Английский язык 13

ФГОУ ВПО ПЮИ ФСИН России Специальность – «Юриспруденция» Дисциплина «Иностранный язык» Контрольная работа по Английскому языку вариант II Студент: Павлов Николай Евгеньевич

ФГОУ ВПО ПЮИ ФСИН России

Специальность – «Юриспруденция»

Дисциплина «Иностранный язык»

Контрольная работа

по Английскому языку

вариант II

Студент: Павлов Николай Евгеньевич

Курс II Учебная группа № 696-12

Место жительства: Карелия

Сегежский район п. Каменный Бор

ул. Постоянный посёлок д. 1 кв.1

Телефон: +79317001765

Регистрационный номер _________

От «___» __________________20___г.

Псков

ВАРИАНТ II

I. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них Gerund. Предложения переведите на русский язык, обращая вни­мание на функции герундия.

1. The preliminary investigation is aimed at detecting cri­mes, at disclosing and exposing persons guilty of them, at inves­tigating all the circumstances of cases and at taking crime pre­vention measures.

Расследование направлено на обнаружение преступлений, и раскрытие лиц виновных в них, на расследовании всех обстоятельств случившегося и на захват преступника, применяя меры профилактики.

2. After passing a sentence the judge closed the trial.

Провозгласив приговор. судья объявил закрытым.

II. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведитепредложениянарусскийязык.

1. A great concern was given over the problem of social reha­bilitation of the released prisoners.

Большое значение придавалось проблеме социальной реабилитации осужденных заключенных.

Past Passive Voice

2. The efforts have been made in the USA to provide intensive individual study of typical juvenile delinquents.

В США приложены усилия, чтобы обеспечить интенсивное изучение типичных несовершеннолетних правонарушителей.

Present Parfect Passive Voice

3. The ways of creating a human and effective criminal justice system are being discussed .

Осуждаются пути создания свойственной человеку и эффективной системы уголовного правосудия.

Present Continuous Passive

4. Man's behaviour is influenced tremendously by his environ­ment.

На поведение человека очень сильно влияет окружающая обстановка.

Present Passive Voice

III. Перепишите следующие предложения, найдите в них и под­черкните инфинитив. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на функцию инфинитива.

1. То detect a crime means to expose all its attending featu­res and identify the criminal.

Обнаружить преступление означает раскрыть все их особенные черты и подлинность преступления .

2. A Boston cobbler John Augustus was the first to exercise the practice of probation.

Сапожник Джон Аугустус из Бостона был первым человеком , который был условно освобождён.

3. The problems to be solved at the next session of the UN Ge­neral Assembly are of great international importance.

Проблемы, которые решаться на следующей сессии Генеральной Ассамблеи ООН, представляют собой большую международную значимость

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них независи­мый (самостоятельный) причастный оборот и подчеркните его. Пере­ведите предложения, учитывая особенности перевода независимого причастного оборота на русский язык.

1. The Supreme Court of the USA consists of 9 justices, one of them being appointed as the Chief justice.

Верховный суд США состоит 9 судей, один из них назначается в качестве главного судьи.

2. Elections in Great Britain being universal , any British citizen from the age of 18 elects a single member to the House of Commons.

Так как выборы в Великобритании являются всеобщими , то любой гражданин Великобритании в возрасте 18 лет выбирает одного члена Палаты общин.

V. Перепишите следующие сложные предложения, найдите в них придаточные предложения условия и подчеркните их. Переведите предложения, учитывая особенности перевода условных предложений на русский язык.

1. If a Bill has a majority of vote in the House of Commons it will go before the House of Lords.

Если законопроект примет большинство голосов в Палате общин , то он будет направлен прежде всего в Палату Лордов.

2. If we had no civil law , corporeal relations would be regu­lated in some other way.

Если у вас не было никакого гражданского суда , то вещественные ( (моральные) отношения могли бы быть урегулированы некоторым другим путём.

3. If this man had not violated the law he would not have be­en imprisoned.

Если этот человек не нарушал закон , то он не может быть заключён в тюрьму.

VI. Прочитайте и письменно переведите текст.

CORRELATION BETWEEN CRIMINALISTICS AND THE SCIENCES OF CRIMINAL LAW, CRIMINAL PROCEDURE AND CRIMINOLOGY

1. Crimes are studied not only by criminalistics but also by criminal law, criminal procedure and criminology. However, they all tackle different problems.

2. On the one hand, criminalistics establishes links between methods of investigation, conditions and material consequences of crimes and other attendant circumstances. On the other hand, criminalistics establishes links between the intentions and actions of the criminal. Criminalistics defines the ways and means for crime detection. If one knows how particular crimes are committed it is much easier to define the ways and methods for their detec­tion.

3. Criminalistics is closely linked with criminology. Crimi­nalistics data are used for tackling criminological problems of crime prevention. Criminology data are taken into account in ela­borating criminalistic descriptions of crimes and "specific me­thods" of investigation.

4. Criminalistics is closely connected with criminal law, that is why its methods, means and tactics are used in legal sphere.

5. The link between criminalistics and the sciences of criminal law and criminal procedure is basically established through the branches of law which are studied by these sciences.

Взаимосвязь между криминалистикой и науками уголовного права,

уголовного процесса и криминологии.

1. Преступления изучаются не только криминалистикой но также уголовным правом , уголовным процессом и криминологией. Тем не менее, они все решают различные проблемы.

2. С одной стороны , криминалистика устанавливает связи между методами исследования, условиями и материальными последствиями преступления и другими сопутствующими обстоятельствами.

С другой стороны, криминалистика устанавливает связи между намерияними и действиями преступника. Криминалистика определяет пути и средства для раскрытия преступлений. Если один знает, как отдельные преступления совершаются, то гораздо легче определить пути и методы для их задержания.

3. Криминалистика тесно связана с криминологией. Криминалистические сведения используются для решения проблем криминологии в борьбе с преступностью. Факты криминологии берутся в расчёт в тщательно разрабатываемых криминалистических описаниях преступлений и « специфических методик» расследования.

4. Криминалистика тесно связана с уголовным правом, поэтому её методы, средства и тактика используются в правовой сфере.

5. Связь между криминалистикой и науками уголовного права и уголовного судопроизводства в основном создана посредством отраслей права, которые изучаются этими науками.