Смекни!
smekni.com

Концепт красота в русском и английском языках (стр. 2 из 5)

По результатам опроса "красота" чаще всего определяется русскими респондентами как гармония, единственная в своем роде особенность, вызывающая у человека позитивные эмоции, удовлетворяющая эстетические потребности человека.

Среди того, что может быть красивым, чаще всего назывались: внешность человека, природа, культура (произведения искусства).

По нашему мнению, выявленные в результате анкетирования понятийные признаки могут быть разделены на 3 группы: 1) конкретизируют признаки, уже содержащиеся в понятийном ядре, выявленном в результате анализа словарных дефиниций – природа, произведения искусства (то, что доставляет наслаждение органам чувств и уму) 2) совпадают с "ядерными" понятийными признаками – то, что удовлетворяет эстетические потребности человека, доставляет наслаждение и удовольствие; 3) новые понятийные признаки: гармония; особенность, отличительная черта, определённое восприятие мира человеком; совершенство, идеал, счастье. Именно третья группа признаков составляют дальнюю периферию понятийного аспекта концепта "красота".

Длявыявленияпонятийногоаспектаконцепта"beauty" ванглийскомязыкерассмотрелисловарныестатьи 4-хсловарей: "Chambers’s Dictionary" edited by William Geddie; "Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary"; "Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English" ХорнбиА.С; "The American Heritage Dictionary of the English Languages" by William Morris.

Как показал их анализ, всеми словарями выделяются значения:beauty – комбинация качеств, доставляющих удовольствие и радость чувствам (глаз, ухо), интеллекту; beauty – совокупность качеств, возвеличивающих душу; beauty – особенно хорошая характеристика; beauty –изящное, превосходное качество. Эти признаки составляют понятийное ядро концепта "beauty" в английском языке.Такие признаки, как:beauty – пропорция, симметрия; beautyspot – родинка; beautyshop – салон красоты, - составляют периферию понятийного ядра концепта "beauty".

Нами было проведено анкетирование (Приложение 5) 10 английских респондентов, которым предлагалось ответить на вопрос: "Кто или что может быть красивым?" (Whatorwhoisbeautiful?). Среди того, что может быть красивым, чаще всего назывались в порядке убывания частотности: природа, цветы, дети, женщины, отношения, архитектура (nature, flowers, babies, mothers, women, relationship, architecture).

Частично выявленные в результате анкетирования понятийные признаки соответствуют понятийному ядру анализируемого концепта. Так, природа, цветы, архитектура относятся к категории красивого по признаку "комбинация качеств, доставляющих удовольствие и радость чувствам (глаз, ухо), интеллекту"; дети, женщины – по признаку "особенно хорошая характеристика" (поскольку и те и другие чаще всего являются объектами любви и обожания). Таким образом, по результатам анкетирования можно выделить дальнюю периферию концепта "beauty" в английском языке – "красота отношений". Но данными признаками концепт не ограничивается в английском языке и культуре.

Таблица 1 Сопоставление концептов в понятийном аспекте

КРАСОТА BEAUTY
Ядро Комбинация качеств, доставляющих удовольствие и радость чувствам (глаз, ухо), интеллекту;свойство, украшение, прелесть; отвлеченное понятие;красивый – пригожий (как внешне, так и внутренне); красивая, привлекательная наружность Комбинация качеств, доставляющих удовольствие и радость чувствам (глаз, ухо), интеллекту;совокупность качеств, возвеличивающих душу;особенно хорошая характеристика;изящное, превосходное качество.
Периферия Междометие, выражающее чувства;девушка;краса – коса девушки Пропорция, симметрия;beautyspot – родинка;beauty shop – салонкрасоты
Дальняя периферия гармония;особенность, отличительная черта;определённое восприятие мира человеком;совершенство, идеал;счастье Красота отношений

Таким образом, из сопоставительной таблицы понятийного аспекта (табл.1) следует, что выявленные понятийные ядра концептов "красота" и "beauty" частично соответствуют по признакам: свойства и качества, доставляющие наслаждение человеку, красота внешняя и внутренняя. Однако следует отметить, что в понятийном ядре английского концепта такой признак красоты, как её внутренний, духовный характер, выражен более ярко и сопровождается этической оценкой (возвеличивающих душу).

Также в понятийном ядре английского концепта выражен признак интенсивности этической оценки данного феномена (особенно хорошая характеристика), отсутствующий в понятийном ядре русского концепта. Периферии и дальние периферии понятийного аспекта концептов "красота" и "beauty" не совпали.

Понятийные периферии сопоставляемых концептов отражают различные реалии, конкретные факты, для обозначения которых может быть использовано слово-имя изучаемого концепта. Дальняя периферия понятийного аспекта русского концепта богаче, чем дальняя периферия английского концепта, что свидетельствует о достаточно размытой структуре понятийного аспекта русского концепта "красота".

2.2 Сопоставительный анализ концептов "красота/beauty" в образном аспекте

Для описания образного аспекта концепта "красота" мы анализировали газетные, художественные, рекламные дискурсы, собранные методом сплошной выборки в национальном электронном корпусе русского языка.

Проведенный анализ позволяет говорить о том, что в русском языке можно выделить следующие типы когнитивных метафор (Lakoff, Jhonson, 1980), отражающих образные представления о красоте:

Метафора КРАСОТА=НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ, ЗЛОДЕЙ:

(1) Красота иногда мешает жить.

(2) Вот ведь до чего, мол, красота людей доводит.

(3) Ах, красота, красота, сколько из-за нее делается безобразия!

В данном примере красота олицетворяется как недоброжелатель, доводящий людей, мешающий жить и заставляющий идти на преступления.

Метафора КРАСОТА=ДЕНЬГИ:

(1) Красота в кредит.

(2) Сколь справедливо утверждение, что красота не измеряется в денежных купюрах, столь оно и относительно.

Красота – как вещь, которая продается и покупается.

Метафора КРАСОТА=ЖИВОЕ СУЩЕСТВО, ЦВЕТОК:

(1) Твоя красота должна цвести нам на радость.

(2) Ее нежная тихая красота ласковым теплом оттеняет редкое свойство душевной грациозности.

Красота олицетворяется как живое существо, излучающее ласковое тепло.

Метафора КРАСОТА=СПАСИТЕЛЬНИЦА: Вместе с историей в фотографиях Мейеровича присутствует красота, которая действительно способна спасти мир.

В данном примере красота олицетворяется как живое активное действующее существо, способное спасти мир.

Метафора КРАСОТА=БОЖЕСТВО:

Жертв требует и красота: косметические фирмы ради создания новых продуктов нередко проводят довольно жестокие эксперименты.

Красота олицетворяется как божество, требующее определенных жертв.

Метафора КРАСОТА=ДУХОВНАЯ ПИЩА:

Истина, добро, красотанеобходимая и существенная пища человека, без них изведется человек, сгинет.

В данном дискурсе красота рассматривается как человеческая духовная потребность и сравнивается с пищей, без которой человек погибнет.

Метафора КРАСОТА=ТАЙНИК, СОКРОВИЩЕ:

Но не каждому эта красота открыта.

Красота – некий тайник, открытый не для всех.

Метафора КРАСОТА=ЯРКИЙ СВЕТ:

Красота ослепляет, а слепого легко обокрасть.

Красота: 1) ослепляющий яркий свет;

2) орудие преступления.

Метафора КРАСОТА=ВЛАСТЬ:

Но красота- это еще и власть.

Метафора КРАСОТА=СИЛА:

Зло над тобою судьба подшутила: Острою мыслью и чуткой душой Щедро дурнушку она наградила, - Не наделила одним – красотой!.. Ах, красота – это страшная сила…(Надсон, "Дурнушка")

Для описания образного аспекта концепта "beauty" мы анализировали газетные, художественные, рекламные дискурсы.

Проведенный анализ позволяет говорить о том, что в английском языке можно выделить следующие типы образных представлений о красоте:

Метафора BEAUTY=ТРУД, УСИЛИЯ, РАБОТА:

(1) I think beauty is something you do.

(2) What they are doing is beauty, and it is hard work.

(3) Beauty as we see it enshrined here is an illusion, and it's a big effort (and a big business) to keep it up.

В данных примерах красота рассматривается как результат тяжелой тщательной работы, больших усилий: "Я думаю красота – это что-то, что ты делаешь".

МетафораBEAUTY=СПОРТ:

If beauty is an innate characteristic, how can there be any competition?

Красота отождествляется с соревнованиями, спортом.

МетафораBEAUTY=ПОЛИТИЧЕСКАЯИДЕЯ:

Beauty is a political idea. It is a set of standards we are told to conform to -- even if it takes surgery to do so! -- it is a set of behaviors to which we are restricted.

Красота рассматривается как политическая идея, а возникающие стандарты красоты – как навязываемые политикой государства примеры поведения.


Таблица 2 Сопоставление концептов в образном аспекте

Типы метафор
красота beauty
НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ, ЗЛОДЕЙДЕНЬГИЖИВОЕ СУЩЕСТВО, ЦВЕТОКСПАСИТЕЛЬНИЦАБОЖЕСТВОДУХОВНАЯ ПИЩАТАЙНИК, СОКРОВИЩЕЯРКИЙ СВЕТВЛАСТЬСИЛА ТРУД, УСИЛИЯ, РАБОТАСПОРТПОЛИТИЧЕСКАЯ ИДЕЯ

По результатам сопоставления образных аспектов концептов (табл.2) "красота/beauty" можно отметить следующие характерные особенности: 1) в русском языке актуализируются метафоры, представляющие красоту как в негативном, так и в позитивном свете: красота как добро понимается через сферы живого, сакрального (ЖИВОЕ СУЩЕСТВО, ЦВЕТОК, СПАСИТЕЛЬНИЦА, БОЖЕСТВО, ДУХОВНАЯ ПИЩА, ТАЙНИК, СОКРОВИЩЕ, ЯРКИЙ СВЕТ), красота как зло метафорически репрезентируется через сферы ВЛАСТЬ, СИЛА, НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ, ЗЛОДЕЙ, ДЕНЬГИ; 2) в то время как концепт "beauty" метафорически реализуется через сферы аксиологически не отмеченные (не содержащие оценки) сферы УСИЛИЯ, РАБОТА, БИЗНЕС, СПОРТ.