Смекни!
smekni.com

Millay (стр. 1 из 2)

’s Poetry In A Greenwich Village Context–by Nina Miller Essay, Research Paper

In the 1920s, Edna St. Vincent Millay was America’s most read,

most beloved poet. Critical biographer Elizabeth Atkins gives some indication of Millay’s

nationally "intoxicating effect on people" in describing the reception of her

second collection, A Few Figs from Thistles:

To say it became popular conveys but a faint idea of the truth. Edna St. Vincent Millay

became, in effect, the unrivaled embodiment of sex appeal, the It-girl of the hour, the

Miss America of 1920. It seemed there was hardly a literate young person in all the

English-speaking world who was not soon repeating [her verses].

Such dramatic national success had tangible effects on Millay’s status among New

Yorkers, naturally enough. Yet in this fact we also glimpse the dynamic circuit in which

New York took cues from the national culture even while dictating most of its terms.

Millay had an enormous literary and personal influence among the New York literati.

Greenwich Village regarded her "with awe" even before her arrival there, on the

strength of one passionate poem; John Peale Bishop and Edmund Wilson, young poets and

literary editors at the middle-brow journal Vanity Fair, made it a personal mission

to bring her work before a wide reading public; Genevieve Taggard and the other editors of

the high-art little magazine Measure took Millay as their unofficial poet laureate;

Countee Cullen, favorite son of the Harlem Renaissance, wrote his undergraduate thesis on

Millay and pursued his professional career along distinctly lyrical and traditional lines;

and even Dorothy Parker, embodiment of midtown urbanity , described her own significant

(and significantly national) career as a matter of following Millay’s example. In short,

in the era literary criticism has taught us to see as dominated by avant-garde formalism,

Millay’s passionate sonnets were widely admired and imitated by writers of all kinds.

But, as Atkins’s comment suggests, Millay stood for more than lyricism and sentiment;

she represented New Womanhood and the assertive female sexuality that gave focus to the

culture’s diffuse ambivalence about contemporary social change. Through a poetry that was

equal parts transgressive and traditional, Millay provided symbolic access to modernity

for her national audience. In the Village, she served to anchor bohemian identity in Free

Love, the pursuit of authentic intimate relations without interference from artificial

constraints, legal or social, or their psychological residue, jealousy. No mere hedonism,

the personal transformation upon which this ideal depended was seen explicitly as part of

wider cultural and political change. For the period of its greatest prominence, Edna St.

Vincent Millay was the exemplar of Free Love and Greenwich Village bohemia’s emblem of

self-understanding, its assurance of itself as a definable entity essentially different

from the bourgeois mainstream it opposed. And for women writers of modernist subcultural

New York-like those of this study—she was a powerful model for their own struggle to

reconcile the competing demands of a simultaneously public, iconic, and literary

femininity.

Many women who were writing in the late teens and twenties had to negotiate the

cultural paradigm of the New Woman, but Edna St. Vincent Millay had somehow to be her.

The nature of Millay’s position in bohemia makes her subcultural affiliation uniquely

accessible as a discrete determining force in her work. Widely represented in accounts of

bohemian life, she could not but respond in the course of representing herself. The

resulting dialogue between the subculture and its feminine icon makes a highly suggestive

beginning for exploring women’s public poetic strategy in modernist New York. . . .

Village Economies: "My candle burns at both ends"

Not a matter of wanton wastefulness but of almost methodical, tasking exhaustiveness,

the Bohemian project is thus aptly figured in the seemingly opposite, straightlacing,

vow-keeping, binding contract any sonnet must be.

Debra Fried, " Andromeda Unbound:

Gender and Genre in Millay’s Sonnets"

Embodying bohemian ideality presented Millay with enormous pressures, social pressure

not least among them. As Edmund Wilson wrote in his fictionalized rendition of the time:

"We [suitors] swarmed to her apartment, devoured her time and her force, and finally,

at the period of which I write, had rendered her life intolerable." But it is also

true that Millay participated actively in the construction of her own persona and

significantly shaped the very subcultural ideals to which it answered. Insofar as her

poems negotiated the imperatives of her authorial position, their principal task was the

management of a public, unconventional, female sexuality—one capable of reflecting

the self-image of a national as well as a bohemian readership. In this capacity Millay was

most New Woman: on the one hand, representing a concrete and accessible modernity in the

sexuality her poems expressed; on the other hand, in her lyricism, her traditional forms,

and even in her poetry as such, representing the rejection of the ordinary main- stream

world-including its fetishization of modernity. As the symbol of Free Love, she had to

balance male prerogative and conventional femininity as well as control the meaning of her

own universal desirability. The sexual circulation that set such desire in motion—as

represented in her poems and as enacted in the buying and selling of her books—made

her acutely vulnerable to denigration as a woman. It furthermore narrowed the crucial

distance between herself as a Yankee-bred bohemian and the peddling, bartering, marketing

women of the Italian Village. As we shall see, Millay tackled the intricacies of her

predicament partly through a synthesis of female sexuality and the typically bohemian

poetics of economy.

Millay’s early collections contain some of the best-known articulations of the bohemian

ethos. No stranger to scarcity , Millay had been raised in a spartan New England home, and

as a young professional poet kept body and soul together by writing

"bread-and-butter" pieces alongside her properly "artistic" endeavors.

As it happened, she was also keenly attuned to the aesthetic dimension of garret life.

But even her most seemingly straightforward paeans to Village freedom are undergirded

by perfect care and thrift. Written at the highpoint of her bohemian career,

"Recuerdo" spins out scenes of lighthearted romance within a kind of blueprint

for resource management.

We were very tired, we were very merry—

We had gone back and forth all night on the ferry.

It was bare and bright, and smelled like a stable—

But we looked into a fire, we leaned across a table,

We lay on the hill-top underneath the moon;

And the whistles kept blowing, and the dawn came soon.

We were very tired, we were very merry—

We had gone back and forth all night on the ferry;

And you ate an apple, and I ate a pear,

From a dozen of each we had bought somewhere;

And the sky went wan, and the wind came cold,

And the sun rose dripping, a bucketful of gold.

We were very tired, we were very merry,

We had gone back and forth all night on the ferry.

We hailed, "Good morrow, mother!" to a shawl-covered head,

And bought a morning paper, which neither of us read;

And she wept, "’God bless you!" for the apples and the pears,

And we gave her all our money but our subway fares.

The poem begins with an implicit refusal. Arranged contiguously, "We were very

tired" and "we were very merry" are conspicuously not explained by a

connecting "but." In fact, the ordering of the phrases implies that "we

were merry" because "we were tired." Having suggested (or asserted)

such an economy of plenitude, the speaker goes on to an image simultaneously suggestive of

bohemian antiproductivity and a dynamic of pure circulation: "We had gone back and

forth all night on the ferry." Each of the poem’s three stanzas begins with a

reiteration of this schema. If in the conventional world "merriness" produces

"tiredness," in bohemia merriness is the effect of tiredness; the way to

a bohemian temperament is through constant emotional expenditure. Yet the dynamic of

merriment through tiredness comes back on itself: once merry, the bohemians engage in more

tiring behavior (described in the ensuing stanza), which leads them back to the merriness

of the subsequent refrain.

Within the poem, the display of plenitude is at least as important as the management of

scarcity. While the one upholds bohemian identity, the other ensures the survival of the

individual bohemian. Other details of the poem follow this basic pattern of thrift amid

seeming profligacy. The speaker and her companion carelessly buy fruit

("somewhere") and give it away, along with their money, to an immigrant woman

whose tearful gratitude only serves to highlight their own transcendence of material

need—the difference of their bohemian poverty. But again, there is a careful, even

meticulous economy at work here. The show of giving has an important ideological dimension

but also serves as a refinement away from crude hoarding toward the precise measure of

needs—a perfect economy of no waste. Hence, "you ate an apple and I ate a

pear"—enough to sustain them and neatly designate their sexual difference and

the "pagan" nature of their relationship. Again, money for such a pair has only

the utility of gaining them access to further circulation, this time on the subway.

Yet this achieved synthesis of bohemian ideals and economic mastery suffers at least

one moment of rupture. At the close of the poem, their distance from the world of needy,

hoarding capitalism (immigrant and bourgeois) tidily established, the lovers look

trustingly out over the rising sun, a scene belonging by rights to the realm of bohemian

lyrical ideality. Yet here they find themselves confronted with a gaudy, " dripping .

. . bucketful of gold." As an index to the speaker’s psyche, the image registers an

unconscious preoccupation with opulence beneath her willed frugality. As a commentary on

the bohemian project the poem describes, it signals a certain fragility at the core.

Subliminal threats notwithstanding, "Recuerdo" is overwhelmingly successful

as a classic bohemian idyll. The stakes get higher-and the balance more

difficult—when Millay figures a more explicitly sexualized female speaker.

"MacDougal Street," from the same high-bohemian period, enacts the failure of a

specifically sexual economy. As with "Recuerdo," the poem begins with a bohemian

rhythm of pure circulation: "As I went walking up and down to take the evening

air." But while the "back and forth" of the ferry ride is reasserted with

every new stanza, the systematic nature of this speaker’s stroll—and her control of

the situation she inhabits—is lost after the initial moment. Yet, though it fails to

put her in charge, the pattern of circulation that the line sets in motion does generate

bohemian desire.

As I went walking up and down to take the evening air

(Sweet to meet upon the street, why must I be so shy?)

I saw him lay his hand upon her torn black hair;

("Little dirty Latin child, let the lady by!")

The women squatting on the stoops were slovenly and fat,

(Lay me out in organdie, lay me out in lawn!)

And everywhere I stepped there was a baby or a cat;

(Lord, God in Heaven, will it never be dawn?)

The fruit-carts and clam-carts were ribald as a fair,

(Pink nets and wet shells trodden under heel)

She had haggled from the fruit-man of his rotting ware;

(I shall never get to sleep, the way I feel!)

He walked like a king through the filth and the clutter,

(Sweet to meet upon the street, why did you glance me by?)

But he caught the quaint Italian quip she flung him from the gutter;

(What can there be to cry about that I should lie and cry?)

He laid his darling hand upon her little black head,

(I wish I were a ragged child with ear-rings in my ears!)

And he said she was a baggage to have said what she had said;

(Truly I shall be ill unless I stop these tears!)

Unlike "Recuerdo," whose title ("I remember") implies the speaker’s

narrative control, "MacDougal Street" places its speaker

at the mercy of a defining urban context. She, too, is remembering, but tormentedly and

against her will. The use of a double voice conveys the speaker’s psychic oscillation from

the bed where she lies to the details of the street, with the clear sense—which the

title underscores—that this place has a magnetic hold on her. While an encounter with

the object of her desire is a psychologically obvious fixation, the event is

overwhelmingly defined by its setting. What is the significance of MacDougal

Street?

The chaos which at first seems to emanate from the lovesick mind of the speaker is, on

closer inspection, an objective chaos of the street itself. Dirty children, squatting

women, babies, cats, pink nets, rotting fruit, filth, clutter—MacDougal Street is

rank with sensuality. More specifically, it is an overflowing market of female sexuality.

Not simply "slovenly and fat." the "squatting" women of the stoops are

implicated in a grotesque fertility by virtue of the teeming babies and cats surrounding

them. The central sexual figure is the child, appropriately called a "baggage,"

both saucy child and wanton woman. Apart from her seeming flirtation with the loved man,

this child brings the market explicitly into playas she "haggl[es] from the fruitman

of his rotting ware." The sequence in this stanza suggests that she does so in

response to the "ribald" allure of the carts. Yet given her poverty and her

bartering skill, we must also assume that she is engaged in a routine struggle to feed

herself. In a sense, the poem conflates poverty and explicit female sexuality, implying

that it is "dirty" immigrant women who must inhabit the marketplace of physical

need—of "fruit-carts and clam-carts."

And yet the distance between the women of MacDougal Street and the privileged bohemian

speaker is tenuous. The poem works very hard to make the separation: she is

"shy" and susceptible to nervous illness; her affective life is safely

privatized within parentheses, just as her experience is itself recalled from within a

domestic seclusion, and her fullest embodiment comes in the form of a wish to be a cool

corpse, separated. by death and rich fabrics from poverty and desire. But where the

equally privileged man "walked like a king" through MacDougal Street, casual and

condescending in his interactions, the female speaker moves in an agitated horror of

contamination.

When the speaker expresses the direct wish to be "a ragged child with

ear-rings in [her] ears," it is with the assurance that such an identification is

ridiculously far-fetched. And yet, the child is the speaker’s most direct link to

MacDougal Street; though a "dirty, Latin child," she is clearly the speaker’s

sexual surrogate. Her multiple marks of class, ethnic, and generational difference serve

to render the identification safe, but they also represent a fantasy—albeit a highly

ambivalent one—of sexual freedom without sexual consequences. A child, she is more

gamine than woman, whatever the content of her "quips." Moreover, life on the

market being a foregone conclusion, she can work it aggressively to her own advantage.

Where the speaker is condemned to waiting for the loved man to do more than "glance

[her] by" out of fear of her own descent into MacDougal Street sexuality, the girl’s

relation to him is uncomplicated by either implications for her identity or consequences

for her actions.

As we have seen, the "shawl-covered" immigrant "mother" of

"Recuerdo" served to enhance the transcendent status of that poem’s lovers. But

the sexualized women of "MacDougal Street" have only a precariously inoculatory

effect for this speaker and the quality of her relation to her love object. Though the