Смекни!
smekni.com

Грамматика испанского языка (стр. 57 из 78)

¿На llegado Juan?

¿Está el correo lejos de aquí?

Если сказуемое именное, то подлежащее (выраженное обычно местоимением) как правило помещается между глаголом-связкой и именной частью сказуемого:

¿Es usted ruso?

¿Está ella enferma?

Если вопросительное предложение начинается с вопросительно­го слова, то это слово предшествует другим членам предложения:

¿Qué es listed?

¿En que aula está el profesor?

В побудительном предложении, когда сказуемое выраже­но формой повелительного наклонения, подлежащее также обычйо помещается после сказуемого:

Traiga usted su maleta.

§ 102. Согласование подлежащего и сказуемого

Подлежащее всегда согласуется со сказуемым в лице и числе:

Yo hablo. Nosotros hablamos.

Если сказуемое именное и именная часть выражена прилага­тельным или причастием, то эти части речи согласуются с подле­жащим еще и в роде:

Juan es bueno.

Juana parece cansada.

Если подлежащее выражено двумя и более словами разного рода, числа и типа, то согласование подлежащего со сказуемым имеет следующие особенности:

1. Когда подлежащее состоит из двух или более существитель­ных, то сказуемое согласуется с ними во множественном числе:

La mesa desvencijada, dos sillas, la cama de madera eran toda la ri-queza del viejo uruguayo.

2. Когда подлежащее состоит из личного местоимения первого лица и существительного или местоимения второго или третьего лица единственного числа, то сказуемое согласуется с ними в пер­вом лице множественного числа:

Mi tío у уо respiramos. (R. MEZA)

Если подлежащее второго и третьего лица, то сказуемое ставится во втором лице множественного числа:

Emesto у tú sois estudiantes.

3. Если два подлежащих соединены союзом у, то возникает два согласовательных варианта:

— когда объединенные союзом подлежащие мыслятся как некое смысловое единство, то сказуемое можно согласовывать с ними в единственном числе:

La compra у venta de estos objetos está prohibida. (M. SECO)

El ir у venir de tanta gente me extraña un poco.

El flujo у reflujo de las olas encanta a muchos hombres.

— однако в подавляющем большинстве случаев согласование производится во множественном числе:

Pedro у Miguel cantan.

El calor y la humedad me abruman.

4. Два или более подлежащих, соединенных союзом ni или о употребляются чаще всего со сказуемым во множественном числе:

Nini уо somos culpables.

Ni el baile ni el canto nos entusiasmaron.

о уо iremos al concierto.

В подобных предложениях с союзом ni сказуемое может согласо­вываться с подлежащим, которое находится ближе к нему:

Ni los obreros ni el ingeniero está (están) aquí.

Ni el ingeniero ni los obreros están aquí.

Когда сказуемое помещается перед подлежащими в единствен­ном числе, соединенными союзом ni или о, оно может иметь форму как единственного, так и множественного числа:

No me gusta (gustan) ni su novela ni su cuento.

Le atraía (atraían) la hermosura de la moza о la amenidad del lugar. (M.SECO)

5. При двух или более подлежащих, которые выражены не име­ющими противоположного смысла инфинитивами, сказуемое упот­ребляется в единственном числе:

Pensar у trabajar es indispensable para el hombre.

Me gusta cantar у bailar.

У составных именных сказуемых именная часть, выраженная прилагательным или причастием, также ставится в единственном числе:

Hacer gimnasia у ducharse con agua fría es beneficioso para la salud.

6. Если в случае, подобном предыдущему, смысл инфинитивов противопоставляется, то сказуемое следует употребить во множе­ственном числе:

Trabajar mucho у descansar poco perjudican la salud.

7. Когда после двух или более подлежащих идет обобщающее слово, то сказуемое ставится в единственном числе:

La tierra, el mar, el cielo, las estrellas, toda la naturaleza nos infunde la alegría.

8. С выражениями, подобными esto у lo que, ese si у ese no в функции подлежащих, сказуемое обычно употребляется в един­ственном числе, если оно не указывает на противопоставления:

Esto у lo que te dije ayer forma parte de mi plan.

Ese sí у ese no le molesta (a él).

Ho: Esto у lo que me dijiste ayer se contradicen.

9. С выражениями yo soy el que, tu eres el que, yo soy quien, tú eres quien глагол употребляется в третьем лице единственного чис­ла или же в том лице, в каком стоит вспомогательный глагол ser:

Yo soy el que lo dice = yo soy el que lo digo.

Tú eres el que lo dice = tú eres el que lo dices.

Yo soy quien lo dice = yo soy quien lo digo и т.п.

10. С выражениями yo soy (uno) de los que, tu eres (uno) de los que и т.п. глагол следует употреблять в третьем лице множественного числа:

Yo soy de los que dicen.

Тú eres de los que dicen.

Yo soy uno de los que afirman.

Тú eres una de las que afirman.

11. Сказуемое согласуется с подлежащим, выраженным соби­рательным именем существительным, следующим образом:

а) в простом предложении сказуемое согласуется с таким подле­жащим в единственном числе:

La multitud se agrupó en la plaza central.

La muchedumbre estaba constemada.

б) если подлежащее, выраженное собирательным существитель­ным, имеет при себе дополнение, состоящее из предлога de и суще­ствительного во множественном числе, то сказуемое часто согласу­ется с таким подлежащим во множественном числе:

Un grupo de estudiantes van (или va) роr la calle.

Un montón de objetos inservibles llenaban (или llenaba) todo el local.

в) в сложном предложении сказуемое второго предложения мо­жет ставиться во множественном числе, если это сказуемое по смыслу относится к подлежащему, выраженному собирательным существительным в первом предложении:

El rebaño se asustó у se hacinaron espantados junto al desfiladero.

г) слова mitad, centenar, tercio, resto, parte и т.п. в функции под­лежащего согласуются со сказуемым как в единственном, так и во множественном числе:

De aquellos hombres, una parte estuvieron de acuerdo у el resto se negaron a aceptar las proposiciones.

De todos aquellos documentos, una porción considerable carecía (или carecían) de algún valor.

12. В случаях, подобных приводимым ниже, согласование про­исходит по смыслу, и поэтому лицо или число подлежащего и ска­зуемого могут не совпадать:

Los profesores universitorios llevamos todos nuestros conocimientos a los estudiantes.

В этой фразе говорящий включает и себя в понятие los profesores universitarios. При переводе таких предложений на русский язык обыч­но добавляется местоимение мы, которое становится подлежащим, а испанское подлежащее занимает место приложения: «Мы, универси­тетские преподаватели, отдаем все наши знания студентам.».

No te perdonarán la ofensa, si se Они не простят тебе оскорбления,

repiten. если оскорбления будут повторяться.

В этом случае сказуемое придаточного условного формально должно быть употреблено в том же числе, что и дополнение главного предложения. Однако смысл позволяет употребить его во множественном числе.

13. Глагол-связка составного именного сказуемого иногда согласуется в числе с именной частью сказуемого, а не с подлежащим.

Algunos de los turistas era gente interesante.

La tripulación del barco son marineros jóvenes.

Примечание. Выражения se debe, se suele, se puede, se quiere, se desea, se piensa, se proyecta и т.п. в составе сложных сказуемых, к которым относятся прямые дополнения во множественном числе, могут употребляться как в единственном, так и во множественном числе:

Se debe (se deben) realizar las obras de construcción.

Se suele (se suelen) criticar las novelas imperfectas.

Se quiere (se quieren) conseguir unas concesiones.

Следует иметь в виду, что при употреблении во множественном числе указан­ные выражения теоретически становятся местоименной формой пассивного залога:

Se deben realizar las obras de construcción = las obras de construcicon deben realizarse = las obras de construcción deben ser realizadas.

§ 103. Простое предложение и его виды

I. Двусоставные и односоставные предложения

Как и в русском языке, по своему составу испанские простые предложения бывают двусоставными и односоставными.

1. В двусоставном предложении имеются оба главных чле­на — подлежащее и сказуемое. Уже говорилось, что в состав подле­жащего и сказуемого включаются, кроме этих членов предложения, все относящиеся к ним слова.

2. Односоставные предложения содержат только какой-либо один главный член со всеми относящимися к нему словами. У таких фраз нет раздельного выражения для субъекта и предиката. К односоставным предложениям обычно относят безличные, нео­пределенно-личные, назывные и другие подобные предложения:

Me comunicaron una noticia muy agradable.

Todo el día está lloviendo.

Оба предложения содержат только состав сказуемого.

Otro latigazо у otro. Un dolor continuo, quemante у bárbaro. (J. PUIG)

В этом отрывке два предложения имеют лишь состав подлежащего.

II. Распространенные и нераспространенные предложения

Если в двусоставном или односоставном предложениях имеются только главные члены и нет никаких относящихся к ним слов, т.е. нет второстепенных членов, то такие предложения называются про­стыми нераспространенными:

Llueve.

Los hombres se bañan.

El cuento era interesante.

Когда в предложениях кроме главных членов есть второстепен­ные, то такие предложения называют простыми распростра­ненными:

Está lloviendo hace dos horas seguidas.

Muchos hombres se bañan en la playa.

Su primer cuento era interesante.

По своей форме и смысловым особенностям среди простых предложений выделяются:

1. Личные предложения

В отличие от других типов предложений личные предложения имеют подлежащее, которое указывает на определенного про­изводителя действия. Субъект действия может быть назван, а мо­жет лишь подразумеваться:

La cocinera prepara la comida.

Escuchamos una grabacion de Plácido Domingo.

Личные предложения чаще всего бывают двусоставными, но они могут быть и односоставными:

Trabajamos.

Estoy jugando.

2. Неопределенно-личные предложения

Неопределенно-личными являются такие односоставные бесподлежащные предложения, в которых главный член (сказуемое) всегда выражен формой третьего лица множественного числа или же местоименной фирмой третьего лица единственного числа и не называет определенного производителя действия (хотя он и существует):