Смекни!
smekni.com

Увлекательная наука - этимология (стр. 1 из 3)

Людмила Введенская , Николай Колесников

Остров Сааремаа (Эзеле), город Аренсбург (впоследствии Кингисепп, ныне Курессааре), что на берегу Рижского залива. 16 марта 1781 года. В немецкой семье Остенеков появился на свет мальчик. Счастливые родители назвали новорожденного Александром. Могли ли они тогда предполагать, что их сын в недалеком будущем поменяет свою фамилию Остенек на Востоков, станет считать себя русским и войдет в историю мировой науки как выдающийся русский ученый-филолог, хотя предрекали ему иное будущее, готовили к другой карьере. В 1788 году семилетнего мальчика отдали в Петербургский кадетский корпус, а затем, поскольку он немного заикался и не мог после окончания военного училища выполнять обязанности офицера, его перевели в Академию художеств. Однако жизнь свою А.Х. Востоков посвятил филологии.

Его с полным правом можно назвать одним из первых ученых-лексикографов: он участвовал в составлении "Словаря церковнославянского и русского языков" (Т. 1-4. - 1847), под его редакцией вышли "Опыт областного великорусского словаря" (1852) и дополнение к нему (1858), он автор "Словаря церковнославянского языка" (Т. 1-2. - 1858-1866). Несколько поколений в прошлом веке изучали русский язык по учебникам А.Х. Востокова. В.Г. Белинский называл грамматики Востокова лучшими учебными пособиями своего времени. Но самым любимым занятием А.Х. Востокова было - сравнивать, сопоставлять слова разных языков, находить в них общее и различное.

Это очень увлекательное занятие. Сколько любопытного можно обнаружить! Вы когда-нибудь пробовали сопоставлять слова разных языков? Конечно, чтобы этим заниматься, необходимо знать языки. Но если вы учитесь в серьезном учебном заведении, то изучаете даже не один, а несколько языков, в том числе, может быть, и древние: латинский, древнегреческий, старославянский. Вот вам и карты в руки.

В архиве рукописей А.Х. Востокова хранится небольшая тетрадь (всего восемь листов), на которой его рукой написано: "Коренныя и первообразныя слова языка славенского". Догадываетесь, что это за слова, которые исследователь назвал коренными и первообразными? Значит, не все слова интересовали А.Х. Востокова, а состоящие только из корня, наиболее древние, первообразные. Вдумайтесь, какое емкое определение для слов - первообразные. Это и первыми образованные (потом от них будут создаваться производные, образовываться гнезда родственных слов, а первообразные озаглавят их, станут вершинами словообразовательных гнезд) и как бы передающие первый образ, т.е. тот признак, который послужил основанием для наименования.

Полистаем тетрадь А.Х. Востокова. Каждая страничка испещрена словами с массой вставок, приписок, дополнений. Видно, что хозяин тетради заполнял ее не день-два и не месяц, а продолжительное время, постоянно возвращаясь к ней, делая все новые и новые записи. Из каких же языков он брал слова для сравнения? Рядом с русскими находятся старославянские, греческие, латинские, английские, немецкие. С этой тетради и начинаются этимологические разыскания А.Х. Востокова. Когда же это было?

Академик И. И. Срезневский, которому после смерти А.Х. Востокова (8 февраля 1864 г.) Российская Академия Наук поручила написать обозрение научных трудов ученого, считал, что тетрадь А.Х. Востокова - первоначальный труд по составлению этимологического словаря - была заведена до 1802 г., а может быть, даже и раньше.

О чем же думал Александр Христофорович, заполняя тетрадь? Действительно ли он собирал материал для этимологического словаря?

Прежде чем ответить на эти вопросы, сделаем небольшое отступление. Дело в том, что слово этимология (греч. etymologia, от etymon - "истина, истинное значение слова" и logos -"учение") впервые встречается в учебнике Мелетия Смотрицкого "Грамматика славенская" (1619). Оно обозначало одну из четырех частей грамматики - морфологию.

Запомните, таким было первоначальное значение слова этимология в русском языке.

Прошло сто лет. В 1806 г. печатается "Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту...". В нем есть и слово этимология. Составитель словаря Н. Яновский отмечает, что оно обозначает "часть грамматики, показывающую прямое происхождение, сложение, окончание слов и различные перемены, которые делаются либо при их склонении по известным падежам в единственном и множественном числах, либо при их спряжении по известным наклонениям, временам и лицам". О какой же части грамматики идет речь? Догадаться нетрудно: о морфологии. Но это значение автор дает не как первое, а как второе значение термина. Тогда какое же он считает основным, главным? Читаем: "Этимология. Словопроисхождение, словопроизведение; истинное произведение начала слов или изъяснение точного оных смысла". Вот чем должна заниматься этимология: находить в слове его первоначальную основу, первоначальное значение, устанавливать происхождение слов. Это значение становится основным и повторяется с некоторыми изменениями, уточнениями в последующих справочниках, словарях.

Вы слышали об "Энциклопедическом словаре" Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона? Он был издан в Санкт-Петербурге в 1890-1907 гг. К сожалению, не в каждой библиотеке он есть. Но если у вас будет возможность подержать в руках этот словарь, познакомиться с ним, посмотрите внимательно его, почитайте. Однако вернемся к слову этимология. В словаре также подчеркивается, что этот грамматический термин имеет два значения. В школьной практике этимологией называют раздел грамматики, изучающий склонение, спряжение слов, то есть морфологию. Словарь уточняет: этимология при таком ее понимании противополагается учению о предложении (простом и сложном) и его членах, называемому обыкновенно синтаксисом.

Следовательно, до начала XX в. учение о словоизменении имело два наименования - морфология и этимология. Иной смысл вкладывался в термин этимология в научном языкознании. Вот как толкует его значение "Энциклопедический словарь": "Под именем этимологии разумеется правильное, согласно с требованиями науки определение происхождения слова и его родственных отношений с другими словами того же самого или других языков".

Несомненно, А.Х. Востокову были известны оба значения, поскольку в своей грамматике он первую часть назвал "Словопроизведением", а в скобках добавил "Этимология". В Других случаях это слово в его работах имело иное значение, в них речь шла о происхождении слов, о поиске этимона (первоосновы). Так, например, в одной из статей А.Х. Востоков обращает внимание исследователей на связь наименований с историей народа, носителя языка. По его мнению, этимология топонима (географического названия) помогает судить об исконных жителях страны или какой-либо территории. Действительно, историки широко используют топонимы с этой целью. В.А. Никонов, автор "Краткого топонимического словаря" (М., 1966), в предисловии пишет: "Всего драгоценнее свидетельства топонимии для определения древнего расселения народов. По языковой принадлежности названий выясняют былые границы размещения народов и пути миграции. Названия таких крупных городов Германии, как Дрезден, Лейпциг, Котбус, напоминают, что эту территорию населяли славяне; славянских названий немало даже и западнее Эльбы".

А.Х. Востоков обращает внимание на имена русских рек и озер, оканчивающихся на -ва, -га, -ма, по которым, как он считает, можно установить, какие народности селились по берегам этих рек и озер. Почему ученый выбрал географические названия именно на -ва, -га, -ма! Чем они привлекли его внимание? Таких названий на карге России немало. Какие, например, вам известны? Конечно, сразу же вспоминаются реки, Волга, Нева, Москва-река, Клязьма. Думаем, что знаете вы и приток Волги Ветлугу, Вичугу, реку в Ивановской области. Приведем еще названия на -ва: Косьва, Протва, Нарва, Рава, Крайова, Лысьва; на -га: Калуга, Луга; на -ма: Кинешма, Колыма, Кострома, Кума, Вязьма. Неважно, что некоторые из них известны как названия городов. Что же говорят современные ученые об этимологии этих названий? В чем их загадка? Знаем ли мы, какой народ дал рекам и озерам такие названия? Без словарей тут не обойтись.

Начнем со "Словаря местных географических терминов" (М., 1959). Его авторы - географы Э. и В. Мурзаевы. Находим: "Ва - вода (на языке коми). Особенно много названий рек с окончанием -ва встречается в Прикамье: Иньва - женская вода; Айва - мужская вода; Сылва - талая вода; Вильва - новая вода; Койва - птичья вода и т.д. Одно из самых устойчивых слов в топонимике рек северных областей европейской части; страны". Значит, вдоль этих рек в древние времена селились зыряне, которых позже стали называть коми. Есть в словаре и "Ма - земля (фин., эстон.). Часто встречающийся термин в названиях островов, стран, областей. В ряде случаев приобрел значение суффикса. Эстима (Эстония), о-в Саарема, о-в Хиума и др.". Обратимся теперь к "Краткому топонимическому словарю" В.А. Никонова. Из него мы узнаем, что название Косьва (левый приток Камы) также из языка коми: кось - "мель, перекат", ва - "река", а Лысьва (река и город в Пермской области) из пермских языков - "хвойная вода".

Соблазнительно было бы так же объяснить происхождение названий Москва-река и Протва (левые притоки реки Оки). Некоторые ученые так и предполагали, связывая имя Москва с пермской группой финно-угорских языков, в которых моска - "телка", а ва - "река, вода". Однако В.А. Никонов полагает, что эту гипотезу подрывает отсутствие -ва в названиях рек на пространстве нескольких тысяч километров между уральским ареалом (лат. area -"площадь, пространство") таких названий и московским (Протва, Смердва, Более и др.), поэтому объединять их нельзя.

В нашем списке встречается еще одно любопытное название - Крайова (город в Румынии). Оно образовалось от славянского край - "граница" и свидетельствует о давнем заселении этой территории славянами.

Этимология гидронимов (названий рек) на -га до настоящего времени остается или неясной (Луга) или предположительной (Ветлуга, Вичуга, Волга). Нет ответа и на вопрос, что собой представляет -га. Не менее сложно обстоит дело с формантом (суффиксом) -ма. По сей день он остается загадкой для этимологов.