Смекни!
smekni.com

Свидетельствование верности копий документов и выписок из них, подлинности подписи и верности пе 2 (стр. 3 из 3)

В п. 39 Методических рекомендаций отмечено, что, свидетельствуя подлинность подписи подписавшегося за лицо, которое не может собственноручно подписаться вследствие физических недостатков, болезни или по другим причинам, нотариус устанавливает личность как лица подписавшегося, так и того, за которое это лицо подписывается, а также проверяет их дееспособность.

Условия свидетельствования подлинности подписи на документе сформулированы в ст. 80 Основ законодательства РФ о нотариате: подлинность подписи свидетельствуется на том документе, содержание которого не противоречит законодательству РФ.

В этом плане это общее условие можно конкретизировать следующим образом.

Во-первых, речь идет о подлинности подписи, поэтому нотариус вправе свидетельствовать только подлинность той подписи, которая сделана в его присутствии и собственноручно, удостоверившись в личности лица в соответствии с предъявленными им документами. При свидетельствовании подлинности подписи несовершеннолетнего лица в возрасте от 14 до 18 лет необходимо согласие родителей, усыновителей и попечителей, которые также расписываются в документе.

Во-вторых, при свидетельствовании подписи должностного лица нотариус проверяет не только его личность, но и полномочия на подписание, подтверждаемые соответствующими документами (п. 38 Методических рекомендаций). Речь идет, конечно, о тех случаях, когда из содержания документа видно, что он не носит частный характер, а исходит от организации, например при свидетельствовании подлинности подписи на банковской карточке.

В-третьих, нотариус не удостоверяет факты, изложенные в документе, а только свидетельствует подлинность подписи лица. В этом проявляется отличие данного нотариального действия от удостоверения сделок.

В-четвертых, свидетельствование подписи представляет собой отдельный вид нотариальных действий, предусмотренный в ст. 35 Основ законодательства РФ о нотариате, наряду с удостоверением сделок. Поскольку это различные виды нотариальных действий, то, удостоверяя сделку, нотариус одновременно и свидетельствует подлинность подписи лиц, заключающих сделку. Поэтому вряд ли верно свидетельствовать подлинность подписи на документе, содержащем условия сделки. В этом плане вполне правильное положение содержалось в п. 126 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий государственными нотариальными конторами РСФСР, ныне утратившей силу, о том, что подпись свидетельствуется на документах, не представляющих собой изложение сделки. В противном случае подменяется один вид нотариальных действий другим, что противоречит ст. 35 Основ законодательства РФ о нотариате.

На наш взгляд, сомнительно правило п. 3 ст. 160 ГК, согласно которому если гражданин вследствие физического недостатка, болезни или неграмотности не может собственноручно подписаться, то по его просьбе сделку может подписать другой гражданин. Подпись последнего должна быть засвидетельствована нотариусом либо другим должностным лицом, имеющим право совершать такое нотариальное действие, с указанием причин, в силу которых совершающий сделку не мог подписать ее собственноручно. В данном случае нотариусу предлагается ограничиться свидетельствованием подлинности подписи на документе, содержащем условия сделки, что противоречит правилам нотариального производства.

В-пятых, хотя нотариус только свидетельствует подлинность подписи лица, его содержание не должно противоречить законодательству России. Поэтому неправомерным будет свидетельствование подлинности подписи под заявлением, например, о признании карточного долга или об уплате калыма. Кроме того, свидетельствование фактов, содержащихся в документе, не должно быть отнесено к исключительной компетенции государственных органов, например органов загса. В этом плане правильное положесодержалось в п. 129 Инструкции о порядке совершения нотариальных действий государственными нотариальными конторами РСФСР.

2. Обязательные и факультативные основания свидетельствования подлинности подписи на документе

По общему правилу заявители сами определяют целесообразность свидетельствования подлинности нотариусом. Однако в ряде случаев закон устанавливает обязательность именно нотариального свидетельствования подлинности подписи лица.

Например, в соответствии с п. 1 ст. 9 Федерального закона «О государственной регистрации юридических лиц» подпись заявителя на заявлении в регистрирующий орган должна быть нотариально удостоверена.

Согласно ст. 26 Федерального закона «Об актах гражданского состояния» в случае, если одно из лиц, вступающих в брак, не имеет возможности явиться в орган загса для подачи совместного заявления, волеизъявление лиц, вступающих в брак, может быть оформлено отдельным заявлением, подпись на котором должна быть нотариально засвидетельствована. Такое же правило установлено в ст. 33 данного Закона применительно к тем случаям, когда один из супругов не имеет возможности явиться в загс для подачи заявления о расторжении брака (волеизъявление супругов может быть оформлено отдельным заявлением, подпись на котором свидетельствуется нотариусом), а также в ст. 50 для подачи заявления одним из родителей о признании отцовства.

§ 3. Свидетельствование верности перевода

Согласно ст. 81 Основ законодательства РФ о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой, если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус. Хотя Основы законодательства РФ о нотариате прямо этого не требуют, нотариус свидетельствует подлинность подписи известного ему переводчика, т.е. в отношении которого нотариус располагает информацией о знании им соответствующих языков, что может подтверждаться дипломами, сертификатами о специальном образовании и квалификации. Как правило, это переводчики, работающие в специальных бюро по переводам, в том числе при торгово-промышленных палатах, одной из задач которых является создание правовой и организационной инфраструктуры для предпринимателей. В России нет пока специальной сертификации переводчиков, равно как и института присяжных переводчиков, отвечающих за качество сделанного ими перевода.

Основы законодательства РФ о нотариате не возлагают на нотариуса обязанность по поиску переводчика, однако нотариус может посоветовать заинтересованному лицу определенного известного ему переводчика. Как правило, такая информация о переводчиках в определенном регионе собирается нотариальными палатами и сообщается нотариусам и гражданам.

Согласно п. 40 Методических рекомендаций по совершению отдельных видов нотариальных действий нотариусами РФ, если при совершении нотариального действия (удостоверении сделки, свидетельствовании верности копии и т.д.) одновременно совершается и перевод на другой язык, перевод и подлинный текст могут помещаться на одной странице, разделенной вертикальной чертой таким образом, чтобы подлинный текст помещался на левой стороне, а перевод – на правой. Переводится весь текст документа, в том числе подписи и печати. Если перевод совершается переводчиком, его подпись помещается под переводом. Удостоверительная надпись излагается под текстами документа и перевода с него.

Перевод, помещенный на отдельном от подлинника листе, прикрепляется к подлинному документу с соблюдением положений, изложенных в п. 3 Методических рекомендаций. Речь идет о тех случаях, когда удостоверяемые, выдаваемые или свидетельствуемые нотариусом документы изложены на нескольких отдельных листах, тогда они прошиваются, а листы нумеруются. Количество прошитых листов заверяется подписью нотариуса с приложением его печати.

Таким образом, Методические рекомендации говорят о возможности либо последовательного перевода (оригинал, а затем его перевод), либо одновременного изложения оригинала текста и его перевода на листах бумаги, разделенных вертикальной чертой посередине.