Смекни!
smekni.com

Из московской топонимии: Ясенево, Теплый Стан, Тропарево (стр. 2 из 4)

Топоним Новоясеневский проспект появился на карте Москвы в 1978 году. Начинаясь от Профсоюзной улицы проспект заканчивается у проезда, который носит имя Соловьиный. Проезд идет по краю жилого квартала и граничит с Битцевским лесопарком. Интересно, что название Соловьиный было ему присвоено по предложению жителей, на которые действительно весной 1978 года произвело большое впечатление пение соловьев. Два названия напоминают о родине тех литовских мастеров-строителей, которые участвовали в строительстве Ясенева и в знак дружеских связей бывшего Черемушкинского района Москвы с Литвой: Вильнюсская улица и Литовский бульвар. Длинная Голубинская улица сохраняет в своем имени название деревни Голубино. Тарусская и Ясногорская улицы наименованы по городам Тарусе и Ясногорску в Тульской области, это - топонимы "ориентирующего" типа. Несколько топонимов в Ясеневе - мемориальные: проезд Карамзина, улица Паустовского, улица Рокотова (названа в честь известного русского художника-портретиста ХVIII-ХIХ вв.), улица Инессы Арманд. Практически все названия ясеневских улиц были образованы и утверждены городскими властями Москвы в 1978 году. В их выборе сказались не только научные рекомендации специалистов-топонимистов, но и особенности того времени.

Присвоение новой улице, переулку, бульвару, проспекту наименования - дело очень непростое даже в новых условиях, когда канул в небытие мощный идеологический механизм коммунистической партии. О том, как работает Московская городская межведомственная комиссия по наименованиям улиц, когда она была создана и кто входит в ее состав, необходимо подготовить отдельную, специальную статью. Я же сейчас, в ходе рассказа о Ясеневе, когда речь зашла о новых московских топонимах, хочу познакомить читателей с некоторыми из тех основных принципов, которыми руководствуются члены нашей комиссии в подготовке предложений правительству по наименованию новых и переименованию уже существующих улиц, - принципов, соответствующих основным традициям московской топонимии и современным научным знаниям и представлениям. Вот как они могут быть сформулированы (я намеренно использую при этом лаконичный, официальный стиль речи):

Названия улиц должны отвечать своему служебному назначению как ориентиры и адреса, имеющие юридическое значение, а также отвечать нормам русского литературного языка, быть благозвучными и удобопроизносимыми.

Названия должны быть стабильны и устойчивы, т.к. переименования ведут к неоправданным расходам и создают затруднения в работе многих служб городского хозяйства.

Названия улиц могут нести информацию по истории страны, города. Названия улиц могут учитывать географическое направление, природные и градостроительные особенности Москвы.

При наименовании улиц следует стремиться к четкости и простоте, к краткости и запоминаемости названий (избегать названий, состоящих из двух и более слов), к их постоянству и удобству работы городских служб (почты и телеграфа, скорой помощи, пожарной охраны, милиции, уголовного розыска и др.), а также уважения к личной и общественной памяти граждан, к историко-мемориальной и иной информационной ценности содержания названий.

Категорически не допускать дублирования названий и их дезориентирующего повторения даже в близких по созвучию формах (ул.Яблочкова-ул.Яблочкиной), избегать в названиях улиц увековечения однофамильцев, отличающихся только по именам, должностям или званиям.

В случае присвоения улицам имен собственных считать притяжательную форму ("Пушкинская улица") более удобной и предпочтительной, чем связанную с применением родительного падежа ("улица Пушкина", "улица имени Пушкина"). В случаях, когда применен родительный падеж, не следует употреблять слово "имени".

Вместе с тем, не обязательно все названия делать притяжательными и относительными прилагательными. Вполне приемлемы названия улиц "Теплый Стан", "Текстильщики", "Раменки" - они хорошо продолжают старомосковскую традицию: "Кузнецкий мост" и др. Но таких названий не должно быть много.

В случаях, когда оказывается необходимым присвоение улицам сложных, особенно иноязычных имен, которые в живой речи и частом употреблении неудобны и легко подвергаются невольным искажениям, рекомендуется присваивать их не улицам, а площадям, не имеющим собственной нумерации домов.

Следует максимально избегать создания новых мемориальных топонимов. Необходимо обеспечивать разнообразие название по типу их мотивированности (исторические события, особенности данной местности, топография, достопримечательные места, социально-экономическая история района, наименования рек, морей, гор, литературных произведений и пр.). Выбирая улице название, следует оценить его уместность в ансамбле названий смежных улиц. При сосредоточении названий в тематические группы (группа улиц, связанные с освоением Севера на севере Москвы, с Отечественной войной 1812 года на западе и др.) в этом микрорайоне целесообразно продолжать формирование наименований улиц по существующей тематике.

Новые названия рекомендуется присваивать, как правило, вновь возникающим магистралям и площадям, намечая их уже на стадии проектирования доя так называемых проектируемых проездов.

Следует сохранять и восстанавливать названия населенных пунктов (слобод, сел, городов), вошедших в разное время в черту города, учитывая, что они дороги нам, как носители большой исторической информации и как памятники безымянным труженикам, создавшим эти селения и обитавшим в них. При застройке территорий старых сел и слобод в ходе реконструкции следует присваивать их названия хотя бы одной улице или площади в районе новостройки, возникающей на их месте (ср. ул. Поляны на месте былой деревни Поляны в современном районе Южное Бутово).

Переименования рекомендуется проводить в целях ликвидации одноименных и близких по созвучию названий. В случаях, когда по каким-либо иным причинам присвоение нового названия ранее существовавшей улице признано в виде исключения необходимым, рекомендуется избавляться от лишних номерных названий (так, из четырех Мещанских улиц в Москве осталась лишь одна 4-я, называемая теперь просто Мещанской) и от других "серийных" названий (Большая, Малая, Средняя и т.п.) Если после частичных переименований или упразднений остались единичные улицы с номерами или определяющими названиями (Малая, когда уже нет Большой), такие "некомплектные" остатки серийных названий следует переименовывать.

Разумеется, все это - лишь часть принципов, которыми руководствуются московские топонимисты, создавая новые названия для московских улиц, переулков, проспектов, площадей.

Одним из удачных топонимов начала 70-х годов я искренне считаю наименование улицы Теплый Стан, образованное в 1972 году и давшее вторую жизнь интересному, ценному и запоминающемуся русскому географическому названию. Его носило в старину бывшая подмосковная деревня, точнее - целая группа поселений с центром в селе Троицкое.

У меня дома хранится увеличенная фотокопия географической карты 1763 года, носящей колоритное название "Плань царствующаго Града Москвы с показанием лежащихь мЬсть на Тритцать версть въ окруть", один из лучших образцов отечественной картографии середины XVIII века. Картой этой я нередко с удовольствием пользуюсь в своих экскурсах в прошлое столицы. Калужская дорога, показанная на карте, проходила в интересующем нас месте Подмосковья как раз между селом Троицким и верховьем речки Сосенки и деревней Голубино и верховьем речки Битцы (в старину ее именовали немного по-иному - Абитца). Здесь показаны два населенных пункта - Верхние Теплые станы и Теплые станы. Обратите внимание, что картограф использовал строчную, маленькую букву в слове "станы", поскольку в ту пору термин стан для него был и понятен, и употребителен в устной речи именно как нарицательное слово - в отличие от нас, современных москвичей...

Загадка топонима Теплый Стан - его происхождения и смысла - к сожалению, остается загадкой. Специалисты с ней пока не справились. Среди версий об этимологии названия Теплый Стан можно выделить четыре наиболее распространенные.

Сторонники первой гипотезы напоминают, что в старину расстояние от Москвы до деревень Верхние Теплые Станы и Нижние Теплые Станы составляло по Калужской дороге около 17 километров, то есть было равно одному конному переходу. Следовательно, путешественникам и ездокам здесь нужно было остановиться, спешиться, накормить лошадей и дать им отдохнуть. Открыв "Толковый словарь живого великорусского языка" В.И.Даля мы найдем там такие значения слова стан и иллюстрации к ним: "Стан - место, где путники, дорожные стали, остановились для отдыху, временного пребыванья, и все устройство на месте, с повозками, скотом, шатрами и иными угодьями; место стоянки и все устройство. Стать станом в поле - обозом, табором. Стан в отъезжем поле - охотн. -сборное место и ночлег. Военный, ратный стан - бивак, лагерь. Первый стан государев был в Танинской - стар. -ночлег и роздых. Стан и становище - стар. - станция, селенье, где меняли лошадей (почтовых не было, обывательских, позже - ямских), или хуторок на перепутье, нарочно поставленная избушка, для приюта, ... род постоялого двора , для роздыху и кормежки лошадей". Слово же Теплый в названии селения авторы и этой, и практически всех других версий истолковывают как "обустроенный для зимнего жилья, отапливаемый". Примечательно, что до середины XIX века первая после выезда из Москвы почтовая станция по направлению на Калугу была расположена в Теплом Стане.

Согласно второй гипотезе, частично связанной с первой, топоним Теплый Стан первоначально относился не к селению, деревне, а к подмосковной заставе, построенной на Калужской дороге доя тех государевых людей, кто в этом месте нес караульную службу. Замечу попутно, что пока в архивных документах подтверждений этой гипотезе не обнаружено. Что же касается еще одного значения слова стан, наименования административно-территориальной единицы в Русском государстве ХIV-ХVI веков, то оно к происхождению московского топонима Теплый Стан, очевидно, отношения не имеет.