регистрация / вход

Литературный язык и разговорная речь

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ Кафедра экономических дисциплин КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА по дисциплине: Русский язык и культура речи по специальности "Финансы и кредит"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ

Кафедра экономических дисциплин

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине: Русский язык и культура речи

по специальности "Финансы и кредит"

ведущий преподаватель:

Студент группы

заочной формы обучения

Кокина Т.В.

Барнаул 2008


1. Дайте развернутый ответ на следующие вопросы:

Разговорная речь в системе функционирования разновидностей литературного языка

Разговорная лексика - это слова, которые употребляются в повседневной обиходно-разговорной речи, имеют характер непринужденности и поэтому не всегда уместны в письменной, книжной речи например, газировка, т.е. газированная вода.

Разговорной является такая речь носителей литературного языка, которая реализуется спонтанно в неофициальной обстановке при непосредственном участии партнеров общения.

Разговорная речь имеет существенные особенности на всех языковых уровнях, и поэтому ее часто рассматривают как особую языковую систему. Поскольку языковые особенности разговорной речи не зафиксированы в грамматиках и словарях ее называют некодифицированной, противопоставляя тем самым кодифицированным функциональным разновидностям языка. [9;12]. Важно подчеркнуть, что разговорная речь - это особая функциональная разновидность именно литературного языка. Неверно думать, что языковые особенности разговорной речи - это речевые ошибки, которых следует избегать. Отсюда вытекает важное требование к культуре речи: в условиях проявления разговорной речи не следует стремиться говорить по-письменному, хотя надо помнить, что и в разговорной речи могут быть речевые погрешности, их надо отличать от разговорных особенностей.

Функциональная разновидность языка «разговорная речь» исторически сложилась под влиянием правил языкового поведения людей в различных жизненных ситуациях, т.е. под влиянием условий коммуникативного взаимодействия людей. Все нюансы феномена человеческого сознания находят свое выражение в жанрах речи, в способах ее организации.

Приемы речевой выразительности являются основой приемов художественной литературы и ораторского искусства; ср. приемы: анафоры, антитезы, гиперболы, литоты; цепочки синонимов, градации, повторы, эпитеты, вопросы без ответа, вопросы самоверификации, метафоры, метонимии, иносказания, намеки, аллюзии, перифразы, переадресацию третьему участнику; такие средства выражения субъективной авторской модальности, как вводные слова и предложения.

Многие из разговорных слов не только называют соответствующие понятия, но имеют и определенную экспрессивную окрашенность, т.е. включают положительную или отрицательную оценку обозначаемых явлений, например, приголубить, работяга.

Основным пластом русского языка являются слова общеупотребительные, межстилевые (напр. школа, осень). Такие слова употребляются во всех стилях, они называют предметы, действия, признаки и не заключают в себе оценки соответствующих понятий. На фоне этой межстилевой, стилистически нейтральной лексики выделяются два других пласта слов: слова с пониженной стилистической окраской (разговорные) и слова с повышенной стилистической окраской (книжные).

Разговорная речь имеет свою эстетическую атмосферу, которая обусловлена глубинными процессами, соединяющими человека с обществом и культурой.

Исторически сложились относительно устойчивые формы речевого общения - жанры. Все жанры подчинены правилам речевой этики и языковым канонам. Этика речевого общения предписывает говорящему и слушающему создание благожелательной тональности разговора, которая приводит к согласию и успешности диалога.

Современное общество характеризуется интенсивным развитием речевых коммуникаций. Техника рождает новые формы речевой связи, следствием чего становится появление не только новых видов и жанров общения, но и новых учебных коммуникативных дисциплин. ХХ век существенно обогатил состав наук, занимающихся речью.

К ним следует отнести и культуру речи, и стилистику, и прагматику, и речевой этикет, и психолингвистику, и лингвистику текста, и психологию общения и мн. др. [4;27].

Нормы

Норма — это принятые среди большинства говорящих на русском языке, сознательно поддерживаемые образованными людьми и предписываемые грамматиками и словарями образцовые способы употребления слов, форм слов и отдельных звуков. С ориентацией на норму составляются учебники и учебные пособия. Литературной нормой руководствуются редакторы и корректоры. Неоправданные отступления от нормы воспринимаются образованными носителями языка как речевые ошибки.

Нормой называют исторически принятый в данном языковом коллективе (предпочтенный) выбор одного из функциональных парадигматических и синтагматических вариантов языкового знака . Но если это выбор одного из вариантов языкового знака на каждом шаге развертывания речи , это значит, что на каждом же шаге остаются нереализованными отвергнутые нормой варианты и один из этих отвергнутых вариантов может быть подсказан речевыми навыками индивида, не очень хорошо освоившего норму. Получается, что норма применяется отдельными людьми. Возникает, таким образом, проблема степени усвоения нормы говорящими и пишущими – проблема не столько лингвистическая, сколько психологическая и педагогическая. Одни нормы усваиваются легко, другие остаются полуосвоенными. Кодификация литературной нормы- это ее официальное признание и описание в грамматических словарях , справочниках имеющих авторитет во мнении общества. Кодифицированная норма прочнее некодифицированной, в особенности если кодификация известна широким кругам населения. Кодификация открывает возможность обеспечить большую устойчивость нормы, предотвратить полустихийные и как будто не контролируемые ее изменения. Об этих возможностях кодификации можно судить по следующим примерам:

– разговорная речь

– под воздействием принятого цифрового обозначения числительных в печатных текстах мы испытываем затруднения в склонении имен числительных.

– в случаях, когда одна норма силой социальных влияний заменяется другой нормой следует принимать обе нормы и дать времени делать его дело. [1;34].

Этика и этикет разговорной речи

Этика - одна из древнейших отраслей философии, наука о морали (нравственности). Этот термин был введен Аристотелем, причем этика считалась практической философией, которая должна дать ответ на вопрос : что мы должны делать, чтобы совершать правильные, нравственные поступки. Под этикой разговорной речи понимают совокупность нравственных норм и правил, регулирующих поведение и отношения людей в повседневной жизни.

Этика речевого общения начинается с соблюдения условий успешного речевого общения: с доброжелательного отношения к адресату, демонстрации заинтересованности в разговоре, «понимающего понимания» - настроенности на мир собеседника, искреннего выражения своего мнения, сочувственного внимания. Это предписывает выражать свои мысли в ясной форме, ориентируясь на мир знаний адресата. В праздноречевых сферах общения в диалогах и полилогах интеллектуального, а также «игрового» или эмоционального характера особую важность приобретает выбор темы и тональности разговора. Сигналами внимания, участия, правильной интерпретации и сочувствия являются не только регулятивные реплики, но и паралингвистические средства - мимика, улыбка, взгляд, жесты, поза. Особая роль при ведении беседы принадлежит взгляду.

Таким образом, речевая этика - это правила должного речевого поведения, основанные на нормах морали, национально-культурных традициях.

Этические нормы воплощаются в специальных этикетных речевых формулах и выражаются в высказываниях целым ансамблем разноуровневых средств: как полнознаменательными словоформами, так и словами неполнознаменательных частей речи.

Главный этический принцип речевого общения - соблюдение паритетности - находит свое выражение, начиная с приветствия и кончая прощанием на всем протяжении разговора. [2;74].

Этикет – это совокупность правил поведения, касающихся отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствия, поведение в общественных местах, манеры). У этикета есть словесные (вербальные) и несловесные ( невербальные) средства. Культура русского слова – в поведении говорящего, тут важно учитывать, какая эмоция вложена в то или иное слово.

Этикетные формулы, фразы к случаю - важная составная часть коммуникативной компетенции; знание их - показатель высокой степени владения языком. [3;16].

Эффективность общения

Общение - сложный, многогранный процесс, который выступает как процесс взаимодействия двух и более людей, при котором происходит обмен информацией, взаимное влияние, сопереживание, взаимопонимание. В процессе общения формируются и развиваются психологические и этические отношения, которые составляют культуру человеческого взаимодействия. На вербальном уровне в качестве средства передачи информации используется человеческая речь. Надо помнить, что успешность общения достигается не только знаниями, приемами и техникой, но и искренним, доброжелательным отношением к человеку. Эффективность общения чаще всего связывают с коммуникативной стороной. Основной целью обмена информацией является выработка одной точки зрения между общающимися, установление согласия по поводу ситуации и проблемы, при этом важно, что передаваемая информация была правильно понята. Умение точно выражать свои мысли и умение слушать являются составляющими коммуникативной стороны общения.

Во многих ситуациях общения человек сталкивается с тем, что его слова как-то неправильно воспринимаются собеседником, «не доходят», т.е. на пути передачи информации возникают затруднения и препятствия. В этом случае говорят о коммуникативных барьерах, которые подразделяются на барьеры непонимания (фонетические, семантические, логические), барьеры социально-культурного различия и барьеры отношения. Причины коммуникативных неудач коренятся в незнании языковых норм в различии фоновых знаний говорящего и слушателя, в разнице их социокультурных стереотипов и психологии, а также, в наличии «внешних помех».

Коммуникативные цели собеседников обусловливают речевые стратегии, тактики, модальность и приемы ведения диалога. К составляющим речевого поведения относятся экспрессивность и эмотивность высказываний.

Невербальные средства общения являются дополнением речевого общения. Выделяют несколько видов невербальных средств общения:

– кинесика (изучает внешние проявления человека, т.е. мимика, пантомимика)

– экстралингвистика, т.е. речевые паузы (плач, смех)

– паралингвистика, т.е. громкость, тембр голоса

– такесика- изучает прикосновения в процессе общения

– проксемика- исследует расположение людей в пространстве при общении (расстояние до собеседника)

Чтобы правильно трактовать невербальные общения специалисты рекомендуют учитывать мимику, улыбку, взгляд, жесты, позу, голос.

Обязательными условиями успешного общения являются заинтересованность собеседников в общении, настроенность на мир адресата, умение проникнуть в коммуникативный замысел говорящего, способность собеседников выполнить жесткие требования ситуативного речевого поведения, разгадать «творческий почерк» говорящего при отражении реального положения дел или «картины мира умение прогнозировать «вектор» диалога или полилога. Поэтому центральное понятие успешности речевого общения - понятие языковой компетенции, которая предполагает знание правил грамматики и словаря, умение выражать смысл всеми возможными способами, знание социокультурных норм и стереотипов рече-вого поведения, которая позволяет соотнести уместность того или иного языкового факта с замыслом говорящего и, наконец, делает возможным выражение собственного осмысления и индивидуального представления информации. Говорящий человек всегда заявляет о себе как о личности, и только в этом случае возможно установление контакта с другими людьми.

Успешное речевое общение - это осуществление коммуникативной цели инициаторов общения и достижение собеседниками согласия. [9;44].


2. Расставьте ударение в словах. Алфави́т, аре́ст, аристокра́тия, диспансе́р, докуме́нт, кварта́́л, ломо́ть, магази́н, медикаме́нт, облегчи́ть, осве́домить, отча́сти, пле́сневеть, пригово́р, прида́ное, проце́нт, све́кла, си́лос, сиро́ты, сли́вовый, столя́р, тамо́жня, усугуби́ть, хода́тайство, хозя́ева, цеме́нт, це́нтнер, че́рпать, щаве́ль, экспе́рт, экзальтиро́ванный. [6], [8]

3. Укажите, какой звук, [о] или [э], произносится под ударением в приведенных ниже словах. Образец: аф/э/ра Афера, бл/о/клый, бытии/э/, гренад/о/р, грубош/о/рстный, деб/э/лый, дар/о/ный, ж/о/лоб, забел/о/нный, заворож/о/нный, за/о/м, одноврем/э/нный, новорожд/о/нный, никч/о/мный, остри/о/, отключ/о/нный, осведомл/о/нный, пре/э/мник, план/о/р, побас/о/нка, поим/о/нный, приглуш/о/нный, прируч/о/нный, св/о/кла, филист/э/р [5], [7].

4. Распределите приведенные слова по группам в зависимости от особенностей произношения согласного звука перед «е». Проверьте себя по словарю: Мягкое - Вариантное - Твердое произношение. Например, ад[э]кватный – твердое произношение. Адекватный, альт[э]рнатива - твердое, ант[э]нна - твердое, ат[э]ист - твердое, ат[э]лье - твердое, аудитория - вариантное, аутсайд[э]р - твердое, бер[е]т - мягкое, бизн[э]с - твердое, гипот[е]за - мягкое, гант[э]ли - тверлое, грот[э]ск - твердое, д[е]баты - мягкое, д[е]ебют - мягкое, девальвация - вариантное, декан - вариантное, д[э]мпинг - твердое, д[э]прессия - твердое, диспанс[э]р - твердое, инт[э]грация - твердое, ид[э]нтичный - твердое, инт[э]рвью - твердое, код[э]кс - твердое, кредо - вариантное, конс[е]нсус - мягкое, конт[е]кст - мягкое, корр[е]ктный - мягкое, компьют[э]ер- твердое, м[э]н[э]дж[э]р- твердое, пат[е]нт- мягкое, портмон[э] - твердое, пр[е]сса - мягкое, претензия - вариантное, соплем[е]нник - мягкое, т[е]кст - мягкое, т[е]мА - мягкое, т[э]нд[э]нция - твердое, т[э]ннис - твердое, т[э]рмос - твердое, террор - вариантное, фан[е]ра - мягкое, экспр[э]сс - твердое, эн[э]ргия - твердое. [5], [6], [8;]

5. Употребите данные ниже существительные в форме единственного числа. Абрикосы - абрикос, ботинки - ботинок, валенки - валенок, вольеры - вольер, георгины - георгин, жирафы - жираф, идиомы - идиома, катаракты - катаракта, кеды - кеда, клавиши - клавиша, клипсы - клипса, коленки - коленка, комментарии - комментарий, конопли - конопля, коррективы - корректива, манжеты - манжета (рубашки), метаморфозы - метаморфоза, перифразы - перифраза, плацкарты - плацкарт, погоны - погон, рельсы - рельса, сандалии - сандалия, скирды - скирда, туфли - туфля.

[6], [7], [8]

6. От данных слов образуйте формы именительного падежа множественного числа. Составьте с ними словосочетания. Автор (авторы программы), адрес (адреса магазинов), берег (далекие берега), бухгалтер (присутствующие бухгалтеры), вексель (переводные векселя), директор (пришедшие директора), договор (подписанные договоры), доктор (лечащие доктора), инструктор (инструкторы по плаванию), катер (моторные катера), конструктор (грамотные конструкторы), инспектор (пожарные инспектора), корректор (профессиональные корректоры), лектор (серьезные лекторы), трактор (работающие трактора), прожектор (светящие прожекторы), торт (вкусные торты), цех (транспортные цехи), крем (воздушные кремы), кран (подъемные краны), порт (морские порты).

7. От приведенных ниже слов образуйте форму родительного падежа множественного числа. Абрикосы - абрикосов, ананасы - ананасов, апельсин - апельсинов, баклажаны - баклажанов, бананы - бананов, басни - басен, башни - башен, бланки - бланков, гектары - гектаров, грузины - грузин, карты - карт, килограммы - килограммов, мандарины - мандаринов, носки - носков, осетины - осетин, погоны - погон, полотенца - полотенец, простыни - простынь, сапоги - сапог, туфли - туфель, чулки - чулок, яблони - яблонь. [4], [9].

8. Определите род данных существительных, мотивируйте свой ответ. Авеню (ж.р.), алиби (ср.р.), атташе (м.р.), визави (в зависимости от пола может быть и женским и мужским), иваси (ж.р.), инкогнито (в зависимости от пола может быть и женским и мужским) , интервью (ср.р), кольраби (ж.р.), кофе (м.р.), леди (ж.р), пенальти (может быть мужским и средним родом), пони (м.р.), рагу (ср.р.), регби (ср.р.), такси (ср.р), фламинго (м.р.), цунами (ср.р), Батуми (м.р.), Баку (м.р.), Капри (м.р.), Миссисипи (ж.р.), Перу (ср. р.), Сухуми (м.р.).

9. Образуйте от данных глаголов формы 2-го лица единственного и множественного числа повелительного наклонения. Укажите возможные варианты и дайте их функционально-стилистическую характеристику. Ездить (езжай, езжайте), ехать (поезжай, поезжайте), поехать (поезжай, по езжайте), уехать (уезжай, уезжайте), вынуть (вынь, выньте), бежать (беги, бегите), положить (положи, положите), класть (клади, кладите – книж. стиль), (ложи, ложите – просторечие), лечь (ляг, лягте – книж. стиль), (ляж, ляжте – просторечие), захотеть (захоти, захотите), смочь (смоги, смогите), утаить (утаи, утаите), кроить (крои, кроите), поить (пои, поите), почистить (почисть, почистите), испортить (испорти, испортите), высыпать (высыпь, высыпьте), уведомить (уведомь, уведомите). [2], [4], [8].

10. Исправьте ошибки в употреблении деепричастных оборотов.

– Проходя мимо памятника, чувство гордости охватывает нас.

– Нас охватывает чувство гордости, когда мы проходим мимо памятника.

– Не успев моргнуть глазом, налетела туча.

– Мы не успели моргнуть глазом, как налетела туча.

– Вернувшись на стройку, было еще темно.

– Было еще темно, когда мы вернулись на стройку.

– Не каждого, покупая траву в аптеке, посещала мысль о том, как трудно ее собирать.

– Покупая траву в аптеке, не каждого посещала мысль о том, как трудно ее собирать.

– Окончив школу, перед каждым встает вопрос о выборе профессии.

– После окончания школы перед каждым встает вопрос о выборе профессии.

– Пользуясь калькулятором, расчет производится правильно и легко.

– При использовании калькулятора расчет производится правильно и легко.

– В душе Раскольникова, встретившись с Соней, наступил перелом.

– При встрече с Соней в душе Раскольникова произошел перелом.

– Сидя у телевизора, к экзаменам не подготовишься.

– Если сидеть у телевизора, то к экзаменам не подготовиться

11. Найдите речевые ошибки и укажите причины их возникновения. Исправьте предложения.

– Возникает ситуация, сходная с ранними романами Бальзака.

– Возникшая ситуация схожа с ранними романами Бальзака.

– Применение березового гриба рассматривается как общеукрепляющее средство.

– Применение березового гриба является общеукрепляющим средством.

– Творчество композитора опирается на развитие лучших традиций русского искусства.

– Творчество композитора основывается на лучших традициях русского искусства.

– Те, кто обладают детьми и внуками, знают, что дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги.

– Те, кто имеет детей и внуков, знают, что дети любят больше смотреть телевизор, чем читать книги.

– Подобно многим другим произведениям, идея этой картины вынашивалась художником в течение ряда лет.

– Идея этой картины вынашивалась художником в течение ряда лет, подобно многим другим произведениям.

– На Дальнем Востоке вальдшнепы зимуют в Индии, Иране, на острове Шри-Ланка и в Китае.

– Вальдшнепы зимуют на Дальнем Востоке, в Индии, Иране, Китае и на острове Шри- Ланка.

– Источником пневматического воздуха служит компрессор.

– Компрессор служит источником пневматического воздуха.

Причины речевых ошибок – нарушение лексической сочетаемости, неудачный порядок слов.

12. Выявите различные формы речевой избыточности (плеоназм, тавтология, повторение слов), исправьте предложения.

– Вступил в строй действующих предприятий завод термопластоавтоматов.

– Приступил к работе завод термопластоавтоматов.

– Побывали мы у памятника-монумента. Он поразил нас величиной и своим величием.

– Мы побывали у монумента, который поразил нас своим величием.

– Общежитие - дом, в котором многие студенты живут пять долгих лет.

– В общежитии многие студенты живут пять долгих лет.

– Какой будет эта жизнь — зависит от многих жителей общежития.

– Какой будет эта жизнь – зависит от многих жильцов.

– Работая в архиве, знакомишься с правилами архивной работы, испытываешь наслаждение от кропотливой, упорной и усердной работы с архивными материалами.

– Работая в архиве, знакомишься с правилами его работы, испытываешь наслаждение от кропотливого труда с хранящимися в нем материалами.

– Направление развития экономики в XX веке и у нас, и на Западе приняло ложное направление.

– Путь развития экономики в ХХ веке принял ложное направление и у нас, и на Западе.

– Хочу коснуться еще одного момента, касающегося доверия избирателей:

предпринимаемые нами меры ни в коей мере не должны подрывать доверие к государственным учреждениям.

– Хочу затронуть еще один момент, касающейся доверия избирателей: предпринимаемые нами меры никак не должны подрывать доверие к государственным учреждениям. [2], [4], [9].

13. Подберите к иноязычным словам русские синонимы.

– Афера - мошенничество

– Бартер - обмен

– Дебитор - должник

– Имидж- стиль

– Инцидент – случай, происшествие

– Конформизм - приспособленчество

– Легитимный - законный

– Ностальгия - тоска

– Остракизм – изгнание, гонение

– Паблисити – реклама, известность

– Стагнация - застой.

– Трансляция - передача

– Секвестр – запрещение, ограничение

14. Определите, какие из приведенных слов соответствуют норме литературной речи, а какие - просторечию.

Литер. речь Просторечие

– Лягу ляжу;

– Кладу ложу;

– Ляг ляж;

– Положи; поклади

– Мозоль мозоля;

– Дуршлаг друшлаг;

– Противень протвень;

– Туфля туфель;

– Тапок тапка.

[5], [6], [8].

15. Укажите стилистические недочеты и речевые ошибки. Исправьте предложения.

– Отдаленные северные места, где льдины гложут валунные берега и только в узкие проемы летних месяцев отступает холодная Арктика, пропуская корабли по свинцовой дорожке ледяной воды, тоже наша земля.

– Отдаленные северные места, где льдины гложут валунные берега, тоже наша земля, там только в короткий период летних месяцев отступает холодная Арктика, пропуская корабли по свинцовой дорожке ледяной воды.

– Пирин неповторим красотой: его вершины точно мраморные ребра.

– Вершины Пирина, неповторимые красотой, точно мраморные ребра.

– Специалисты-вулканологи не трусят, а держат руку на пульсе стихии.

– Специалисты-вулканологи не дремлют, а держат руку на пульсе стихии.

– Ярым врагом природы является нарушитель охотничьих законов, он же – непримиримый враг и настоящих охотников, которых, к величайшему счастью человечества, преобладающее большинство.

– Злостным вредителем природы является браконьер, непримиримый враг настоящих охотников, которых, к величайшему счастью человечества, большинство.

– Исключить потери картофеля – такая мысль должна неустанно пульсировать в сердце каждого селянина.

– Исключить потери картофеля – такая мысль должна постоянно быть в голове у каждого селянина

– На соседнем участке вершится чудо – там рождаются комплекты приборов для физического практикума в школах.

– На соседнем участке вершится чудо – создаются комплекты приборов для школьной практики по физике.

Стилистические недочеты и речевые ошибки связаны со смысловым разнобоем между частями предложения.

16. Выберите нужное слово из стоящих в скобках.

– Свободные экономические зоны, таким образом, могут содействовать (реализации, осуществлению, выполнению) стратегических планов России.

– Свободные экономические зоны, таким образом, могут содействовать реализации, стратегических планов России.

– Уровень и качество оказания государственных (услуга, одолжение) такого характера оставляют желать лучшего.

– Уровень и качество оказания государственных услуг такого характера оставляют желать лучшего.

– Средства, получаемые от приватизации и (освобождаемый, высвобождаемый) в результате приватизации, должны быть направлены на ремонт жилья, его содержание.

– Средства, получаемые от приватизации и высвобождаемые в результате приватизации, должны быть направлены на ремонт жилья, его содержание.

– На первом этапе, до середины 90-х годов, необходимо (амортизировать, погашать, ослаблять) социальную напряженность.

– На первом этапе, до середины 90-х годов, необходимо ослаблять социальную напряженность.

– Без четко организованной системы управления эти проекты не могут быть (осуществлены, выполнены).

– Без четко организованной системы управления эти проекты не могут быть осуществлены. [2], [4].

17. Найдите выражения фразеологического характера, укажите, насколько стилистически оправдано их употребление в контексте. Исправьте стилистические недочеты, речевые ошибки.

– Отвечая на вопросы о причинах ухода со своего поста, министр сказала: «Я хотела чувствовать, что то, что я делаю, не мартышкин труд».

– Отвечая на вопросы о причинах ухода со своего поста, министр сказала: «Я хотела бы надеяться, что проделанная мною работа не мартышкин труд». (т.е. не бесполезная)

– Сейчас в парламенте все более и более сторонников выпускать пар в стране

– Сейчас в парламенте все более и более сторонников выпускать пар. (т.е. ругаться)

– После неудачного окончания торжества художественный директор программы объяснял, что праздник этот был спущен сверху.

– После неудачного окончания торжества художественный директор программы объяснял, что проведение праздника было назначено вышестоящей организацией.

– Во исполнение распоряжения командира роты весь личный состав был отведен в столовую на обед.

– Исполняя распоряжение командира роты, весь личный состав отвели в столовую на обед.

– Результаты уборочной кампании позволяют нам утверждать: реформы на селе пущены на самотек

– Результаты уборочной кампании позволяют нам утверждать, что реформы на селе пущены на самотек. (т.е. бесконтрольно, как попало)

– Выезды журналистов на передовую линию фронта осуществлялись регулярно.

– Выезды журналистов на линию фронта осуществлялись регулярно

– Какую цель лелеяли депутаты, принимая решение о бюджете на следующий год? (лелеять - заботиться, оберегать, в предложении стилистически не оправдано)

– Какую цель ставили депутаты, принимая решение о бюджете на следующий год?

– Иногда на прием к директору приходят рабочие и начинают качать права.

– Иногда на прием к директору приходят рабочие и начинают предъявлять претензии.

– Стилистическими недочетами и речевыми ошибками в предложениях явилось совмещение разных стилей, т.е. книжного и разговорного, а также неуместное, для данного контекста, употребление фразеологического оборота. [2], [4], [9].


Список используемой литературы:

1. Акишина А. А., Формановская Н. И. Русский речевой этикет.- М.: Рус. яз. 1988

2. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура.- М.: Рус. яз., 1996

3. Гольдин В. Е. Этикет и речь /Сарат. ун-т, Саратов, 1988

4. Диалогическая речь. Монологическая речь лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990

5. Ортоэпический словарь русского языка под редакцией Р.И. Аванесова. М: «Русский язык», 1988

6. Орфографический словарь под редакцией Д.Н. Ушакова, С.Е. Крючкова, М:Просвещение, 1982

7. Словарь иностранных слов под редакцией И. В. Абрамова, К. М. Болдырева.- М., Издательство Иностранных и Национальных словарей, 1985

8. Школьный грамматико–орфографический словарь русского языка под редакцией Б.Т. Панова. – М.: Просвещение, 1995

9. Якубинский Л.П. О диалогической речи// Избранные работы: Язык и его функционирование. М., 1986

ОТКРЫТЬ САМ ДОКУМЕНТ В НОВОМ ОКНЕ

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ [можно без регистрации]

Ваше имя:

Комментарий