Смекни!
smekni.com

Социокультуроведческий аспект в обучении английскому языку в старших классах школ с углубленным изучением английского языка (стр. 22 из 26)

109.Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций.- Воронеж: Истоки, 1996. –237 с.

110.Сафонова В.В. Культуроведение в системе билингвального образования.// Тезисы докладов и выступлений Межрегиональной научно-методической конференции «Опыт билингвального образования средствами родного и иностранного языков в России» в 2ч.: Еврошкола: М., 1999.

111.Скалкин В.Л. Основы обучения устной иноязычной речи. – М.: Русский язык, 1981. – 248с.

112.Скалкин В.Л. Основы обучения устноречевой коммуникативной деятельности.: Дисс. … докт. пед. наук. – М.., 1986. – 539с.

113.Смелкова З.С. Лингвострановедческий комментарий при изучении произведений художественной литературы // Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного /Под ред. Верещагина Е.М., Костомарова В.Г. - М.: Русс. яз., 1979. - С. 80-90.

114.Социальная лингвистика и общественная практика: Аспекты социокультурного варьирования полиэтнического английского языка. Жлуктенко Ю.А., Зацный Ю.Л., Шайцер А.Д. и др. / Под ред. Семенца О.В. - Киев: Вища шк., изд-во при Киев. ун-те, 1988. - 167 с.

115.Томахин Г.Д. Понятие лингвострановедения. Его лингвистические и дидактические основы // Иностр. язык в школе. - 1980. - № 3. - С. 77-81.

116.Томахин Г.Д. Фоновые знания как основной предмет лингвострановедения // Иностр. языки в школе. - 1980. - № 4. - С. 84-88.

117.Томахин Г.Д. Америка через американизмы. - М.: Высш. шк., 1982.-256 с.

118.Томахин Г.Д. Лингвистические аспекты лингвострановедения // Вопр. языкознания. - 1986. - № 6. - С. 113-119.

119.Томахин Г.Д. Реалии - американизмы: Пособ. по страноведению. - М.: Высш. шк., 1988. - 239 с.

120.Фаенова М.О. Обучение культуре общения на английском языке. - М.: Русс. яз., 1990. - 220 с.

121.Фаенова М.О. «Обучение культуре общения на английском языке». – М.: ВШ, 1991 – 143 c.

122.Лингвострановедческий словарь. - М.: Русс. яз., 1990. - 220 с.

123.Философский словарь / Под ред. Фролова И.Т. - 4-е изд. - М.:Политиздат, 1980. - 444 с.

124.Философский энциклопедический словарь / Гл. редакция:Л.Ф.Ильичев, П.Н.Федосеев, С.М.Ковалев, В.Г.Панов. - М.: Сов. энциклопедия, 1983. - 840 с.

125.Формановская Н.И. Речевое поведение и речевой этикет в свете коммуникативного принципа обучения // Русский яз. за рубежом. - 1982. -№ 2. - С. 49-56.

126.Формановская Н.И. , Шевцова С.В. Речевой этикет. Русско-английские соответствия: Справочник. - М.: Высш. шк., 1990. - 80 с. 214.

127.Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков.: Автореф. Дис. … д-ра пед. наук. – М., 1994. –58с.

128 Фурманова В.П. Межкультурная коммуникация и культурно-языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранных языков.: Дис. … д-ра пед. наук. – М., 1994. –544с.

129.Халеева И.И. Основы теории обучения пониманию иностранной речи (Подготовка переводчиков): Монография. - М.: Высш. шк., 1989. -238с.

130.Шатилов С.Ф. Дидактико-методические вопросы обучения иностранному языку в педагогическом вузе // Методика преподавания немецкого языка в педагогическом вузе: Из опыта работы / А.И.Домашнев, К.Т.Вазбуцкая, Н.Н.Зыкова и др. - М., 1983. - С. 42-55.

131.Швейцер А.Д Социолингвистические основы теории перевода // Вопросы языкознания. - 1985. - № 5.

132.Штомпка П. Социология социальных изменений. Учебное издание.// - М.: Аспект Пресс, 1996.- 416с.

133.Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики / Под ред. И.В.Рахманова. - 2-е изд. - М.:Высш. шк., 1974. - 112с.

134.Этнопсихолингвистика / Сорокин Ю.А., Марковская И.Ю., Крюков А.Н. и др. : Отв. ред. Сорокин Ю.А.; АН СССР. Ин-т языкознания.

М.: Наука, 1988.- 192с.

135.ЮНЕСКО и воспитание в духе мира // Перспективы. - 1986. - № 2.-С. 31-41.

136.Юсселер М. Социолингвистика. Язык как социальное явление. -Киев: Вища школа, 1987.

137.Ядов В.А. Социологическое исследование: Методология. Программа. Методы.// Издательство «Самарский университет».1995. 331с.

138.Якимович А.К. Тоталитаризм и независимая культура // Вопросы философии. - 1991. - С. 3-15.

139. Bannai H. Socio-Cultural Influences on the Communication Development of Asian ESL Students. - Washington, D.C.: TESOL.

140. Becker Т. Cultural Patterns and Nationalistic Commitment Among Foreign Students in the United States. // Sociology and Social Research. -Vol.55. - Judy. - PP.467-481.

141. Byram M., Esarte-Sarries V., Investigating Cultural Studies in Foreign Language Teaching: A Book for Teachers// Clevedon. Philadelphia : Multilingual Matters LTD, 1990.

142. Black J.S., Mendenhall M. Cross-Cultural Training Effectiveness -A Review and Theoretical Framework for Future Research // Academy of Management Review.-1990.-Vol.l5.Iss.!.-PP. 113-136.

143. Bock, K. «Theories of Progress, Development and Evolution», New York: 1978, p.81.

144. Brooks N. The Analysis of Foreign and Familiar Cultures // The Culture Revolution in Foreign Language Teaching / Ed. by R.Lafayette. -Skokie, III.: National Textbook, 1975. - PP.17-21.

145. Brumfit Chr.J. Communicative Language Teaching: An Educational Perspective // The Communicative Approach to Language Teaching / by C.J.Brumfit and K.Johnson (eds). Oxford, Oxf.Univ.Press, 1979. - PP.183-191.

146. Brumfit C.S. The English Language Ideology and International Communication: Some Issues Arising Out of English Teaching for Chinese Students // English as International Language: ELT Documents, 1978. - L.:ETIC,1978.-PP.25-32.

147. Brumfit G.F., Jonson K. The Communicative Approach to Language Teaching. - Oxf.: Oxf.Univ.Press, 1979. - 243 p.

148. Byram M., Zarate G. Definitions, Objectives and Assessment of Socio-Cultural Competence. - Strasbourg: Council of Europe (Council for Cultural Co-operation), 1994. - 32 p.

149. Canale M., Swain M. Theoretical Basis of Communicative Approaches to Second Language Teaching and Testing // Applied Linguistics. -1980.-VoLl.-PP.l-47.

150. Carlyle T., «On Heroes, Hero-Worship and the Heroic in History.» London, Oxford University Press: 1963, p.19.

151. СЕ. Council For Cultural Co-operati.m. Meeting of Bureau. - (Strasbourg, 23-24, May 1991). - Draft Programni'' for1992-Strasbourg, 23-24, May 1991. - PP.34-40.Youth Seminar. Strasbourg, 1988. - 40 p.

152. Cole M., Gay J, Glick J., Sharp P.w. The Cultural Context of Learning and Thinking: An Exploration in Experimental Basic Books, 1974.-95 p.

153. Collet P. Training Englishmen in the Non-verbal Behaviour. //International Journal of Psychology. - 1971. - Vol.6. -Nr.3. -pP.209-215.

154. Collier M.J. Cultural and Intercultural Communication Competence-Current Approaches and Directions for Future Research // International Journal of Intercultural Relations. - 1989. - Vol.13. - Iss.3. _ pp. .302.

155. Communication in the Classroom: Applications and Methods for a Communicative Approach. / Ed. by K.Johnson and K.Morrow. - Harlow:Longman, 1981.-152 p.

156. Common European Framework of Reference. Draft 1, 1993

157. Council of Europe. Final Report of the Seminar and Working Materials. Peace Youth Seminar. - Strasbourg, 1988. - 40 p.

158.Council of Europe. The Participation of Young People in Society. -Strasbourg: CE, MJN-2(8), 1988. - 135 p.

159. Davies A. Communicative Competence as Language Use // Applied Linguistics. 1989. - Vol.10. - Iss.2. - PP. 157-170.

160. Dinges N.G., Lieberman D.A. Intercultural Communication Competence-Coping with Stressful Work Situation // Intern. Journal of Intercultural Relations. - 1989. - Vol.13. - Iss.3. - PP.371-385.

161. Fischer G. Zum Kultuerbegriff in fremdsprachen Konzeptin der BDR // Deutsch als Frendsprache. - Leipzig, 1988. - 25. - №.25 - 3. - S.143-148.

162. Hammer H.R. Theories in Intercultural Communication // International Journal of Intercultural Relations. - 1990. - vol. 14. - Iss.l. -Pp.115-117.

163. Hewit K. Understanding Britain. Second Edition. Perspective Publications, 1996.

164. Hirsh E.D.Jr. «Cultural Literacy».- Boston, 1987, - p. 12.

165. Krappman L.; Sozilogische Dimensionen der Identitat. – Stuttgart, 1969 – s. 86

166. Lado R. Language Teaching: A Scientific Approach. - N.Y., McGraw-Hill, 1964. - 375 p.

167. Levine D., Adelman M. Beyond Language: Intercultural Communication for English as a Second Language. – New Jersey: Prentice Hall, Inc., 1981 – p.282).

168. Neuner G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language Teaching and Learning. - Strasbourg: Council of Europe/ Council for Cultural Co-operation (Education Committee), CC-LANG 1994. - 88 р.

169 . Neuner G. Fremde Welt und eigene Wahrnehmung. Konzepte von Landerskunde im fremdsprachlichen Deutschunterricht. Universitat – Gesamthochschule kassel, 1994- s.253.

170. Ochs E. Input: A Socio-Cultural Perspective / Language: The Sociocultural context/Ed, by J.Blake. Chr.Det61. - Camb.: CUP, 1988. - Pp.305-

171. Palmer H.E. The Principles of Language-Study. - L.: Harrap. Re-issued 1964 in the Series Language and Language Learning. Learning. - L.:Oxf.Univ .Press, 1964.

172. Penington D. Intercultural Communication // An Introduction to Intercultural Communication: A Reader / Samovar L, Porter R. Belmond 1985 p. 30-40.

173. Russia and the West: the Dialogue of Cultures. - Moscow: Moscow State University, 1995. - 196 p.

174. Soars L., Soars J. Headway. - Oxf: Oxf.Univ .Press, 1987.-136 p.

175.Social Trends 29, 1999 edition. A Publication of the Government Statistical Service.

176. van Ek J.A. Objectives for Foreign Language Learning. -Strasbourg: CCC/CE, 1987. - 75 p. (Vol.11: Levels).

177. Whiteaker’s Almanach 1999, Information for a Changing World.

178. Williams R. M. Jr. «American Society», New York: Knopf, 1970, р.76-82.


ПРИЛОЖЕНИЕ № 1

Анкета преподавателя

1 Как часто на уроках английского языка Вы касаетесь вопросов культуры?

Часто

Иногда

Никогда

2 Обращаете ли Вы внимание учащихся на реалии родной культуры при изучении явлений и фактов иноязычной культуры? Проводите ли сравнение между ними?

Всегда

Иногда

Никогда

3 Пользуетесь ли Вы при подготовке и проведении уроков пособиями по культуроведению Великобритании? Если да, то как часто?

Да

Нет

4 Обращаетесь ли Вы к пособиям, содержащим данные социологического характера, типа «Social Trends»?

Да

Нет

5 Какой из учебных курсов, по которому Вы работаете (работали) нравится Вам больше всего? Почему?

6 По каким пособиям Вы бы хотели заниматься с учащимися 10-11-х классов школ с углубленным изучением английского языка?

7 Какой учебный курс представляется Вам наиболее эффективным с точки зрения социокультуроведческой наполняемости?

8 Стоит ли, на Ваш взгляд, вводить в учебный процесс специализированный социокультуроведческий курс?

Да

Нет

Не знаю

9 Владеют ли, по Вашему мнению, учащиеся старших классов школ с углубленным изучением английского языка достаточными знаниями для вступления в межкультурный диалог с представителями другого народа?

Да

Нет

Не уверен(а)

10 Что необходимо предпринимать для более успешной подготовки школьников старших классов к взаимодействию с носителями иной культурной общности?

11 С какими из приведенных понятий знакомы Ваши ученики?

· Westminster Abbey

· V & A museum

· Bank Holiday

· Eton College

· Kilt

· Official Birthday

· Public house

· Tube

· White Elephant

· Morris Dance

· Old school tie

· GCSE

· Adopted child

· Common-law husband

· Sexual preference

· Generation gap

· Civil marriage

· Obscene swear word

· First footer

· Ill-paid job


ПРИЛОЖЕНИЕ № 2

Анкета учащегося

1 Считаешь ли ты, что знаешь достаточно о Великобритании и британцах?

Да

Нет

Не знаю

2 Какие из учебных курсов, по которым вы занимаетесь (занимались) понравились тебе больше всего? Почему?

3 Откуда ты получаешь информацию о своих современниках за рубежом?

Друзья

Родители

Поездки

СМИ

Internet

Другое

4 Как часто на занятиях по английскому языку вы касаетесь вопросов культуры Великобритании? США?

Часто

Иногда

Никогда

5 Сравниваете ли вы на занятиях по английскому языку, при изучении какой-либо темы особенности британской (американской) культуры со своей родной культурой?

Всегда

Иногда

Никогда