Смекни!
smekni.com

Обращение как единица речи (стр. 2 из 3)

• владение функциональными стилями родного языка, связанными с использованием как устной, так и письменной речи;

• «неперенос» того, что типично для устной речи, в письменную речь, а того, что свойственно письменной речи, в устную;

• незатрудненное использование функционального стиля и жанра речи, соответствующего ситуации и целям общения;

• способность контролировать свою речь в ее процессе (присутствует тематический и стилистический самоконтроль);

• знание и соблюдение риторических правил общения;

• привычка проверять свои языковые знания, пополнять их по авторитетным текстам и словарям;

• отсутствие автоматического подражания услышанному по радио или телевидению, прочитанному в газетах;

• отсутствие подражания своему непосредственному речевому окружению, самостоятельность в формировании собственной речевой культуры;

• богатство как активного, так и пассивного словаря;

• как минимум пассивное владение основными достижениями мировой и национальной культуры;

• знание прецедентных текстов, имеющих общекультурное значение, понимание их в тексте и использование их в общении;

• способность к логичной и последовательной речи;

• владение эпистолярным жанром, умение написать грамотное письмо на любую тему в соответствии с требованиями жанра;

• способность к языковой игре, умение и уместность ее использования, получение удовольствия от языковой игры окружающих и собственной языковой игры;

• умение использовать сниженную лексику и фразеологию в экспрессивных, художественно-изобразительных целях;

• понимание речевого юмора, умение воспринять подтекст в шутке, анекдоте, пословице, поговорке;

• преимущественное использование формы Вы- общения, тщательное соблюдение нормы употребления ты и Вы,

• отсутствие в речи общеупотребительных штампов;

• умение самостоятельно воспринять подтекст в художественном тексте;

• умение оценить как форму, так и содержание воспринятого текста;

• получение удовольствия от восприятия сложных текстов и теоретических дискуссий, нелюбовь к примитивным диалогам в вербально и визуально воспринимаемых текстах;

• фиксация речевых ошибок в устной и письменной речи окружающих, в письменных и медийных текстах, в рекламе;

• обсуждение с коллегами и близкими состояния современного языка, комментирование изменений в языке.

Для среднелитературного типа речевой культуры характерно неполное соблюдение языковых норм. Увеличение нарушения норм кодифицированного литературного языка идет за счет проникновения в речь просторечных типов обращения. Но это сугубо индивидуально и не выстраивается в систему. Фактор официальности в условиях спонтанности заставляет говорящих использовать лишь те средства языка, которые находятся как бы на поверхности языкового сознания. Носители этого типа речевой культуры – большинство людей, имеющих высшее образование. Для этого типа характерно Вы- общение, формула привлечения внимания, например: Вы выходите на следующей? Скажите, где здесь остановка автобуса? Частотными являются обращения по ситуативным ролям, например: Братья и сестры в литературе; Коллега, буду рад вас видеть; Граждане пассажиры. Небольшую группу составляют обращения с наименованием пола и возраста, такого вида обращения встречаются редко, например: Милый друг, Уважаемый собеседник, Юноша, Милый юноша, Мой юный друг.

Среднелитературный тип характеризуют следующие параметры:

• высшее и среднее образование носителя языка;

• рефлексивно-сенсомоторный тип интеллекта;

• невысокий интерес к расширению общих знаний;

• категоричность оценок;

• профессиональная деятельность требует отдельных и непостоянных, либо постоянных, но стандартных интеллектуальных усилий;

• удовлетворенность своим интеллектуальным багажом, отсутствие потребности в расширении своих знаний и тем более в их проверке;

• отсутствие постоянной привычки проверять свои знания;

• владение преимущественно двумя функциональными стилями: обычно стилем обиходно-бытового общения (разговорной речью) и своим профессиональным стилем;

• частое смешение стилей в речи, неспособность их дифференцировать в общении;

• частое нарушение языковых норм;

• неспособность к развернутому монологу, даже подготовленному;

• преимущественно диалогический характер общения;

• невысокий уровень самоконтроля в процессе речи, ущербность собственной речи не осознается;

• «простительное» отношение к собственным речевым ошибкам;

• отсутствие привычки сомневаться в правильности своей речи;

• агрессия в отстаивании собственного словоупотребления: в качестве эталона обычно приводятся аргументы типа «все так говорят» или «по радио, телевидению так говорили, я слышал»;

• отстаивание точки зрения «главное, ЧТО сказать, а не КАК сказать»»;

Литературно-разговорный тип речевой культуры предстает в речи его носителей при их непосредственном и непринужденном, неофициальном общении друг с другом. Разговорные элементы представлены гораздо шире, чем книжные. Большое влияние на речь носителей этого типа речевой культуры оказывают средства массовой информации. Постепенное привыкание к разговорным элементам через средства массовой информации и включение их в речь другими носителями неэлитарной речевой культуры может привести к нежелательной деформации стилистической системы языка, к отказу общества от культурно-речевых норм. Большую группу составляют обращения по признаку пола и возраста, например: Женщина, Мужчина, Девушка ; Молодой человек, вы выполнили задание? Молодые люди, уступите место. Небольшую группу составляют собирательные обращения, например: Привет, молодежь; Ну, друзья, будем здоровы; К этому типу относятся и наименования родства: Мама, Папа, Сестра.

Литературный тип характеризуют следующие параметры:

• высшее или среднее, среднее специальное образование носителя языка;

• преимущественно рефлексивный тип интеллекта;

• некатегоричность в оценках;

• неудовлетворенность своим интеллектуальным багажом, наличие потребности в расширении своих знаний и их проверке;

• выполнение работы, постоянно требующей определенных интеллектуальных усилий;

• соблюдение основных этических норм;

• соблюдение основных норм речевого этикета;

• соблюдение основных норм литературной речи, усвоенных в школе;

• владение основными стилями устной речи;

• примерно одинаковое владение культурой устной и письменной речи;

• способность достаточно легко менять стиль и жанр речи с изменением коммуникативной ситуации;

• способность контролировать и изменять свою речь в ее процессе;

• отсутствие языковой самоуверен¬ности;

• «неперенос» того, что типично для устной речи, в письменную речь и, напротив, того, что свойственно письменной речи, в устную;

Фамильярно-разговорный тип речевой культуры характеризуется общей стилистической сниженностью и огрубленностью. Большую группу здесь составляют описательные конструкции, например: Дамочка в шляпе, вы выходите? Мужчина в пальто, возьмите сдачу; Красавица-девушка, с вами можно познакомиться? Менее частотными являются оценочно-эмоциональные конструкции, например: Заблудшая душа, что, нагулялся? Красота, ты что приуныла? Отстань, липучка! Красавица, можно с тобой познакомиться? Хей, киска, пойдем с нами! Здесь можно отметить такие обращения, как: Дорогой мой, Золотце, Милый, Радость моя, Солнце мое, Родная, Любимая, Улыбчивая моя. Обращения по ситуативным признакам, например: Сосед, угостись; Соседка, не разменяешь? Хозяин, не волнуйся; Пассажир, выходи; Напарница, иди пересчитывай; Эй, граждане разбойники! Частотны обращения, указывающие на пол, возраст и родство, например: Пацаны, завтра встретимся; Старик, я счастливец; Налей, подруга; Парень, подвези, пожалуйста; Друг, закурить не найдется? Или: Малыш, Детка, Дружок, Приятель, Мать, Свояк, Кума, Тетенька, Внучок, Бабуля, Отец, Муж, Жена, Братва, Браток, Братаны, Братцы, Братишка, Девчонки, Девчушка, Девчата.

Фамильярно-разговорный тип характеризуют следующие параметры:

• среднее, профессиональное среднее, средне-техническое, иногда высшее техническое образование;

• преимущественно сенсомоторный интеллект,

• работа не требует систематических интеллектуальных усилий;

• низкое стремление к расширению общих знаний;

• доминирует сенсомоторный тип интеллекта;

• владение только разговорной системой общения, которая используется в любой обстановке, в том числе и официальной;

• неразличение норм устной и письменной форм речи;

• несоблюдение этических и коммуникативных норм в профессиональных ситуациях и межличностном общении;

• отсутствие стремления расширять языковые знания, удовлетворенность своими языковыми знаниями, отсутствие привычки узнавать значения слов или правила их употребления, языковая самоуверенность;

• доминирование точки зрения «главное, ЧТО сказать, а не КАК сказать»;

Небольшую группу составляют обращения по должности и собирательные обращения: Военный, Моряк, Солдатик, Командир, Шеф; Народ, Люди, Ребятки.

Особо можно выделить фамильярно-грубые конструкции, например:

Эй, дружбан; Эй, работяга, заканчивай работу; Эй, чувак; Девки, слушайте; Салага, тебе еще работать и работать; Старый дуралей, не спи; Слышь, придурок; Слышь, молодая, встань; Ты, торгашка, отдавай мои деньги.

Особенностями просторечного типа речевой культуры является использование сниженных языковых средств, например:

Хлопец, дай кроссовочки; Эй, малый, постой-ка; Эй, мужик, ты что брыкаешься? Голова, у вас все в порядке? Хвост, как меня слышно? Зинк! Сансаныч! Серый! Рубаха!