Смекни!
smekni.com

Дыхательные паузы и их синтаксическое окружение в спонтанном публичном тексте (стр. 2 из 2)

Обратимся теперь к рассмотрению закономерностей в отношении лексико-семантического окружения пауз. В постпозиции к паузам могут находиться различные, часто грамматически десемантизированные, лексические элементы, которые мы называем лексико-семантическими локализаторами (знаками) коммуникативного намерения говорящего, управляющими синтаксической и логической связностью сообщения на основе его коммуникативной природы. Значение каждой синтагмы складывается из компонентов коммуникативного (коммуникативные задачи и намерения), лексического (лексические значения составляющих синтагмы), грамматического и логико-семантического (внешнесинтаксическая организация и семантика грамматических отношений и логических взаимосвязей между составляющими синтагмы) уровней. В число таких локализаторов могут входить а) сочинительные союзы, б) подчинительные союзы, в) десемантизированные элементы и частицы, г) личные местоимения.

а) сочинительные союзы могут находиться непосредственно в постпозиции к паузе и служить знаком новой мысли:

конечно мне кажется на самом деле всё это такая милая игра слов для [ ъ] подобного рода встреч интервью и всего прочего] ? и [когда как \ (Соловьёв)

за каждую копейку мы ? несём ответственность она на счету] ? и [сегодня я могу сказать одно что вот... (Довгань)

оказывается дикой глупостью / \ и чепухой] ? и [ъ] отброшенное тобой и не найденное кажется вдруг большой... (Соловьёв)

и остальные ? компании которые обещали людям бешеные проценты] ? и [ сегодня вот у меня лично это отняло колоссальное количество здоровья моего личного... (Довгань)

дайте [ ъ] суперприбыли] ? но [естественно за 5 месяцев компания просто не может... (Довгань)

душераздирающее чувство \ что уже много лет /] ? а [в то же время хочется ещё много сделать / (Рыбников)

госоркестр \ под руководством Светланова \ | гениального дирижёра \ приехал на гастроли \ в Сочи \ ] ? а [Всеволод Николаевич Шиловский... (Шиловский)

это пекарни |оборудование| [ъ] технологические линии ] ? но [давайте посмотрим статистика... (Довгань)

Сочинительные союзы оформляют логические отношения между двумя предложениями-мыслями говорящего, которые либо присоединяются друг к другу, либо противопоставляются.

б) мы намеренно выделили в отдельную группу подчинительные союзы в роли подобного рода паузальных локализаторов, поскольку их постпозиционная (по отношению к дыхательной паузе) репрезентация часто бывает осложнена интонационной паузой нисходящей мелодики. Для подчинительных союзов как связующих компонентов составляющих сложноподчинённых конструкций нехарактерно принимать интонационное дополнение в виде нисходящей мелодической паузы, потому что традиционное толкование данного типа мелодики – оформление законченных повествовательных конструкций-утверждений (ср. Брызгунова, 1980. С.107-109). Использование данного сочетания подчинительного союза и интонационной паузы нисходящей мелодики является знаком, имеющим субъективно-модальное метатекстовое значение: в его задачу входит нивелировать гипотаксический характер, продиктованный подчинительным союзом, отношений между синтагмами и охарактеризовать данные синтагмы, пограничным сигналом которых он является, как самостоятельные пропозициональные “мысленные” сущности – утверждения.

оказывается в Москве нет ни одного кинотеатра вообще \ ? [который] способен показать фильм на уровне / \ (Соловьёв)

действительно драма вот наша кинематографическая / она в другом \ ? [что] этих превосходных картин / практически никто так и не видит [...] (Соловьёв)

те люди которые занимаются культурой / управляли / и в 70-х и 80-х годах ? [какие бы] амбиции ни были у человека / \ (Рыбников)

просто жизнь [ъ] пойдёт дальше ? [как] во многих других случаях я если говорить серьёзно [...] (Довгань)

вот именно в это время нам тяжелей и тяжелей преодолевать ? [потому что] производство сегодня в России [...] (Довгань)

в) так называемые грамматически десемантизированные элементы, в состав которых входят потерявшие изначальное грамматико-морфологическое значение частицы и междометия, имеют ярко выраженную коммуникативно-прагматическую природу, изначально знаковую, которая проявляется в соответствующем контексте, а механизмы функционирования локализаторов раскрываются при семиотическом анализе ситуации речи. Можно сказать, что данные синтагменные составляющие прерывают плавное течение речи, чтобы внести некий метатекстовый компонент, репрезентирующий субъективное решение говорящего добавить что-либо к уже сказанному с целью пояснить, дополнить или обобщить свою мысль. Среди подобных лексико-прагматических локализаторов рассматриваются следующие элементы:

1) “ну”

а приносить деньги могут скажем компакт-диски \ / записи на кассетах \ / или какие-то другие виды ? [ну] (со значением обобщения сказанного) то есть коммерческого [м-м] использования [...] (Рыбников)

мы реализовали за полтора года где-то порядка восьмити восьмисот пиццерий ? [ну] (со значением дополнения сказанного) какие-то разорились какие-то выжили но сегодня я по стране езжу [...] (Довгань)

2) “вот”

хлынуло на нас бог знает что ? из этого самого внешнего мира ? [вот] (со значением обобщения сказанного) \ [и-и] (Соловьёв)

гербы Советского Союза изображали значит вот топорные чеканки герба ? [вот] (со значением дополнения сказанного) эти вот топорные изображения / (Соловьёв)

3) “значит”

они действительно вокруг ? [значит] (со значением дополнения сказанного) то в чеканке / \ (Соловьёв)

государственный кинопрокат ? был одной из самых доходных статей бюджета ? [значит] (со значением обобщения сказанного) | сейчас этот кинопрокат [...] (Соловьёв)

4) “это”

нам нужно выжить \ поэтому ? [это] (со значением пояснения сказанного) не пиры во время чумы \ (Соловьёв)

у нас разные профессии / и это иногда спасает просто ? [э] [это] (со значением дополнения сказанного) арфа \ (Шиловский)

когда была звезда и смерть Хоакина Мурьеты ? [это] (со значением дополнения сказанного) был единственный театр в Москве / (Рыбников)

порядка более там [ ъ] пятидесяти лет для такой молодой компании ? [это] (со значением дополнения сказанного – нового признака) короткое время как Макдональдс потрачены (Довгань).

В последнем случае лексико-прагматический локализатор особой авторской коммуникативной интенции как знак начала самостоятельной синтагмы и отдельной порции информации совпадает со знаком границы составного именного сказуемого “это короткое время”.

г) очень часто в постпозицию к паузе выносится личное местоимение1 . Это является своеобразным дейктическим знаком дублирования предмета речи, представленного в предшествующей синтагме. Тем самым как бы заявлено о принципиальной смысловой целостности данного фрагмента и его коммуникативной значимости на фоне общего вербального контекста.

вот эти вот топорные изображения / ? [они] действительно вокруг (Соловьёв)

Московский фестиваль тех лет ? [он] был очень таким [...] (Соловьёв)

прокуратуре есть чем заняться очень много других важных дел ? [она] себя поставила в довольно сложное [...] (Горин)

поэтому я думаю, что ? [он] тихо уйдёт в песок а [...] (Горин)

мы хотим знать о них ? что-то новое ? [они] абсолютно [...] (Горин)

сейчас вот наши киномеханики изобрели странный такой номер ? [они] экономят электричество [...] (Соловьёв)

Примечания

Данное явление известно как “именительный темы” (см. исследования по русской разговорной речи, напр., Русская разговорная речь / Отв.ред. Е.А.Земская. М.: Наука, 1973. 485 с.).

Список литературы

Брызгунова 1980. Брызгунова Е.А. Интонация // Русская грамматика / АН СССР, Ин-т русского языка. М.: Наука, 1980. С.96-120.

Гаспаров 1996. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. 352 с.

Зиндер 1979. Зиндер Л.Р. Общая фонетика: Учебное пособие. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Высшая школа, 1979. 312 с.

Кривнова 1995. Кривнова О.Ф. Перцептивная и смысловая значимость просодических швов в связном тексте // Проблемы фонетики II / Отв. ред. Л.Л.Касаткин. М., 1995. 350 с. С.228-238.

Светозарова 1982. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Л.: ЛГУ, 1982. 176 с.

Светозарова 1993. Светозарова Н.Д. Синтагма // Лингвистический энциклопедический словарь. С.447.

Скорикова 1985. Скорикова Т.П. Интонационное членение устной научной речи как текстообразующий фактор // Современная русская устная научная речь / Под.ред. О.А.Лаптевой. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1985. 336 с. Т.1. Общие свойства и фонетические особенности. С.203-248.

Черемисина 1989. Черемисина Н.В. Русская интонация: поэзия, проза, разговорная речь. 2-е изд., испр. и доп. М.: Русский язык, 1989. 240 с.

Чехов 1990. Чехов М.А. Жизнь и встречи // Вокруг Чехова / Сост.. вступ. ст. и примеч. Е.М.Сахаровой. М.: Правда, 1990. С.403-501.

ИСТОЧНИКИ

(указывается только имя интервьюируемого и дата интервью, а также источник аудиозаписи):

Горин Г. 1995 год. ОРТ.

Довгань В. 1995 год. ОРТ.

Доронина Т. 24 июня 1997 год. ОРТ.

Рыбников А. 1995 год. ОРТ.

Соловьёв С. 17 июля 1995 год. ОРТ.

Шиловский В. 3 декабря 1995 год. ОРТ.