?

Dans quelle ville est nй Illia Rйpine?

Est-ce qu'il y a dans la rйgion des centrales йlectriques hydroliques?

Y a-t-il lа des stations de cure thermales?

La rйgion de Kyiv

La rйgion est situйe au nord de
l'Ukraine.

La population est 5 millions d'habi-
tants (y compris Kyiv).

Le territoire est 28,9 mille km2.

Le centre est Kyiv.

Le fleuve principal est le Dniйpro.

Les industries les plus importantes
sont la construction de machines,
l'industrie chimique, lйgиre, de l'ali-
mentation.

Ici travaillent les centrales йlec-
triques Kyпvska, de Tripol, de
Tchornobyl.

On cultive dans ses champs du blй,
du seigle, de l'orge, du lin, du tourne-
sol, la pomme de terre, des lйgumes.

Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
se dйveloppent le plus.

Київська область

Область розташована на півночі
України.

її населення 5 мільйонів жителів
(у тому числі Києва).

Територія —28,9 тис. км2.

Центр — місто Київ.

Головна ріка — Дніпро.

Найважливіші галузі промисло-
вості — машинобудівна, хімічна,
легка, харчова.

Тут працюють великі електро-
станції: Київська, Трипільська,
Чорнобильська.

На полях вирощують пшеницю,
жито, ячмінь, льон, соняшник,
картоплю, овочі.

Найрозвиненіші галузі сільського
господарства — садівництво, тва-
ринництво, птахівництво.


234

L'Ukraine

La navigation se rйalise sur le
Dniйpro, la Desna, le Pripiate.

Kyiv est une ville-hйros.

Il y a beaucoup de curiositйs: La
Laure Kyivo-Petcherska, l'йglise d'An-
drй, la cathйdrale Sainte-Sophie, la
cathйdrale de Volodymir et d'autres.

y a а Kyiv 18 Ecoles supйrieures,

thйвtres.

La rue principale de Kyiv est
Krechtchatique.

Kyiv est la capitale de l'Ukraine.

Судноплавство здійснюється на
Дніпрі, Десні, Прип'яті.

Київ — місто-герой.

Тут є багато визначних місць: Ки-
єво-Печерська лавра, Андріївська
церква, собор Святої Софії,
Володимирський собор та ін.

У Києві є 18 вищих навчальних
закладів, 12 театрів.

Головна вулиця Києва —
Хрещатик.

Київ — столиця України.

Vocabulaire

la construction de machines

машинобудування
l'avoine (f) — овес
rйaliser (se) — здійснювати (ся)

une ville-hйros — місто-герой
le lin; le fiel (apx.)
— льон
y compris
— включно
une explosion
— вибух

Discussion

Quelle est la population de la rйgion de Kyпv?

Quelles centrales йlectriques se trouvent sur son territoire?

Qu'est-ce qui s'est passй le 26 avril 1986 а Tchernobyl?

Sur quelles riviиres se rйalise la navigation?

Quelles curiositйs de la rйgion connaissez-vous?

La rйgion de Jitomir

Cette rйgion est situйe au Nord de
l'Ukraine.

Son territoire est 29,9 mille km2.

Sa population est prиs de 1,6 mil-
lion d'habitants.

La rйgion de Jitomir rйunit 9 villes.

Le centre est Jitomir.

Il a йtй fondйe au 9 siиcle.

Il y a des riviиres du bassin du
Dniйpro.

Ce sont le Sloutch, l'Ouje, l'Ouborte.

La plupart du territoire est occupйe
par des marйcages.

Житомирська область

Ця область розташована на пів-
ночі України.

її територія 29,9 тис. км2.

Населення близько 1,6 мільйона
жителів.

У Житомирській області 9 міст.

Обласний центр — Житомир.

Він був заснований у 9 сторіччі.

Тут протікають річки басейну
Дніпра.

Це Случ, Уж, Уборть.

Значна площа зайнята болотами.


La ville de Simfйropol

Simfйropol est la capitale de
la Rйpublique autonome de
Crimйe.

Elle est situйe sur les rives de la
riviиre Salguire.

Sa population est prйs de 340 mille
habitants.

Місто Сімферополь

Сімферополь — столиця
Автономної Республіки Крим.

Він розташований на берегах річ-
ки Салгир.

Його населення близько 340 ти-
сяч жителів.

Україна

Dans la rйgion de Jitomir se rйalise
l'assйchement des terres.

Les industries les plus dйvelopйes
sont l'industrie chimique, lйgиre, de
l'alimentation, de construction de
machines.

On cultive dans les champs du blй,
du seigle, de l'orge, des betteraves
sucriиres, du lin, la pomme de ter-
re, des lйgumes.

Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
sont des branches qui se dйvelop-
pent le plus.

A Jitomir il y a 2 Ecoles supйrieu-
res, 2 thйвtres.

Le grand constructeur des missiles
cosmiques Serge Koroliov est nй
а Jitomir.

235

У Житомирській області здійсню-
ють осушення земель.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — хімічна, легка, харчова,
машинобудівна.

На полях вирощують пшеницю,
ячмінь, жито, цукровий буряк,
льон, картоплю, овочі.

Найбільш розвиненими галузя-
ми сільського господарства є са-
дівництво, тваринництво, птахів-
ництво.

У Житомирі є 2 вищих навчаль-
них заклади, 2 театри.

У Житомірі народився вели-
кий конструктор космічних ракет
Сергій Корольов.

гілка

Vocabulaire

rйunir — об'єднувати,une branche — галузь;

поєднуватиun domaine — галузь;

la plupart de — більшість хозяйство

un assйchement — осушення

Discussion

Oщ se trouve la rйgion de Jitomir?

D'oщ provient le nom de la ville Jitomir en ukrainien?

Combien de villes rйunit cette rйgion?

Quelle grande personnalitй est nйe dans la ville de Jitomir?

Qu'est-ce que c'est que la Polissia?

Quand a йtй fondйe la ville de Jitomir?


pharmaceutique —

фармацевтичний, -а
relier — зв'язувати, з'єднувати
un rйservoir d'eau

водосховище
le bord sud — південний берег

Discussion

Comment s'appelle la rйpublique dont Simfйropol est la capitale?

Est-ce une grande ville?

Comment est-elle reliйe avec le bord sud de la Crimйe?

Par quelles mers la Rйpublique est-elle baignйe?

236

L'Ukraine

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie chimique, lйgиre, l'in-
dustrie de l'alimentation, l'industrie
pharmaceutique et d'autres.

A Simfйropol il y a 3 Ecoles supй-
rieures, 3 йtablissement de recher-
ches scientifiques et 3 thйвtres.

C'est une ville universitaire.

Il y a une centrale йlectrique et le
rйservoir d'eau.

Les trolleybus relient la ville avec le
bord sud de la Crimйe.

Cette ville est une grande rйgion
du jardinage, de la viticulture.

Dиs 3 siиcle avant notre иre jus-
qu'au 4 siиcle notre иre а sa place
йtait la capitale d'Etat des Skythes,
ensuite c'etait la forteresse tartare
Kremintchique.

Au 15 siиcle ce fut la colonie de
tartares Ak-Metchete.

Simfйropol a йtй fondй en 1784.

La Rйpublique est baignйe par
deux mers: la mer Noire et celle
d'Azov.

La Crimйe est riche en curiositйs
et stations de cure balnйaires.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — хімічна, легка, харчова,
фармацевтична та інші.

У Сімферополі є три вищих на-
вчальних заклади, три науково-
дослідних інститути, три театри.

Це університетське місто.

Є електростанція та водо-
сховище.

Тролейбуси з'єднують місто з пів-
денним берегом Криму.

Це місто — великий регіон садів-
ництва, виноградарства.

З 3 сторіччя до н. е. до 4 сто-
річчя н. е. на цьому місці була
столиця Скіфської держави, по-
тім це була татарська фортеця
Кременчик.

У 15 сторіччі це було поселення
татар Ак-Мечеть.

Сімферополь був заснований у 1 -
784 р.

Республіка омивається двома мо-
рями: Чорним та Азовським.

Крим багатий на історичні пам'ят-
ки і морські курорти.

Vocabulaire

un gros bйtail — велика рогата
худоба

tartare, tatare — татарський, -а
avant notre иre — до нашої ери
autonome — автономний, -а


Україна

237

En quoi est riche la Crimйe?

Qu'est-ce qu'il y avait sur la place de Simfйropol actuel depuis III
siиcle avant notre иre?

La ville de Sйbastopol

Sйbastopol est une ville-hйros de la
RA de Crimйe.

C'est le port qui est situй sur la
mer Noire.

Sa population est prиs de 350 mille
habitants.

Les industries les plus principa-
les sont la construction navale, la
construction des appareils, l'indus-
trie de l'alimentation, l'industrie lй-
gиre et d'autres.

A Sйbastopol il y a 2 Ecoles supй-
rieures et 2 thйвtres.

Autrefois c'йtait la ville antique
Kherssonиce.

Sйbastopol a йtй fondй en
1783 comme port et forteresse.

EIle est cйlиbre par les combats
en 1854—1855 pendant la guerre
de la Crimйe et pendant la Grande
guerre Nationale en 1941—1945.

Sйbastopol est connu par le pano-
rama "La dйfense de Sйbastopol en
1854—1855", le diorama "L'assaut de
Mont de Sapoune le 7 mai 1944".

Sйbastopol est la ville industrielle
dans la Crimйe.

C'est la base principale de la Marine
de guerre de l'Ukraine et de la
Marine de mer Noire de la Russie.

Місто Севастополь

Місто Севастополь у АР Крим —
місто-герой.

Це порт, розташований на
Чорному морі.

Його населення близько 350 ти-
сяч жителів.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — суднобудування, прила-
добудування, харчова, легка про-
мисловість та ін.

У Севастополі є 2 вищих на-
вчальних заклади, 2 театри.

У давні часи це було античне
місто Херсонес.

Севастополь був заснований
у 1783 році як порт і фортеця.

Він прославився героїчною бо-
ротьбою 1854—1855 років у ході
Кримської війни і під час Великої
Вітчизняної війни в 1941—1945 рр.

Севастополь відомий своєю пано-
рамою «Оборона Севастополя
в 1854—1855 рр.», діарамою «Штурм
Сапун-гори 7 травня 1944 р.».

Севастополь — це промислове
місто в Криму.

Це головна база військово-
морського флоту України та
Чорноморського флоту Росії.

une construction navale

суднобудування
autrefois — у давні часи;
колись; у минулому

Vocabulaire

un combat — боротьба, битва
un assaut — штурм, озброєний
захват

une dйfence — захист, оборона


238

L'Ukraine

Discussion

Pourquoi Sйbastopol est une ville-hйros?

Par quels combats est-il cйlиbre?

Qu'est-ce qui y trouvait autrefois?

Quels chefs-d'oeuvre d'art sont-ils prйsentйs au public?

La Marine militaire nationale disloque-t-elle dans cette ville?

La rйgion de Lougansk

La rйgion de Lougansk est situйe
au Sud-Est de l'Ukraine.

Son territoire est 26,7 mille km2.

Sa population est prиs de 2 mil-
lions 850 milles d'habitants.

Cette rйgion contient 37 villes.

Le centre est Lougansk.

Son territoire se trouve sur les rives
de Seversky Donets, au Sud —
sur les chaоnes de Donetsk et le
Bassin d'houille de Donetsk.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie houillиre, chimique
et la sidйrurgie.

Ici fonctionnent de grandes centrales
йlectriques: Louganska, Chterivska.

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du tournesol et d'autres.

Les cultures maraоchиres, le jardi-
nage se dйveloppent le plus.

A Lougansk il y a 4 Ecoles supй-
rieures et 3 thйвtres.

Lougansk a йtй fondй en 1795.

Quelque temps il fut nommй
Vorochilovgrad.

Луганська область

Луганська область розташована
на південному сході України.

її територія 26,7 тис. км2.

Населення близько 2 мільйонів
850 тисяч жителів.

В області 37 міст.

Центр — Луганськ.

Територія області розташована
на берегах Сіверського Дінця, на
півдні — Донецький кряж і Доне-
цький вугільний басейн.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — вугільна, металургійна,
хімічна.

Тут працюють великі електростан-
ції — Луганська та Штерівська.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, соняшник тощо.

Найбільш розвинені галузі сіль-
ського господарства — овочівни-
цтво та садівництво.

У Луганську є 4 вищих навчаль-
них заклади, 3 театри.

Луганськ був заснований у 1795 році.

Якийсь час він називався
Ворошиловград.

Vocabulaire

contenir — охоплювати,

утримувати в собі
houillier, -iиre — вугільний

un bassin d'houille — вугільний
басейн

quelque temps — якийсь час


Україна

239

кtre nommй(e) — бути fonctionner — працювати;

названим, -ою; називатися функціонувати

Discussion

Dans quelle partie de l'Ukraine se trouve Lougansk?

La rйgion de Lougansk est-elle bien peuplйe?

Quelles industries sont les plus dйveloppйes dans cette rйgion?

Quelles centrales йlectriques y fonctionnent?

Quand a йtй fondйe la ville de Lougansk?

La rйgion de Soumy

La rйgion de Soumy est situйe au
Nord-Est de l'Ukraine.

Son territoire est 23,8 mille km2.

Sa population est 1,5 millions d'ha-
bitants.

La tempйrature moyenne en janvier
est -7 °C, -8 °C, en juillet +18 °C,
+20 °C.

Ici les riviиres du bassin de
Dniйpro arrosent le territoire de la
rйgion de Soumy.

Ce sont la Vorskla, la Soula, la
Desna, le Seime, le Psiol.

Les industries les plus dйveloppйes
sont l'industrie de l'alimentation, la
construction de machines, l'industrie
chimique, l'industrie lйgиre et pйtro-
liиre.

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, des betteraves sucriиres,
du tournйsol, du chanvre.

Le jardinage, l'йlevage se dйvelop-
pent le plus.

Soumy est le centre de la rйgion
de Soumy.

La ville de Soumy a йtй fondйe en
1652.

A Soumy il y a une Ecole pйdago-
gique, quartre Ecoles supйrieures,
le thйвtre, la philarmonie.

Сумська область

Сумська область розташована на
північному сході України.

її територія 23,8 тис. км2.

Населення 1,5 мільйона жителів.

Середня температура січня -7 °С,
-8 °С, липня +18 °С, + 20 °С.

По території Сумської області
протікають річки Дніпровського
басейну.

Це Ворскла і Сула, Десна, Сейм,
Псьол.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — харчова, машинобудівна,
хімічна, легка, нафтодобувна.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, со-
няшник, коноплі.

Найрозвиненіші галузі сільського
господарства — садівництво, тва-
ринництво.

Суми — центр області.

Місто Суми було засноване
в 1652 році.

Тут є педагогічний університет,
чотири вищі навчальні заклади,
театр, філармонія.


240

L'Ukraine

Il y a des curiositйs: l'йgli-
se "Voskressinia" (1703), l'йgli-
se Iliinska (1838), la cathйdrale
Spasso-Priobrajenska (1776).

La rйgion de Soumy contient
15 villes.

Є такі визначні місця, такі як
церква Воскресіння (1703),
Ільїнська церква (1838), Спасо-
Преображенський собор (1776).

У Сумській області 15 міст.

Vocabulaire

le nord-est — північний схід la Rйssurection (rйlig.) —

pйdagogique — педагогічний, -а Воскресіння (реліг.)

le chanvre — коноплі, la Transfiguration (rйlig.)

коноплина Преображення (реліг.)

une philarmonie — філармонія

Discussion

Cette rйgion est-elle industrielle?

Comment est son agriculture?

Par quelles riviиres est arrosй son territoire?

Quand a йtй fondйe la ville de Soumy?

Combien de villes contient cette rйgion?

Quelles curiositйs historiques y a-t-il а Soumy?

La rйgion de Vinnitsa

La rйgion de Vinnitsa est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.

Son territoire est 26,5 mille km2.

Sa population est prиs de 2,3 mil-
lions d'habitants.

Cette rйgion comprend 11 villes.

Le centre de cette rйgion est Vinnitsa.

La tempйrature moyenne de janvier
est -6 °C, de juillet est +19 °C.

Les fleuves principaux sont le
Pivdenny Boug et le Dnistиre.

Les industries principales sont l'in-
dustrie de l'alimentation (du sucre
surtout), l'industrie chimique, l'indus-
trie lйgиre, la construction de ma-
chines et d'autres.

Ici fonctionne la centrale йlectrique
Ladejinska.

Вінницька область

Вінницька область розташована
на заході України.

її територія 26,5 тис. км2.

Населення близько 2,3 мільйона
жителів.

В області 11 міст.

Центр області — Вінниця.

Середня температура січня
-6 °С, липня +19 °С.

Головні річки — Південний Буг
і Дністер.

Найважливіші галузі промисло-
вості харчова (особливо цукор),
хімічна, легка, машинобудівна та
інші.

Тут працює електростанція
Ладижинська.


Україна

241

On cultive du blй, du maпs, les bet-
teraves sucriиres, du tournesol et
d'autres.

Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
se dйveloppent le plus.

La ville de Vinnitsa est situйe sur
le Pivdenny Boug.

Sa population est 350 mille habi-
tants.

Dans cette ville il y a 3 Ecoles su-
pйrieures, 2 thйвtres, la philarmo-
nie, le musйe Kotsioubinsky, le mu-
sйe-propriйtй de N. I. Pirogove.

Cette ville est connue comme la
forteresse lithuanienne (1363).

Cette ville est connue par les
йglises de bois Yourievska et
Mycolaivska, les couvents: Jйsuites,
Dominicains et des Capucins (17—
18 siиcles).

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, со-
няшник та ін.

Найбільш розвинені галузі сіль-
ського господарства — садівни-
цтво, тваринництво, птахівництво.

Місто Вінниця розташоване на
річці Південний Буг.

Його населення — 350 тисяч жи-
телів.

У цьому місті є 3 вищих навчаль-
них заклади, 2 театри, філармо-
нія, музей М. Коцюбинського, му-
зей-садиба М. І. Пирогова.

Місто відоме як литовська форте-
ця (1363).

Це місто відоме дерев'яни-
ми церквами — Юріївською та
Миколаївською, 3 монастиря-
ми — Ієзуїтським, Домініканським,
Капуцинським (17—18 століття).

un couvent — монастир
des Jйsuites — ієзуїти;

релігійний орден
des Capucins — капуцини,
братство ченців

Vocabulaire

des Dominicains — домініканці,

братство ченців жебраків
lituanien, -ne — литовський, -а
de bois; en bois — дерев'я-
ний, -а; із дерева

Discussion

Combien de villes comprend la rйgion de Vinnitsa?

Quels sont ses fleuves principaux?

Sur lequel d'eux est situйe la ville de Vinnitsa?

Les noms desquelles personnalitйs connues sont liйes а Vinnitsa?

Qu'est-ce qui a йtй cette ville en 1363?

La Rйpublique autonome
de Crimйe

La Rйpublique autonome de Crimйe
est situйe au Sud de l'Ukraine sur
la presqu'оle de Crimйe qui se trou-
ve sur la mer Noire.

Автономна Республіка
Крим

Автономна Республіка Крим роз-
ташована на півдні України, на
півострові Крим, який розташова-
ний в Чорному морі.


242

L'Ukraine

Elle a йtй crййe en 1994.

Le territoire est 27 mille km2.

Sa population est 2,4 millions d'ha-
bitants.

Cette rйpublique contient 15 villes.

La capitale est Simfйropol.

Les industries les plus principales
sont l'industrie miniиre (l'usine miniи-
re Kamyche-Bouransky), l'industrie
chimique, l'industrie lйgиre, la cons-
truction de machines, l'industrie de
l'alimentation (la viticulture, le jar-
dinage), l'industrie pharmaceutique,
l'industrie poissoniиre (la pкche).

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, de l'orge, du seigle, du
tournesol, du tabac, et d'autres.

C'est une grande rйgion de la viti-
culture et du jardinage.

Ici se rйalise l'irrigation des terres.

Dans cette rйgion se dйveloppent
l'йlevage de gros bйtail, l'йlevage
de moutons, l'aviculture, l'йlevage
de porcs.

La presqu'ile de la Crimйe est un
grand sanatorium (sanatoria).

Il y a beaucoup de villes d'eaux.

Ce sont Yalta, Miskhor, Aloupka,
Gourzouphe, Alouchta, Fйodossia,
Eupatoria.

Il y a des ports maritimes: Kertch,
Fйodossia, Yalta, Sйbastopol,
Eupatoria.

Вона була утворена в 1994 р.

її територія 27 тис. км2.

Населення —2,4 мільйона жите-
лів.

У республіці 15 міст.

Столиця — Сімферополь.

Найголовніші галузі промис-
ловості: залізорудна (Камиш-
Бурунський залізорудний завод),
хімічна, легка, машинобудівна,
харчова (виноградарство, садів-
ництво), фармацевтична, рибна
(риболовство).

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, ячмінь, жито, соняш-
ник, тютюн та інші.

Це регіон виноградарства й са-
дівництва.

Тут здійснюється зрошення земель.

У цьому регіоні розвинене роз-
ведення великої рогатої худоби,
вівчарство, птахівництво, свинар-
ство.

Півострів Крим — це велика
здравниця.

Багато міст-курортів.

Це Ялта, Місхор, Алупка, Гурзуф,
Алушта, Феодосія, Євпаторія.

Є морські порти: Керч, Феодосія,
Ялта, Севастополь, Євпаторія.

Vocabulaire

autonome — автономний, -а
une presqu'оle, une pйninsule —

півострів
minier, -iиre
— рудний, -а
l'industrie miniиre —

залізорудна промисловість

la viticulture — виноробство,

виноградарство
poissonnier, -iиre — рибний, -а
la pкche — рибальство


Україна

243

Discussion

Quand a-t-elle йtй crййe la Rйpublique autonome de Crimйe?

Quelle ville est sa capitale?

Quelle est la population de RAC?

Quelles sont ses villes d'eaux?

Quels sont ses ports maritimes?

Les lois de l'Ukraine sont-elles respectйes en RAC?

La rйgion de Donetsk

La rйgion de Donetsk est situйe
а l'Est de l'Ukraine.

Son territoire est 26,5 mille km2.

Le relief est plat.

Sa population est prиs de 5,3 mil-
lions d'habitants.

Au Nord-Est se trouvent les chaо-
nes de Donetsk, le Sud de la rй-
gion de Donetsk est baignйe par la
mer d'Azov.

La tempйrature moyenne du janvier
est -6 °C, -7 °C; du juillet +20 °C,
+22 °C.

La principale branche de l'industrie
est l'industrie houillиre.

La rйgion de Donetsk disposent de
nombreuses industries bien dйve-
loppйes.

Ce sont la sidйrurgie, la mйtallurgie
non-ferreuse, l'industrie chimique, la
construction de machines, l'industrie
lйgиre, l'industrie de l'alimentation.

L'aviculture, l'йlevage, le jardinage
sont les branches qui se dйvelop-
pent le plus.

On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, des betteraves sucriиres,
la pomme de terre, du tournesol et
d'autres.

Il y a beaucoup de centrales йlec-
triques.

Донецька область

Донецька область розташована
на сході України.

її територія 26,5 тис. км2.

Рельєф рівнинний.

її населення близько 5,3 мільйо-
на жителів.

На північному сході знаходить-
ся Донецький кряж, а південь
Донецької області омивається
Азовським морем.

Середня температура січня -
6 °С, -7 °С, липня +20 °С, +22 °С.

Головна галузь промисловості ву-
гільна.

У Донецькій області багато до-
бре розвинених галузей промис-
ловості.

Це чорна та кольорова металур-
гія, хімічна промисловість, маши-
нобудівна, легка, харчова.

Найбільш розвинені галузі сіль-
ського господарства — птахівни-
цтво, тваринництво, садівництво.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, цукровий буряк, карто-
плю, соняшник та ін.

Є багато електростанцій.


Vocabulaire

plat, -e — плоский, -а; рівний, -а
une chaоne — пасмо, кряж, гряда
une branche — галузь; гілка;

гілка (влади)
disposer qch — бути багатим
на— ; мати

Discussion

La rйgion de Donetsk se trouve-t-elle а l'est du pays?

Par quelle mer est-elle baignйe?

Quel est son relief?

Quelles sont des industries principales de cette rйgion?

En quelle annйe a йtй fondйe la ville de Donetsk?

Comment s'appelait-elle а l'йpoque

244

L'Ukraine

Ce sont Ouglegorska, Slovianska,
Starobechevska, Kourakhovska et
d'autres.

Les grandes villes sont Gorlivka,
Makйevka, Marioupol, Kramatorsk,
Sloviansk.

Marioupol est un port maritime.

Le Sйversky Donets arrose le terri-
toire de la rйgion de Donetsk.

Donetsk est la ville principale de la
rйgion.

A Donetsk il y a 5 Ecoles supйrieu-
res et 3 thйвtres.

La population de Donetsk est 1 mil-
lion 200 mille d'habitants.

Donetsk a йtй fondй en 1869 com-
me la colonie de mineurs.

A l'йpoque il s'appelait Yousivka.

Це Вуглегорська, Слов'янська,
Старобешевська, Курахівська
та ін.

Великі міста — Горлівка, Макіївка,
Маріуполь, Краматорськ,
Слов'янськ.

Маріуполь — морський порт.

По території Донецької області
протікає Сіверський Донець.

Донецьк — центр області.

У Донецьку є 5 вищих навчаль-
них закладів і 3 театри.

Населення Донецька 1,2 мільйо-
на жителів.

Донецьк був заснований
у 1869 році як поселення шахтарів.

Тоді він називався Юзівка.

la sidйrurgie — чорна металургія
la mйtallurgie non-ferreuse

кольорова металургія
а l'йpoque — тоді, у ті часи

La rйgion de Khmelnitsky

La rйgion de Khmelnitsky est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.

Son territoire est 20,6 mille km2.

Sa population est prиs de 1,65 mil-
lions d'habitants.

Cette rйgion comprend 13 villes.

Хмельницька область

Хмельницька область розташова-
на на заході України.

її територія 20,6 тис. км2.

її населення 1,65 мільйона
жителів.

У цій області 13 міст.


Vocabulaire

important, -e — важливий, -а;l'aviculture (f) — птахівництво

який має значення
comprendre — розуміти; мати
в собі

une centrale atomique —

атомна електростанція

Україна

245

La ville principale est Khmelnitsky
(ancien Proskouriv).

La tempйrature moyenne de janvier
est -5 °C, du juillet +19 °C.

Les fleuves principaux sont le
Dnistиre et le Pivdenny Boug.

Les branches les plus importantes
de l'industrie sont l'industrie de l'ali-
mentation, la construction des ma-
chines, l'industrie lйgиre et d'autres.

On cultive dans ses champs du blй,
du seigle, du maпs, du lin, la bette-
raves sucriиres, du tabac, la pom-
me de terre, des lйgumes.

Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
sont les branches importantes.

Des grandes villes sont Kamйnets-
Podilsky, Chйpйtivka.

Khmelnitsky a йtй fondй en 1493.

Dиs 1493 cette ville appartenait а la
Pologne.

Dиs 1793 il appartenait а la Russie.

A Khmelnitsky il y a un thйвtre,
l'universitй technologique.

Dans la rйgion fonctionne une cen-
trale atomique.

Центр — Хмельницький (стара
назва Проскурів).

Середня температура січня -
5 °С, липня +19 °С.

Головні ріки — Дністер, Південний
Буг.

Найважливіші галузі промисло-
вості — харчова, машинобудівна,
легка та інші.

В області вирощують пшеницю,
жито, кукурудзу, льон, цукровий
буряк, тютюн, картоплю, інші
овочі.

Важливі галузі сільського госпо-
дарства — садівництво, тварин-
ництво, птахівництво.

Великі міста — Кам'янець-
Подільський, Шепетівка.

Хмельницький був заснований
у 1493 р.

Це місто належало Польщі
з 1493 р.

З 1793 р. воно належало Росії.

У Хмельницькому є театр і техно-
логічний університет.

В області працює атомна елек-
тростанція.

Discussion

Le territoire de la rйgion est-il grand?

Combien de villes comprend cette rйgion?

Qu'est-ce qu'on cultive dans la rйgion?

Quelles sont les plus grandes villes de cette rйgion?

Quand a йtй fondйe la ville de Khmelnitsky?

A qui appartenait-elle dиs 1493 et dиs 1793?


246

L'Ukraine

La ville de Kamйnets-
Podilsky

Kamйnets-Podilsky est une
ville de la rйgion de
Khmelnitsky.

La population est prиs de 90 mille
habitants.

La ville de Kamйnets-Podilsky
est situйe sur les rives de
Smotritch, а l'Ouest de
l'Ukraine.

Les industries les plus
dйveloppйes sont la construction
des machines, l'industrie de
l'alimentation, l'industrie
lйgиre.

A Kamйnets-Podilsky il
y a 2 Ecoles supйrieures.

La ville a йtй fondйe au 11 siиcle.

Dиs le 14 siиcle la ville appartenait
а la Lituanie et а la Pologne, mais
dиs 1793 — а la Russie.

Il y a beaucoup de curiositйs.

Il y a le chвteau fort turc construit
au 14—16 siиcles et reconstruit aux
17—18 siиcles, une йglise catholi-
que, l'йglise de Pierre et de Saint
Paul (16 siиcle), le Pont turc.

La ville de Kamйnets-Podilsky
est trиs pittoresque en toutes
saisons.

Кам'янець-Подільський

Кам'янець-Подільський —
місто в Хмельницькій
області.

Населення близько 90 тисяч жи-
телів.

Місто Кам'янець-Подільський
розташоване на берегах
Смотрича на заході України.

Найрозвиненіші галузі промисло-
вості — машинобудування, харчо-
ва, легка.

У Кам'янець-Подільському є 2 ви-
щих навчальних заклади.

Місто було засноване в 11 сто-
річчі.

З 14 сторіччя місто належа-
ло Литві та Польщі, з 1793 р. —
Росії.

Тут є багато визначних місць.

Серед визначних місць назве-
мо укріплений турецький замок,
побудований в 14—16 сторіччях
і реконструйований в 17—18 сто-
річчях, костьол, церква Петра
та Павла (16 століття.),
Турецький міст.

Місто Кам'янець-Подільський
дуже мальовниче у всі пори
року.

Vocabulaire

Lituanie — Литва une йglise catholique

Pologne — Польща католицька церква

construire — будувати un chвteau fort — укріплений

reconstruire — відбудувати замок


Україна

247

Discussion

La ville de Kamйnets est-elle grande?

Est-ce une ville provinciale ou bien un chef-lieu?

Pourquoi l'appelle-t-on Kamйnets-Podilsky?

A quel siиcle a-t-elle йtй fondйe?

Laquelle de ses curiositйs est bien connue?

La rйgion de Kherson

La rйgion de Kherson est situйe au
Sud de l'Ukraine.

Son territoire est 28,5 mille km2.

Sa population est prиs de 1,2 mil-
lions d'habitants.

Cette rйgion comprend 8 villes.

Le centre est la ville de Kherson.

La rйgion de Kherson est baignйe
au Sud par la mer Noire et la mer
d'Azov.

Le fleuve principal est le Dniйpro.

La tempйrature moyenne du janvier
-3 °C , et du juillet +23 °C, +24 °C.

Il y a le rйservoir d'eau de
Kakhovka.

Les branches importantes de l'in-
dustrie sont la construction des ma-
chines et des navires, l'industrie pй-
troliиre, l'industrie de l'alimentation,
l'industrie lйgиre.

Il y a une centrale йlectrique.

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, du riz, du tournesol.

Le jardinage, la viticulture, l'йlevage
de porcs, l'aviculture sont les bran-
ches importantes de l'agriculture de
la rйgion de Kherson.

On rйalise l'irrigation des terres.

Les villes d'eaux sont Skadovsk,
Guйnitchesk, Gopri.

Херсонська область

Херсонська область розташована
на півдні України.

її територія 28,5 тис. км2.

Населення близько 1,2 мільйона
жителів.

В області 8 міст.

Центр — місто Херсон.

Херсонська область омивається
на півдні Чорним і Азовським мо-
рями.

Головна ріка — Дніпро.

Середня температура січня
-3 °С, липня +23 °С, +24 °С.

Є Каховське водосховище.

Важливі галузі промисловості —
машинобудування та суднобуду-
вання, нафтова, харчова, легка.

Є велика електростанція.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, рис, соняшник.

Важливі галузі сільського госпо-
дарства Херсонської області —
садівництво, виноградарство,
свинарство, птахівництво.

Проводиться зрошення земель.

Курорти: Скадовськ, Генічеськ,
Гопрі.


248

L'Ukraine

Des rйserves nationales sont
Askaniia-Nova et Tchernomorsky.

La ville de Kherson a йtй fondйe
en 1778.

A Kherson il y a 3 Ecoles supй-
rieures et 2 thйвtres.

A Kherson
Spassky.

y a la cathйdrale

Заповідники: Асканія-Нова та
Чорноморський.

Місто Херсон було засноване
в 1778 році.

У Херсоні є 3 вищих навчальних
заклади та 2 театри.

Є Спаський собор.

Vocabulaire

un porc — кнур, свиня les rйserves nationales

une irrigation — зрошення,(pl; f) — заповідник

іригаціяporcin, -e — свинячий, -а

Discussion

Est-ce que la rйgion de Kherson est septentrionale?

Est-elle baignйe par la Mйditerranйe?

Sur quel fleuve se trouve la ville de Kherson?

Quelle est ici la tempйrature moyenne en janvier et en juillet?

La ville de Kherson est-elle un port maritime ou bien fluvial?

Quelles rйserves nationales y a-t-il dans cette rйgion?

La rйgion de Tcherkassy

La rйgion de Tcherkassy est situйe
au centre de l'Ukraine.

Son territoire est 20,9 mille km2.

Sa population est 1,6 million d'ha-
bitants.

Dans cette rйgion il y a 15 villes.

Le centre est la ville de Tcherkassy.

Le fleuve principal est le Dniйpro.

La tempйrature moyenne en janvier
est -5 °C, en juillet +19 °C.

Ici on rйalise l'extraction du lignite.

Ici il y a une station йlectrique.

Les industries principales sont l'in-
dustrie de l'alimentation, l'industrie
chimique, la construction des ma-
chines, l'industrie lйgиre, l'industrie
forestiиre.

Черкаська область

Черкаська область розташована
в центрі України.

її територія 20,9 тис. км2.

Населення 1,6 мільйона жителів.

В області 15 міст.

Центр — місто Черкаси.

Головна ріка — Дніпро.

Середня температура січня
-5 °С, липня +19 °С.

В області проводиться видобуток
бурого вугілля.

Є електростанція.

Головні галузі промисловості —
харчова, хімічна, машинобудівна,
легка, лісова.


On cultive dans ses champs du blй,
du maпs, du seigle, des betteraves
sucriиres, du tournesol, la pomme
de terre.

Le jardinage, l'йlevage, l'aviculture
sont les branches importantes dans
cette rйgion.

Dans la rйgion de Tcherkassy on
rйalise la navigation sur le Dniйpro.

Tcherkassy est connu depuis 1394.

Dиs 1569 il appartenait а la
Pologne, dиs 1793 — а la Russie.

A Tcherkassy il y a l'universitй pй-
dagogique, 2 thйвtres.

Tcherkassy c'est le port sur
le rйservoir d'eau de
Krementchouque.

Vocabulaire

rйaliser — виконуватиla navigation — судноплавство

depuis — від, з того часуun rйservoir d'eau — водосховище

Discussion

Quel rйservoir d'eau y a-t-il dans la rйgion de Tcherkassy?

Quelle est la population de cette rйgion?

Depuis quand la ville de Tcherkassy est-elle connue?

Est-ce une ville universitaire?

Est-ce qu'on construit des navires dans cette ville?

Oщ est situйe la rйgion de Tcherkassy?

Україна

249

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, жито, цукровий буряк,
соняшник, картоплю.

Важливі галузі в області — садів-
ництво, тваринництво, птахівни-
цтво.

У Черкаській області Дніпро суд-
ноплавний.

Місто Черкаси відоме з 1394 року.

З 1569 року воно належало
Польщі, а з 1793 року — Росії.

У Черкасах є педагогічний універ-
ситет, 2 театри.

Черкаси — порт на
Кременчуцькому водосховищі.

La rйgion de Rivnй

La rйgion de Rivnй est situйe
а l'Ouest de l'Ukraine.

Son territoire est 20,1 mille km2.

La population est prиs de 1,2 mil-
lion d'habitants.

Cette rйgion comprend 9 villes.
Le centre est la ville de Rivnй.
La superficie est plate.
Il y a des vallйes.

Рівненська область

Рівненська область розташована
на заході України.

її територія 20,1 тис. км2.

Населення близько 1,2 мільйона
жителів.

В області 9 міст.
Центр області — місто Рівне.
Поверхня області рівнинна.
Є низини.


250

L'Ukraine

La tempйrature moyenne en janvier
est -4 °C, en juillet +19 °C.

Le Sloutch et le Styr sont les riviи-
res du bassin du Dniйpro.

Les branches les plus importantes
sont l'industrie de l'alimentation, l'in-
dustrie lйgиre, forestiиre, la cons-
truction des machines, l'industrie
chimique.

On cultive dans les champs du blй,
du seigle, des betteraves sucriиres,
la pomme de terre, des lйgumes,
du lin.

Le jardinage, l'йlevage sont des
branches importantes et principales
de l'agriculture.

La ville de Rivnй est connue depuis
1282.

Dиs la seconde moitiй du 14 siиcle
elle appartenait а la Lituanie et а la
Pologne, dиs 1939 — а la Russie.

Dans la ville de Rivnй il y a 3
Ecoles supйrieures et un thйвtre, le
musйe de M. I. Kouznetsov — hй-
ros de la Grande guerre patriotique.

A Rivnй il y a des curiositйs.

Ce sont l'йglise Ousspinska, le mo-
nument aux victimes du fascisme
(1968), le mйmorial а la gloire mili-
taire (1975).

Dans la rйgion fonctionne une cen-
trale atomique.

Середня температура січня
-4 °С, липня +19 °С.

Ріки басейну Дніпра — Случ,
Стир.

Найважливіші галузі промисло-
вості: харчова, легка, лісова, ма-
шинобудівна, хімічна.

На полях вирощують пшеницю,
жито, цукровий буряк, картоплю,
овочі, льон.

Важливі і головні галузі сільсько-
го господарства — садівництво,
тваринництво.

Місто Рівне відоме з 1282 року.

З другої половини 14 сторіччя
воно належало Литві та Польщі,
з 1939 — Росії.

У Рівному є 3 вищих навчаль-
них заклади і театр, музей
M. І. Кузнецова, героя Великої Віт-
чизняної війни.

Є визначні місця.

Це такі: Успенська церква,
пам'ятник жертвам фашизму
(1968 р.), меморіал воїнської сла-
ви (1975 р.).

В області працює атомна елек-
тростанція.

une superficie — площа

(поверхня)
la guerre patriotique

Вітчизняна війна

Vocabulaire

une vallйe — низина, долина
la seconde moitiй — друга
половина

Discussion

Comment est la superficie de cette rйgion?

Le Sloutch et le Styr sont-ils des lacs?


Україна

251

Y a-t-il lа des vallйes?

Y a-t-il des montagnes?

Dans quel fleuve se jettent le Sloutch et le Styr?

Avez-vous jamais vu le mйmorial а la gloire militaire а Rivnй?

Avez-vous visitй le parc centrale de cette ville?

La rйgion de Volhynie

La rйgion de Volhynie est situйe au
Nord-Ouest de l'Ukraine.

Son territoire est 20,2 mille km2.

Sa population est prиs de 1,05 mil-
lion d'habitants.

Elle comprend 10 villes.

Le centre est Loutsk.

La tempйrature moyenne en janvier
est -5 °C, en juillet +19 °C.

Les fleuves principaux sont le
Pripiate et le Boug.

Lа on peut admirer un trиs beau
lac d'eau douce Svytiaz.

Il y a la plaine Polisska.

Les branches les plus importantes
de l'industrie sont l'industrie de l'ali-
mentation, la construction des ma-
chines, l'industrie forestiиre et lй-
gиre.

On rйalise l'extraction de l'houille.

On cultive dans ses champs du
blй, du seigle, du fief, la pomme de
terre, des lйgumes.

Le jardinage, l'йlevage sont des
branches principales.

On rйalise l'assиchement des terres.

La ville de Loutsk a йtй fondйe en
1085, dиs 14 siиcle elle appartenait
а la Lituanie et а la Pologne, dиs
1795 — а la Russie, dиs 1921 — а la
Pologne, dиs 1939 — а la Russie.

Волинська область

Волинська область розташована
на північному заході України.

її територія 20,2 тис. км2.

Населення близько 1,05 мільйона
жителів.

В області 10 міст.

Центр — Луцьк.

Середня температура січня
-5 °С, липня +19 °С.

Головні ріки — Прип'ять і Буг.

Тут можна помилуватися гарним
прісноводним озером Світязь.

Тут є Поліська рівнина.

Найважливіші галузі промисло-
вості: харчова, машинобудівна,
лісова, легка.

Видобувається кам'яне вугілля.

На полях вирощують пшеницю,
жито, льон, картоплю та овочі.

Головні галузі сільського госпо-
дарства — садівництво, тварин-
ництво.

Проводиться осушення земель.

Місто Луцьк засноване в 1085
році, з 14 сторіччя воно належа-
ло Литві та Польщі, з 1795 р. —
Росії, з 1921 р. — Польщі та
з 1939 р. — Росії.


252

L'Ukraine

A Loutsk il y a l'universitй pйdago- У Луцьку є педагогічний універси-

gique et un thйвtre, la rйserve his- тет, театр, історичний заповідник,

torique qui se compose de deux який складається з 2 замків (13—

chвteaux (13-17 siиcle), l'йglise ca- 17 ст.), костьолу (17 ст.) та інші.
tholique (17 siиcle) et d'autres.

Vocabulaire

un assиchement — осушенняcomposer (se) — сполучати (ся)

une plaine — рівнинаconfiner — межувати

l'eau (f) douce — прісна водаadmirer — милуватися

Discussion

Avec quels pays confine la rйgion de Volignie?

Quelle ville est le chef-lieu de cette rйgion?

Comment s'appelle la grande plaine de cette rйgion?

Qu'est-ce qu'on y extrait?

Quel beau lac peut-on admirer lа-bas?

La rйgion de Kirovograd

La rйgion de Kirovograd est situйe
dans la partie centrale de l'Ukraine.

Son territoire est 24,6 mille km2.

Sa population est 1,25 million d'ha-
bitants.

Cette rйgion comprend 12 villes.

Le centre est la ville de Kirovograd.

On rйalise la production du lignite,
du graphite dans cette rйgion.

On y a trouvй un gisement de l'or.

Ici fonctionne une centrale йlectri-
que.

Les branches de l'industrie
les plus importantes sont: la cons-
truction des machines, l'industrie
chimique, de l'alimentation, l'indus-
trie lйgиre, la mйtallurgie
non-ferreuse.

On cultive dans les champs du blй,
du maпs, de l'orge, des betteraves
а sucre, du tournesol.

Кіровоградська область

Кіровоградська область розта-
шована в центральній частині
України.

її територія 24,6 тис. км2.
Населення 1,25 мільйона жителів.

В області 12 міст.

Центр — місто Кіровоград.

В області видобувається буре ву-
гілля, графіт (модифікація вуглецю).

Там знайдено золото.

У цій області працює електро-
станція.

Найважливіші галузі промисло-
вості — машинобудівна, хімічна,
харчова, легка, кольорова мета-
лургія.

На полях вирощують пшеницю,
кукурудзу, жито, цукровий буряк,
соняшник.


Vocabulaire

non-ferreux,

кольоровий

euse

а (металургія)

renfermer — приховувати;
тримати в собі

Україна

253

L'йlevage est la branche principale
de l'agriculture de cette rйgion.

Le Dniйpro est navigable dans cet-
te rйgion.

Le centre Kirovograd est situй sur
la riviиre Ingoul.

A Kirovograd il y a 3 Ecoles supй-
rieures, 2 thйвtres.

La ville de Kirovograd a йtй fondйe
en 1754 comme la forteresse de
Sainte-Elisabethe.

C'est-а-dire Elisabethgrad.

Головна галузь сільського госпо-
дарства в цій області — тварин-
ництво.

Дніпро в цьому районі судно-
плавний.

Центр області — місто Кірово-
град — розташований на річці
Інгул.

У Кіровограді є 3 вищих навчаль-
них заклади та 2 театри.

Кіровоград був заснований
у 1754 році як фортеця Святої
Єлизавети.

Тобто Єлизаветград.

le lignite — буре вугілля
le graphite — графіт-

модифікація вуглецю
navigable — судноплавний, -а

Discussion

Qu'est-ce que renferme le sous-sol de la rйgion?

Sur quelle riviиre se trouve Kirovograd?

Comment s'appelait-il auparavant?

Est-ce une ville universitaire?

Quelle est la branche principale de l'agriculture de la rйgion?

La rйgion de Mycolaпv

La rйgion de Micolaпv est situйe au
Sud de l'Ukraine.

Son territoire est 24,6 mille km2.

La population est 1,3 million d'ha-
bitants.

Cette rйgion comprend 9 villes.

Le centre est Micolaпv.

Micolaпv est un port а l'estuaire du
Pivdenny Boug.

La plupart du territoire est plat.

Миколаївська область

Миколаївська область розташова-
на на півдні України.

її територія 24,6 тис. км2.

Населення 1,3 мільйона жителів.

В області 9 міст.

Центр — Миколаїв.

Миколаїв — це порт у гирлі
Південного Бугу.

Більша частина території — рів-
нина.


кtre naviguй (-e), navigable —

бути судноплавним, -ою
un mouton — баран
la plupart de. — більшість

Discussion

Quelles industries sont dйveloppйes dans cette rйgion?

Est-elle baignйe par une mer?

Mikolaпv est-il un port maritime?

Quelles branches importantes de l'agriculture y a-t-il dans cette
rйgion?

Quel fleuve la traverse?

254

L'Ukraine

La tempйrature moyenne en jan-
vier est -4 °C, -6 °C et en juillet
+27 °C.

Le fleuve principal de cette rйgion
est le Pivdenny Boug.

Les principales branches de l'indus-
trie sont la construction navale, la
construction des machines, l'indus-
trie de l'alimentation, l'industrie lй-
gиre.

On cultive dans les champs du blй,
des betteraves sucriиres, du tourne-
sol, les lйgumes.

Le jardinage, la viticulture, l'йlevage
du gros bйtails, l'йlevage de porcs,
l'йlevage ovin, l'aviculture sont les
branches principales de l'agriculture.

Le Pivdenny Boug est navigable
dans cette rйgion.

A Micolaпv il y a 2 Ecoles supйrieu-
res et 2 thйвtres.

Середня температура січня
-4 °С, -6 °С, а липня +27 °С.

Головна ріка цієї області —
Південний Буг.

Головні галузі промисловості
суднобудівна, машинобудівна,
харчова, легка.

На полях вирощують пшеницю,
цукровий буряк, соняшник, овочі.

Головні галузі сільського госпо-
дарства — садівництво, вино-
градарство, розведення великої
рогатої худоби, свиней, овець,
птахівництво.

Південний Буг суднохідний у цій
області.

У Миколаєві є 2 вищих навчаль-
них заклади та 2 театри.

Vocabulaire

une race ovine — овеча порода,
вівці

l'йlevage ovin — вівчарство

La rйgion subcarpatique

Cette rйgion dont le chef-lieu est la
ville d'Oujgorod est situйe а l'extrй-
mitй occidentale de l'Ukraine.

Закарпатська область

Ця область, адміністративним
центром якої є місто Ужгород,
розташована на самому Заході
України.


Україна

255

Oujgorod se trouve а 262 km de
Lviv, sur les rives pittoresques de
l'Ouj, au pied des Carpates dont
les versants sont recouverts de fo-
rкts, de vergers, de vignes.

C'est ici que dйbute l'itinйraire pour
ceux qui viennent en Ukraine par la
Slovaquie.

La frontiиre ukraino-slovaque passe
non loin de la ville.

Le poste frontiиre est installй
prиs d'une petite localitй, Vychnie
Nemetske, sur la grande rou-
te internationale qui relie Kosice
(Slovaquie) а Oujgorod (93 km).

Oujgorod, cette vieille ville slave
du 11-e siиcle, a йtй sйparйe de la
Russie kiйvienne et s'est trouvйe
sous domination йtrangиre (autri-
che, hongroise) pendant plusieurs
siиcles.

Le peuple de Transcarpatie son
nom aux anciennes йpoques s'est
souvent levй contre ses oppres-
seurs, mais toutes les rйvoltes ont
йtй cruellement rйprimйes.

En 1919 La Transcarpatie fut in-
cluse dans la Tchйcoslovaquie, (а
l'йpoque elle s'appelait la Ruthйnie)
puis, reprise par le gouvernement
Horthy (partiellement en 1938, intй-
gralement en 1939).

Aprиs la Seconde Guerre mondia-
le, а la fin de juin 1945, l'Ukraine
subcarpatique fut rйunie au peuple
ukrainien par un accord entre l'U.
R.S.S. et la Rйpublique tchйcoslo-
vaque.

Ужгород розташований за
262 кілометри від Львова на ма-
льовничих берегах річки Уж, біля
підніжжя Карпат, схили яких
вкриті лісами, садами
та виноградниками.

Саме тут починається маршрут
для тих, хто прибуває в Україну
зі Словакії.

Кордон України і Словакії прохо-
дить недалеко від міста.

А прикордонна застава
розташована біля селища
Вишнє Німецьке на міжнарод-
ній автомагістралі, яка зв'язує
Кошице (Словакія) з Ужгородом
(93 км).

Ужгород, це стародавнє
слов'янське місто, що виникло
в 11 столітті, було відірване від
Київської Русі й перебувало під
залежністю іноземців (австрій-
ських, угорських), протягом бага-
тьох століть.

Народ Транскарпатії (назва у по-
передні часи) часто піднімав-
ся проти гнобителів, але всі
повстання були жорстоко приду-
шені.

У 1919 році Транскарпатія була
приєднана до Чехословакії,
тоді вона називалася Рутенією
(Рус'ю), потім (частково у 1938,
повністю у 1939) знову приєднана
до Угорщини фашистським уря-
дом Хорті.

Після Другої світової війни,
наприкінці червня 1945 року,
Закарпатська Україна була возз'єд-
нана з українським народом за
згодою урядів Радянського Союзу
і Чехословаччини.


256

L'Ukraine

Ainsi se forma la rйgion subcarpati-
que d'Ukraine dont le chef-lieu de-
vint Oujgorod.

A une vingtaine de kilomиtres
d'Oujgorod se trouve une petite
ville Tchop qu'elle est la porte de
l'Ukraine vers l'Europe du sud-est.

Cette ville est situйe dans une plai-
ne au pied des Carpates а la fron-
tiиre commune de l'Ukraine, de la
Hongrie et la Slovaquie.

C'est un important nњud ferroviaire
et routier.

La principale richesse de la rйgion
subcarpatique est la forкt qui cou-
vre prиs de la moitiй de son terri-
toire.

C'est pourquoi les industries du
meuble et du bois, qui trouvent leur
matiиre premiиre sur place, jouent
un grand rфle dans l'йconomie
d'Oujgorod.

Les vignes de la rйgion son rйpu-
tйes depuis fort longtemps.

Elles fournissent un quart de la
production ukrainienne de la viticul-
ture et de la vinification.

Oujgorod est non seulement un
centre administratif mais aussi un
important centre culturel de l'Ukrai-
ne subcarpatique.

L'Universitй d'Oujgorod, fondйe en
1945, regroupe aujourd'hui six fa-
cultйes que frйquentent 4 000 йtu-
diants.

Outre des йcoles d'enseignement
gйnйral, la ville possиde plusieurs
йtablissements d'enseignement spй-
cialisй dont une йcole de musique
et une йcole d'arts appliquйs.

Так утворилася Закарпатська об-
ласть України, і її обласним цен-
тром став Ужгород.

Приблизно за двадцять кіломе-
трів від Ужгорода розташоване
невеличке місто Чоп, яке є две-
рима України у південно-східну
Європу.

Це місто розташоване в долині
біля підніжжя Карпат на спільно-
му кордоні України, Угорщини та
Словакії.

Це важливий залізничний і авто-
дорожній вузол.

Головне багатство Закарпатської
області — це ліс, який покриває
майже половину її території.

Ось чому меблева та дерево-
обробна промисловість, сирови-
на яких розташована поруч, віді-
грають велику роль в економіці
Ужгорода.

Із давніх-давен славнозвісні ви-
ноградники області.

Вони постачають чверть україн-
ського виноробства та виногра-
дарства.

Ужгород — не тільки адміні-
стративний центр, але також
важливий культурний центр
Закарпатської області.

Ужгородський університет, за-
снований у 1945 році, має зараз
6 факультетів, на яких навчається
4000 студентів.

Окрім загальноосвітніх шкіл,
у місті багато спеціалізованих на-
вчальних закладів, таких як му-
зична школа, школа прикладного
мистецтва.


Україна

257

Parmi les monuments d'architecture
d'Oujgorod, signalons le vieux chв-
teau dont l'imposante bвtisse grise
surplombe la ville.

C'йtait, il y a plus de mille ans, la
demeure du prince russe Laborts.

Par la suite, il a йtй plusieurs fois
remaniй, rйnovй.

En 1842, une statue originale en
fonte a йtй йrigйe dans la cour du
chвteau.

Elle reprйsente Hйraclиs tuant l'Hy-
dre de Lerne.

Il y a йgalement une copie en fonte
de l'Hermиs de Lysippe.

Les restes d'une йglise catholique
sont visibles dans le parc.

Le bвtiment principal du chвteau
est un йdifice massif en forme de
tйtragone avec quatre grosses tours
carrйs.

Bвti au 10-e siиcle, il a йtй recons-
truit en 1598.

Le chвteau d'Oujgorod abrite
aujourd'hui l'exposition du mu-
sйe rйgional qui prйsente plus de
30 000 piиces et une galerie de
peinture riche de plus de 2000 ta-
bleaux, dessins, sculptures d'artis-
tes russes, ukrainiens et йtrangers.

L'architecture du bвtiment de la bi-
bliothиque universitaire prйsente
elle aussi un intйrкt.

Construit en 1644 pour un mo-
nastиre de l'ordre des Jйsuites, il
devint aprиs la dissolution de cet
ordre en 1775 la rйsidence de
l'йvкque uniate.

Серед архітектурних пам'ятників
Ужгорода слід відзначити старий
замок, велична сіра будівля якого
нависає над містом.

Більше тисячі років тому це була
домівка руського князя Лаборця.

А далі він несчисленну кількість
разів перебудовувався, оновлю-
вався.

У 1842 році у дворі замку була
встановлена оригінальна статуя
із чавуну.

Вона відтворює Геракла, який
вбиває Лернську Гідру.

Там також є чавунна скульптура
Гермеса роботи Лізипа.

У парку теж можна побачити
рештки костьолу.

Головна будівля замку — це ве-
личезний чотирикутник з чотирма
товстими квадратними вежами.

Збудований у 10 столітті, він був
перебудований у 1598.

Сьогодні в Ужгородському
замку розташована експозиція
обласного музею, який виста-
вив більш як 30 000 експонатів,
і галерея живопису з більш ніж
2000 картин, малюнків, скульптур
українських, російських та зару-
біжних авторів.

Архітектура будівлі університет-
ської бібліотеки теж викликає за-
цікавленість.

Побудована в 1644 році як
монастир ордену Ієзуїтів, вона
після зникнення цього ордену
в 1775 році стала резиденцією
(місцезнаходженням) уніатського
єпископа.


258

L'Ukraine

Le fond de la bibliothиque renfer-
me 600 000 volumes, plus de 70
manuscrits vieux-russes, une belle
collection d'incunables du 16-e du
17-e siиcle et de nombreux livres
imprimйs aux 18-e et 19-e siиcles.

Sur la colline du chвteau,
on aperзoit prиs du bвtiment
de la bibliothиque un йdifice de la
mкme йpoque: la cathйdrale
construite d'abord en tant qu'йgli-
se catholique du monastиre des
Jйsuites, puis transformйe en ca-
thйdrale.

La philarmonie d'Oujgorod et
d'autres bвtiments de la vieille
ville ont une architecture intйres-
sante.

On peut йgalement voir а Oujgo-
rod le "Mont de la Gloire", mйmorial
aux soldats soviйtiques libйrateurs,
le musйe zoologique, le jardin bo-
tanique qui comporte 3000 variйtйs
de plantes, un parc de culture et
de repos.

Dans la rйgion subcarpatique,
on estime а plus de 300 le
nombre des sources d'eaux
minйrales, notamment carboniques,
chlorurйes sodiques, sulfureuses
et riches en carbure
d'hydrogиne.

Ces eaux ont des propriйtйs haute-
ment curatives.

L'eau minйrale la plus rйputйe
est celle de la source
"Naftoussia".

Elle est utilisйe pour soigner les
maladies rйnales, hйpatiques et
gastriques а la station thermale
Trouskavetz.

Фонди цієї бібліотеки налічують
600 000 примірників (томів),
більше ніж 70 староруських руко-
писів, чудову колекцію першодру-
кованих книжок 16 і 17 століть та
численні книги, надруковані
у 18 і 19 століттях.

На замковому пагорбі біля бібліо-
теки помітна будівля тих же ча-
сів: собор, котрий був спочатку
костьолом Ієзуїтського монастиря,
а потім перебудований
у собор.

Ужгородська філармонія та інші
будинки старого міста мають ці-
каву архітектуру.

Водночас в Ужгороді можна по-
бачити «Гору слави» радянським
солдатам-визволителям, зоологіч-
ний музей, ботанічний сад із його
3000 різновидами рослин, парк
культури і відпочинку.

У Закарпатській області налічу-
ється понад 300 джерел міне-
ральної води, а саме вуглецевої,
хлористо-натрієвої, сірчаної та
багатої на вуглець-кисневі спо-
луки.

Ці води мають високі лікувальні
властивості.

Найбільш відомою із мінеральних
вод є «Нафтуся».

її використовують для лікування
нирок, гепатитів та гастритів на
водному курорті «Трускавець».


Україна

259

Les sources minйrales, le climat
doux, l'air des montagnes, toutes
ces conditions sont rйunies pour
faire de cette rйgion une zone de
repos et dйvelopper le rйseau des
maisons de cure.

Au kilomиtre 22 de la route
Oujgorod-Lviv, on peut voir
au village de Srednйiй des ruines
d'un vieux chвteau du
XVI-e siиcle.

A 42 km d'Oujgorod, nous dй-
couvrons le panorama de la ville
Moukatchйvo, entourйe d'un grand
amphithйвtre construit des cimes
effilйes de la chaоne des Carpates,
et situйe а l'endroit oщ la rapide
Latoritsa dйbouche dans la basse
plaine subcarpatique.

Мінеральні джерела, м'який клі-
мат, гірське повітря — усі ці умо-
ви поєднані з тим, щоб зроби-
ти цей регіон зоною відпочинку
й розвитку курортних установ.

На 22-му кілометрі шляху
Ужгород — Львів можна побачити
в селі Середнє залишки старого
замку 16 століття.

За 42 кілометри від Ужгорода
відкривається панорама
Мукачевого, оточеного ам-
фітеатром гострих вершин
Карпатського пасма, розташо-
ваного в тому місці, де швидка
Латориця виривається в Закар-
патську низину.

Vocabulaire

une insurrection — повстання
а l'extrйmitй sud
— на

південній околиці
imprenable — неприступ-
ний, -а

in insurgй — повсталий
une conception — задумка,

світогляд
une entreprise — установа,
виробництво

Discussion

Quelle grande ville se trouve non loin d'Oujgorod?

Comment est Moukathйvo?

Comment est Svaliava?

Quelles curiositйs sont dans ces villes?

Moukatchйvo

Fondйe aux 10-e—11-e siиcles,
Moukatchйvo est l'une des princi-
pales villes de l'Ukraine subcarpa-
tique.

Elle fut souvent le centre des insur-
rections antifйodales, surtout dans
la seconde moitiй du 17-e et au
dйbut du 18-e siиcles.

Мукачеве

Місто Мукачеве було засноване
в 10—11 століттях, воно є одним
із головних міст Закарпаття.

Часто воно було місцем збройних
антифеодальних повстань, особ-
ливо у другій половині 17 і на
початку 18 століття.


260

L'Ukraine

Le monument historique le plus an-
cien de Moukatchйvo est le chвteau
"Palanok", bвti au sommet d'un
mont escarpй а l'extrйmitй sud de
la ville.

Construit au 14-e siиcle, il fut а une
certaine йpoque une forteresse im-
prenable.

Les visiteurs pourront йgalement
visiter la "Maison blanche", un pa-
lais du 18-e siиcle; une chapelle
gothique construite en souvenir
des insurgйs de Sorotchia Gora
(Montagne aux pies) en 1849; un
monument aux partisans de la
Grande Guerre nationale et d'autres
curiositйs.

La petite йglise de bois construite
au 18-e siиcle est un spйcimen
original de l'architecture populaire
ukrainienne.

En 1927, elle a йtй transfйrйe ici du
village voisin, Chйlestovo.

Le parc de la ville, situй sur la rive
gauche de la Latoritsa, se distingue
par sa conception originale.

Aprиs Moukatchйvo, la route monte
en serpentant dans les Carpates
boisйes.

Des paysages de montagne, d'une
beautй rare, flattent le regard.

A droite de la route, dans la vallйe
de la Latorista, s'йtend, entourйe de
hautes montagnes, Svaliava, la ville
de l'industrie forestiиre de la rйgion
subcarpatique.

Le cirque de Svaliava est riche,
lui aussi, en sources minйrales qui
donnent une eau excellente du type
"Borjomi".

Замок «Паланок», що побудова-
ний на вершині крутої гори на
південній околиці міста, є най-
старішим історичним пам'ятником
Мукачевого.

Побудований у 14 сторіччі, він
був деякий час неприступною
фортецею.

Відвідувачі зможуть також поба-
чити «Білий дім», палац 18 сто-
ліття; готичну каплицю, побудова-
ну в пам'ять повсталих Сорочої
гори у 1849 році; пам'ятник пар-
тизанам Вітчизняної війни.

Зразком незвичайної народної
української архітектури є неве-
личка дерев'яна церква, побудо-
вана у 18 ст.

її перевезли сюди із сусіднього
села Шелестове у 1927 році.

Дивною задумкою відрізняється
міський парк, розташований на
лівому березі Латориці.

Після Мукачевого серпантино-
вий шлях піднімається у лісисті
Карпати.

Гірські пейзажі, рідкої краси, при-
ваблюють погляд.

З правого боку дороги
в долині річки Латориці
простирається оточена високи-
ми горами Свалява, місто лісової
промисловості Закарпатської
області.

Свалявська округа теж багата
на цілющі мінеральні води типу
«Боржомі».


Україна

261

Il y a plusieurs usines d'eau minй-
rales dans la ville et la rйgion.

Dans les entreprises de piscicul-
ture on йlиve les truites afin d'en
repeupler les cours d'eau de la
Transcarpatie.

Les environs de Svaliava consti-
tuent une zone de cure rйputйe
pour son excellent climat, des sour-
ces thermales, la beautй de son
paysage.

C'est ici que se trouvent les mai-
sons de cure: "Carpates", amйna-
gйe dans l'ancienne rйsidence de
chasse du comte de Schoborn;
"Siniak", construite sur le modиle
des chalets suisses, etc.

Тут є багато заводів мінеральної
води.

На підприємствах водогосподар-
ства вирощують устриці з ме-
тою їх розповсюдження в річках
Закарпаття.

Округа Сваляви утворює відому
своїм прекрасним кліматом, тер-
мальними джерелами та красою
пейзажу курортну зону.

Тут розташований курорт
«Карпати» — колишнє мис-
ливське помешкання графа
Шенборна, і «Сіняк», побудова-
ний на зразок швейцарського бу-
диночка.

Vocabulaire

pittoresque — мальовничий, -а
un versant
— схил
un itinйraire
— маршрут
un poste frontiиre

прикордонна застава
une localitй — помешкання,
містечко

sйparer — відділяти, розлучати
un oppresseur — гнобитель
intйgralement — повністю
surplomber — нависати
remanier — перебудовувати
la fonte — чавун
une chapelle — каплиця

Discussion

Quelle localitй se trouve prиs de trois frontiиres?

La ville d'Oujgorod, quand a-t-elle йtй fondйe?

Qu'est-ce qu'il y a d'intйressant dans cette ville?

Quelles richesses sont dans la Subcarpatie?

Oujgorod est-ce une ville universitaire?

Qu'est-ce qu'on peut dire sur Moukatchйvo?

Anne, fille de yaroslav

Depuis le 9-e siиcle le territoire de
l'ancienne Gaule s'appelle dйjа la
France.

Pendant les 10-e et 11-e siиcles
le pays devient entiиrement
fйodal.

Анна, донька Ярослава

Починаючи з 9-го століття тери-
торія стародавньої Галії вже на-
зивається Францією.

Протягом 10 та 11 століть країна
повністю стає феодальною.


262

L'Ukraine

Les rois de la dynastie des
Capйtiens sont bien plus forts que
les rois qui йtaient au pouvoir aprиs
la mort de Charlemagne.

Le roi de France, Henri I-er (il a
йtй au pouvoir de 1031 jusqu'а
1060), aprиs la mort de sa femme
Mathilde, qui ne lui a pas donnй
d'hйritier, cherche une autre jeune
femme pour se remarier.

A cette йpoque on parle beaucoup
de la beautй de la jeune princesse
Anne, fille de Jaroslav, grand prince
de Russie.

Au dйbut de l'annйe 1048 le roi
Henri I-er envoie ses ambassa-
deurs а Kyпv pour demander la
main de la fille de Jaroslav Anne,
qui avait alors vingt-quatre ans.

Les ambassadeurs reviennent avec
la princesse en 1049 et le mariage
a lieu а Reims, le 14 mai.

Anne a eu trois fils.

Aprиs la mort de Henri I-er en
1060 le fils aоnй d'Anne devient roi
de France.

Philippe I-er (c'est son nom), le
nouveau roi, avait а cette йpoque
dix ans.

Anne aide son fils а gouverner.

Il regna pendant 48 ans.

Tout de mкme il fut excommuniй
pour avoir rйpudiй sa femme Berth
de Hollande.

Avec ses enfants elle (Anne) va vi-
vre au chвteau de Senlis, vieille vil-
le royale, non loin de Paris.

Королі династії Капетингів були
незрівняно сильнішими, аніж ті,
що були при владі після смерті
Карла Великого.

Король Франції Генріх І (він
був при владі з 1031 до 1060
року) після смерті його дружини
Матільди, яка не народила йому
спадкоємця, шукає іншу жінку,
щоб одружитися.

У ці часи йде дуже багато роз-
мов про красу молодої князівни
Анни, дочки Ярослава, великого
князя Русі.

На початку 1048 року король
Генріх І відправляє послів у Київ
просити руки дочки Ярослава
Анни, котрій тоді було 24 роки.

Посли повернулися з князівною
у 1049 році, і одруження відбуло-
ся у Реймсі 14 травня.

У Анни було троє синів.

Після смерті Генріха І у 1060 році
старший син Анни стає королем
Франції.

Філіпу І (це його ім'я), новому ко-
ролю, було тоді 10 років.

Анна допомагає сину правити.

Філіп І був при владі 48 років.

Але в той же час він був відлу-
чений від церкви за небажання
і відмову від подружнього
співіснування зі своєю дружи-
ною, нідерландською князівною
Бертою.

Зі своїми дітьми Анна Руська пе-
ребирається у замок Санліс, ста-
ре королівське містечко, поблизу
Парижа.


la dynastie des Capйtiens —

династія Капетингів,
французьких королів
у 987—1328. Засновник цієї
династії — Гуго Капет (Huges
Capet)

Charlemangne (ou

Charle I-er le Grand)
Карл Великий (742—814),
французький король із
династії Каролінгів

Discussion

Pourquoi Henri I voulut se remarier?

Pourquoi choisit-il Anne de Russie?

Quand et oщ eut lieu leur mariage?

Combien d'annйes Philippe I-er fut-il au pouvoir?

Україна

263

Lа, Anne de Russie fonde l'abbaye
de Saint-Vincent.

Aujourd'hui on peut y admirer une
belle йglise.

On ne connaоt pas la date
exacte de la mort d'Anne de
Russie.

On dit que sa tombe se trouve
dans l'abbaye de Senlis.

Там Анна Руська засновує абат-
ство (католицький монастир) Сен-
Венсан.

Сьогодні там можна побачити
й помилуватися красивою
церквою.

Ніхто не знає точної дати смерті
Анни Руської.

Кажуть, що її могила знаходить-
ся саме в католицькому монасти-
рі (абатстві) Санліс.

Vocabulaire

Yaroslav, grand prince de
Russie — Ярослав Мудрий
(бл. 978—1054), великий
князь київський
Philippe I-er — Філіп І, син
Генріха І і Анни Руської,
король Франції (1060—1108)
l'abbaye [abei] — абатство
(католицький монастир)

La coopйration ukraino-
franзaise

La France et l'Ukraine entretiennent
les relations d'amitiй et de comprй-
hension mutuelle.

La coopйration ukraino-franзaise se
dйveloppe dans tous les domaines:
scientifique, commercial, artistique
et culturel.

Українсько-французьке
сшвробггництво

Франція та Україна підтримують
відносини, засновані на дружбі та
взаєморозумінні.

В усіх напрямках — науковому,
торговому, художньому та куль-
турному — розвивається спів-
робітництво між Україною та
Францією.


264

L'Ukraine

La coopйration dans le domaine de
l'industrie lourde est une nouvelle
forme des relations йconomiques
ukraino-franзaises.

Cela concerne aussi l'йnergie йlec-
trique, les constructions mйcani-
ques, les industries pйtroliиres, la
mйtallurgie, l'industrie chimique, la
parfumerie, etc.

Le peuple ukrainien s'intйresse а la
vie culturelle et artistique de la
France.

Dans de diffйrentes villes
de notre pays, on organise des
expositions consacrйes а l'њuvre de
cйlиbres peintres et йcrivains
franзais.

Les йtablissements d'йtudes
secondaires et supйrieurs, les
йcoles, les bibliothиques organisent
des soirйes consacrйes а la
littйrature et aux beaux-arts
franзais.

Souvent, ont lieu des
rencontres des йcrivains,
peintres et artistes de l'Ukraine
et de la France.

Une nouvelle forme de relations
culturelles c'est "Le printemps fran-
зais en Ukraine".

Il existe un йchange rйgulier des
dйlйgations de la jeunesse de notre
pays et de la France.

Les jeunes Franзais, venus dans
notre pays, font la connaissance de
jeunes Ukrainiens qui йtudient et
qui travaillent.

La jeunesse de notre pays et de la
France discute des problиmes ac-
tuels et se lie souvent d'une grande
amitiй.

Співробітництво у галузі важкої
промисловості — це нова форма
українсько-французьких економіч-
них відносин.

Це також стосується електро-
енергетики, машинобудування, га-
зової промисловості, металургії,
хімічної промисловості, парфуме-
рії тощо.

Український народ цікавиться
культурним та художнім життям
Франції.

У різних містах нашої країни ор-
ганізуються виставки, присвячені
творчості відомих французьких
художників та письменників.

Середні та вищі навчальні закла-
ди, школи, бібліотеки організу-
ють вечори, присвячені літерату-
рі та образотворчому мистецтву
Франції.

Часто проводяться зустрічі пись-
менників, художників та артистів
України і Франції.

Новою формою культурих відно-
син є «Французька весна
в Україні».

Існує постійний обмін молодіжни-
ми організаціями між нашою краї-
ною та Францією.

Молоді французи, які приїхали до
нашої країни, знайомляться з мо-
лоддю України, що вчиться та
працює.

Українська та французька молодь
обговорює проблеми сьогодення
й часто зав'язує узи тісної
дружби.


Україна

265

Vocabulaire

entretenir — підтримувати
une relation
— відносина
une comprйhension

розуміння
mutuel, -le — взаємний, -а
un domaine — галузь,
напрямок, гілка
промисловості

concerner — торкатися,

стосуватися
consacrer — присвячувати
un йtablissement — установа,

заклад
il existe — існує
lier de qch; (se) — пов'язувати
чимось; поєднуватися

Discussion

Dans quels domaines se dйveloppe la coopйration
ukraino-franзaise?

Quelle est la nouvelle forme de cette coopйration?

Qu'est-ce qu'on organise dans de diffйrentes villes de notre pays?

Est-ce qu'il existe des йchanges des dйlйgations de jeunesse?

Les jeunes que discutent-ils?



V. INSTRUCTION PUBLIQUE

(ОСВІТА)

L'enseignement
en Ukraine

Chacun dans notre pays a le droit
а l'instruction.

Cela est dit dans notre Constitution.

Mais ce n'est que le droit mais
c'est le devoir.

Chaque garзon et chaque fillette
doit aller а l'йcole c'est-а-dire ils
doivent obtenir l'instruction secon-
daire gйnйrale.

A l'вge de 6 ou 7 ans ils vont
а l'йcole.

Il y a des milliers d'йcoles en
Ukraine .

Il y a des йcoles d'enseignement
gйnйral oщ les йlиves йtudient leur
langue maternelle, la littйrature, les
mathйmatiques, l'histoire, la biolo-
gie, la gйographie, la musique, les
langues йtrangиres.

Il y a encore de nombreuses
йcoles spйcialisйes oщ les йleves
obtiennent des conaissances
profondes de langues йtrangиres,
des mathйmatiques ou de
physique.

Aprиs 9 ans d'enseignement les
jeunes gens peuvent continuer leur
instruction dans des йcoles tech-
niques professionelles, йcoles tech-
niques ou collиges.

Lа, ils йtudient non seulement les
disciplines gйnйrales mais reзoivent
une spйcialitй.

Освіїа
в Україж

У нашій країні кожний має право
на освіту.

Про це говориться в нашій
Конституції.

Але це не лише право, але
й обов'язок.

Кожен хлопчик і кожна дівчинка
повинні ходити до школи, тобто
вони повинні отримати середню
освіту.

Коли їм виповнюється 6 або
7 років, вони йдуть до школи.

В Україні тисячі шкіл.

У загальноосвітніх школах учні
вивчають рідну мову, літературу,
математику, історію, біологію, гео-
графію, музику, іноземні мови.

Є багато спеціалізованих шкіл, де
учні отримують поглиблені знан-
ня з іноземних мов, математики
або фізики.

Після 9 років навчання молоді
люди можуть продовжити навчан-
ня в профтехучилищах, техніку-
мах, коледжах.

Там вони не лише вивчають за-
гальні дисципліни, але й отриму-
ють спеціальність.


Освіта

267

Aprиs avoir terminй une йcole se-
condaire ou une йcole profession-
nelle on peut entrer а une universitй
ou bien а l'Institut.

A propos, certains croient qu'une
bonne prйparation professionelle
aide а obtenir une instruction supй-
rieure.

Quant aux йtablissements supй-
rieurs, il y en a beaucoup dans no-
tre pays.

Ils prйparent des professeurs, des
mйdecins, des ingйnieurs, des ar-
chitectes, etc.

Beaucoup d'instituts ont des facul-
tйs du soir et des facultйs par cor-
respondance.

Cela donne aux йtudiants
la possibilitй de faire leurs
йtudes et de travailler en mкme
temps.

Закінчивши середню школу або
профтехучилище, молоді люди
можуть вступити до інституту чи
університету.

Між іншим, деякі вважають, що
професійна підготовка допомагає
отримати вищу освіту.

Щодо вищих навчальних закла-
дів, то їх дуже багато в нашій
країні.

Вони готують вчителів, лікарів, ін-
женерів, архітекторів тощо.

У багатьох інститутах є вечірні та
заочні відділення.

Це дає студентам змогу вчитися
та працювати одночасно.

Vocabulaire

une instruction — освіта,

виховання
un enseignement — навчання,

викладання
devoir — бути повинним, -ою
c'est-а-dire — тобто
une langue maternelle — рідна
мова

une maison paternelle — рідна
оселя, рідний дім

une ville natale — рідне місто

obtenir — отримувати

une connaissance — знання;

знайомство
certain, -e — деякий, -а
par correspondance — заочно;

за допомогою листування
une possibilitй — можливість

Discussion

Est-ce que l'instruction en Ukraine est obligatoire?

Qu'est-ce qui garantit aux citoyens ukrainiens le droit
а l'instruction?

Quels йtablissements d'enseignement publique existent-ils dans
le pays?

L'instruction est-elle payйe ou bien gratuite?

Qu'est-ce que c'est que l'enseignement par correspondance?


268

L'instruction publique

Le systиme

d'enseignement en Ukraine

Dans notre pays l'enseignement
а tous les niveaux est gratuit mais
il existe aussi les йcoles privйes oщ
l'enseignement est payй.

A partir de l'вge d'un an jusqu'а
trois ans les enfants peuvent frй-
quenter la crиche.

A partir de 3 ans jusqu'а 6 ans ils
vont aux jardins d'enfants.

Leur frйquentation est facultative.

L'йducation des enfants dans les
jardins d'enfants a pour tвche le
dйveloppement physique et psychi-
que gйnйral de l'enfant.

On travaille sur le dйveloppement
de la parole, sur la formation ma-
thйmatique.

La scolaritй obligatoire commence
а l'вge de 6 ans et dure douze ans.

A 6 ans les enfants frйquentent les
cours prйparatoires.

A l'вge de 7 ans, ils entrent а l'йco-
le primaire oщ l'institutrice donne
presque toutes les matiиres.

Aprиs trois annйes de l'йcole pri-
maire les йlиves passent а l'йcole
secondaire.

Lа chaque discipline est enseignйe
par un spйcialiste.

Aprиs la 9иme classe les enfants
passent les examens et reзoivent
le brevet d'йtudes de deuxiиme dй-
grиs ou cycle qui donne le droit de
continuer les йtudes dans les йco-
les professionnelles, les technicums,
les йcoles d'enseignement secon-
daire gйnйral.

Система освіти
в Україні

У нашій країні освіта на всіх рів-
нях безкоштовна, але існують та-
кож і приватні школи, де освіта
платна.

У віці від одного до трьох років
діти можуть відвідувати ясла.

Із 3 років до 6 вони ходять у ди-
тячі садки.

Відвідування їх необов'язкове.

Виховання дітей у дитячих садках
спрямоване на розвиток загаль-
ного фізичного і морального рівня
дитини.

Багато працюють над її мовою
і математичною підготовкою.

Шкільна освіта починається
з 6 років і триває 12 років.

У віці шести років діти відвідують
підготовчі заняття.

У віці 7 років вони вступають до
початкової школи, де одна вчи-
телька викладає їм майже всі
предмети.

Після трьох років початкової шко-
ли учні переходять до середньої
школи.

Там кожен предмет викладається
учителем-предметником.

Після дев'ятого класу діти скла-
дають іспити й одержують посвід-
чення про неповну середню осві-
ту, що дає їм право навчатися
в професійних училищах (ПТУ),
технікумах, загальноосвітніх се-
редніх школах.


un niveau — рівень
а partir de
— починаючи з...
une frйquentation —

відвідування

facultatif, -ve — необов'язковий,
-а; за вибором

Discussion

A partir de quel вge les enfants peuvent-ils frйquenter une crиche?

Quand ils vont aux jardins d'enfants?

Combien d'annйes durent leurs йtudes а l'йcole primaire?

Qu'est-ce que reзoivent les йlиves aprиs la neuviиme annйe d'йtudes?

Passent-ils des examens?

Освіта

269

Dans les йcoles professionnelles
les йtudes durent deux ou trois an-
nйes et mиnent au brevet d'йtudes
secondaires professionnelles.

Tous les йtablissements d'ensei-
gnement secondaire ouvrent l'accиs
а l'enseignement supйrieur.

Parmi les йtablissements du dernier
aspect il y a des universitйs, des
йcoles supйrieures (des instituts) et
des acadйmies.

Pour y entrer les gens doivent
rйussir aux examens.

Tous les йtablissements d'ensei-
gnement supйrieur donnent les di-
plфmes d'йtudes supйrieures ce qui
permet de travailler comme spйcia-
liste de haute qualification.

Навчання в ПТУ триває два-три
роки, після чого видається ди-
плом про присвоєння кваліфікації
за фахом і середню освіту.

Усі навчальні загальноосвітні
установи дають доступ до вищої
освіти.

Серед навчальних установ остан-
нього типу є університети, вищі
школи (інститути) й академії.

Для того щоб вступити туди, слід
успішно витримати іспити.

Усі вищі навчальні заклади дають
дипломи про вищу освіту, що до-
зволяє працювати як фахівцеві
вищої кваліфікації.

Vocabulaire

prйparatoire — підготовчий, -а
un brevet — свідоцтво,

посвідчення
rйussir — досягти успіху

L'enseignement en France

En France le systиme scolaire est
bien plus compliquй que chez nous.

En France il y a beaucoup de gen-
res d'йcoles: des йcoles d'Etat et
des йcoles privйes, des йcoles de
garзons et des filles, des йcoles
mixtes.

Освіта у Франції

У Франції шкільна система наба-
гато складніша, ніж у нас.

У Франції є багато видів шкіл:
державні школи, приватні школи,
школи для хлопчиків і дівчаток,
змішані школи.


270

L'instruction publique

Il y a aussi des йcoles
religieuses.

En France les enfants de 2 а 6 ans
vont а l'йcole maternelle.

Cet enseignement s'appelle prйsco-
laire.

L'йcole maternelle ressemble un
peu а notre jardin d'enfants.

Tous les petits enfants franзais de
6 ans vont а l'йcole.

A partir de 1972 l'enseignement est
obligatoire jusqu'а 16 ans.

Les enfants de 6 ans vont а l'йcole
primaire qui commence par la 11e
classe.

Ensuite les йcoliers passent en 10e
et en 9e (cours йlйmentaire) puis
en 8 et en 7e (cours moyen).

La meilleure note en France est 20.

Les йlиves de 11 а 16 ans vont au
premier cycle de l'йcole secondaire
(de la 6e а la 3e classe).

L'enseignement secondaire est don-
nй dans les lycйes et dans les col-
lиges.

Aprиs la 3e les йlиves qui ne
veulent pas ou bien ne peuvent
pas continuer leurs йtudes pas-
sent des examens et reзoivent un
brevet d'йtudes du premier cycle
(B.E.P.C.).

Les autres entrent au deuxiиme cy-
cle de l'enseignement secondaire,
qui n'est pas obligatoire.

La classe finale dans l'йcole fran-
зaise est la terminale.

Також є релігійні школи.

У Франції діти з 2 до 6 років хо-
дять до дитячого садку (мамина
школа).

Ця освіта називається до-
шкільною.

«Мамина школа» трохи схожа на
наш дитсадок.

Усі маленькі французькі шести-
річні діти ходять до школи.

З 1972 року освіта є обов'язковою
до 16 років.

Діти 6 років ходять у початкову
школу, яка починається
з 11 класу.

Потім школярі переходять
в 10 і 9 класи (початковий курс),
потім 8 і 7 класи (середній
курс).

Краща оцінка у Франції — 20.

Учні з 11 до 16 років ходять
у перший цикл середньої школи
(з 6 до 3 класу).

Середня освіта дається в ліцеях
та колежах.

Після 3 класу учні, які
не хочуть або не можуть
продовжувати своє навчання,
складають іспити та отримують
свідоцтво про закінчення непо-
вної середньої школи першого
циклу.

Інші вступають до другого циклу
середньої освіти, який
не є обов'язковим.

Останнім класом у французькій
школі є випускний (терміналь).


scolaire — шкільний, -а
compliquй, -e — складний, -а
un genre — вид, рід
mixte — змішаний, -а
ressembler а — бути схожим,

походити на.
obligatoire — обов'язковий, -а

Discussion

Comment est le systиme scolaire en France par rapport au nфtre?

Quels genres d'йcoles franзaises connaissez-vous?

Qu'est-ce que c'est que l'enseignement prescolaire?

Comment apprйcie-t-on des connaissances des йlиves franзais?

Quelle est l'йnumйration de classes а l'йcole franзaise?

Освіта

271

Vocabulaire

un cours йlйmentaire

початковий курс
un cycle — цикл, стадія
le meilleur, la meilleure

найкращий, -а
la terminale — випускний клас

L'йcole franзaise

Les enfants doivent obligatoirement
aller а l'йcole de 6 а 16 ans au
moins.

Ce sont leurs parents qui choisis-
sent l'йtablissement scolaire.

L'enfant peut frйquenter l'йcole pu-
blique ou privйe.

A l'йcole comme au collиge ou au
lycйe, l'enfant apprend les matiиres
fondamentales: franзais, mathйma-
tiques, physique, chimie, les scien-
ces naturelles, histoire, gйographie,
langues йtrangиres.

Il y pratique aussi les sports collec-
tifs ou individuels.

Les йlиves apprennent а vivre en
collectivitй.

Les йtablissements scolaires se di-
visent en йcoles primaires: de la
maternelle а la septiиme; collиge,
de la classe de sixiиme а celle de
troisiиme; lycйe, de la classe de
deuxiиme au baccalaurйat.

Французька школа

Діти у віці від 6 і щонайменше до
16 років повинні обов'язково хо-
дити до школи.

Батьки обирають для них на-
вчальний заклад.

Дитина може відвідувати як дер-
жавну, так і приватну школу.

У школі, а також у колежі та ліцеї
дитина вивчає і основні предме-
ти: французьку мову, математику,
фізику, хімію, природничі науки,
історію, географію, іноземні мови.

Вона також займається спортом
у спільних та індивідуальних
групах.

Учні вчаться жити в колективі.

Навчальні заклади розподіляють-
ся на початкову школу (від ди-
тячого садка до сьомого класу),
колеж (з шостого класу по третій)
і ліцей (з другого класу до одер-
жання ступеня бакалавра).


272

L'instruction publique

L'йlиve doit respecter les rиgle-
ments de son йcole.

Il doit obйir aux professeurs, mais
ceux-ci sont йgalement astreints
а certaines obligations: respect des
horaires et des programmes,
interdiction des chвtiments
corporels.

En France les йtablissements d'en-
seignement comprennent un perso-
nel nombreux.

Il y a un directeur, un censeur, des
surveillants, un йconomiste, des se-
crйtaires, des psychologues, des in-
firmiиres, des inspecteurs etc.

Ils sont, comme les professeurs,
indispensables au bon fonctionne-
ment d'un йtablissement.

Dans l'enseignement primaire
il y a, en gйnйrale, un seul maоtre
par classe.

Les professeurs au collиge
enseignent deux ou une seule
matiиre.

Durant les deux premiиres annйes,
les йlиves apprennent une langue
йtrangиre.

En classe de quatriиme ils choisis-
sent deuxiиme langue.

La rentrйe aux йcoles franзaises
a lieu le 15 septembre, la fin d'йtu-
des le 15 juillet.

Учень повинен поважати порядок,
установлений у його школі.

Він повинен слухатися виклада-
чів, що мають деякі зобов'язання:
не порушувати графік занять, ви-
кладати програму, не вдаватися
до тілесних покарань.

У Франції в навчальних закладах
працює численний персонал.

Це директор, вихователь, чергові,
економіст, секретарі, психологи,
медсестри, інспектори та ін.

Від діяльності цих людей,
як і від викладачів, залежить
ефективна робота навчального
закладу.

У класах початкової школи зви-
чайно працює один учитель.

Викладач колежу викладає дві
або одну дисципліну.

Протягом перших двох років учні
вивчають одну іноземну мову.

У четвертому класі вони обира-
ють для вивчення другу іноземну
мову.

Початок навчального року
у французьких школах припадає
на 15 вересня, а закінчення —
15 липня.

Vocabulaire

une йnumйration — відлік, une matiиre — навчальний

позначення, нумерація предмет

inverse — протилежний, -аfondamental, -e — основний, -а;

choisir — вибирати фундаментальний, -а


Освіта

273

respecter qch — поважати,indispensable — відповідальний,

додержуватися -а

un chвtiment — покаранняdurant — на протязі, протягом

Discussion

Qu'est-ce que c'est que l'йcole primaire?

Combien d'annйes dure l'instruction а ce cycle?

Quel est le personnel d'une йcole franзaise?

Quelles sont des obligeances des йlиves?

Existe-t-il le chвtiment а l'йcole?

Le systиme de

l'enseignement prйscolaire
et primaire en France

L'enseignement en France est obli-
gatoire, gratuit pour les enfants de
6 а 16 ans.

Mais il y a aussi des йtablisse-
ments privйs.

Le systиme йducatif relиve
principalement de l'Etat et donc
du ministиre de l'Education
Nationale.

Le premier cycle — l'enseignement
prйscolaire.

Les enfants de 2 а 6 ans
frйquentent les йcoles
maternelles.

L'enseignement y est assurй en ma-
joritй par des institutrices ainsi que
par un petit nombre d'instituteurs.

La scolarisation en maternelle n'est
pas obligatoire mais elle fait l'objet
d'une forte demande.

Elle permet aux enfants de fai-
re l'apprentissage de la vie en so-
ciйtй, de former leur personnalitй et
de dйvelopper la pratique du
langage.

Система дошкільної
та початкової освіти
у Франції

У Франції освіта для дітей від
6 до 16 років є обов'язковою
і безкоштовною.

Але є також приватні навчальні
заклади.

Система освіти перебуває під
опікою держави, а точніше —
Міністерства національної
освіти.

Перший цикл — це дошкільна
освіта.

Діти від 2 до 6 років відвідують
дитячі садки.

їх виховують вихователі-жінки,
рідше — чоловіки.

Відвідування дитячого садка
не є обов'язковим, проте дитса-
док користується великим
попитом.

Дітей там навчають поводитися
в суспільстві, відбувається фор-
мування їхньої особистості, роз-
виваються навички мовлення.


йducatif, -ve — виховний, -а;

навчальний, -а
assurer — забезпечувати,

виконувати
une scolarisation — відвіду-
вання навчального закладу
un apprentissage — практичне
навчання, стажування

Discussion

Des enfants de quel вge frйquentent-ils les йcoles maternelles?

Pour les enfants de quel вge l'enseignement en France est obligatoire
et gratuit?

274

L'instruction publique

Les plus grands enfants peuvent
y commencer l'apprentissage de la
lecture.

Le deuxiиme cycle — c'est l'ensei-
gnement primaire qui est obliga-
toire et gratuit pour les enfants de
6 а 11 ans.

La durйe normale de la scolaritй
est cinq ans.

Ce sont: les trois premiиres
annйes, celles du cours prйparatoi-
re et du cours йlйmentaire,
sont regroupйes avec la
derniиre annйe de maternelle
en un cycle des apprentissages
fondamentaux.

Le cycle d'approfondissement cou-
vre le reste de la scolaritй.

Pendant ces cinq annйes les йlи-
ves apprennent la lecture, l'йcriture
et le calcul.

Les enfants frйquentent d'abord la
classe de onziиme puis passent
а la dixiиme, neuviиme, huitiиme, et
septiиme.

Les enseignants de l'йcoles primai-
re sont les instituteurs et les insti-
tutrices.

Найдоросліші діти можуть там
навчитися читати.

Другий цикл — початкова осві-
та — обов'язковий і безкоштовний
для дітей від 6 до 11 років.

Звичайно навчання тут триває
п'ять років.

З них перші три роки — підготов-
че і початкове навчання; останній
рік дитячого садка утворює цикл
базового навчання.

Цикл поглибленого навчання —
це наступні роки.

Протягом цих п'яти років учні ви-
вчають читання, письмо й лічбу.

Діти спочатку відвідують оди-
надцятий клас, потім перехо-
дять у десятий, дев'ятий, восьмий
і сьомий.

Викладачі початкової школи —
учителі і вчительки.

Vocabulaire

une personnalitй — особистість
un approfondissement —

поглиблення
un enseignant — викладач,
вихователь


Освіта

275

Qu'est-ce qui permet aux enfants la scolarisation en maternelle?

Qu'est-ce que c'est que le deuxiиme cycle?

Ce cycle est-il obligatoire et gratuit?

L'enseignement secondaire
en France

L'enseignement secodaire se subdi-
vise en deux cycles: l'enseignement
donnй dans le collиge et dans le
lycйe.

La scolarisation en collиge est obli-
gatoire et gratuite.

Les classes vont de sixiиme а la
troisiиme.

L'вge des enfants — de 11
а 15 ans.

Huit disciplines sont obligatoires:
les mathйmatiques, le franзais,
une langue йtrangиre, l'histoire, la
gйographie, les sciences expйri-
mentales (biologie, chimie et
physique).

En France 80 % environ des йlиves
frйquentent des collиges publics.

Actuellement, chaque йtablissement
scolaire doit se doter de son propre
projet pйdagogique.

Les йlиves qui atteignent l'вge de 16
ans peuvent arrкter leurs йtudes.

Mais aujourd'hui 94 % d'une classe
entre en classe de seconde, c'est-
а-dire au lycйe.

Les йlиves qui poursuivent leurs
йtudes peuvent choisir un des
trois types d'йtablissements
scolaires:

1. Les lycйes professionnels qui
prйparent les йlиves aux mйtiers de
l'industrie et des services.

Середня освіта
у Франції

Середня освіта поділяється на
два цикли: навчання в колежі
й у ліцеї.

Відвідування колежу є обов'язко-
вим і безкоштовним.

Це класи з шостого по третій.

Вік дітей від 11 до 15 років.

Вісім дисциплін є обов'язковими
для вивчення: математика, фран-
цузька мова, іноземна мова,
історія, географія, експеримен-
тальні науки (біологія, хімія та
фізика).

У Франції близько 80 % учнів від-
відують державні колежі.

На сьогодні кожен навчальний
заклад повинен мати власний
педагогічний проект (навчальну
програму).

Учні, що досягли віку 16 років, мо-
жуть завершити своє навчання.

Але зараз 94 % учнів переходять
у другий клас, тобто продовжують
своє навчання в ліцеї.

Школярі можуть вибрати один із
трьох типів навчальних закладів:

1. Професійні ліцеї, що навчають
учнів професій промислової сфе-
ри та сфери послуг.


subdiviser (se) — поділятися
actuellement
— зараз, на

сьогодні, у наш час
doter (se) — забезпечувати (ся)
atteindre — досягати
poursuivre — продовжувати;
наслідувати

Discussion

Quelles sont les subdivisions de l'enseignement secondaire
franзais?

Quelles disciplines sont obligatoires а йtudier aux collиges?

Combien d'йlиves frйquent-ils des collиges en France?

Est-ce que les йlиves franзais vont aux lycйes?

Quels types de lycйes existent-ils en France?

276

L'instruction publique

Les lycйes techniques qui assu-
rent la formation des techniciens di-
plфmйs.

Les lycйes des йtudes gйnйrales
qui prйparent les futurs йtudiants

а entrer aux Universitйs ou bien
aux Ecoles supйrieures.

Les йlиves appellent "les йtudes
longues".

L'examen final de lycйe c'est le
baccalaurйat (le bac).

Pour passer le bac il faut bien sa-
voir les lettres, les sciences et
l'йconomie.

Le baccalaurйat permet aux йlиves
de devenir йtudiants de l'universitй
et l'Ecole supйrieure.

Технічні ліцеї, що готують ди-
пломованих інженерів-техніків.

Загальноосвітні ліцеї готують
учнів до вступу в університети
або у вищі школи.

Учні називають навчання в цих
ліцеях «тривалим навчанням».

Останній іспит у ліцеї — це іспит
на ступінь бакалавра.

Щоб його скласти, слід добре
знати літературу, природничі на-
уки, економіку та ін.

Цей іспит дає можливість учням
стати студентами університету
і вищої школи.

Vocabulaire

un mйtier — ремесло; фах,

спеціальність
lettres (pl., f) — мовознавство та

література
sciences (pl., f) — природничі
науки

L'enseignement supйrieur
en France

Les enseignements supйrieurs sont
tous ceux qui se situent aprиs la
fin des йtudes secondaires sanc-
tionnйes par l'obtention du bacca-
laurйat.

Вища освіта у Франції

Вищою називається освіта, отри-
мана після закінчення середніх
навчальних закладів і одержання
ступеня бакалавра.


Освіта

277

Une partie de ces enseignements,
c'est-а-dire les formations en deux
ans aprиs le baccalaurйat (le bac),
est donnйe dans les lycйes.

Il s'agit des brevets des techniciens
supйrieurs (BTS).

D'autres йtablissements d'enseigne-
ment supйrieur sont grandes йcoles
et universitйs.

Les premiиres sont apparues
au 18 siиcle.

Les йlиves des classes
prйparatoires en lycйes prйparent le
concours d'accиs aux grandes йco-
les artistiques, littйraires et scienti-
fiques.

Il existe encore les йcoles juridi-
ques, administratives, les йcoles de
commerce et de gestion.

Les plus cйlиbres sont les Hautes
йtudes commerciales (HEC),
l'Ecole supйrieure de sciences
йconomiques et commerciales
(ESSEC).

La plupart de ces йcoles sont pu-
bliques.

Le diplфme de sortie conclut quatre
ou cinq ans d'йtudes aprиs bacca-
laurйat.

La grande majoritй des йtudiants
frйquente les universitйs.

L'accиs en est ouvert а tout titulaire
du baccalaurйat ou d'un diplфme
йquivalent.

Les йtudiants apprennent
le droit, les sciences
йconomiques, les lettres, les scien-
ces humaines, la mйdecine, la
pharmacie, etc.

Так, дворічне навчання після іс-
питу на ступінь бакалавра вхо-
дить в освітню програму ліцеїв.

Мова йде про одержання дипло-
ма про вищу підготовку технічно-
го працівника.

Інші вищі навчальні заклади —
це вищі школи й університети.

Перші вищі школи з'явилися
у 18 столітті.

У підготовчих класах ліцею учнів
готують до вступу до вищих ар-
тистичних шкіл, гуманітарних, на-
укових.

Існують також вищі юридичні
школи, вищі школи адміністрації,
вищі комерційні і бізнес-школи.

Найвідоміші — це Вища комерцій-
на школа, Вища школа економіч-
них і комерційних наук.

Більша частина цих шкіл
державні.

Диплом видається по закінченні
чотирьох- чи п'ятирічного навчан-
ня, після одержання ступеня ба-
калавра.

Більшість студентів відвідують
університети.

Вступити туди може будь-який
бакалавр чи власник рівноцінного
диплома.

Студенти вивчають право, еконо-
мічні науки, філологію, гуманітар-
ні науки, медицину, фармацевти-
ку та ін.


sont tous ceux qui. — це всі

ті, які (що)—
situer (se) — знаходитися; мати
місце

une obtention — одержання,

отримання
sanctionner — ухвалювати;

стверджувати
un brevet — диплом;
сертифікат, атестат

Discussion

Qu'est-ce que c'est que l'enseignement supйrieur?

Oщ est-ce qu'on donne l'enseignement supйrieur?

Qu'est-ce que c'est que BTS?

Quand sont apparues des grandes йcoles?

A qui est ouvert l'accиs aux universitйs?

278

L'instruction publique

Les йtudes sont organisйes en trois
cycles.

Le premier cycle qui dure deux ans
est sanctionnй en gйnйral par un
diplфme d'йtudes universitaires gй-
nйrales (DEUG).

A la fin du second cycle on donne
la licence, puis la maоtrise.

Le troisiиme accessible sur
sйlйction conduit а tous les
diplфmes d'йtudes supйrieures
spйcialisйes (DESS) ou а des
diplфmes d'йtudes approfondies
(DEA).

A l'administration de l'universitй par-
ticipent des conseils йlus par l'en-
semble des personnels et les йtu-
diants.

Освіта розбита на три цикли.

Перший цикл, що триває два
роки, завершується видачею ди-
плома про загальну університет-
ську освіту.

По закінченні другого циклу вида-
ють диплом ліцензіата, потім сту-
денти одержують ступінь магістра.

Третій, відбірковий цикл веде до
одержання диплома про спеціа-
лізовану вищу освіту й диплома
про закінчення курсу удоскона-
лення.

В управлінні університетом бере
участь рада, куди входять пра-
цівники університету та студенти.

Vocabulaire

prйparatoire — підготовчий, -а
une sortie — випуск; закінчення

навчання
conclure — включати в себе,

заключати
йquivalent, -e — рівноцінний, -а;
рівнозначний, -а

Les universitйs franзaises

L'Universitй offre un choix trиs di-
versifiй de formation.

Французькі університети

Університет надає широкий вибір
форм освіти.


Освіта

279

A cфtй de formation classique qui
permet de former enseignants et
chercheurs, l'universitй a beaucoup
de filiиres professionnelles et spй-
cialisйes.

Les universitйs sont des йtablisse-
ments а caractиre scientifique, cul-
turel et professionnel.

Actuellement il existe 85 universitйs
en France.

Ce sont gйnйralement de grandes
structures implantйes sur des cam-
pus.

Les universitйs peuvent
regrouper des instituts, des
laboratoires et centres de recher-
ches.

En entrant а l'universitй, l'йtudiant
doit choisir une filiиre disciplinai-
re: arts, lettres, sciences, langues,
droit, etc.

Les йtudes universitaires peuvent
durer de deux а neuf ans aprиs
baccalaurйat.

En deux ans on obtient le DEUG
(Diplфme d'йtudes universitaires gй-
nйrales).

Les deux premiиres annйes per-
mettent d'acquйrir les connaissan-
ces de base.

Puis on obtient la licence et la maо-
trise.

Chaque annйe d'йtudes est organi-
sй en semestre.

Les matiиres sont regroupйes en
UE (unitй d'enseignement).

Поряд із класичною освітою, що
готує викладачів і дослідників,
університет пропонує також ши-
рокий спектр професійної та спе-
ціалізованої освіти.

Університети можуть бути як на-
уковими, так і культурними, і про-
фесійними вищими навчальними
закладами.

Зараз у Франції існує 85 універ-
ситетів.

В основному це великі будівлі,
розташовані в межах університет-
ського містечка.

Університет може включати в се-
бе інститути, лабораторії, дослід-
ницькі центри.

Вступивши до університету,
студент повинен вибрати галузь
вивчення: мистецтво, філологія,
природознавчі науки, мови, пра-
во та ін.

Навчання в університеті може
тривати від двох до дев'яти років
після одержання ступеня бака-
лавра.

Після двох років навчання
студенти одержують диплом
про загальну університетську
освіту.

Перші два роки дозволяють опа-
нувати базові знання.

Потім одержують ступінь ліцензі-
ата і магістра.

Кожен навчальний рік поділяєть-
ся на семестри.

Дисципліни об'єднуються в так
звані спеціалізації.


une formation — освіта,

формація
un chercheur — пошуковець,

дослідник
кtre а caractиre — за відзнакою

(напрямком) бути,
implanter — вміщувати;

розмістити, вживити
une recherche — пошук,
дослідження

Discussion

Quel choix de formation offre l'Universitй?

A quel caractиre sont les universitйs?

En combien de temps obtient-on le DEUG?

De quelle faзon les matiиres sont-elles regroupйes?

A quoi bon est nйcessaire le DEA?

280

L'instruction publique

Ces UE regroupent les diffйrents
cours а suivre et les travaux dirigйs
obligatoires.

Deux modes de contrфle sont pos-
sibles: contrфle continu et examen
final.

Le troisiиme — cycle de formation
а la recherche est ouvert aux titu-
laires de la maоtrise de maniиre sй-
lective.

La premiиre annйe du troisiиme cy-
cle est consacrйe а la prйparation
d'un DEA (Diplфme d'йtudes appro-
fondies).

Son obtention est indispensable
pour s'inscrire en thиse et prйparer
un doctorat.

Спеціалізація чи факультет являє
собою спектр різних курсів і спе-
ціалізованих практичних занять.

Можливі два види контролю: по-
стійний контроль і підсумковий
іспит.

Третій цикл освіти — науково-до-
слідна діяльність — доступний
магістрам, які пройшли відбір.

Перший рік навчання третього
циклу присвячений підготовці до
складання іспиту на диплом про
закінчення курсу удосконалення.

Одержання цього диплома необ-
хідне для написання дисертації
й одержання докторського ступеня.

Vocabulaire

une filiиre — напрямок, галузь;

стежинка, волосинка
la maоtrise — ступінь магістра
un travail dirigй — практичне
заняття

un titulaire — власник, володар

(звання, ступеня)
un thиse — дисертація

Une leзon de franзais

Je suis йlиve а l'йcole secondaire
№ 90.

Je suis en onziиme.
J'apprends le franзais.

Урок французької мови

Я навчаюсь у середній школі
№ 90.

Я навчаюся в одинадцятому класі.
Я вивчаю французьку мову.


Освіта

281

Chaque lundi nous avons une leзon
de franзais.

Quelques minutes avant l'heure
tous les йlиves sont en classe.

On sonne.

Le professeur de franзais entre
dans la classe, pose sa serviette
sur la table et regarde les йlиves
qui rangent leurs livres et ouvrent
leurs cahiers.

Il fait l'appel et indique les absen-
ces dans le registre.

La leзon commence.

Le professeur rend aux йlиves les
devoirs corrigйs et leur explique les
fautes.

Puis il passe а l'interrogation.

Le professeur fait venir un йlиve
au tableau et lui donne une phrase
а йcrire.

Ensuite le professeur explique une
nouvelle rиgle de grammaire: il par-
le de l'emploi du subjonctif et don-
ne beaucoup d'exemples.

Les йlиves les йcrivent dans leurs
cahiers.

Puis on lit la deuxiиme partie du
texte.

Le professeur demande а l'йlиve
Anatole de traduire une expression
idiomatique.

La traduction n'est pas correcte:
Anatole ne l'a pas comprise et
a voulu la traduire littйralement.

On lui a conseillй de consulter le
dictionnaire et de ne plus faire le
mot-а-mot

Кожного понеділка у нас урок
французької мови.

За кілька хвилин до початку уро-
ку усі учні заходять до класу.

Лунає дзвоник.

Викладач французької мови
входить до класу, кладе свій
портфель на стіл і дивиться
на учнів, які розкладають
свої книги та відкривають
зошити.

Він проводить перекличку і відмі-
чає у журналі відсутніх.

Урок розпочинається.

Викладач роздає учням перевіре-
ні письмові роботи і пояснює їм
їхні помилки.

Потім він переходить до усного
опитування.

Викладач викликає одного учня
до дошки й диктує йому речення,
яке той повинен писати.

Потім викладач пояснює нове
граматичне правило: він
говорить про вживання
умовного способу й наводить
багато прикладів.

Учні пишуть їх у своїх зошитах.

Потім читають другу частину
тексту.

Викладач просить Анатолія пере-
класти ідіоматичний вираз.

Але переклад неточний: Анатолій
його не зрозумів і переклав його
буквально.

Йому порадили перевірити за
словником i не перекладати по-
дібні вирази дослівно.


avant l'heure — до початку
ranger — розміщувати,

розставляти
un appel — перекличка
un registre — журнал (класу,
групи)

une absence, un abscent, -e

відсутність, відсутній, -я
une interrogation

опитування

Discussion

Combien de fois par semaine a-t-on la leзon de franзais?

Quand les йlиves sont-ils en classe?

Qu'est-ce qu'ils font avant la sonnerie?

Que fait le professeur avant, pendant dix minutes avant la
sonnerie?

282

L'instruction publique

Dix minutes avant la sonnerie les
йlиves commencent а travailler avec
un magnйtophone.

Ils йcoutent l'enregistrement
de la nouvelle leзon et rйpиtent
pendant les pauses les mots
et les phrases qu'ils viennent d'en-
tendre.

Tous aiment travailler au cabinet de
la langue franзaise.

Quelques minutes avant la pause,
le professeur dit aux йlиves de no-
ter le devoir.

За десять хвилин до дзвоника
учні починають працювати з маг-
нітофоном.

Вони слухають запис нового уро-
ку й повторюють під час пауз
тільки що почуті слова
та речення.

Усі люблять працювати у кабінеті
французької мови.

За кілька хвилин до перерви ви-
кладач просить учнів записати
домашнє завдання.

Vocabulaire

faire venir а — викликати до—
une expression
— вираз
littйralement
— буквально
un enregistrement
— запис
(аудіо)

venir de + Inf. — тільки що—,
нещодавно (venir y Prйsent або
Imparfait)

Mon professeur
de franзais

Nous avons deux professeurs de
franзais: Grigory Volodymirovitch et
Alexeп Vassilievitch.

Grigory Volodymirovitch connaоt sa
matiиre а fond.

Il a terminй l'institut des langues
йtrangиres de Moscou.

Мій учитель французької
мови

У нас два вчителі французької
мови: Григорій Володимирович
і Олексій Васильович.

Григорій Володимирович ґрунтов-
но знає свій предмет.

Він закінчив Московський інститут
іноземних мов.


Освіта

283

Il parle franзais couramment.

Grigory Volodymirovitch est un mй-
thodiste expйrimentй.

Il a dйjа publiй beaucoup d'articles
sur des questions actuelles de la
mйthode de l'enseignement des lan-
gues йtrangиres.

Il jouit d'une grande considйration
des professeurs de notre ville.

Il aime sa matiиre et la sait sur le
bout du doigt.

Il est toujours de son temps.

Pour les йlиves des classes supй-
rieures il a organisй un cercle de
l'activitй artistique d'amateurs et
un cercle de la pratique parlйe en
franзais.

Chaque classe a son journal mural
franзais.

Chaque annйe on met au concours
la meilleure version et le meilleur
thиme d'une poйsie et d'un extrait
de prose.

A la fin de chaque trimestre on or-
ganise des matinйes ou des soi-
rйes en franзais.

Il a rйussi а inculquer le goыt de la
lecture а domicile а ses йlиves.

Він досить вільно говорить фран-
цузькою мовою.

Григорій Володимирович — до-
свідчений методист.

Він уже опублікував численні
статті з актуальних питань мето-
дики викладання іноземних мов.

Він користується великою пова-
гою серед учителів нашого міста.

Він любить свій предмет і знає
його досконало.

Він завжди йде в ногу з часом.

Для учнів старших класів він ор-
ганізував гурток художньої само-
діяльності та гурток розмовної
практики з французької мови.

Кожен клас має свою французьку
стіннівку.

Кожного року проводиться кон-
курс на кращий переклад вірша
або прозового фрагмента з фран-
цузької мови рідною.

У кінці кожної чверті (третини
року) влаштовуються ранки або
вечори французької мови.

Йому вдалося також прищепити
учням смак до позакласного (до-
машнього) читання французькою
мовою.

Vocabulaire

un maоtre, une maоtresse — expйrimentй, -e — досвідче-

учитель, учителька ний, -а; обізнаний, -а

un enseignant, un professeur — jouir d'une considйration —

викладач користуватися повагою

connaоtre а fond — знати sur le bout du doigt — досконало

ґрунтовно, досконально inculquer le goыt а... —

couramment — швидко прищепити смак до.
(дуже)


284

L'instruction publique

Discussion

Lequel des professeurs est bien expйrimentй dans sa matiиre?

Comment parle-t-il franзais?

Est-il occupй d'un travail mйthodique?

Quel est son travail mйthodique?

Qu'est-ce qu'il a organisй а l'йcole?

Et l'autre professeur est-ce qu'il ne fait rien?

J'йtudie la biologie

Je me passionne pour la
biologie.

La biologie est la science de la vie,
de ses formes et de ses lois.

Elle йtudie tous les кtres vivants
depuis les microbes jusqu'а
l'homme.

La biologie traite de l'origine
et de l'йvolution de la vie sur
Terre, des plantes et des
animaux actuels, comme
leurs ancкtres.

Elle йtudie йgalement l'hйrйditй, la
vie embryonnaire.

Elle s'intйresse aux causes de
vieillissement, de la mort, aux
possibilitйs de prolonger la vie hu-
maine.

De nos jours la biologie est la base
de toute science s'attachant а l'йtu-
de de la vie.

Certaines disciplines biologiques
(physiologie, parasitologie,
microbiologie) sont d'une
importance majeure pour
la mйdecine.

Pasteur, Metchnikov abordиrent
l'йtude des maladies infectueuses
et parasitaires par les expйriences
biologiques.

Я вивчаю біологію

Я дуже захоплююся біологією.

Біологія — це наука про життя,
його форми і закони.

Вона вивчає всі живі істоти — від
мікроба до людини.

Біологія вивчає виникнення й роз-
виток життя на Землі, сучасні,
а також давні види рослин
і тварин.

Вона також вивчає спадковість
і ембріональне життя.

Вона цікавиться причинами ста-
ріння, смерті і можливістю подов-
жити людське життя.

У наші дні біологія є основною
серед наук, які вивчають життя.

Деякі біологічні науки (фізіологія,
паразитологія, мікробіологія) ма-
ють винятково важливе значення
для медицини.

Пастер, Мечников, проводячи біо-
логічні дослідження, розпочали
вивчення інфекційних і заразних
хвороб.


passioner (se) pour — захоплю-
ватися чим-небудь
une loi — закон
traiter de — вивчати,

обговорювати, обробляти,
лікувати
ancкtres (pl., m) — пращури
l'hйrйditй (f) — спадковість

embryonnaire — ембріональний,

aborder — починати, чіпати,
торкатися

Discussion

Qu'est-ce que йtudie la biologie?

Quelles disciplines sont liйes а la biologie?

Qui йtaient les biologistes mondialement connus?

A quoi s'intйresse cette science ?

Quel est son rфle dans l'йvolution de la vie sur la Terre?

Освіта

285

Aucun produit pharmaceutique ne
peut кtre commercialisй sans test
prйalable sur les animaux de labo-
ratoire.

Le traitement d'un malade sous-en-
tend la connaissance de particulari-
tйs biologiques.

Les biologistes de toutes spйcialitйs
participent а l'йtude du problиme
des rythmes biologiques.

Les biologistes accomplissent un
grand travail apportant une grande
aide а l'agriculture.

Ils luttent contre les parasites des
champs, les transportateurs et les
excitateurs des maladies des plan-
tes agricoles.

Les progrиs de biologie sont dй-
terminants pour protйger la nature,
conserver et amйliorer le milieu oщ
habite l'homme.

Жоден фармацевтичний препарат
не може надійти в продаж без
попередніх випробувань на під-
дослідних тваринах.

Лікування хворого передбачає
знання біологічних особливостей
його організму.

Усі біологи вивчають проблему
біологічних ритмів.

Біологи виконують велику роботу
по наданню допомоги сільському
господарству.

Вони борються з паразитами по-
лів, з переносниками і збудниками
хвороб рослин.

Досягнення біології є визначаль-
ними для захисту, підтримки і по-
ліпшення середовища проживан-
ня людини.

Vocabulaire

une particularitй — особливість
accomplir — виконувати
apporter une aide — надати
допомогу; принести
користь

un transportateur — переносник
un exitateur
— збудник


286

L'instruction publique

Ma discipline prйfйrйe
c'est la gйographie

Je m'intйresse beaucoup а la gйo-
graphie.

Dиs mon enfance je lisais beau-
coup de livres sur les voyages et
les voyageurs, sur les pays et les
continents.

A la leзon de gйographie nous ap-
prenons comment vivent et de quoi
s'occupent les hommes de diffйren-
tes rйgions du globe terrestre.

Quels sont les pays les plus vas-
tes, oщ se trouvent-ils?

On йtudie les particularitйs de la
nature de chaque pays et de cha-
que partie du monde.

On se renseigne sur le relief et les
phйnomиnes de la nature.

Nous apprenons aussi la population
de chaque pays, les phйnomиnes
de la croissance et de sa rйparti-
tion, les mouvements migratoires et
les problиmes qu'ils provoquent.

On reзoit des notions gйnйrales sur
la gйographie physique, humaine et
йconomique.

La gйographie physique йtudie l'as-
pect actuel de la surface du globe.

La gйographie humaine йtudie tous
les faits terrestres rйsultant de l'ac-
tivitй de l'homme.

La gйographie йconomique йtudie
les ressources du sol et du sous-
sol, leur production, leur distribu-
tion, leur consommation.

A l'йcole nous apprenons beaucoup
de choses utiles et intйressantes.

Mais je voudrais йlargir et approfon-
dir le champ de mes connaissances.

Мій улюблений предмет —
географія

Я дуже цікавлюся географією.

З дитинства я читав багато книг
про подорожі і мандрівників, про
країни і континенти.

На уроці географії ми довідуємо-
ся, як живуть і чим займаються
люди різних регіонів земної кулі.

Які і де знаходяться найбільші
країни світу?

Вивчаємо особливості флори
і фауни кожної країни і кожного
континенту.

Дізнаємося про рельєф і явища
природи.

А також населення кожної країни,
явища його росту і розподілу, мі-
граційні процеси і проблеми, які
вони породжують.

Вивчаємо загальні поняття про
фізичну, політичну й економічну
географію.

Фізична географія вивчає сучас-
ний вигляд земної кулі.

Політична географія вивчає яви-
ща, що є результатом діяльності
людини.

Економічна географія вивчає ре-
сурси землі і надр, їх виробни-
цтво, розподіл і споживання.

У школі ми вивчаємо багато ко-
рисних і цікавих речей.

Але я б хотів розширити і погли-
бити свої знання.


Освіта

287

C'est pourquoi je veux entrer а l'Uni-
versitй а la facultй de gйographie.

Il existe encore beaucoup de "tв-
ches blanches" en gйographie.

Je rкve de dйcouvrir quelque cho-
se de nouveau et faire mon apport
а cette science.

Тому я хочу вступити до універ-
ситету на факультет географії.

У географії ще багато «білих
плям».

Я мрію відкрити щось нове і зро-
бити свій внесок у цю науку.

Vocabulaire

occuper (s') de. — займатисяйlargir — розширити,

чим-небудь
renseigner (se) — дізнаватися
une notion — поняття
un aspect — вигляд
un fait — явище, справа, діло
une consommation
споживання

розширювати
une "tache blanche" — «біла
пляма» (щось невідоме,
небачене)

Discussion

Pourquoi t'intйresses-tu а la gйographie?

Qu'est-ce qu'elle йtudie?

Quelles subdivisions de gйographie йtudie-t-on а l'йcole?

Qu'est-ce que la gйographie humaine йtudie-t-elle?

Pourquoi veux-tu entrer а la facultй de gйographie?

La chimie

La chimie йtudie la matiиre et ses
transformations.

Le mot "chimie" vient du mot arabe
"al Kimiya".

La chimie occupe une grande place
parmi les autres sciences.

Elle joue un rфle trиs imporant dans
la vie de notre sociйtй.

La plupart des objets usuels de
notre vie quotidienne ne sont pas
constituйs de substances naturelles.

Ils sont fabriquйs а partir de pro-
duits de synthиse obtenus par de
nombreuses rйactions chimiques.

Хімія

Хімія вивчає речовину і її пере-
творення.

Слово «хімія» арабського похо-
дження.

Хімія займає значне місце серед
інших наук.

Вона відіграє важливу роль
у житті нашого суспільства.

Більшість предметів, якими ми
користуємося в нашому повсяк-
денному житті, складаються з не-
природних матеріалів.

Вони виготовлені із синтетичних
матеріалів, отриманих шляхом
численних хімічних реакцій.


288

L'instruction publique

Les produits de la chimie sont trиs
variйs: dйtergents, verres, peintures,
colles, parfums, produits cosmйti-
ques, etc.

Il ne faut pas oublier aussi la phar-
macie.

La chimie met а notre disposition
d'immenses ressources d'йnergie.

On peut dire que la chimie a pro-
duit une vйritable rйvolution dans
notre vie.

La chimie est йtroitement liйe aux
autres sciences naturelles.

La biochimie йtudie les processus
chimiques qui se passent dans des
кtres vivants.

La chimie physique йtudie des phй-
nomиnes qui peuvent appartenir
а ces deux sciences.

La gйochimie йtudie les phйnomи-
nes chimiques dans l'йcorse
terrestre.

La chimie agricole joue un trиs
grand rфle dans l'augmentation du
rendement de l'agriculture.

Le dйveloppement de toutes les
branches de la science chimique et
de la technique a menй au dйve-
loppement considйrable de l'indus-
trie chimique dans le monde entier
et dans notre pays.

Продукція хімії дуже різноманіт-
на: миючі засоби, скло, фарби,
клей, парфумерія, косметична
продукція і т. ін.

Не треба забувати також фарма-
цевтичну промисловість.

Хімія віддає у наше розпоряджен-
ня величезні джерела енергії.

Можна сказати, що хімія здійсни-
ла справжню революцію в нашо-
му житті.

Хімія тісно пов'язана з іншими
природничими науками.

Біохімія вивчає процеси, які
відбуваються в живих істотах.

Фізична хімія вивчає явища, які
можуть належати цим двом на-
укам.

Геохімія вивчає хімічні процеси,
що відбуваються в земній корі.

Хімія сільського господарства ві-
діграє величезну роль у підви-
щенні врожайності.

Розвиток усіх наукових напрямків
хімії та техніки призвів до зна-
чного розвитку хімічної промис-
ловості в усьому світі й у нашій
країні.

Vocabulaire

une transformation

перетворення, перевтілення
parmi — серед
une sociйtй — суспільство,

громада
un dйtergent — миючий засіб
un objet usuel — предмет, яким

користуються
la synthиse — синтез, сполука

les peintures (f) — фарби
un processus
— процес
йtroitement
— тісно, щільно
un кtre
— істота
un phйnomиne
— явище,

феномен
une augmentation

підвищення, зростання


Освіта

289

Discussion

Quel rфle joue la chimie dans notre vie?

Pourquoi son rфle est trиs important?

Qu'est-ce que c'est qu'une synthиse?

Comment la chimie met-elle а notre disposition d'immenses
ressources d'йnergie?

Quelles sont les branches de la chimie?

Notre йcole

Je fais mes йtudes а l'йcole № 302.

C'est une йcole secondaire.

Le bвtiment de l'йcole a deux
йtages.

Au rez-de-chaussйe se trouvent le
vestiaire et la cantine scolaire, des
ateliers.

Sur les murs du hall sont affichйs
l'emploi du temps et le rиglement
intйrieur.

Un large escalier mиne au premier
йtage.

Ici se trouvent le bureau du direc-
teur d'йcole, la bibliothиque, les pe-
tites classes, deux vastes cabinets
de physique et de chimie, la salle
des fкtes.

Les grandes classes, la salle de
gymnastique, le centre de radiodif-
fusion et la salle des professeurs
se trouvent au deuxiиme йtage.

Les classes sont claires et propres,
leurs fenкtres sont larges et don-
nent sur la cour.

Il y a des pupitres, un tableau noir
dans chaque classe.

Nous pouvons voir des fleurs sur les
fenкtres et des portraits aux murs.

Pendant les grandes rйcrйations les
йlиves se dйtendent dans la cour
d'йcole.

Наша школа

Я навчаюсь у школі № 302.
Це середня школа.
Будівля має три поверхи.

На першому знаходяться гардероб
та шкільна їдальня, майстерні.

На стінах у холі вивішено роз-
клад занять та внутрішній розпо-
рядок.

Широкі сходи ведуть на другий
поверх.

Тут розташовані кабінет дирек-
тора, бібліотека, молодші класи,
два просторих кабінети фізики та
хімії, актовий зал.

Старші класи, гімнастичний зал,
радіовузол та вчительська знахо-
дяться на третьому поверсі.

Класи чисті та світлі, вікна широ-
кі й виходять у двір.

У кожному кабінеті є парти й чор-
на дошка.

Ми можемо бачити квіти на вік-
нах та портрети на стінах.

Під час великих перерв учні від-
почивають у шкільному дворі.


290

L'instruction publique

Les petits jouent а cache-cache et
а d'autres jeux.

Les grands aiment mieux le basket-
ball, le volley-ball, le handball.

Nos йlиves aiment beaucoup notre
йcole.

Les jeunes filles et garзons qui l'ont
terminйe en gardent а jamais un
tendre souvenir.

Малята грають у піжмурки та в ін-
ші ігри.

Старшокласники віддають пере-
вагу баскетболу, волейболу та
гандболу.

Наші учні дуже люблять свою
школу.

У юнаків та дівчаток, які її закін-
чили, назавжди залишаться теплі
спогади.

Vocabulaire

un bвtiment — будівля
un hall
— хол

le rez-de-chaussйe — 1-й поверх
un bureau du directeur

кабінет директора
une salle de fкte — актовий зал

les grandes classes — старші

класи
une radiodiffusion

радіорозповсюдження,
трансляція
le cache-cache — піжмурки

Discussion

Dans quelle йcole fais-tu tes йtudes?

Comment est ton йcole?

Oщ se trouvent les petites classes?

Qu'est-ce qu'il y a dans chaque classe?

Qu'est-ce que font les йlиves pendant les grandes rйcrйations?



VI. EN VILLE

(У МІСТІ)

La poste

Dans la vie quotidienne les gens ne
peuvent pas se passer de la poste.

Grвce а ce service on peut ex-
pйdier et recevoir des lettres, des
mandats, des paquets, des colis.

On peut aussi tйlйphoner n'importe
oщ, tйlйgraphier, consulter les an-
nuaires.

Dans chaque ville et village il
y a des bureaux de poste.

Ils sont ouverts tous les jours de la
semaine.

Dans chaque bureau de poste
il y a beaucoup de guichets oщ
on peut lire: Tйlйgraphe, Lettres
Recommandйes, Mandats, etc.

Il y a aussi des cabines tйlйphoni-
ques.

A la poste on vend des cartes pos-
tales, des timbres, des enveloppes,
du papier.

Derriиre les guichets se trouvent
des guichetiers qui font toutes les
opйrations.

A la poste on tйlйphone dans les
cabines tйlйphoniques.

On y entre, on introduit la tйlйcarte
а puce dans la fente, dйcroche le
combinй, compose le numйro sur
le cadran et on parle а son corres-
pondant.

Pour envoyer un colis ou un paquet
l'expйditeur doit remplir un formulai-
re, puis on pиse le colis.

Пошта

У повсякденному житті люди не
можуть обійтися без пошти.

Завдяки цій службі можна відпра-
вити й одержати листи, грошові
перекази, бандеролі, посилки.

Можна також зателефонувати
в будь-яке місце, відправити те-
леграму, подивитися необхідну
інформацію в довідниках.

У будь-якому місті й селі є пошто-
ві відділення зв'язку.

Вони працюють щодня (без ви-
хідних).

У кожному відділенні зв'язку ба-
гато віконець, де можна прочита-
ти: Телеграф, Рекомендовані лис-
ти, Грошові перекази та ін.

Там є також телефонні кабінки.

На пошті продають листівки, мар-
ки, конверти, папір.

За склом віконець знаходяться
службовці пошти, що виконують
усі операції.

Телефонувати на пошті можна
в телефонних кабінках.

Люди туди входять, вставля-
ють чіп-карту в щілину, знімають
трубку, набирають на циферб-
латі номер і говорять зі своїм
абонентом.

Щоб відправити посилку чи па-
кет, відправник повинен заповни-
ти формуляр, потім посилку зва-
жують.


quotidien, -ne — щоденний, -а
passer (se) — проходити;

обходитися
grвce а.
— завдяки
un bureau de poste

відділення зв'язку
un guichet — віконце
recommandй, -e — рекомендо-
ваний, -а

Discussion

Quels services nous propose la Poste?

Vous adressez-vous souvent а un bureau de poste?

Qu'est-ce que vous y faites?

Qui vous apporte le courrier?

Voulez-vous кtre un facteur?

292

En ville

L'expйditeur reзoit un reзu.

De la poste on peut envoyer des
tйlйgrammes ordinaires, des tй-
lйgrammes-express ou phototйlй-
grammes.

Si une sociйtй n'a pas la possibi-
litй d'expйdier la tйlйcopie, les em-
ployйs de cette sociйtй peuvent le
faire а la poste.

Les lettres recommandйes ne doi-
vent pas кtre jetйes dans une boоte
aux lettres.

Il faut les enregistrer а la poste.

Grвce а la poste on peut aussi en-
voyer et recevoir des mandats.

Відправник одержує квитанцію.

З пошти можна послати звичайну
чи експрес-телеграму, фототеле-
граму.

Якщо підприємство не має мож-
ливості відправити факс, служ-
бовці цього підприємства можуть
зробити таку операцію на пошті.

Рекомендовані листи не кидають
у поштову скриньку.

їх потрібно зареєструвати
на пошті.

Завдяки пошті можна відправити
й одержати грошовий переказ.

Vocabulaire

un mandat — грошовий переказ
une tйlйcarte а puce — чіп-
картка (чіп — це сленг, що
означає «мікросхема»)
expйdier — відправляти
enregistrer — зареєструвати

Je vais а la poste

Mon ami Andrй et moi nous allons
aujourd'hui а la poste.

Andrй doit envoyer des tйlйgram-
mes et une lettre а ses parents et
parentйs mais il n'a pas de papier
а lettres.

Я йду на пошту

Ми з другом Андрієм ідемо сьо-
годні на пошту.

Андрій повинен надіслати теле-
грами і листа своїм батькам і ро-
дичам, але в нього немає паперу
для листів.


У місті

293

Je dois tйlйphoner а mon ami de
Lviv.

Nous arrivons au bureau de poste.

Quelques personnes rйdigent le
texte des tйlйgrammes.

Il y a quelques guichets avec les
йcriteaux: Mandats, Timbres, Colis,
Lettres Recommandйes, Poste res-
tante etc.

Les gens font la queue devant ces
guichets.

Nous nous dirigeons vers le guichet
"Timbres".

Lа on vend des cartes postales,
des timbres, des stylos, des enve-
loppes.

Andrй achиte du papier а lettres,
des enveloppes, des timbres.

Puis il prend une feuille de papier
et йcrit sa lettre.

Ensuite il la met dans l'enveloppe
sur laquelle il йcrit l'adresse de ses
parents et colle deux timbres.

Puis nous prenons des formulaires
dans le guichet "Tйlйgrammes" et
nous йcrivons le texte.

Pendant que la tйlйgraphiste comp-
te les mots des tйlйgrammes,
j'achиte une tйlйcarte а puce dans
le guichet "Ukrtйlйcom".

J'entre dans une cabine tйlйpho-
nique, je dйcroche le combinй et
compose le numйro de mon ami.

Je suis content: la liaison est par-
faite!

Nous parlons beaucoup et je pro-
mets de tйlйphoner encore une fois
la semaine suivante.

Andrй m'attend dйjа prиs de la ca-
bine.

А я повинен зателефонувати сво-
єму львівському другові.

Ми приходимо на пошту.

Кілька людей пишуть тексти те-
леграм.

На пошті кілька віконець з напи-
сами: Грошові перекази, Марки,
Посилки, Рекомендовані листи,
Листи до запитання та ін.

Люди стоять у черзі біля віко-
нець.

Ми направляємося до віконця
з написом «Марки».

Там продають листівки, марки,
ручки, конверти.

Андрій купує папір, конверти
й марки.

Потім він бере аркуш паперу
й пише свого листа.

Він кладе його в конверт, на яко-
му зазначає адресу своїх батьків
і приклеює дві марки.

Потім ми беремо формуляри у ві-
конці «Телеграми» і пишемо текст.

Поки телеграфістка рахує сло-
ва, я купую телефонну чіп-картку
у віконці з написом «Укртелеком».

Я заходжу до телефонної кабін-
ки, знімаю трубку, набираю но-
мер мого друга.

Я задоволений: зв'язок чудовий!

Ми довго говоримо, і я обіцяю за-
телефонувати ще раз наступного
тижня.

Андрій уже очікує на мене біля
кабінки.


294

En ville

Nous sortons ensemble.

Andrй jette sa lettre dans la boоte
aux lettres qui est sur le mur du
bureau de poste.

Ми разом виходимо.

Андрій вкидає свого листа у по-
штову скриньку, що висить на
стіні пошти.

Vocabulaire

envoyer, expйdier — надіслати,

надсилати
un courrier — поштове

відправлення, кореспонденція
un facteur — листоноша
une enveloppe — конверт

dйcrocher — знімати (те що
висить)

un combinй — телефонна трубка

з набором цифр
une boоte aux lettres —

поштова скринька

Discussion

A quoi bon кtes-vous allй(e)s au bureau de poste?

De diffйrents guichets qu'est-ce qu'ils annoncent?

Pourquoi des gens font-ils la queue devant des guichets?

Votre ami(e) qu'est-ce qu'il (elle) veut?

Les mйdecins

Les mйdecins traitent les malades.

Les malades viennent chez eux
pour consulter quand ils se sentent
mal.

Toute personne peut choisir son
mйdecin.

Mais en gйnйral, d'abord, on va
chez un gйnйraliste.

Ce docteur interroge les malades,
les ausculte, ordonne des analyses.

Si c'est une maladie lйgиre, le gй-
nйraliste prescrit des mйdicaments
et le rйgime.

Quand la personne guйrit, le doc-
teur signe le bulletin (de maladie).

Mais parfois la maladie est grave
et le gйnйraliste envoie le malade
chez des spйcialistes qui font des
examens mйdicaux.

L'oculiste c'est celui qui s'occupe
des maladies des yeux.

Лікарі

Лікарі лікують хворих.

Хворі приходять до них, щоб
одержати консультацію, коли
вони погано себе почувають.

Кожна людина може вибрати сво-
го лікуючого доктора.

Але, звичайно, спочатку слід
звернутися до терапевта.

Цей лікар розпитує хворих, про-
слуховує, призначає аналізи.

Якщо хвороба легка, прописує
ліки й режим.

Коли людина видужує, лікар під-
писує (закриває) лікарняний лист.

Але іноді, коли хвороба важка,
терапевт посилає хворого до фа-
хівців, що проводять обстеження.

Окуліст — це лікар, що займаєть-
ся хворобами очей.


Vocabulaire

traiter des malades — лікувати un neurologue, un

хворих, піклуватися
d'abord — спочатку
un gйnйraliste — терапевт
guйrir — одужувати
un bulletin de maladie

лікарняний лист
grave — небезпечний, -а;
важкий, -а

neurologiste — невропатолог

une infirmiиre — медична
сестра

une vaccination — щеплення,

вакцинація
une piqure — укол, щеплення
(мед.)

У місті

295

Le chirurgien fait des opйrations.

Le mйdecin spйcialiste des mala-
dies des oreilles, du nez, de la gor-
ge c'est tout court un otorhino.

Le pйdiatre soigne les enfants.

Le mйdecin qui traite des maladies
nerveuses est un neurologue ou
neurologiste.

Un dentiste soigne les dents et est
le mйdecin le plus effrayant pour
les enfants.

L'infirmiиre fait des pansements,
vaccine les malades.

Si la personne ne peut pas quitter
la maison, elle peut faire venir le
mйdecin chez elle.

L'hospitalisation se fait а l'hфpital
public, mais ausssi il existe des cli-
niques privйes.

Les mйdecins arrivent trиs souvent
а l'йcole pour faire des vaccinations
aux enfants.

Un йlиve doit кtre vaccinй plusieurs
fois.

Хірург проводить операції.

Лікар-фахівець із хвороб вуха,
носа й горла — це отоларинголог.

Педіатр лікує дітей.

Лікар, що займається нервовими
захворюваннями,— це невропа-
толог.

Дантист лікує зуби; це найстраш-
ніший лікар для дітей.

Медсестра робить перев'язки
й уколи хворим.

Якщо людина не виходить з бу-
динку, вона може викликати ліка-
ря додому.

Госпіталізують взагалі в держав-
ні лікарні, але існують і приватні
клініки.

Лікарі дуже часто приходять
у школу, щоб зробити щеплення
дітям.

Учень повинен бути щеплений
кілька разів.

Discussion

Qu'est-ce que font des mйdecins?

A quel docteur faut-il vous adresser si vous avez mal au coeur?

Si votre coeur vous fait mal, vous vous adrйssez а un dentiste?

Une infirmiиre qu'est-ce qu'elle fait?

Vous adressez-vous souvent а des mйdecins?


296

En ville

Assistance mйdicale
domicile

Un jour j'ai reзu la pluie.

Je suis revenu а la maison tout
mouillй car je n'avais pas mon pa-
rapluie.

Le lendemain je me suis senti ma-
lade.

Je toussais, j'йtais enrhumй.

J'ai pris la tempйrature: j'avais
38 °C de fiиvre.

J'ai tйlйphonй а la clinique et j'ai
demandй de faire venir un mйdecin
chez moi.

Quand le mйdecin est venu, le
thermomиtre montrait dйjа 38,5 °C.

Le mйdecin m'a demandй ce qui
s'йtait passй.

C'йtait un jeune homme trиs aima-
ble.

Il a commencй а travailler comme
gйnйraliste il y a seulement deux
annйes mais il est devenu un bon
spйcialiste.

Le mйdecin a tвtй mon pouls, a
pris la tension, a regardй la gorge.

Enfin il a dit que la maladie йtait
lйgиre, il n'y avait rien de dange-
reux.

Il a rйdigй une ordonnance, a pres-
crit un mйdicament trиs efficace.

Je devais garder le lit pour ne pas
avoir des complications.

Pendant quatre jours j'ai gardй ma
chambre, je me suis rincй la gorge.

Ma mиre a achetй le mйdicament
pour moi dans la pharmacie.

Відвідування лікаря

Одного разу я потрапив під дощ.

Я повернувся додому наскрізь
промоклим, тому що в мене не
було парасольки.

Наступного дня я відчув, що за-
недужав.

Я кашляв, з'явилася нежить.

Моя температура піднялася до
38 °C.

Я зателефонував у поліклініку
і викликав лікаря додому.

Коли лікар прийшов, термометр
показував уже 38,5 °C.

Лікар запитав мене, що сталося.

Це був дуже приємний молодий
чоловік.

Він почав працювати терапев-
том усього два роки тому, але
вже став гарним фахівцем.

Лікар пощупав мій пульс, зміряв
тиск, подивився горло.

Нарешті, він сказав, що хворо-
ба легка і немає нічого небезпеч-
ного.

Він виписав рецепт, прописав
дуже ефективні ліки.

Я повинен був дотримуватися по-
стільного режиму, щоб уникнути
ускладнень.

Чотири дні я залишався у своїй
кімнаті, полоскав горло.

Мама купила мені ліки в аптеці.


tвter, osculter — щупати,

торкатися пальцями, мацати
dangereux, -euse

небезпечний, -а
rincer — полоскати
rйtablir (se), guйrir

видужувати
une assistance mйdicale
медична допомога

Discussion

Pourquoi avez-vous fait venir le mйdecin?

Qu'est-ce qu'il a fait tout d'abord?

Qu'est-ce qu'il a constatй?

Quel mйdicament vous a-t-il prescrit?

Combien de jours avez-vous gardй le lit?

У місті

297

Quatre jours aprиs je n'avais plus
de fiиvre et je suis allй а la polycli-
nique pour faire signer mon bulletin
de maladie.

A la polyclinique il y avait beaucoup
de malades et chacun recevait un
secours mйdical.

Mon docteur m'a demandй com-
ment je me sentais.

J'ai rйpondu que je me portais trиs
bien, que je me suis tout а fait rй-
tabli.

Через чотири дні в мене вже не
було температури, і я пішов у по-
ліклініку, щоб закрити лікарняний
лист.

У поліклініці було багато хворих
і кожному надавали медичну до-
помогу.

Мій лікар запитав мене, як я
себе почуваю.

Я відповів, що добре і що я ціл-
ком видужав.

Vocabulaire

recevoir une pluie — потрапити

під дощ
tousser — кашляти
кtre enrhumй (e) — мати

(отримати) нежить
faire venir — викликати
(лікаря, наприклад)

La pharmacie

La pharmacie c'est un magasin oщ
l'on vend des remиdes et des mй-
dicaments.

De grandes pharmacies prйparent
les remиdes d'aprиs des ordonnan-
ces prescrites par le mйdecin.

La forme des mйdicaments peut
кtre diffйrente: des comprimйs,
des potions, des pilules, des
capsulles.

Аптека

Аптека — це магазин, де прода-
ються ліки й медикаменти.

У великих аптеках готують ліки
за рецептом, виписаним лікарем.

Медикаменти можуть бути пред-
ставлені в різній формі: таблетки,
мікстури і пігулки, капсули.


298

En ville

Les pharmaciens travaillent dans
des laboratoires.

Des vendeurs et des vendeuses ven-
dent les mйdicaments aux clients.

Il y a des pharmacies spйcialisйes:
les pharmacies oщ on vend des
herbes officinales (pharmacies ho-
mйopatiques) ou des lunettes.

Les gens presbytes et myopes
viennent aux pharmacies optiques
pour acheter des lunettes.

Des opticiens expйrimentйs aident
les gens.

Il y a aussi des magasins oщ on
peut choisir des montures pour des
lunettes ou des lunettes protectrices.

Maintenant dans de nombreuses
pharmacies on peut acheter aussi
des soins de beautй.

Les pharmaciens savent non seule-
ment vendre des mйdicaments mais
aussi donner des consultations,
conseiller des remиdes а prendre.

Chaque famille doit avoir une petite
pharmacie familiale.

Elle se compose des mйdicaments
suivants: teinture d'iode, acide bori-
que, ammoniaque, sinapismes, ban-
des, ouate, etc.

Il y a de pharmacies de poche
dans chaque voiture, bus, train, etc.

Dans la ville il y a des pharmacies
de garde qui sont ouvertes 24 heu-
res sur 24 et 7 jours sur 7.

Фармацевти працюють у лабора-
торіях.

Продавці продають ліки клієнтам.

Є спеціалізовані аптеки — апте-
ки, де продають лікувальні трави,
оптики.

Далекозорі й короткозорі люди
приходять в оптики, щоб купити
окуляри.

Досвідчені лікарі-оптики допома-
гають людям.

Існують також магазини, де мож-
на вибрати оправу для окулярів
і сонцезахисні окуляри.

Зараз у багатьох аптеках можна
купити також косметику по догля-
ду за шкірою і волоссям.

Фармацевти можуть не тільки
продавати ліки, але також на-
давати консультації, радити, які
брати ліки.

У кожній родині повинна бути сі-
мейна аптечка.

Вона складається з таких меди-
каментів: йод, борна кислота, на-
шатирний спирт, гірчичники, бин-
ти, вата й ін.

Аптечки є в кожному автомобілі,
автобусі, потязі і т. п.

У місті є чергові аптеки, які від-
криті цілодобово і працюють без
вихідних.

un remиde — ліки

une ordonnance, une recette

рецепт
prescrir — прописувати,

виписувати
un comprimй — таблетка

Vocabulaire

une potion — мікстура

une pilule — пігулка
une capsule
— капсула
protecteur, -trice
— захисний, -а
lunettes (pl., f)
— окуляри
un sinapisme
— гірчичник


У місті

299

Discussion

Est-ce qu'on vend des mйdicaments sans ordonnance d'un mйdecin?

En quelle forme existent des mйdicaments?

Des mйdicaments sont-ils toujours utiles?

Oщ vend-on des lunettes?

L'hфtel

Dans toutes les villes, surtout les
capitales et mкme dans les villages
il y a des hфtels: des chaоnes d'hф-
tels, de petites auberges et pen-
sions de famille.

Il existe des hфtels chers, luxueux
et des йtablissements propres, cal-
mes, bien tenus et bon marchй.

Les hфtels familiaux sont trиs nom-
breux.

Les dimensions sont modestes —
20 ou 30 chambres.

Ils sont tenus par une famille.

L'hфtelier remplit toutes les fonctions
tout seul: il accueuille les clients
а la rйception, prйpare les repas,
surveille la propretй des chambres.

Parfois il embauche quelques per-
sonnes.

Dans de grands hфtels, en revan-
che, il y a beaucoup de personnel.

Ce sont les hфteliers, les directeurs,
les rйceptionnistes, les portiers, les
voituriers, les liftiers, les femmes de
chambre, etc.

Un directeur d'hфtel est un vйritable
chef d'entreprise.

Il doit connaоtre tous les mйtiers:
accueil, cuisine, service, gestion,
etc.

Les rйceptionnistes sont "le visage"
de l'hфtel.

Готель

У кожному місті, особливо сто-
лиці, і навіть у селах є готелі:
цілі готельні комплекси чи готелі
з рестораном і маленькі сімейні
пансіони.

Є дорогі, розкішні заклади, а є чис-
ті, спокійні готелі з гарним обслуго-
вуванням і низькими цінами.

Існує багато сімейних готелів.

їхні розміри скромні — 20 чи
30 кімнат.

Утримуються членами однієї ро-
дини.

Хазяїн готелю сам виконує всі
обов'язки: приймає клієнтів, готує
їжу, стежить за чистотою кімнат.

Іноді він наймає на роботу кіль-
кох людей.

У великих готелях, навпаки, пер-
сонал численний.

Це власник готелю, директор, ад-
міністратори, портьє, транспортні
службовці, ліфтери, покоївки
та ін.

Директор готелю — начальник за-
кладу.

Він повинен бути фахівцем
у всьому: у прийомі людей, кухні,
обслуговуванні, керуванні і т. п.

Адміністратори — це «обличчя»
готелю.


300

En ville

Ils enregistrent les rйservations, ac-
cueillent et informent la clientиle.

La propretй sur les йtages et dans
les chambres — c'est la tвche des
femmes de chambre et des gouver-
nantes.

Les portiers, les bagagistes, les
voituriers, les liftiers travaillent dans
le hall.

Il ne faut pas oublier qu'il existe un
grand personnel expйrimentй de la
cuisine!

Tous les employйs de l'hфtel doi-
vent connaоtre plusieurs langues
йtrangиres, avoir une bonne forma-
tion gйnйrale et savoir йcouter et
informer les clients.

Вони реєструють заброньовані
місця, приймають та інформують
клієнтів.

Чистота на поверхах і в кімна-
тах — це задача покоївок і гувер-
нанток.

Портьє, носії, транспортні служ-
бовці, ліфтери працюють у холі.

Не слід забувати, що існує також
досвідчений і великий персонал
кухні!

Усі службовці готелю повинні
знати кілька іноземних мов, мати
хорошу загальну освіту, уміти
слухати та інформувати відві-
дувачів.

Vocabulaire

une auberge — невеликий

готель з рестораном
luxueux, -euse — розкішний, -а
bon marchй — дешевий,

недорогий, -а
un hфtelier — власник (хазяїн)
готелю

un rйceptionniste — черговий
адміністратор

une femme de chambre

покоївка
une gestion
— керування
un accueil
— прийом
une gouvernante

гувернантка, чергова на
поверсі
une clientиle — клієнтура,
користувач

Discussion

Etes-vous descendus un jour dans un hфtel?

C'йtait un hфtel luxueux?

Combien y coыte une chambre?

Avez-vous rйservй une place bien avant?

Des bagagistes vous ont-ils proposй leur service?

Votre sйjour а l'hфtel йtait-il bon?

Notre hфtel

Le taxi passe par les rues et les
places de la ville et s'arrкte devant
l'hфtel "National".

Наш готель

Таксі їде вулицями і площами міс-
та і зупиняється перед готелем
«Національ».


У місті

301

Mon ami Ivan et moi nous empor-
tons les valises dans le hall de
l'hфtel.

Le hall est bien plein de voyageurs.

Nous nous adressons au chef de
rйceptionniste.

Ivan lui dit qu'une chambre devait
кtre retenue au nom de Krivenko.

Le rйceptionniste ouvre le gros ca-
hier.

Il dit qu'une chambre а deux lits
avec la salle de bains est vraiment
retenue pour nous.

Il nous donne notre clй et demande
sur notre sйjour.

C'est le numйro 32.

L'ascenseur est lа, а gauche.

Le rйceptionniste nous demande
aussi de remplir des fiches.

Nom, prйnom, nationalitй, lieu de
naissance, date de naissancen,
adresse habituelle, signature —
tous les renseignements sont
йcrits.

Nous donnons nos passeports au
rйceptionniste et nous montons
dans notre chambre.

Une gouvernante nous ouvre la
porte du numйro 32.

Elle nous dit qu'une femme de
chambe vient deux fois par jour
pour faire la chambre.

Notre chambre est assez petite
mais trиs confortable.

Un grand tapis vert couvre tout le
plancher.

Ми з моїм другом Іваном заноси-
мо валізи в хол готелю.

Зал повний відвідувачів.

Ми звертаємося до головного ад-
міністратора.

Іван говорить йому, що на ім'я
Кривенка повинна була бути за-
броньована кімната.

Адміністратор відкриває великий
журнал.

Він говорить, що дійсно для нас
на двох заброньований номер
з ванною.

Він дає нам ключ і питає про
термін нашого перебування.

Це номер 32.

Ліфт знаходиться у вестибюлі, лі-
воруч.

Головний адміністратор просить
нас також заповнити реєстраційні
картки.

Прізвище, ім'я, національність,
місце і дата народження, постійна
адреса, підпис — усі ці відомості
записані.

Ми віддаємо паспорти адміні-
страторові і піднімаємося
в номер.

Чергова на поверсі відкриває нам
двері 32 номера.

Вона говорить, що два рази на
день прибирає кімнату покоївка.

Наша кімната досить маленька,
але дуже затишна.

Великий зелений килим покриває
всю підлогу.


emporter — заносити
un chef de rйception

адміністратор
кtre retenu (e) — бути

заброньованою, замовити
заздалегідь
un rйceptioniste — черговий
адміністратор

Discussion

Dans quel hфtel кtes-vous descendus?

Avez-vous fait retenir une chambre?

Comment est-elle?

Quelles formalitйs avez-vous passй?

Combien avez-vous payй par jour?

302

En ville

Il y a deux lits et deux tables de
nuit, un poste de tйlйvision.

Nous voyons une porte — c'est la
porte de la salle de bains et du ca-
binet de toilette.

Nous sommes trиs contents de no-
tre hфtel et de notre chambre.

C'est une bonne place pour le re-
pos.

Там знаходяться два ліжка, два
нічних столики і телевізор.

Ми бачимо двері — це двері
у ванну кімнату і туалет.

Ми дуже задоволені нашим готе-
лем і кімнатою.

Це гарне місце для відпочинку.

Vocabulaire

un(e) gouvernant(e) — черговий
(а) на поверсі
готелю

une femme de chambre

покоївка
confortable — комфортний, -а,
затишний, -а, зручний, -а

A la bibliothиque

Aujourd'hui mon ami Victor et moi
nous avons dйcidй d'aller а la bi-
bliothиque.

Elle est situйe non loin de notre
maison.

Nous y entrons.

La bibliothиque comprend deux
grandes piиces hautes et claires.

Dans la premiиre piиce quelques
bibliothйcaires distribuent les livres.

C'est la salle de prкt.

Il y a une petite queue devant le
bureau de la bibliothйcaire.

У бібліотеці

Сьогодні ми з другом Віктором
вирішили піти в бібліотеку.

Вона знаходиться недалеко від
нашого будинку.

Ми входимо туди.

Бібліотека розташовується у двох
великих, високих і світлих кімнатах.

У першому залі кілька бібліотека-
рів видають книги.

Це абонентський зал.

Біля стола бібліотекарки стоїть
невелика черга.


У місті

303

La seconde salle c'est la salle de
lecture.

Victor consulte le fichier —
catalogue.

Il veut prendre le premier volume
du roman de Victor Hugo "Notre-
Dame de Paris".

Il s'adresse а une des bibliothйcai-
res.

Elle va dans la piиce voisine oщ se
trouvent les casiers de la bibliothи-
que.

Quelques minutes aprиs elle revient
et dit que, malheureusement, ce li-
vre est en lecture.

En attendant, elle nous recom-
mande de lire ''Les nouvelles'' de
Mйrimйe.

Elles sont trиs intйressantes.

Victor prend le livre.

La bibliothйcaire inscrit le numйro
du livre dans le carnet du lecteur
de Victor.

Il doit le rendre dans deux semai-
nes.

Puis nous allons dans une salle
voisine.

Lа, il y a beaucoup de tables avec
des lampes.

Quelques personnes lisent des li-
vres, des journaux et des revues
dans cette salle de lecture.

Je demande le numйro 7 de la re-
vue "Le sport".

Nous nous installons devant une ta-
ble et lisons des informations sur
notre йquipe prйfйrйe de football
"Dynamo".

Une heure aprиs nous quittons la
bibliothиque.

Друга кімната — це читальний
зал.

Віктор переглядає каталог.

Він хоче взяти першу части-
ну роману Віктора Гюго «Собор
Паризької Богоматері».

Він звертається до однієї з бібліо-
текарок.

Вона йде в сусідню кімнату, де
розташовані стелажі бібліотеки.

Через кілька хвилин вона повер-
тається і говорить, що, на жаль,
ця книга «на руках».

А поки вона нам радить прочита-
ти «Новели» Меріме.

Вони дуже цікаві.

Віктор бере книгу.

Бібліотекар записує номер кни-
ги до читацького абонемента
Віктора.

Він повинен повернути її за два
тижні.

Потім ми йдемо до сусіднього
залу.

Там стоїть багато столів з на-
стільними лампами.

Кілька людей читають книги, га-
зети і журнали в цьому читально-
му залі.

Я прошу 7-й номер журналу
«Спорт».

Ми сідаємо за стіл і читаємо ін-
формацію про нашу улюблену
футбольну команду «Динамо».

За годину ми йдемо з бібліотеки.


dйcider — вирішити
distribuer — видавати; розподіляти
une salle de prкt
абонентський зал
abonner (s') — стати абонентом;
читачем, користувачем
бібліотеки; газети

1.
2.




A la librairie

Voici une grande librairie.

C'est un bвtiment haut et moderne.

Une grande porte s'ouvre et j'y en-
tre.

Je me trouve dans une trиs grande
salle haute.

Les rayons, les bibliothиques avec
des livres couvrent tous les murs
du plafond jusqu'au plancher.

Je crois qu'ici on peut trouver n'im-
porte quoi.

Il y a des њuvres des auteurs clas-
siques du 19 et du 20 siиcles, de
nouvelles йditions les livres qui
viennent de paraоtre.

Toutes les йditions sont bonnes.

Je m'adresse au libraire.

Je demande "Madame Bovary" de
Flaubert.

Il consulte l'йcran de son ordinateur
et dit que malheureusement ils ont
des њuvres complиtes de Flaubert
et il n'y a pas de "Madame Bovary"
а part.

304

En ville

Vocabulaire

un fichier-catalogue — каталог,

картотека
un casier — стелаж
installer (s') — улаштовуватися
quitter — залишати

У книгарні

Ось велика книгарня.

Це високий і сучасний будинок.

Відкриваються великі двері,
і я входжу.

Я знаходжуся в дуже великому
і високому залі.

Полиці з книгами і книжкові шафи
покривають усі стіни від стелі до
підлоги.

Я думаю, що тут можна знайти
що завгодно.

Є твори класиків 19 і 20 століть,
є нові книги і книги, що тільки-но
з'явилися.

Усі видання дуже гарні.

Я звертаюся до продавця.

Прошу роман Флобера «Мадам
Боварі».

Продавець дивиться на монітор
свого комп'ютера і говорить, що,
на жаль, у них є тільки повне зі-
брання творів Флобера і немає
окремо цього роману.

Discussion

Oщ se trouve votre bibliothиque?
Comment est-elle?
Y vous кtes-vous abonnй(e)s?
Quel livre voulait prendre votre ami?
Quel livre a-t-il pris?


un recueil — збірник
un rкve
— мрія; сон
en reliure
— плетіння (книги)
caractиres (pl., m)

d'impression — друкований
шрифт

Discussion

Qu'est-ce qu'on peut trouver dans une librairie?

Les livres de quels auteurs y peut-on trouver?

Les livres coыtent-ils cher?

Pourquoi vous n'avez pas achetй le "Madame Bovary"?

Comment est "le Rouge et le Noir"?

У місті

305

Dans ce magasin il y a un grand
choix de romans, de nouvelles et
de recueils de poйsies en franзais.

Mon rкve, c'est de lire "Le Rouge
et le Noir" de Stendhal dans le tex-
te.

Le libraire me donne deux volumes
en reliures brunes.

J'admire les illustrations et apprй-
cie la qualitй du papier et la beautй
des caractиres d'impression.

Je prends ces livres.

Je vais payer а la caisse.

On me donne deux tickets.

Le libraire me remet les livres
achetйs.

Je quitte la librairie.

У цьому магазині великий вибір
романів, новел, збірників віршів
французькою мовою.

Моя мрія — прочитати «Червоне
і чорне» Стендаля мовою оригі-
налу.

Продавець дає мені два томи
в коричневому плетінні.

Я захоплююся ілюстраціями, оці-
нюю якість паперу і красу друко-
ваного шрифту.

Я беру ці книги.

Йду платити в касу.

Мені дають два чеки.

Продавець віддає мені куплені
книги.

Я залишаю магазин.

Vocabulaire

n'importe quoi — що завгодно
paraоtre — з'являтися
un libraire — продавець книжок
un ordinateur — комп'ютер
кtre а part — бути окремо

Au grand magasin

Nous allons fкter le Nouvel An.

A la veille il faut acheter les йtren-
nes pour tout le monde.

Je veux faire des cadeaux а mes
parents et а ma sњur.

Je vais au grand magasin.

В універмазі

Незабаром Новий рік.

Напередодні треба купити ново-
річні подарунки для всіх.

Я хочу зробити подарунки бать-
кам і сестрі.

Я йду в універмаг.


306

En ville

Tout d'abord je fais le tour du ma-
gasin en examinant des articles.

Les rayons sont bien garnis avant
la fкte.

Le rez-de-chaussйe est occupй par
des rayons de vaisselle, de jouets,
d'articles de sport, d'appareils йlec-
tromйnagers.

Par l'escalier roulant je monte au
premier йtage.

Ici il y a des rayons de la confec-
tion, des tissus, de la lingerie, de
la ganterie, de la chapellerie, des
chaussures, des fourrures, de la
parfumerie.

Au rayon de la lingerie la vendeuse
m'a montrй une chemise de couleur
bleue au col 41.

Elle a dit que c'йtait une nouveautй
de la saison.

Je l'ai prise pour mon pиre.

Au rayon de parfumerie j'ai achetй
des parfums pour ma mиre.

Au rayon de ganterie il y a un
grand choix de gants pour les fem-
mes et les hommes.

J'ai choisi une paire de gants de
peau pour ma sњur.

Au rayon de chaussures il y a un
grand choix de chaussures en cuir,
en daim, en йtoffe, en vernis.

J'ai essayй une paire de souliers en
cuir et je les ai achetйs pour la fкte.

Trиs content je suis rentrй а la mai-
son avec mes cadeaux pour toute
la famille.

Спочатку я обходжу весь мага-
зин, вивчаючи товари.

Прилавки гарно прикрашені до
свята.

На першому поверсі знаходяться
відділи посуду, іграшок, спортив-
них товарів, електроприладів.

Ескалатором я піднімаюся на
другий поверх.

Тут знаходяться відділи готового
плаття, тканин, білизни, рукави-
чок, головних уборів, взуття, ху-
тра, парфумерії.

У відділі білизни продавщиця
мені показала сорочку блакитно -
го кольору, комір 41.

Вона сказала, що це новинка се-
зону.

Я її взяв для мого батька.

У відділі парфумерії я купив пар-
фуми для мами.

У відділі рукавичок великий вибір
рукавичок для жінок і чоловіків.

Я вибрав пару шкіряних рукави-
чок для моєї сестри.

У відділі взуття великий вибір
шкіряного, замшевого, текстиль-
ного, лакованого взуття.

Я приміряв пару шкіряних туфель
і купив їх на свято.

Дуже задоволеним я повернувся
додому з подарунками для всієї
родини.

Vocabulaire

а la veille — напередодні
garnir — постачати;
прикрашати

une vaisselle — посуд
un escalier roulant
— ескалатор


У місті

307

une nouveautй — новинкаessayer — приміряти;

en daim — із замші намагатися

en vernis — лакований, -а

Discussion

Pourquoi кtes-vous allй (e)s au grand magasin?

Qu'est-ce qu'on a exposй sur des rayons?

De quelle faзon кtes-vous montй (e)s au premier йtage?

Qu'est-ce qu'il y a lа?

Qu'avez-vous achetй?

Au magasin d'alimentation

Aujourd'hui nous avons invitй nos
amis pour le dоner.

Nous allons faire des achats dans
notre magasin d'alimentation qui se
trouve en face de notre maison.

Dans ce magasin il y a beaucoup
de sections.

Le choix des provisions est trиs
grand.

D'abord nous nous arrкtons devant
l'йtalage de charcuterie.

Nous prenons un peu de jambon et
de saucisson fumй.

A la crйmerie nous prenons du
beurre, du fromage et des њufs.

Voici la boucherie.

Sur l'йtalage il y a du porc, du
bњuf, du mouton, du veau.

Nous achetons deux kilos et demi
de porc maigre et de veau pour
des cфtelettes et une dinde.

A la poissonnerie il y a de diffй-
rentes sortes de poisson fraоs, con-
gelй, salй, fumй: colin, morue, per-
che, etc.

Nous achetons de l'esturgeon pour
la gelйe et un demi kilo de hareng.

У продовольчому магазині

Сьогодні ми запросили друзів на
обід.

Ми йдемо робити покупки в наш
продовольчий магазин, що розта-
шований напроти нашого будинку.

У цьому магазині багато відділів.

Вибір продуктів дуже великий.

Спочатку ми зупиняємося перед
прилавком з ковбасними виро-
бами.

Ми беремо небагато шинки і коп-
ченої ковбаси.

У молочному відділі ми беремо
масло, сир, яйця.

Ось м'ясний відділ.

На вітрині свинина, яловичина,
баранина, телятина.

Ми купуємо два з половиною кі-
лограми нежирної свинини й те-
лятини для котлет та індичку.

У рибному відділі різноманітні
сорти риби — свіжої, мороженої,
солоної, копченої: судак, тріска,
окунь та ін.

Ми купуємо осетрину для холод-
цю й півкілограма оселедців.


Vocabulaire

en face de — напроти, навпроти un porc maigre

une provision — харчовий

продукт
un йtalage — прилавок
une charcuterie — ковбасні
вироби

нежирна

свинина
un esturgeon; un esturgeon

йtoilй — осетр; севрюга
un hareng — оселедець
une baguette — батон; палиця,
багет

308

En ville

A la boulangerie il y a plusieurs
acheteurs, hommes et femmes qui
font la queue.

Nous y achetons du pain et quel-
ques baguettes.

A la confisserie nous prenons une
tarte, dix gвteaux et deux kilos de
bonbons au chocolat.

Avant d'aller а la maison nous
achetons un peu de poires, de rai-
sin, de pommes.

Nos sacs et nos filets sont pleins de
provisions et nous rentrons chez nous.

У хлібному відділі багато покуп-
ців, чоловіків і жінок, що стоять
у черзі.

Там ми купуємо хліб і кілька ба-
тонів.

У кондитерському відділі ми бе-
ремо торт, десять тістечок і два
кілограми шоколадних цукерок.

Перш ніж піти додому, ми купу-
ємо небагато груш, винограду,
яблук.

Наші сумки й сітки повні продук-
тів, і ми повертаємося додому.

Discussion

A quoi bon avez-vous visitй ce magasin?

Comment y est le choix des provisions?

Qu'avez-vous pris а la charcuterie?

Est-ce que vous avez achetй du caviar?

Qu'avez vous-fait avant d'aller chez vous?

Au magasin de lйgumes

J'aime beaucoup les plats aux lй-
gumes.

Pour le dоner j'ai dйcidй de prйpa-
rer le borchtch et la salade.

On peut acheter tous les lйgumes
au marchй mais il est loin de notre
maison.

C'est pourquoi je vais au magasin
de lйgumes qui est а quelques mи-
tres de notre maison.

Quatre personnes font la queue.

В овочевому магазині

Я дуже люблю овочеві страви.

На обід я вирішила приготувати
борщ і салат.

Можна купити всі овочі на рин-
ку, але він далеко від нашого бу-
динку.

Тому я йду в овочевий магазин,
що знаходиться в декількох ме-
трах від нашого будинку.

Чотири чоловіки стоять у черзі.


У місті

309

Je prends la queue et dans cinq
minutes je suis devant le comptoir.

Je demande la vendeuse de me peser
un kilo de pommes de terre, un chou
blanc, un demi-kilo de carottes et de
betteraves, un kilo d'oignons et de to-
mates, un peu de cйlйri et de persil.

Ce sont des lйgumes nйcessaires
pour prйparer le borchtch.

Pour la salade je prends un kilo de
concombres, des choux-fleurs, un
demi-kilo de petits pois, un peu de
fenouil et de radis.

J'ai mis toute ma provision dans
mon sac.

J'ai payй mes achats.

A la section de fruits il y a un
grand choix: bananes, oranges,
pommes, mandarines, poires, rai-
sins, grenades, citrons.

En йtй dans ce magasin il y a des
abricots, des fraises, des cerises, des
prunes, des pкches, des framboises.

J'achиte un kilo de fraises et deux
citrons pour ma mиre.

Elle aime beaucoup prendre du thй
avec du citron.

Tous mes achats sont faits et je re-
viens а la maison.

Я займаю чергу, і за п'ять хвилин
я біля прилавку.

Я прошу продавщицю зважити
мені кілограм картоплі, білу ка-
пусту, півкілограма моркви і буря-
ку, кілограм цибулі та помідорів,
небагато селери й петрушки.

Це овочі, необхідні для приготу-
вання борщу.

На салат я беру кілограм огірків,
кольорову капусту, півкілограма
зеленого горошку, небагато кропу
і редиски.

Я склала усі продукти в сумку.

Я заплатила за покупки.

У відділі фруктів великий вибір:
банани, апельсини, яблука, ман-
дарини, груші, виноград, гранати,
лимони.

Улітку в цьому магазині є абрико-
си, полуниця, вишні, сливи, пер-
сики, малина.

Я купую кілограм полуниць й два
лимони для мами.

Вона дуже любить пити чай з ли-
моном.

Усі покупки зроблені, і я поверта-
юся додому.

Vocabulaire

un marchй — ринок
prendre (faire) la queue — зай-
мати чергу; (стояти) в черзі
peser — зважувати

un concombre, un cornichon

огірок
un fenouil — кріп
un oignon — цибулина

Discussion

Qu'est-ce qui est nйcessaire pour prйparer un borchtch?

Oщ peut-on trouver tout nйcessaire?

Est-ce que vous avez achetй de la semoule?

Avez-vous pris du chou-fleur ou celui blanc?

Pourquoi avez-vous achetй des petits poids?



VII. DISTRACTION

(РОЗВАГИ)

Le thйвtre

Je m'intйresse beaucoup au
thйвtre.

Si j'apprends que quelqu'un a un
billet de trop je ne renonce jamais
а en profiter.

C'est plus fort que moi.

Je ne peux manquer aucun specta-
cle intйressant.

J'aime l'atmosphиre du thйвtre, sur-
tout les premiиres reprйsentations.

Il y a un mois j'ai visitй Moscou.

Un de mes amis m'a invitй au
Bolchoп.

Depuis longtemps il m'avait promis
de me procurer un billet.

Hйlas, ce n'est pas toujours facile!

Il ne restait qu'une place libre.

Il fallait saisir l'occasion.

Nous avons йtй accompagnйs d'un
de nos amis franзais.

Lui aussi, il a un faible pour la dan-
se.

Il avait beaucoup entendu parler
des ballets russes.

Nous avons vu "Le Lac des
Cygnes".

Le spectacle m'a beaucoup impres-
sionnй.

La mise en scиne est rйussie, la
musique de Tchaпkovsky est for-
midable, les danseurs sont trиs
douйs, les dйcors sont
merveilleux.

Театр

Я дуже цікавлюсь театром.

Якщо я дізнаюсь, що у когось є зай-
вий квиток, я ніколи не втрачаю
можливості цим скористатися.

Це сильніше за мене.

Я не можу пропустити жодної ці-
кавої вистави.

Я люблю атмосферу театру, а о-
собливо прем'єри.

Місяць тому я побував у Москві.

Один з моїх друзів запросив мене
до Большого театру.

Уже давно він обіцяв дістати мені
квиток.

На жаль, це не завжди легко!

Залишався лише один зайвий
квиток.

Не можна було втратити таку на-
году.

Нас супроводжував один із фран-
цузьких друзів.

Він також любить танцювальне
мистецтво.

Він багато чув про російський
балет.

Ми дивились «Лебедине озеро».

Вистава справила на мене вели-
ке враження.

Постановка була дуже вдалою,
музика Чайковського просто чу-
довою, танцівники талановитими,
декорації — чудовими.


Розваги

311

Tout йtait impeccable dans ce
spectacle.

C'est une chose qui mйrite d'кtre
vue au moins une fois dans la vie.

Et nos places йtaient trиs bonnes:
des fauteuils d'orchestre, au troisiи-
me rang.

Aprиs le spectacle les danseurs ont
йtй rappelйs plusieurs fois.

On les a applaudis debout quel-
ques minutes.

La reprйsentation a eu un grand
succиs.

Усе було бездоганне у цій
виставі.

Це те, що треба побачити хоча б
раз у житті.

I місця були прекрасні: третій ряд
партеру.

Після вистави виконавців викли-
кали на поклон кілька разів.

їм аплодували кілька хвилин сто-
ячи.

Вистава мала великий успіх.

Vocabulaire

renoncer — відмовлятися
profiter de. — скористатися
manquer — пропустити
procurer (se) — дістати,
скористатися нагодою
impressionner — вражати,
справляти враження

entendre beaucoup parler

de. — (по)чути багато
розмов про.
douй (e) — талановитий, -а;

даровитий, -а
impeccable — бездоганний, -
mйriter — заслуговувати

Discussion

Lequel des genres d'art thйвtral est de votre prйfйrence?

Pourquoi aimez-vous le thйвtre?

Quels sont les thйвtres de votre ville?

Est-ce difficile de se procurer un coupon de thйвtre?

Est-ce que les piиces font les salles combles?

а

La chanson franзaise

En France la musique est nйe
a l'йpoque du Moyen Age au
12 siиcle.

A cette йpoque-lа les Trouvиres les
Mйnestrels et les Troubadours йtaient
trиs populaires dans le pays.

Leur musique йtait trиs mйlodique.

On chantait des chansons satyri-
ques, politiques et des chansons
d'amour.

Французька пісня

У Франції музика народилася
в епоху середньовіччя, у 12 сто-
річчі.

У цю епоху трувери, менестрелі
й трубадури були дуже популяр-
ними в країні.

їхня музика була дуже мело-
дійною.

Співали сатиричні, політичні та
любовні пісні.


312

Distraction

La musique instrumentale est nйe
au 16 siиcle.

A cette йpoque-lа il existait dйjа en
France beaucoup d'instruments mu-
sicaux: flыte, clavecin, violon, vio-
loncelle.

C'йtait une base solide pour la
naissance de l'opйra.

L'opйra est nй au 16e siиcle.

Le pиre de l'opйra franзais est
Jean-Baptiste Lully.

Il йtait un excellent danseur, chorй-
graphe, compositeur, impressario.

Et connaоtre la chanson d'un pays,
la comprendre, c'est connaоtre et
mieux comprendre ce pays.

La chanson franзaise a toujours eu
une rйsonnance йnorme dans le
cњur du peuple.

La chanson appartient au peuple.

La chanson est devenue une arme:
les gens quand ils ne pouvaient
plus supporter leur vie dure le di-
saient dans leur chanson.

"La Marseillaise" ou "La
Carmagnole" en sont des
exemples:

''Allons, enfants de la patrie,

Le jour de gloire est arrivй''.

Les chanteurs francais les plus
connus sont:

Edith Piaf, reine de la chan-
son parisienne du 20-me siиcle,
G. Brassens, compositeur et inter-
prиte cйlиbre.

Son talent a йtй couronnй par le
Grand Prix de la Poйsie de l'Aca-
dйmie franзaise.

Інструментальна музика народи-
лась у 16 сторіччі.

В цю епоху у Франції вже існува-
ло багато музичних інструментів:
флейта, клавесин, скрипка, віо-
лончель.

Була солідна база для народжен-
ня опери.

Опера народилась у 16 сторіччі.

Батько французької опери —
Жан-Батіст Люлі.

Він був чудовим танцівником, хо-
реографом, композитором, імпре-
саріо.

Знати пісню країни, розуміти її —
значить краще знати й розуміти
цю країну.

Французька пісня мала завжди
величезний відгук у серці народу.

Пісня належить народові.

Пісня стала зброєю: люди, коли
не могли виносити більше важко-
го життя, про це говорили у своїй
пісні.

«Марсельєза» або «Карманоль»
цьому приклад:

Ходімо, діти батьківщини,
День слави настав.
Найвідоміші співаки:

Едіт Піаф, королева сучасної па-
ризької пісні, Брасанс, компози-
тор і відомий виконавець.

Його талант відзначений Гран-прі
Французької Академії поезії.


Розваги

313

Les chanteurs les plus connus
et aimйs а prйsent sont: Maurice
Chevallier, Charles Trenet, Ives
Montand, Jacques Brel, Lйo Ferrй,
Charles Aznavour, Mireille Mathieu,
Patricia Kaas, Joe Dassin.

On йcoute la chanson franзaise
dans les rues, sur les places et
dans le mйtro.

Найвідоміші та найулюбленіші
співаки сьогодні: Моріс Шевальє,
Шарль Трене, Ів Монтан, Жак
Брель, Лео Фере, Шарль
Азнавур, Мірей Матьє, Патрісія
Каас, Джо Дасен.

Французьку пісню слухають на
вулицях, на площах, у метро.

Vocabulaire

un trouvиre — трувер
un troubadour
— трубадур
un mйnestrel
— менестрель
un impressario
— підрядчик,

хазяїн, підприємець
une rйsonance — відгук

supporter — виносити,

переносити
un interprиte — перекладач,

виконавець
couronner — відзначати,

нагороджувати, коронувати

Discussion

Qui йtaient les premiers musiciens, acteurs et chanteurs au Moyen
Age?

Quels instruments musicaux existaient dйjа а l'йpoque?

Qui est le pиre de l'opйra franзais?

Un exemple de quoi est la "Marseillaise"?

Quels chanteurs et chansonniers franзais sont connus et aimйs
а prйsent?

Le cinйma

Le cinйma nous offre un trиs grand
choix de films: de grands films psy-
chologiques, historiques, des films
d'aventures, policiers, comiques,
des films documentaires, court mй-
trage et des dessins animйs.

Bien qu'il y ait la tйlйvision а la
maison beaucoup d'hommes aiment
aller au cinйma.

Et on doit faire beaucoup pour atti-
rer l'attention des spectateurs.

Il existe des йcrans panoramiques
et stйrйoscopiques, un
circorama.

Кіно

Кінематограф пропонує нам ши-
рокий вибір фільмів: психологічні,
історичні, пригодницькі, детектив-
ні, комедійні стрічки, докумен-
тальні, короткометражні, мульт-
фільми.

Незважаючи на те, що зараз
у будинках є телевізори, багато
хто полюбляє ходити у кіно.

I треба докласти безліч зусиль,
щоб привабити глядачів у кіноте-
атри.

Існують панорамні та стереоско-
пічні екрани, циркорама.


314

Distraction

Chaque annйe les dizaines des
Festivals internationaux du film ont
lieu dans beaucoup de pays du mon-
de oщ les meilleurs acteurs et les
meilleurs films remportent les prix.

On connaоt et on aime les acteurs
et les rйalisateurs cйlиbres.

Il y a des instituts d'art cinйmato-
graphique qui forment des cinйas-
tes de nombreuses spйcialitйs.

Mais on peut кtre vedette sans cet-
te йducation supйrieure.

En outre les acteurs, des chanteurs
et danseurs cйlиbres tournent dans
des films.

Chacun a son goыt.

Cela veut dire que les gens aiment
les films diffйrents.

Certains prйfиrent les films qui par-
lent de la vie quotidienne de leurs
contemporains, d'autres aiment les
adaptions pour l'йcran des њuvres
littйraires.

Le choix du film dйpend aussi de
l'humeur: quand on est de bonne
humeur on aime voir les films comi-
ques, quand on est de mauvaise hu-
meur c'est plutфt un film d'aventures
qu'on voudrait voir, par exemple.

Je ne sais pas si vous кtes comme
moi: quand je vais au cinйma, c'est
pour voir des choses amusantes.

Dans les films policiers, il y a tou-
jours des gens qui sont tuйs.

Dans les histoires d'amour, les ar-
tistes me font pleurer.

Et les films faits pour instruire me
font dormir.

C'est pourquoi je prйfиre les films
comiques.

Кожного року в багатьох країнах
світу проводяться міжнародні кі-
нофестивалі, де кращі актори та
кращі фільми отримують призи.

Відомих акторів та режисерів доб-
ре знають та люблять.

Існують інститути кінематографії,
що готують працівників кіно різ-
них спеціальностей.

Але можна стати зіркою, не маю-
чи цієї вищої освіти.

Окрім акторів, у фільмах зніма-
ються й відомі співаки та танцю-
ристи.

У кожного свій смак.

Це означає, що люди люблять
різні фільми.

Деякі полюбляють фільми, що
розповідають про повсякденне
життя їхніх сучасників, інші відда-
ють перевагу екранізації літера-
турних творів.

Вибір фільму залежить і від на-
строю; у доброму гуморі люди
полюбляють дивитись комедії,
у поганому настрої скоріше відда-
ють перевагу, наприклад пригод-
ницьким фільмам.

Не знаю, чи поділяєте ви мої
смаки: якщо я йду в кіно, то для
того, щоб подивитись що-небудь
розважальне.

У детективних фільмах завжди
кого-небудь вбивають.

У любовних історіях актори при-
мушують мене плакати.

Освітні фільми мене присипля-
ють.

Ось чому я віддаю перевагу ко-
медійним фільмам.


Розваги

315

Vocabulaire

le cinйma — кінематограф
un film d'aventures —

пригодницький фільм
un film policier
— детектив
un film des dessins animйs —

мультиплікаційний фільм
attirer l'attention — приваб-
лювати, привертати увагу
remporter un prix — отримати
нагороду

un rйalisateur — режисер
une vedette — «зірка» кіно,

відомий, -а актор (ка)
tourner dans un film

зніматися в фільмі
tourner un film — знімати
фільм

une adaption — екранізація
dйpendre — залежати

Discussion

Qui a inventй le cinйmatographe?

Le cinйmatographe a-t-il des concurents?

Quels genres de films connaissez-vous?

Comment propage-t-on un film?

Prйfйrez-vous des films de court mйtrage?

La musique dans notre vie

L'homme ne peut pas vivre sans
musique.

La musique est une langue que
tout le monde peut comprendre.

La misique retentit partout, mкme
dans la forкt on peut entendre le
ramage des oisaeux.

On distingue la musique classique
et lйgиre.

Il est mieux d'йcouter la musique
classique а la salle de concert oщ
joue l'orchestre symphonique.

Il y a beaucoup de compositeurs
connus dont la musique retentira
toujours.

Ce sont les њuvres de Beethoven,
de Mozart, de Bach, de Haydn, de
Tchaпkovsky, de Verdi, de Strauss.

La plupart des gens prйfиrent la
musique lйgиre.

Музика в нашому житті

Людина не може жити без му-
зики.

Музика — мова, яку розуміє
кожен.

Музика звучить усюди, навіть
у лісі можна почути спів птахів.

Музика буває класичною та
легкою.

Класичну музику найкраще слу-
хати у залі, де грає симфонічний
оркестр.

Є багато знаменитих композито-
рів, чия музика буде звучати
вічно.

Це твори Людвіга ван Бетховена,
Вольфганга Амадея Моцарта,
Баха, Гайдна, Чайковського,
Верді, Штрауса.

Більшість людей віддає перевагу
легкій музиці.


On peut l'entendre а la radio et а la
tйlй.

Elle se divise en pop, rock, disco,
rap et d'autres.

Les grandes personnes aiment le
jazz, le rock et la pop-musique.

Tout le monde connaоt les fonda-
teurs de la rock-musique, se sont
"Beatles" et Elvis Presley.

Les jeunes gens vont volontiers а la
discothиque et йcoutent techno et
disco-musique et dansent aux sons
de cette musique.

De l'humeur dйpend quelle musique
on prйfиre.

La musique a la propriйtй de con-
soler au malheur et d'agrandir la
joie.

Vocabulaire

tout le monde — усі
volontiers — охоче
une humeur — настрій, гумор
consoler а — втішати

Discussion

Comment peut-on qualifier la musique comme un phйnomиne?

De quelle faзon peut-on distinguer la musique?

Qui sont vos compositeurs prйfйrйs?

Connaissez-vous des њuvres de compositeurs de la musique
classique?

Qui йtaient les fondateurs de la rock-musique?

Est-ce que la musique dйpend de l'humeur?

316

Distraction

її можна почути по радіо та теле-
візору.

Вона ділиться на поп, рок, диско,
реп тощо.

Дорослі люди полюбляють джаз,
рок і поп-музику.

Усі знають засновників рок-музи-
ки, це «Бітлз» та Елвіс Преслі.

Молоді люди охоче ходять на
дискотеки і слухають техно- та
диско- музику і танцюють під неї.

Від настрою залежить, якій музи-
ці ми віддаємо перевагу.

Музика може втішати людей у го-
рі й збільшувати їх радість.

retentir — звучати
le ramage — спів, щебет

(птахів)
distinguer — відрізняти

Nous faisons du camping

Notre voiture roule par une grande
route.

Nous faisons du camping avec nos
parents.

On arrive dans un petit village avec
son йglise, son йcole, son auberge.

Ми займаємося туризмом

Наш автомобіль їде по авто-
шляху.

Ми з нашими батьками займаємо-
ся туризмом.

Приїжджаємо в маленьке село,
де є своя церква, школа, готель.


Розваги

317

Un vieux monsieur nous indique la
route juste derriиre la ferme blanche.

Un chemin poussiйreux, un pont de
bois qui craque et l'on est arrivй.

Le papa range l'auto sous les ar-
bres.

On dйcharge les bagages, on dres-
se la tente, on ouvre le parasol.

Pour dormir nous avons nos mate-
las pneumatiques.

Les enfants de la ferme sont venus
pour jouer un peu avec nous.

On fait marcher le recepteur radio.

Dans le petit bois tous les oiseaux
se taisent et йcoutent la musique.

Ici on peut faire de la gymnastique
а son aise.

Par exemple, jouer а la saute-mou-
ton, marcher а quatre pattes ou
bien faire la culbute.

Quel plaisir de se rouler dans l'her-
be!

On peut courir aprиs les
papillons а l'entrйe du champs
de blй.

Il est temps de prйparer le dоner.

Je vais chercher de l'eau, papa al-
lume le rйchaud, maman йtale une
jolie nappe rouge, prйpare les as-
siettes.

Le dоner est excellent, et l'on man-
ge de bon appйtit.

Aprиs le dоner nous allons pкcher
а la riviиre, nous nageons, nous
nous bronzons.

Aprиs avoir passй la nuit sous la
tente nous faisons notre toilette au
bord de la riviиre.

Старий пан показує нам дорогу
відразу за білою фермою.

Курна дорога, дерев'яний тріску-
чий місток, і ми прибули.

Тато ставить автомобіль під де-
ревами.

Вивантажуємо речі, ставимо на-
мет, розкриваємо парасольку від
сонця.

Для того щоб спати, у нас є на-
дувні матраци.

Діти з ферми прийшли трохи по-
грати з нами.

Включаємо радіоприймач.

У маленькому ліску всі птахи за-
мовкають і слухають музику.

Тут можна займатися гімнастикою
у своє задоволення.

Наприклад, грати в чехарду, ла-
зити на карачках чи перекида-
тися.

Яке задоволення покачатися
в траві!

Можна побігати за метеликами
біля пшеничного поля.

Настав час готувати обід.

Я йду по воду, тато запалює
плитку, мама застеляє красиву
червону скатертину, готує
тарілки.

Обід чудовий, їмо з прекрасним
апетитом.

Після обіду ми йдемо вудити
рибу на річку, плаваємо і заго-
ряємо.

Після того як ми провели ніч
у наметі, ми умиваємося на бере-
зі ріки.


318

Distraction

C'est tellement amusant de pique- Як чудово провести час на при-
niquer! роді!

Vocabulaire

jouer а la saute-mouton — грати le long de — уздовж

в чехардуindiquer — показувати,
une culbute — перекид вказувати

un rйchaud а gaz — газова craquer — тріщати,

плитка (туристична) потріскувати

un pique-nique — позаміська poussiйreux, -euse — курний, -а

прогулянкаdresser une tente
piqueniquer — прогулюватися, встановлювати, ставити намет

відпочивати на природіtaire (se) — мовчати, замовкнути

Discussion

Oщ faоtes-vous du camping?

Oщ кtes-vous venus un jour?

C'йtait un site intйressant?

Qui sont venus jouer avec vous?

Qu'est-ce que faisait chacun de vous?

Etes-vous pleins d'йmotions?



VIII. LES F КTES ET LES COUTUMES

(СВЯТА ТА ЗВИЧАЇ)

Les fкtes franзaises

Il y a beaucoup de fкtes en
France.

Les principales fкtes sont: le 14
Juillet, fкte nationale, anniversaire
de la prise de la Bastille, le 1 mai
(fкte du Travail), le jour de l'An (le
premier janvier), le 1 novembre
(Toussaint — la fкte en l'honneur
de tous les saints), le 25 dйcembre
(Noлl).

Le 14 juillet est le jour de la fкte
nationale du peuple franзais.

Le matin, des soldats de diffйrents
armes dйfilent en musique sur les
Champs-Elysйes а Paris et dans les
grandes villes de la France.

Le soir, on danse sur les places
dans les diffйrents quartiers des vil-
les.

La derniиre fкte de l'annйe est
Noлl, le 25 dйcembre.

Le matin aprиs Noлl, les petits en-
fants vont chercher dans leurs sou-
liers qu'ils ont dйposйs devant la
cheminйe ou au pied de l'arbre de
Noлl (un sapin), les cadeaux appor-
tйs par le Pиre Noлl.

Le 1 mai est la fкte du travail.

Les travailleurs manifestent dans
les rues et йcoutent des discours.

L'aprиs-midi, les gens des villes
vont dans les bois pour ramasser
du muguet (petite fleur qui porte
bonheur).

Свята у Франції

У Франції багато свят.

Найголовніші свята: 14 лип-
ня — національне свято, річниця
взяття Бастилії, 1 травня — День
Праці, Новий рік, 1 листопа-
да — День усіх святих, 25 груд-
ня — Різдво.

14 липня — національне свято
французького народу.

У цей день ранком солдати, що
представляють різні роди військ,
під музику проходять маршем по
Єлісейських полях у Парижі та
в інших великих містах Франції.

А увечері в усіх кварталах міст
народ танцює на майданах.

Останнє свято року — це Різдво,
яке відзначається 25 грудня.

Наступного ранку діти біжать,
щоб знайти у своїх черевичках,
залишених напередодні біля ка-
міна або біля святково прикраше-
ної різдвяної ялинки, подарунки,
які їм приніс Дід Мороз.

Перше травня — це свято Праці.

Трудящі проходять колонами по
вулицях і слухають виступи ора-
торів.

У другій половині дня городяни
вирушають до лісу, щоб зібрати
букетики конвалій (квітів, що при-
носять щастя).


320

Les fкtes et les coutumes

Vocabulaire

de diffйrents armes — різні

роди військ
dйfiler en musique — проходити
святковим маршем під
музику
en l'honneur de — на честь
un anniversaire — річниця

un quartier — квартал

(житловий)
une chйminйe — камін
manifester — маніфестувати,

проходити колонами
un muguet — конвалія

Discussion

Quand on cйlиbre en France le Noлl?

Quelles fкtes sont les plus aimйes des enfants?

Quelle fкte franзaise est la plus grandiose?

Qu'est-ce qu'on fкte le Premier mai?

Est-ce que vous savez qu'il existe en France le Jour des mиres et
celui des pиres?

Etes-vous jamais en France aux jours de fкtes?

Mes vacances d'йtй

L'йtй est pour les йlиves la plus
longue pйriode de temps libre.

Les vacances d'йtй durent prиs de
3 mois.

Les йlиves aiment beaucoup leurs
grandes vacances parce qu'ils n'ont
plus de devoirs а domicile.

Moi aussi, j'aime beaucoup les va-
cances d'йtй.

Comme je suis trиs dynamique, je
ne reste jamais longtemps au lit le
matin.

Parfois je vais au cinйma ou au
concert.

Mais pour la plupart du temps on
passe les journйes au terrain de
football ou au court.

Chaque йtй je vais а la campagne
chez ma grand-mиre.

La famille de mon oncle y habite
aussi.

Мої літні канікули

Літо для школярів — найдовший
період вільного часу.

Літні канікули тривають майже
3 місяці.

Школярі дуже люблять літні ка-
нікули, тому що їм не потрібно
більше виконувати домашні за-
вдання.

Я теж дуже люблю літні канікули.

Тому що я дуже люблю рухати-
ся, я ніколи вранці не залишаюся
довго у ліжку.

Інколи я ходжу в кіно або на кон-
церт.

Але більшу частину часу ми про-
водимо на футбольному майдан-
чику або на корті.

Кожного літа я їду за місто до
бабусі.

Там також мешкає сім'я мого
дядька.


les vacances d'йtй; les grandes
vacances
— літні канікули
longtemps
— довго
parfois
— інколи
un court
— корти
la cueillette des fruits

збирання фруктів

Discussion

Pourquoi des enfants aiment-ils les grandes vacances?

Oщ peut-on les passer?

De quelle faзon peut-on les passer?

Qu'est-ce que nous propose la nature en йtй?

Comment passez-vous vos vacances d'йtй?

Свята та звичаї

321

Mes cousins et moi, on aide les
parents et la grand-mиre а la
cueillette des fruits de la saison.

Mais quand mкme nous avons
beaucoup de temps libre.

Parfois je peux simplement m'йten-
dre sur le sable pour me bronzer
un peu.

J'aime aller au bord des cours
d'eau le matin quand il ne fait pas
trиs chaud.

De temps en temps mes cousins
me proposent de prendre une bar-
que pour faire une promenade.

Nous avons dйjа effectuй quelques
expйditions trиs intйressantes а tra-
vers la campagne.

Si mon oncle n'est pas trиs occupй
il nous accompagne.

J'aime beaucoup la nature et les
voyages.

Je voudrais une fois passer mes
vacances d'йtй dans un camp de
toile.

Les grandes vacances ne sont ja-
mais trиs longues pour moi.

Ми з моїми двоюрідними братами
допомагаємо їхнім батькам та ба-
бусі збирати фрукти.

Однак у нас лишається багато
вільного часу.

Інколи я можу просто розтягнути-
ся на піску й загоряти.

Я люблю ходити на берег річки
вранці, коли не дуже спекотно.

Час від часу мої кузени пропону-
ють здійснити прогулянку човном.

Ми вже здійснили кілька цікавих
подорожей по їхній місцевості.

Якщо мій дядько не дуже зайня-
тий, то він нас супроводжує.

Я дуже люблю природу та подо-
рожі.

Мені б хотілося коли-небудь про-
вести канікули у наметовому та-
борі.

Літні канікули ніколи не бувають
дуже довгими для мене.

Vocabulaire

йtendre (s') — простягувати,

розтягувати, розстилати
un cours d'eau — річка
une barque — човен
une expйdition — мандрівка


322

Les fкtes et les coutumes

Mes vacances d'hiver

Les vacances d'hiver sont plus
courtes que celles d'йtй.

Elles commencent en dйcembre et
durent prиs d'un mois.

Pendant ces vacances on cйlиbre
les fкtes de Nouvel An et de Noлl.

J'aime beaucoup ces fкtes-lа.

Je prйpare toujours de petits ca-
deaux pour mes parents et mon
frиre cadet.

D'habitude il fait trиs froid en hiver.
Mais la neige m'attire toujours.
J'adore faire du ski.

Parfois mon frиre m'accompagne
pendant mes promenades.

Je lui apprends а faire du ski.

Mais mon frиre prйfиre le hockey
sur glace.

Il passe beaucoup d'heures en
jouant au hockey avec ses copains.

C'est pourquoi il attend avec impa-
tience la premiиre neige et la pre-
miиre gelйe.

Il est un bon joueur et il veut deve-
nir membre d'une йquipe sportive.

Mon rкve est d'aller faire du ski
dans les Alpes et les Pyrйnйes oщ
on peut passer les vacances "а la
neige" mкme en йtй.

Mais quand il gиle а pierre fendre
je reste а la maison ou je vais chez
mes amis.

On parle de nos problиmes et de
nos projets, on regarde la tйlй et
on йcoute la musique.

Мої зимові канікули

Зимові канікули коротші за літні.

Вони починаються у грудні й три-
вають близько місяця.

Під час цих канікул ми зустрі-
чаємо Новий рік та святкуємо
Різдво.

Я дуже люблю ці свята.

Я завжди готую маленькі пода-
рунки для своїх батьків та мо-
лодшого брата.

Зазвичай узимку дуже холодно.

Але мене завжди приваблює сніг.

Я із задоволенням катаюсь на
лижах.

Інколи мій брат супроводжує
мене під час лижних прогулянок.

Я вчу його кататись на лижах.

Але мій брат віддає перевагу хо-
кею на льоду.

Він по багато годин грає в хокей
зі своїми друзями.

Ось чому він з таким нетерпінням
чекає першого снігу й першого
морозу.

Він хороший гравець і хоче грати
у справжній спортивній команді.

Моя велика мрія — покататися
на лижах в Альпах та Піренеях,
де навіть улітку можна займатися
зимовими видами спорту.

Але коли на вулиці лютий мороз,
я залишаюсь удома або ходжу
в гості до своїх друзів.

Ми говоримо про наші пробле-
ми й плани, дивимось телевізор
і слухаємо музику.


Свята та звичаї

323

J'aime beaucoup la musique et je
possиde une collection riche de
disques compacts.

Malheureusement ces vacances
passent vite et bientфt on doit aller
а l'йcole.

Mais j'ai rйussi а accumuler en moi
beaucoup d'йnergie et je suis prкt
а recommencer mes йtudes.

Я дуже люблю музику, і в мене
велика колекція компакт-дисків.

На жаль, ці канікули проходять
швидко, і скоро потрібно йти до
школи.

Але мені вдалося зарядитися
енергією й підготуватися до по-
чатку занять.

Vocabulaire

d'habitude — зазвичай
adorer — обожнювати
apprendre а qn; а qch — вчити
когось; чогось

avec impatience — з нетерпінням
une gelйe
— мороз
il gиle а pierre fendre
— лютий
мороз

Discussion

Aimez-vous les vacances d'hiver?

L'hiver est-il une belle saison?

Aimez-vous faire du ski?

Etes-vous un (e) bon (ne) skieur (euse)?

Faоtes-vous du ski dans les Alpes, dans les Pyrйnйes ou bien aux
alentoures de votre ville?

Que faоtes-vous quand il gиle а pierre fendre?

Qu'est-ce que vous avez rйussi pendant ces vacances?

Les fкtes de l'Ukraine

La fкte la plus importante de
notre pays est la Journйe de l'indй-
pendance qui est cйlйbrйe
le 24 aoыt.

Ce Jour-lа en 1991 on a dйcla-
rй l'indйpendance de l'Ukraine et
le peuple ukrainien a commencй
а construire une nouvelle sociйtй.

On cйlиbre toujours cette date.

Chaque annйe on cйlиbre aussi la
libйration de l'Ukraine et la Journйe
de la Victoire, le 9 Mai.

En Ukraine on cйlиbre aussi le
Nouvel An, le Noлl, les Pвques, la
Pentecфte.

Свята в Україні

Найважливіше свято нашої краї-
ни — це День незалежності, який
відзначається 24 серпня.

У цей день у 1991 році було про-
голошено незалежність України
й український народ розпочав бу-
дувати нове суспільство.

Ми завжди святкуємо цю дату.

Ми також кожного року святкує-
мо визволення України та День
Перемоги 9 травня.

В Україні завжди відзначають-
ся Новий рік, Різдво, Великдень,
Трійця.


une indйpendance

незалежність
dйclarer — об'являти,

проголошувати
construire — будувати
une libйration — визволення
une victoire — перемога

Discussion

Quelle fкte est la plus importante en Ukraine?

Qu'est-ce que c'est que le Noлl?

Les fкtes du Noлl coпncident-elles en France et en Ukraine?

Cйlиbre-t-on dans notre pays le Jour des mиres?

Quelles coutumes ukrainiennes connaissez-vous?

324

Les fкtes et les coutumes

Tout le monde aime la fкte de
Nouvel An.

On achиte un arbre de Noлl,
dйcore sa maison de guirlandes,
йcrit des lettres de fйlicitation,
souhaite du bonheur et de
la santй.

Noлl est la fкte de la Nativitй de
Jйsus Christ.

Pвques est la fкte de la
Rйsurrection de Jйsus Christ.

Ce jour-lа on cuit des coulitchs et
on teint des њufs.

Le l Mai est la Journйe de la soli-
daritй des travailleurs du monde.

Le 8 Mars on cйlиbre la Journйe
internationale des Femmes.

Nous fкtons, fйNcitons nos mиres,
sњurs, amies, institutrices.

En Ukraine nous invitons nos amis
ou nous allons en visite ou cйlй-
brons les fкtes dans le cercle de la
famille.

On couvre la table de fкte, on dan-
se et on se rйjouit ces jours-lа.

Усі люблять свято Нового року.

Ми купуємо новорічну ялинку,
прикрашаємо оселю гірляндами,
пишемо вітальні листи, бажаємо
щастя та здоров'я.

Різдво — це свято народження
Христа.

Великдень — свято Воскресіння
Ісуса Христа.

У цей день ми печемо паски та
фарбуємо яйця.

Перше травня — це День солі-
дарності трудящих усього світу.

8 березня ми святкуємо
Міжнародний жіночий день.

Ми вшановуємо та вітаємо на-
ших матерів, сестер, подруг, вчи-
тельок.

В Україні ми запрошуємо друзів,
або ходимо в гості, або зустрічає-
мо свято у колі сім'ї.

У ці дні накривають святковий
стіл, танцюють, веселяться.

Vocabulaire

souhaiter — бажати
la Rйssurection — Воскресіння
(реліг.)

la Nativitй — Народження

(реліг.)
coпncider — збігатися


Свята та звичаї

325

Les Jeux Olympiques

Ce sont les Grecs qui ont organi-
sй, il y a trиs longtemps, ces jeux
sportifs qui avaient lieu tous les
quatre ans dans la ville
d'Olympie.

Avant la fкte, "des cavaliers" al-
laient l'annoncer dans toutes les
provinces.

Les compйtitions sportives avaient
lieu pendant cinq jours devant plus
de quarante mille spectateurs.

Le premier jour, les dйlйguйs de
toutes les villes dйfilaient dans de
belles robes de cйrйmonie.

Il y avait d'abord des compйtitions
de course de vitesse, puis c'йtaient
les sauteurs, les lanceurs de disque
et de javelot qui disputaient la pre-
miиre place.

Ensuite, c'йtait le tour des lutteurs.

Puis venait la boxe, un sport trиs
dur.

Les Jeux se terminaient par les
courses de chevaux et de chars.

On mettait sur la tкte des vain-
queurs une couronne d'olivier ou de
laurier.

Pendant ces jeux les guerres ont
cessй.

C'est l'essentiel de ces jeux.

Le baron de Coubertin (un
Franзais), en 1892, a eu l'idйe d'or-
ganiser les Jeux Olympiques mode-
rnes inspirйs par les Jeux des
Grecs.

Depuis ce temps-lа les Jeux
Olympiques ont lieu tous les qua-
tre ans.

Олімпійські ігри

Дуже давно греки організували ці
спортивні ігри, які проводились
кожні чотири роки у місті Олімпія.

Перед святом «вершники» оголо-
шували про нього у всіх провін-
ціях.

Спортивні змагання тривали
5 днів за участю сорока тисяч
глядачів.

У перший день представники всіх
міст проходили маршем у краси-
вому церемоніальному одязі.

Спочатку проходили змагання
з бігу на швидкість, потім змага-
лись стрибуни й метальники дис-
ка та списа, які виборювали пер-
ше місце

Потім наставала черга борців.

Потому слідували змагання з бок-
су, дуже жорстокого виду спорту.

Ігри закінчувались перегонами на
конях та колісницях.

На голови переможців надівали
маслинові вінки або лаврові.

Під час цих ігор вщухали війни.

Це головне у цих іграх.

Барон де Кубертен (за походжен-
ням француз) 1892 року вирішив
організувати сучасні Олімпійські
ігри, побудовані за принципом
ігор давніх греків.

З цього часу Олімпійські ігри про-
водяться кожні чотири роки.


326

Les fкtes et les coutumes

Les sportifs prennent part aux com-
pйtitions de basket-ball, de volley-
ball, de football, de gymnastique,
d'athlйtisme et d'autres.

Les sportifs nagent, sautent en
hauteur et en longuer, font du ca-
notage et du cyclisme.

L'Ukraine prend toujours part aux
Jeux Olympiques et elle reзoit
beaucoup de mйdailles olympiques.

La flamme olympique venue de
la Grиce symbolise les Jeux
Olympiques.

Спортсмени беруть участь у зма-
ганнях з баскетболу, волейболу,
футболу, гімнастики, атлетики
тощо.

Спортсмени плавають, стриба-
ють у висоту та довжину, беруть
участь у змаганнях з греблі та ве-
лосипедних перегонах.

Україна завжди бере участь
в Олімпійських іграх і отримує ба-
гато олімпійських медалей.

Олімпійський вогонь, що прийшов
з Греції, символізує Олімпійські
ігри.

Vocabulaire

une compйtition — змагання
un dйlйguй
— представник
une course de vitesse
— біг на

швидкість
un char — колісниця; танк

un lutteur — борець
un olivier — маслинове дерево
un laurier — лавр
inspirer — надихати
l'essentiel (m) — головне

Discussion

Qui et quand avait organisй les premiers Jeux Olympiques?

Combien de jours duraient-ils?

Quelles compйtitions sportives avaient-elles lieu?

Qu'est-ce qui йtait l'essentiel de ces jeux?

Qui a йtй l'initiateur de nouveaux Jeux Olympiques?

Le sport dans ma vie

Le sport n'est pas un divertisse-
ment, mais un domaine important
de la vie sociale.

Il est indispensable, il est curatif.

Notre famille est trиs sportive.

Chaque matin nous faisons de la
gymnastique.

Dix minutes de gymnastique mati-
nale а la radio et la tйlйvision ne
sont qu'une invitation а se tenir
droit, а respiper profondйment, а re-
dresser les йpaules et а accumuler
en soi cette invisible йnergie de
la vie.

Спорт у моєму житті

Спорт — це не розвага, а важли-
ва галузь суспільного життя.

Він необхідний, він лікувальний.

Наша сім'я дуже спортивна.

Кожного ранку ми робимо гімнас-
тику.

Десять хвилин ранкової гімнас-
тики по радіо або телебачен-
ню — це лише запрошення ви-
прямитись, глибоко вдихнути,
розправити плечі та акумулювати
в собі цю невидиму енергію
життя.


Свята та звичаї

327

C'est pourquoi, outre cette gymnas-
tique, nous faisons du sport.

Je fais du ski et je patine.

Je fais de la course de fond et je
m'entraоne actuellement pour les
5000 mиtres.

Mon frиre aоnй patine trиs bien.

Il prend part а tous les concours de
patinage.

Mon frиre cadet adore le football.

Il fait partie d'une йquipe, il est gar-
dien de but.

Il fait aussi de la natation.

Le sport prйfйrй de mon pиre est
l'alpinisme.

Dans 15 jours il partira pour
une station de sports en
montagnes.

Encore il pratique l'automobilisme.

Ma mиre prйfиre jouer au volley-
ball et au tennis.

Nous participons souvent aux com-
pйtitions sportives de notre ville.

Les compйtitions c'est toujours
une grande fкte pour notre
famille.

Тому, окрім цієї гімнастики, ми
займаємося спортом.

Я катаюсь на лижах та ковзанах.

Також займаюсь загальнозміцню-
ючим бігом і зараз тренуюсь для
дистанції 5000 метрів.

Мій старший брат дуже добре ка-
тається на ковзанах.

Він бере участь у всіх змаганнях
з конькобіжного спорту.

Мій молодший брат дуже любить
футбол.

Він грає в одній команді як
воротар.

Також він займається плаванням.

Улюблений спорт мого батька —
альпінізм.

Через 2 тижні він їде у гірський
спортивний табір.

Він також займається автомобіль-
ним спортом.

Мама віддає перевагу волейболу
та тенісу.

Ми часто беремо участь у місь-
ких змаганнях.

Змагання — це завжди велике
свято для нашої сім'ї.

Vocabulaire

un divertissement — розвага
un domaine — галузь; приватне

господарство, гілка (влади)
matinal, -e — ранковий, -а
une invitation — запрошення
se tenir droit — випрямитися;

випрямлятися
redresser les йpaules
розправити плечі

accumuler — накопичувати

outre — окрім

une course de fond —

загальнозміцнюючий біг
faire partie de. — бути

часткою; входити до складу

pratiquer le sport, faire du
sport
— займатися спортом


328

Les fкtes et