Смекни!
smekni.com

Импорт концепта management в русскую лингвокультуру (стр. 11 из 13)

The process of planning or determining managerial strategy and goal setting can be broken down into five major components.

1. Identifying what the organization might do. This can be determined from the environment, largely in terms of the market opportunity.

2. Appraising what the organization can do in terms of its resources and competences.

3. Deciding what the organization wants to do in terms of the personal values and aspirations of its key executives.

4. Determining what the organization should do in terms of its acknowledged obligations to segments of society other than stockholders.

5. Matching the opportunities, capabilities, values, and obligations to society at an acceptable level of risk in the pursuit of organizational goals (Connors www).

В процессе управления концепт «management» также вербализуется через катехизоподобные формулы стратегических вопросов, ответы на которые оказываются дискурсообразующим элементом в управленческой коммуникации. Гуру американского менеджмента Питер Дрюкер так формулирует эти пять стратегических вопросов:

1. What is our business mission?

2. Who are our customers?

3. What do our customers consider value?

4. What have been our results?

5. What is our plan?

Питер Дрюкер также перечисляет основные ценностные составляющие анализируемого нами концепта, эксплицированные в виде ясно сформулированных и наглядных стратегических преимуществ (benefits of strategy):

profitability – producing at a net profit in business;

market share – gaining and holding a specific share of a product market;

human talent – recruiting and maintaining a high-quality workforce;

financial health – acquiring financial capital and earning positive returns;

cost efficiency – using resources well to operate at low cost;

product quality – producing high-quality goods or services;

innovation – developing new products and/or processes;

social responsibility – making a positive contribution to society

Особый случай для бизнес-коммуникации и вербализации концепта «management» представляют собой вербалии, связанные с феноменом стратагемности. Стратагемность в языковом ракурсе представляет собой «особый прагматически маркированный пласт языковых средств, специализированный на функции наставления относительно эффективности действий, рассчитанных на получение преимущества над противником в конфликтных ситуациях в самом широком смысле. В этом плане данное явление представляется языковой семантической и прагматической универсалией, тем или иным образом реализующейся в каждом конкретном языке или в соответствующих ему речемыслительных построениях. Исходя из этого, мы можем говорить о метаязыковой сущности стратагемности как совокупности определенных принципов действования, лишь во вторую очередь отраженных в семантике конкретного языка».

Термин «стратагема» (или «стратегема») имеет европейское происхождение, его возникновение связывают с древнегреческим словом ΣΤΡΛΤΓΗΜΛ, служащим для обозначения военного дела и военных хитростей конкретных полководцев Древней Греции. Впервые стратегемы как истории побед конкретных военных персоналий были собраны древнегреческим софистом Полиэном в «компендиум военной славы» – жизнеописания великих военачальников Греции.

Аналогом древнегреческих стратагем являются «цзы» – древнекитайские афористические формулы или сценарии эффективных стратегических военных действий.

В настоящее время термин «стратагема» может быть использован в нескольких значениях. В непосредственно прикладном варианте он обозначает военную хитрость или хитрость, уловку в политической, экономической, преступной деятельности, частной жизни.

Китайские стратагемы не просто дают рецепты возможных действий. Они определяют то поле, на котором находится деятель, те моральные и социальные нормы, которым он следует или которыми пренебрегает во имя достижения цели. Китайские стратагемы признают единственный критерий истинности — эффективность действий в борьбе за власть и ресурсы. Для них не существует понятий нравственности, духовности, морали как необходимых элементов личности или деятельности. Существует единственный критерий — эффективность. Нет друзей и союзников, все — враги. Некоторые враги — явные, некоторые — тайные или потенциальные. Нравственность и прочие духовные атрибуты рассматриваются как инструменты, которыми применяющий стратагемы на практике должен пользоваться в своих целях, но отнюдь не как нормы, которым он обязан следовать. Общий принцип китайских стратагем — «Цель оправдывает средства». Подобная практика была выработана в условиях бесконечных войн, когда вопросы нравственности и морали стояли далеко не на первом месте. На первом месте стоял вопрос о выживании. Выжить можно было, экономя и приумножая собственные ресурсы, заключая выгодные союзы, покоряя более слабых, избегая войн с более сильными.

В классическом китайском варианте стратагем оказалось 36. Но с момента создания китайских стратагем мир изменился. Появились новые стратегии поведения, многие из них не вписываются в практику древнего Китая. Мир стал другим, более гибким и стабильным. Явная или скрытая агрессия не является обязательным элементом ежедневной практики простого человека, политика или бизнесмена.

Количество известных стратагем значительно больше тридцати шести. Стратагемы не представляют собой явление исключительно китайское. Опосредованные способы воздействия, неявное манипулирование чужим поведением применялись политиками и правителями независимо друг от друга во все времена и у всех народов. Не остались в стороне от этого процесса как американцы, так и славяне, в том числе и русские. Проблема масштабного использования стратегий лежит не только в том, чтобы знать об их существовании и иметь возможность планировать соответствующие действия. Для реализации необходимо иметь инструмент — централизованную власть во главе с дееспособным лидером. Ниже мы приводим список стратагем, переведенных и прокомментированных для американских менеджеров – слушателей курса менеджмента в университете Чикаго (США)[4] с их переводом (без комментария) на русский язык (Воеводин, 2003).

Stratagems when in a superior position

1. Sneak across the ocean in broad daylight (Cross the sea under camouflage)

This means to create a front that eventually becomes imbued with an atmosphere or impression of familiarity, within which the strategist may maneuver unseen while all eyes are trained to see obvious familiarities.

2. Surround one state to save another. (Besiege Wei to rescue Zhao)

When a strong group is about to take over a weaker group, a third part can "have its cake and eat it too," gaining a good reputation by attacking the aggressor in apparent behalf of the defender, and also eventually absorb the weakened defender to boot, without incurring the same opprobrium that would be leveled at outright aggression.

3. Borrow a sword to attack another.

When one side in a conflict is weakening, it may draw its own friends into battle, thus delivering a blow to its enemy while conserving its own strength.

4. Face the weary in a condition of ease. (Wait at ease for the fatigued enemy)

You force others to expend energy while you preserve yours. You tire opponents out by sending them on wild goose chases, or by making them come to you from far away while you stand your ground.

5. Plunge into a fire to pull off a robbery. (Loot the burning house)

You use others' troubles as opportunities to gain something for yourself.

6. Feint east, strike west.

You spread misleading information about your intentions, or make false suggestions, in order to induce the opponent to concentrate his defenses on one front and thereby leave another front vulnerable to attack.

Stratagems for confrontation

7. Make something from nothing.

You create a false idea in the mind of the opponent, and fix it in his mind as a reality. In particular, this means that you convey the impression that you have what you do not, to the end that you may appear formidable and thus actually obtain a security that you had not enjoyed before.

8. Cross the pass in the dark. (Advance to Chencang by a hidden path)

You set up a false front, then penetrate the opponent's territory on other fronts while they are distracted by your false front.

9. Watch the fire from the opposite bank of the river.

You calmly look on when adversaries experience internal troubles, waiting for them to destroy themselves.

10. Hide a sword in a smile

You ingratiate yourself with enemies, inducing them to trust you. When you have their confidence, you can move against them in secret.

l 1. One tree falls for another (Sacrifice a plum for a peach)

Individual sacrifices may have to made to achieve a greater goal.

12. Take the sheep in hand as you go along. (Lead away a goat in passing)

You take advantage of any opportunity, however small, and avail yourself of any profit, however slight. This comes from the story of a destitute traveler walking on a road. As he went along, he came across a flock of sheep; making his way through them, when he emerged from their midst he had a sheep with him. He behaved so calmly and naturally, as it he had been leading his own sheep to market all along, that the shepherd never noticed him.

Stratagems for attack

13. Beat the grass to startle the snakes.

When opponents are reserved and unfathomable, you create some sort of stir to see how they will react. Yagyfi mentions this, and also notes that it is used in Zen. Certain Zen sayings and stories are used primarily to test people and find out what they are like.

14. Borrow a corpse to bring back a spirit (Raise a corpse from the dead)

You don't use what everyone else is using, but use what others aren't using. This can mean reviving something that has dropped out of use through neglect, or finding uses for things that had hitherto been ignored or considered useless.

15. Train a tiger to leave the mountains (Lure the tiger from the mountain)

You don't go into the fastness of powerful opponents' territory, but induce them to come out of their stronghold.

16. When you want to take captives, leave them on the loose for a while. (Let the enemy off so to snare them) Fleeing enemies may turn again and strike desperately if pursued too hotly. If they are given room to run, on the other hand, they scatter and lose their energy. Then they can be taken captive without further violence.

17. Toss out a glazed tile to draw a jade. (Cast a brick to attract a gem)

You present something of superficial or apparent worth to induce another party to produce something of real worth.

18. To capture the brigands (rebels), capture their king.

When confronted with a massive opposition, you take aim at its central leadership.

Stratagems for confused situations

19. Take the firewood out from under the pot.

When you cannot handle an adversary in a head-on confrontation, you can still win by undermining the enemy's resources and morale.

20. Stir up the waters to catch fish (Fish in troubled waters)

You use confusion to your advantage, to take what you want. It may specifically mean taking advantage of a general or particular loss of direction in order to gather followers from among the uncommitted or disenfranchised

21. The gold cicada molts its shell.

This means leaving behind false appearances created for strategic purposes. Like the cicada shell, the facade remains intact, but the real action is now elsewhere.

22. Lock the gates to catch the bandits. (Bolt the door to catch the thief)

You catch invading predators by not letting them get away. You don't let them get back to their homelands with what they can get from you. If they escape, you don't chase them, because you will thereby fall prey to the enemy's plot to wear you down.

23. Make allies at a distance, attack nearby.

When you are more vulnerable to those close by than you are to those far away, you can defend yourself by keeping those around you off balance, in the meantime cutting of their field of maneuver by securing a broader ring of alliances surrounding them.

24. Borrow the right of way to attack the neighbor. (Borrow a route to conquer Guo)

You secure the temporary use of another party's facilities in order to move against a mutual enemy. After having used these facilities to prevail over the enemy, you then turn and use them against the party from whom you borrowed them.

Stratagems for gaining ground

25 Steal a beam to replace a pillar. (Replace the beams and pillars with rotten timber)