Смекни!
smekni.com

Лингвистическая типология (шпаргалка) (стр. 3 из 3)

атрибутивно-препозитивный с управлением. Хотя управление используется в А.Я., но ему не свойственен и ограниченно представлен ( в основном в possessive case и с одушествленными существительными) journey by train:

А + К

атрибутивно-постпозитивный с примыканием и предложной связью компонентов: пряники на меду, селедка под шубой

К + prep + А

атрибутивно-постпозитивный с управлением

Объектное словосочетание

Аракин предложил 4 критерия:

1) семантический (объектный)

2) собственно-языковой (позиционный) – и в А.Я. и в Р.Я. это в основном постпозиции

3) способ синтаксической связи (нет совпадений: в Р.Я. – управление, в А.Я. – примыкание). В Р.Я. управление возможно только когда в роли зависимого компонента выступает личное местоимение в объектном падеже. В Р.Я. примыкание когда в роли зависимого компонента выступает глагол в инфинитиве, при этом главный компонент = фазовый глагол, либо глагол, обозначающий волеизъявление

4) составность объектного словосочетания = двучлен или трехчлен. Это зависит от валентности глагола, стержневого компонента. Глагол в составе объектного словосочетания может иметь 2 валентности (прямую или косвенную и предикативную по отношению к герундию или инфинитиву, выступающему в качестве зависимого компонента)

попросить певицу спеть

К + А + А

Сложное-объектное, постпозитивное с управлением и примыканием с 2-мя валентностями (прямая – объектная, другая – предикативная)

Решил подождать друга

К + А + А

Сложное-объектное, с управлением с 2-мя валентностями (предикативная и объектная)

--------------------------------------------------------------------------------------

Типология предложения в А.Я. и в Р.Я.

В отечественном языкознании первым ученым, кот. Занимался сопоставительным анализом предложения в разных языках был академик Мещанников, а продолжили Скалечка и Joseph Greenberg.

Эти критерии были недостаточными для выявления сходств и различий. Наиболее полную систему критериев предложил В.В. Аракин. Критерии:

1) составности предложения (односоставные и двусоставные). Односоставность предложений зависит от МОРФОЛОГИИ языка (богатая она или бедная, прягаются глаголы или нет), сам глагол своей формой указывает своей формой на подлежащее (субъект). Язык синтетический флективный благоприятствует построению односоставных предложений. Аналитический – наоборот – не приемлет односоставных предложений. (этот критерий не испытывался)

2) словопорядка. Основное значение придается месту сказуемого в предложении и усматривается 3 возможности (2, последнее и 1 место, которое занимает сказуемое). Основной словопорядок в двусоставном предложении в А.Я. и Р.Я. здесь не различаются (сказуемое и там и там на 2-ом месте). Но в тюркских языках сказуемое находится на последнем месте (S+O+P). На 1-ом месте = в кельтских языках (в Р.Я. в повелит. Предложениях). (использовал Скалечка)

3) способ связи подлежащего и сказуемого (наличие или отсутствие согласования подлежащего или сказуемого). В Р.Я. сказуемое с подлежащим согласуются. В А.Я. согласования почти нет, в основном используется примыкание в строго-определенной последовательности (новая категоия)

4) преобладания пре или постпозитивных конструкций (пре – больше в А.Я. и Р.Я.; пост – больше во французском языке)

5) фиксированного или нефиксированного словопорядка в предложении: Студент сдал экзамен. (6 вариаций), A student has passed his exam. (1 вариация).

Совокупность этих 5-ти критериев вместе взятых легла в основу определения типа предложения в качестве единицы типологического сопоставления.

--------------------------------------------------------------------------------------

Классификация односоставных предложений

В основу положена идея субъекта: обобщенно, неопределенно…

1) Обобщенно личные, односоставные предложения:

Тише едешь – дальше будешь.

Помрешь – ничего с собой не возьмешь.

Р

2) Раненых перенесли в другую палату.

Р + О

3) Неопределенно-личные.

Морозит. (соответствует природе it в А.Я.)

As you saw, you will know. = русское односоставное

Wounded were taken to another ward. (were taken = страдательный залог)

Английский вариант требует превращения дополнения в подлежащее, а от сказуемого – принять форму страдательного залога)

It is frosty. – имеет составное сказуемое, соответствующее простому в Р.Я.

4) Эргативные предложения. Лицо принимает форму дополнения.

Ему было холодно, мне было жарко. Его сбило машиной. «Мне» - действующее лицо или лицо, испытывающее ощущение, выражается не подлежащим, а дополнением/объектом/агентивным дополнением

Р + Д (предикативное наречие)

The cake tastes good (well) – Четко зафиксировано; В окно пахнуло свежестью =

Р + О

Их было трое на челме.

О + (Р + Х )

Быть беде. Р + О

Агинс в А.Я. выражается номинативом.

Будущие действия: Казакам быть. Явления природы: Сыпало метелью.

Типология лексических систем А.Я и Р.Я.

Слово = основная единица лексического уровня

Слово = двусторонняя единица языка, которая обладает плановыражением и планосодержанием; самостоятельно функционирующая и выполняющая номинативную функцию. (Корневая морфема + словоименяющий аффикс)

Корень + флексия = характерно для Р.Я. (пол)

В А.Я. 1 морфема = корень, а грамматические значения слова выражаются при помощи вспомогательных слов + словопорядок

Основные типы слов с точки зрения словообразования: простые, сложные (forget-me-not, паровоз – используется словосложение), производные (childhood – аффиксальный способ словопроизводства)

Безаффиксальный способ (конверсия)– простые слова в А.Я.

Сущ = глагол: monkey – to monkey

Гл = сущ: to find – a find

Прил = сущ: intellectual – an intellectual

Прил = гл: yellow – to yellow

В Р.Я:

Прил = сущ: раненный боец – раненый

Через элипсис определяемого существительного в составе атрибутивного словосочетания. Столовая комната = столовая

На лексическом уровне выделяются 2 области анализа:

1) лексическая семантика (семасеология) – значение слова, его семантическая структура

2) словообразование, которое изучает 3 основных вышеперечисленных словопроизводства. В некоторых случаях: +

3) фразеология. Предмет – устойчивые словосочетания to show the white fether, a storm in a teacup

Традиционно единицей типологическогосопоставления на лексическом уровне считался словообразовательный тип (аффиксный, безаффиксный, словосложение). В.М. Аракин предлагает и на словообразовательном уровне использовать содержательно-ориентированный путь анализа. А именно: он предлагает в качестве единицы типологического сопоставления понятия лексической категории (подобно понятию грамматической категории на морфологическом уровне).

Лексическая категория = это определенное обобщенное лексическое понятие (на пример понятие деятеля), которое объединяет класс однородных лексических единиц и выражается теми или иными словообразовательными средствами.

Пример: Лексическая категория деятеля – это понятие лексического уровня и оно должно иметь средства лексического выражения в каждом языке.

Структурный изоморфизм: officer, barber, парикмахер, крановщик

В Р.Я. разные суффиксы, а в А.Я. – почти всегда –er, в Р.Я. суффикс мужского рода и женского рода, а в А.Я. –er безразличен к роду, но stewdress = изоморфизм неполный.

Словообразовательный суффикс – он двузначный. Лексическое значение + грамматическое значение – это очень типологично для Р.Я. дом-домик-домишко-домина – выражается отношение (оценка) – категория качественно-количественной оценки как положительной, так и отрицательной; синтексическ., суффиксальной – очень типологично для Р.Я. (критерии типологичности – спец. Средства языкового выражения, должны носить массовый характер). А.Я. тоже может выражать эти значения, но только синтетическим способом: my dear old rucksack. В А.Я. эта категория не типологична.

--------------------------------------------------------------------------------------

Проблема универсалии

Универсалия = признак или закономерность, которая присуща либо всем языкам либо большинству языков или группы языков.

Принципы классификации У:

1) абсолютные (признаки, присущие всем языкам – наличие гласных и согласных – экстралингвистический фактор – один речевой аппарат), всегда есть тема и рема (логика рассуждения)

2) вероятностные – не носят абсолютного характера и не могут быть отнесены ко всем языкам

3) уровневые – с точки зрения того уровня, к которому они относятся (фонетические, морфологические)

4) синхроничность (не историзм) и диахроничность (историзм) У

5) элементарность (констатирующего характера) и импликативность У (если есть «а», то есть и «б»)

Если в языке богатая морфология, то словопорядок свободный.