Смекни!
smekni.com

Становление и развитие литературного языка до XX века (стр. 3 из 4)

2. Изучение исторических закономерностей развития языка и на этой основе изучение исторических и современных тенденций развития русского языка является главным условием для. создания теоретической базы языковой политики.

3. Без уяснения вопроса о хронологических границах современного русского языка такой базы не может быть создано, как не могут быть поняты и тенденции развития современного языка. Должно быть подвергнуто критике традиционное представление о современном русском языке как о языке от Пушкина до наших дней. Русский язык нового времени (XIX - XX вв.) не может рассматриваться как целостная синхронная система. В своем развитии.русский язык прошел несколько этапов, тесно связанных с особенностями общественного развития. Каждая общественно-историческая эпоха обладает своей системой живого общения, устного и письменного, жанрово многообразного. Такой системой обладает и наша эпоха.

4. Необходимо уяснение терминологии, подчас неопределенной и расплывчатой. Какие реальные языковые комплексы понимаются под тем или иным названием. В каком отношении к термину "национальный язык" находятся названия "общий язык", "общенародный язык", "литературный язык", "народный язык", "народно-разговорный язык", "народные говоры (диалекты)" и т. д.? Достоинством термина обладают только "литературный язык" (если его не смешивают с "языком художественной литературы") да "народные говоры (диалекты)". Название "общий язык" содержит только указание на то, что речь идет об общепонятном языке общения. Не больше этого содержится в названии "общенародный язык". Название "народный язык" очень удобно, но только как выражение описательное. Современный русский язык как целое, включающее в себя и диалекты, по близости и общности структур может быть назван, в интересах точности терминологии, "языком русской нации", В "язык русской нации" входит и та система, которая является как бы представителем "языка нации".

5. Русский литературный язык - форма русского национального языка, как письменный и устный язык, образованных людей, - приобрел к исходу XIX - началу XX вв., все качества достаточно нормализованного, многожанрового и стилистически многообразного, т. е. статистически свободного языка. Вместе с тем в тех социальных условиях внутри самого литературного языка наблюдалась большая дробность социально-речевых разновидностей, С другой стороны, литературному языку того времени в условиях резко классового, социально подчеркнутого расчленения общества аморфно противостояли многочисленные народные диалекты и социально ограниченная - мещанская, купеческая и т. п. - городская речь (традиционное просторечие), арго и жаргоны так называемых непривилегированных классов. К сожалению, упрямое нежелание понять, что современный русский литературный язык не есть синхронно стабильный язык начала XIX - XX вв., приводит к тому, что оценки языкового состояния XIX в. антиисторично переносятся на языковое состояние нашей современности.

6. В советскую эпоху русский национальный язык в его литературной форме вступил в новую фазу своего существования. Социалистическая революция и создание новой интеллигенции рабочих и крестьян были исключительным по значению внешним фактором, обусловившим многочисленные изменения, появившиеся в разной степени на всех уровнях литературного языка. Антиисторическое движение пуризма, оценка современного литературного языка со старых позиций постоянно извращает соотношение "языковых сил" и под видом борьбы с неправильностями и искажениями литературной нормы порочит все новое в развитии литературного языка.

7. Литературная форма стала не единственной формой современного русского национального языка. Разрушены границы социальной, и в том числе речевой изоляции. Возникают новые формы общения: не диалектные, не литературные, но и не "просторечные". Возникает новая, назовем ее обиходная, форма русского национального языка, соответствующая духу его развития, но не всегда освященная нормами литературности.

8. Литературная и обиходная формы национального языка могут быть сопоставлены и противопоставлены только в устных формах речи. Литературная форма обладает разветвленными разновидностями жанрово разнообразной и стилистически многообразной организации речи, стилистически использующей все, в том числе и средства обиходной формы национального языка, а нередко и средства (лексические) диалектов. Обиходная форма национального языка - устная речь и ее жанры. Если литературная форма национального языка организована стилистически (даже в устном виде), то обиходная форма национального языка (а она только устная) организована экспрессивно (но это касается только одного уровня - лексического). На письме, литературно не организованном, многие элементы обиходной формы национального языка обычно оцениваются как ошибки. Обиходная форма национального русского языка обладает рядом признаков, характеризующих действие внутренних и внешних факторов развития национального языка. В обиходной форме не замечаются как чужеродное явление оканье и аканье (как многие другие "диалектно" не маркированные явления). Обиходной форме присуща широкая свобода пользования моделями в области словообразовательно-морфологических аналогий. Особенно характерна для обиходной формы свобода использования (в том числе и экспрессивного) лексико-фразеологических богатств языка нации. Исторически правильное определение литературной и обиходной форм русского национального языка нашего времени является теоретической базой языковой политики и особенно стилистической нормализации современного русского национального языка в его литературной форме.