Смекни!
smekni.com

Книги Нового Завета (стр. 1 из 2)

Абельтин Э.А.

В главе о Новом Завете будут изложены сведения об основных этапах земной жизни Христа, истолкование его учения, материалы для школьного изучения наиболее важных притч, рассказанных Им. Но материал главы, безусловно, шире школьной программы, ибо необходимо включить библейские тексты, рекомендованные школьной программой, в определенный исторический, нравственный, событийный контекст, связанный с достаточно системным пониманием Нового Завета в целом.

Целесообразно также познакомиться с происхождением, структурой и соотношением книг Нового Завета.

Что такое книги Нового Завета? Самым ранним разделением Библии, идущим из времен первых христиан, было разделение на две неравные части, получившие название Ветхого и Нового Завета.

Такое разделение состава библейских книг обусловлено было их отношением к главному предмету Библии, т.е. к личности Мессии: те книги, которые были написаны до пришествия Христа и лишь пророчески Его предызображали, вошли в состав Ветхого Завета, а те, которые возникли уже после пришествия в мир Спасителя и посвящены истории Его искупительного служения и изложению основ учрежденной Иисусом Христом и Его св. апостолами Церкви, образовали собой Новый Завет.

Все эти термины, т.е. само слово "завет", так и соединенные с ним прилагательные "ветхий" и "новый" взяты из самой Библии.

Каков же состав Нового Завета? В Новом Завете всего находятся 27 священных книг: четыре евангелия, книга деяний Апостолов, семь соборных посланий, четырнадцать посланий апостола Павла и Апокалипсис ап. Иоанна Богослова.

Два евангелия принадлежат двоим апостолам из числа 12-ти - Матфею и Иоанну, два - сотрудникам апостолов - Марку и Луке. Книга Деяний написана также сотрудником апостола Павла - Лукою. Из семи соборных посланий - пять принадлежат апостолам из числа 12-ти - Петру и Иоанну и два - братьям Господа по плоти Иакову и Иуде, которые также носили почетное наименование апостолов, хотя и не принадлежали к лику 12-ти.

Четырнадцать посланий написаны Павлом, который, хотя был призван и поздно Христом, но тем не менее, как призванный именно самим Господом к служению, является апостолом в высшем смысле этого слова, совершенно равным по достоинству 12-ти апостолам. Апокалипсис принадлежит апостолу из числа 12-ти Иоанну Богослову.

Как подразделяются новозаветные книги по содержанию (жанру)? По содержанию своему книги Нового Завета делятся на 3 раздела (разряда): 1) исторические, 2) поучительные, 3) пророческие.

Исторические книги - это четыре евангелия и книга Деяний Апостольских. Они излагают историю жизни Иисуса Христа и рассказывают о деятельности апостолов, распространивших учение Христа по всему миру и создавших множество Церквей.

Поучительные книги - это апостольские послания, представляющие собой письма, написанные апостолами к разным церквам. В этих письмах апостолы разъясняют различные недоумения относительно христианской веры и жизни, возникавшие в церквах, обличают читателей посланий за разные допускаемые ими беспорядки, убеждают их твердо стоять на позициях христианской веры и разоблачают лжеучителей, искажавших учение Христа.

Пророческая книга в Новом завете только одна: это Апокалипсис или Откровение ап. Иоанна Богослова. Иоанн написал Откровение на острове Пат-мос, где находился в изгнании. Работу он начал по велению ангела. В Апокалипсисе изображается будущее второе пришествие Христа, последний страшный суд. Канонизация книг Нового Завета происходила довольно долго - в три этапа. Только ко второй половине 4-го века канон устанавливается окончательно в том виде, какой он имеет в настоящее время.

На каком языке написаны книги Нового Завета? Во всей Римской империи во времена Иисуса Христа и апостолов господствующим языком был греческий: его понимали повсюду, почти везде на нем и говорили. Понятно, что и Писания появились именно на греческом языке, хотя авторы их за исключением Луки были иудеями. Впрочем, это был не тот греческий классический язык, на котором писали урожденные греческие писатели времени расцвета греческой культуры. Это язык, близкий древне-аттическому диалекту, в который входили многие арамейские слова и слова из других языков.

Славянский перевод Нового Завета с греческого текста был сделан св. равноапостольными Кириллом и Мефодием во второй половине 9-го века и вместе с христианством перешел к нам в Россию при св. князе Владимире. Из сохранившихся у нас списков этого перевода особенно замечательно Остромирово Евангелие, написанное в половине II века для посадника Остромира. Затем, в XIV веке святителем Алексием, митрополитом московским, сделан был перевод книг Нового Завета в то время, когда св. Алексий находился в Константинополе.

В 1499 году Новый Завет вместе со всеми библейскими книгами был исправлен и издан Новгородским митрополитом Геннадием. Отдельно весь Новый Завет был напечатан впервые на славянском языке в г. Вильно в 1623 году. Затем, как и другие библейские книги, был исправлен в Москве при синодальной типографии и, наконец, издан вместе с Ветхим Заветом при императрице Елизавете в 1751 году.

На русский язык прежде всего в 1819 году было переведено евангелие, а в целом виде Новый Завет на русском языке появился в 1822 году, в 1860 году был издан в исправленном виде. Кроме синодального перевода на русский язык есть еще переводы Нового Завета, изданные в Лондоне и Вене. В России их употребление запрещено.

В чем особенности каждого евангелия и как они соотносятся? Древняя Церковь смотрела на изображение жизни Христа в четырех евангелиях не как на различные книги или повествования, а как на одно Евангелие, на одну книгу в четырех видах. Поэтому в Церкви и утвердилось название этих Писаний - "Четвероевангелие".

Отцы Церкви останавливаются на вопросе: почему именно Церковь приняла не одно евангелие, а четыре? Иоанн Златоуст говорит по этому поводу: "... неужели один евангелист не мог написать всего, что нужно. Конечно, мог, но когда писали четверо, писали не в одно и то же время, не в одном и том же месте, не сносясь и не сговариваясь между собою при всем том написали так, что все как будто одними устами произнесено, то это служит сильнейшим доказательством истины. Ты скажешь: "случилось однако же, противное, ибо четыре евангелия обличаются нередко в разногласии". Сие то самое и есть верный признак истины. Ибо если бы евангелия во всем в точности были согласны между собою, даже касательно самих слов, то никто из врагов не поверил бы, что писались евангелия не по обыкновенному взаимному соглашению. Теперь же находящееся между ними небольшое разногласие освобождает их от всякого подозрения. Ибо то, в чем они неодинаково говорят касательно времени или места, нисколько не вредит истине их повествования. В главном же, составляющем основание нашей жизни и сущность проповеди, ни один из них ни в чем и нигде не разногласит с другим, - в том, что Бог сделался человеком, творил чудеса, был распят, воскрес, вознесся на небо.

Каждое из четырех евангелий имеет свои особенности и больше всех евангелие Иоанна. Но три первые имеют между собой чрезвычайно много общего и это сходство невольно бросается в глаза даже при беглом их чтении. Такое явление сходства и различия в синоптических евангелиях давно уже обращало на себя внимание толкователей Писания и давно уже высказывались различные предположения, объясняющие этот факт. Более правильным представляется мнение, что три евангелиста - Матфей, Марк и Лука - пользовались общим устным источником для повествования о жизни Христа. В то время евангелисты и проповедники о Христе ходили с проповедью повсюду и повторяли в разных местах в более или менее обширном виде то, что считалось нужным предложить вступавшим в Церковь. Образовался, таким образом, определенный известный тип устного евангелия и вот этот тип мы имеем в письменном виде в наших синоптических евангелиях.

Конечно, при этом, смотря по цели, какую имел тот или другой евангелист, его евангелие принимало некоторые особенные, только его труду свойственные черты. При этом нельзя исключить и того предположения, что более древнее евангелие было известно евангелисту, писавшему позднее. При этом различие синоптиков должно быть объяснимо различными целями, какие имел в виду каждый из них при написании своего евангелия.

Синоптические евангелия в очень многом отличаются от евангелия Иоанна Богослова. Так они изображают почти исключительно деятельность Христа в Галилее, а Иоанн изображает главным образом пребывание Христа в Иудее. В отношении к содержанию синоптические евангелия также значительно разнятся от евангелия от Иоанна. Они дают, так сказать, изображение более внешнее жизни, дел и учения Христа и из речей Христа приводят только те, которые были доступны для понимания всего народа.

Иоанн, напротив, пропускает очень многое из деятельности Христа, например, он приводит только шесть чудес Христа, но зато те речи и чудеса, какие он приводит, имеют особый глубокий смысл и чрезвычайную важность о лице Господа Иисуса Христа. Наконец, в то время как синоптики изображают Христа как основателя царства Божия и потому направляют внимание своих читателей на основанное им царство. Иоанн обращает наше внимание на центральный пункт этого царства, из которого идет жизнь по перифериям этого царства, т.е. на Самого Иисуса Христа, которого Иоанн изображает как Единородного Сына Божия и как Свет для всего человечества. Поэтому-то евангелие от Иоанна еще древние толкователи называли по преимуществу духовным, в отличие от синоптических, как изображающих преимущественно человеческую жизнь, человеческую сторону в лице Христа, т.е. евангелие телесное.

Важно, что с помощью этих повествований человек приходит к познанию Того, Которого они открывают. И не так уж важно, сумеем ли мы на основе явно неполных сведений восстановить для себя полную историю Его жизни. Существует мнение в богословской среде, что по какой-то достаточно веской причине (возможно, чтобы не дать нам слишком увлечься "Христом во плоти") Богу не было угодно допустить составление полной земной биографии Его Сына. 29 лет Его жизни, когда Он рос, и Личность Его формировалась, обойдены молчанием, которое нарушается лишь однажды, да притом в коротком тексте из 12 стихов у Луки.