Смекни!
smekni.com

Функции неопределенных местоимений в произведении В.Г.Короленко Без языка (стр. 1 из 4)

Введение

В 1893 году Короленко как корреспондент “Нижегородского листка” отправляется на Чикагскую Всемирную Выставку. В Чикаго Владимир Галактионович внимательно осмотрел интернациональный отдел выставки и встретился со знакомыми русскими эмигрантами. Впечатления от пребывания писателя в Америке переданы Короленко в очерках и с наибольшей полнотой - в повести “Без языка”, написанной блестяще и с чисто диккенсовским юмором. Зарисовки Америки, особенно - Нью-Йорка, даны здесь глазами его героев.

“Эта книга не об Америке, а о том, как Америка представляется на первый взгляд простому человеку из России”, - писал Короленко впоследствии. И хотя он утверждает, что его знакомство с Америкой кратковременно и недостаточно, зарисовки Нью-Йорка столетней давности, жизнь и проблемы и приключения эмигрантов из России, и простых крестьян, и бедных евреев, можно узнать по этой полной интереснейших подробностей повести…

В Америке неграмотный украинский крестьянин становится уважаемым человеком и фермером, а находившийся на самом дне социальной лестницы еврей, которого на родине презрительно звали Берко, здесь - достопочтенный мистер Берк… Здесь же “бывшие враги” - барин и батрак оставшейся за океаном деревни встретились другими людьми и стали друзьями. Сердца их сжимала жгучая печаль, но о возвращении на родину не могло быть и речи. Надо строить жизнь и пускать корни здесь, в “новом свете”...

Вот эта жизнь эмигрантов, которые попали в неизвестную им страну, неизвестность быта, нравов, традиций – пугает их. И именно с помощью единиц неопределенной семантики передается неясность и неопределенность чувств персонажей, их кризисное состояние, связанное с ломкой привычных критериев в оценке окружающей действительности, их поведение и образ жизни в чужой стране.

Принципом отбора неопределенных местоимений послужил метод сплошной выборки.

Цель: особым направлением исследования является анализ средств неопределенности в произведении В.Г. Короленко «Без языка».

Задачи исследования:

1. На примерах, из произведения В.Г. Короленко «Без языка», показать, что неопределенные местоимения являются творческой манерой и своеобразная техника письма в данном тексте.

2. Выявить с помощью примеров, что в данном тексте неопределенные местоимения обладают некоторой семантической недостаточностью, неопределенностью, неизвестностью.

Объект: послужило повторение неопределенных местоимений в произведении В.Г. Короленко «Без языка».

Предмет исследования: местоимения категории неопределенности.

Цель работы: проиллюстрировать проявление особенного в применении единиц неопределенной семантики как средства выражения категории неопределенности на материале творчества В.Г. Короленко «Без языка».

Глава I

§ 1. Гносеологический подход к изучению категории неопределенности.

Современная наука в целом не может обойтись без понятия неопределенности. Неопределенность является объективным свойством материального мира: объектов природы, техники, самого процесса познания, по сути, всех норм бытия. Уже на заре человечества древними греками был поставлен вопрос о понятии неопределенности, его сущностных характеристик, роли в становлении жизни и в развитии человеческого познания.

Древние греки в целом обозначили весь круг проблем, связанных с категорией неопределенности, впрочем, как это было и с другими основополагающими понятиями и теориями языкознания.

Первая оформленная в теорию характеристика неопределенности встречается у Анаксимандра при объяснении первоначала, первосущности всех конкретных вещей. Ученый считал первометерией апейрон, обладающий качественной неопределенностью.

Идея о неопределенной основе конкретных вещей была подхвачена пифогорийцами. Они считали неопределенностью существенной характеристикой беспредельного. Под неопределенностью пифагорейцы понимали бесконечное, неизмеримое, а также абсолютное отсутствие у бесконечного каких-либо качественных характеристик.

Своеобразное понимание определенности – неопределенности (О/Н) встречается у Платона. Согласно Платону, идеальный мир, мир сущностей – это мир определенности, а материальный мир – это мир неопределенности.

Неопределенность материального мира характеризуется как изменчивость, несовершенство, хаотичность. Отдаленными отголосками такого понимания полагаем, можно считать художественные миры Н.В. Гоголя, А. Платонова.

Существенный вклад в разработку понятия неопределенности внес Аристотель. Неопределенность понимается ученым как объективная лишенность определенного бытия, лишенность определенного качества, количества, места, времени. В понятие неопределенности Аристотель вкладывает и такой смысл: неопределенность потенциального бытия обусловлена существованием в нем множества возможностей.

После Аристотеля вплоть до Гегеля проблема неопределенности существенно не развивалась.

Гегель начинает «Науку логики» с описания абстрактного бытия, лишенного всякой определенности. Это чистое бытие, по Гегелю. Неопределенность рассматривается немецким философом как бескачественное бытие, «сама его неопределенность составляет его качество».

Понятие неопределенности оказались востребованными в разных областях науки: биологии, кибернетике, социологии.

Философские понятия определенности и неопределенности универсально, т.е. свойственно всем языкам мира. Неопределенность начала активно разрабатываться в философии. Неопределенность в философии стали рассматривать как одну из форм объективного существования явлений. Оказалось, что новая философская категория находиться на пересечении с философскими категориями дискретности и непрерывности, необходимости и случайности, возможности и действительности.

Таким образом, философы ставят вопрос о локализации категории определенности/неопределенности: является ли она объективной или субъективной категорией, иначе говоря, следует ли рассматривать ее как имманентную характеристику воспринимающего субъекта. В лингвистике так прямо вопрос не ставился. В первые в истории русистики термин «неопределенность» встречается у Н. Греча.

В XX столетии понятие неопределенности стало рассматриваться в науке как важнейшая характеристика объектов исследования и познавательных ситуаций. Одним из первых современных анализов понятий научной неопределенности провел французский ученый Л. Бриллэн.[1] Ученый показал, что неопределенность, содержащаяся в конечном результате исследования, является не недостатком, а необходимым условием получения информации.

Философское понятие О/Н универсального, т.е. свойственно всем языкам мира.

При характеристике познавательного аспекта неопределенности выделяется ее источники: неопределенность, порождаемая неопределенностью объекта, и неопределенность, связанная с активным субъектом.

§ 2. Лингвистический подход к изучению категории неопределенности.

Вопрос о категории О/Н в лингвистике посвящена большая литература. Однако до недавнего времени все исследования группировались вокруг проблемы становления и употребления артикля – одного из средств выражения категории определенности – неопределенности.

Естественно, появление той или иной категории в языке связано с экстралингвистическими причинами – универсальностью законов человеческого мышления, сознания, механизма взаимодействия речи, мышления и сознания, с другой стороны имеется и более конкретная причина. Становление артиклей в системе языков аналитического строя расценивается как формирование особого способа выражения в существительном категорией общего и частного.

Известно, что определенный артикль указывает на определенный, индивидуализированный предмет среди множества подобных ему предметов и тем самым выражает категорию частного. Неопределенный артикль выделяет один какой-то предмет из множества ему подобных, и потому подчеркивает имеющуюся между всеми предметами этого класса общность.

Логический подход к категории О/Н таков, определенность – это качество правильного логического суждения. Неопределенность – качество, противоположное определенности, качество неправильного, противоречивого суждения. Снятие неопределенности обеспечивает получение информации.

Согласно грамматическому подходу к категории О/Н, эта категория свойственна любому русскому предложению. Категория О/Н объединяет единицы одного уровня, но возможна и актуализация средств разных уровней: порядка слов, интонации, дейктических частиц и пр.Эти средства, взаимодействуют друг с другом в предложении, формируют семантику неточности, неопределенности.

Для функционального подхода к категории О/Н важным является коммуникативный аспект, согласно которому говорящий должен учитывать осведомленность адресата об объекте речи, чтобы быть адекватно понятным.[2]

Категория О/Н исследуется в двух аспектах:

a. На уровне слова О/Н глагола, например, совершенный вид более определен; у существительного – неопределенность связана с формой множественного числа существительного.[3]

b. На уровне текста (дискуса) – текстологический подход – неопределенность достигается средствами деформации изображения, описательными оборотами.

Согласно грамматическому подходу к категории О/Н, эта категория свойственна любому русскому предложению.

Категорию О/Н наказывают контекстуальной категорией, поскольку ее значение раскрывается только в контексте.[4] Такое понимание категории О/Н приближается к рассмотрению ее как функционально – семантической.

Как замечают лингвисты, понятие неопределенности в русском языке остается в большей степени неопределенным.[5] Это объясняется тем, что под О/Н понимаются очень разнородные явления: