Виды и особенности технического перевода

ОТКРЫТЬ В НОВОМ ОКНЕ:
  400x240      800x480     1024x768    1366x768   1580x1050  1920x1080

Все видео по теме "Особенности и проблемы перевода художественных текстов"

UTIC-2014. Основные проблемы и особенности перевода медицинских текстов. Ася Щедрая  [ВИДЕО]Трудности перевода. The Witcher 3: Wild Hunt  [ВИДЕО]
Словесность 7. Проблемы художественного перевода — Академия занимательных наук  [ВИДЕО]
Особенности перевода библейских текстов  [ВИДЕО]
UTIC-2016. Особенности перевода маркетинговых текстов. Игорь Завадский  [ВИДЕО]
Особенности перевода юридических текстов  [ВИДЕО]
"Ученый совет" (0026) - Художественный перевод  [ВИДЕО]
Трудности перевода. Far Cry 3 [обзор локализации игры]  [ВИДЕО]
Медицинский перевод: особенности и стоимость  [ВИДЕО]
Синхронный и последовательный перевод текста и речи  [ВИДЕО]
Трудности перевода. Павел Палажченко  [ВИДЕО]
Виды и особенности технического перевода  [ВИДЕО]
[Вебинар]: Переход на HTTPS. Особенности, проблемы и их решение  [ВИДЕО]
UTIC-2016. Преподаватель перевода — один в поле воин? Надежда Казанцева  [ВИДЕО]
UTIC-2014. Перевод рекламных текстов-2. Екатерина Филатова, Иосиф Ковалёв  [ВИДЕО]
Академия занимательных наук. Словесность  [ВИДЕО]
Вебинар-встреча с Ириной Алексеевой  [ВИДЕО]
Виктор Сонькин: как научиться искусству перевода? Тренировка и настойчивость  [ВИДЕО]
Перевод. Видеоурок №1. Что должен знать и уметь письменный переводчик?  [ВИДЕО]
Технический перевод текстов.  [ВИДЕО]

Copyright © MirZnanii.com 2015-2018. All rigths reserved.