Смекни!
smekni.com

The Translated Term And Culture Essay Research (стр. 2 из 2)

The biggest electronic instrument and small computer company Hewlett-Packard Co. is founded by W.Hewlett and D.Packard. This name is combined the names of the two founders. In a very long time, according to the transliteration,“休利特-帕卡德公司”is used as the in the main land of China. In recent years, it was substituted by another name “惠普”,which are popular in Hongkong and Tibet. That is because “惠” and “普” are the lucky words in chinese. When we Chinese people see this name , the imagination of “惠益普及”is obviously emerged. It is clearly that this name is better that the former one, which is hard to remember and does not have any practical meaning connected to company.

When Mrzhen, a famous entrepreneur in Hongkong, was starting an undertaking, he produced a kind of necktie “Gold Lion”. According to literal translation, the accurate Chinese name is “金狮”. Then Mrzhen adopted this name at first. However, the sells in China is very bad. And he asked for help to a famous friend in commercial circle. This friend told him that the quality of his necktie is pretty good, but the Chinese name is not suitable. At first, Mrzhen didn’t believe it. He refuted that lion is the king of the beast. And gold is also very peculiar material. Why it was a failure? His friend told him that the homophonic word of “金狮” in Chinese is “今输”. It is not a lucky name to Chinese. Mrzhen was deeply inspired by his friend’s words. He thought over and over, and finally, he give his necktie a new Chinese name “金利来”. This new translated name include not only the free translation, “金”(gold), but also the homophonic translation,“利来”(lion). This name has both the meaning of riches ,honor(金) and lucky(利来). It gives our Chinese great language imagination. And it soon became the worldwide famous brand .

2.2. Some examples of the perfect translated term

With the reformation and open to the world, many world famous brands come to us. It is not hard for we to notice that many foreign products are translated into Chinese with lucky words. In the following part, I will give a form to enumerate as many this kinds of commodities as I can. From them we can see that “可口可乐” is just a member of this big family.

345