Смекни!
smekni.com

Варанаси – город тысячи храмов (стр. 5 из 6)

Если отбросить мистическую сторону учения йогов, в их практике много интересного и полезного. Не случайно в последние годы ученые-медики заинтересовались физическими и дыхательными упражнениями йогов. Но сделано в этом направлении пока еще очень мало, а надо спешить, пройдет совсем немного времени и останутся только легенды, а живые носители этого удивительного учения уйдут в небытие.

Как быть с хинди?

Город Варанаси не только религиозная святыня, но и один из центров изучения языка и литературы хинди. Всякий, кто занимается языком хинди, обязательно держал в руках солидный толковый словарь, составленный Рамчандрой Вармой. Еще в Москве мб! мечтали встретиться с человеком, многолетний труд которого получил самое широкое признание во многих странах.

...Тихая, отдаленная от шума и суеты Ганга улочка. Маленькие, скромные, аккуратно побеленные домики. Среди них тот, в котором живет и Варма. На пороге нас встречает помощник Вармы доктор Капур. Он ведет нас в полумрак большой комнаты. Из-за конторки с трудом поднимается старый болезненный человек и, сложив руки, приветствует нас. Присаживаемся на большой помост, занимающий чуть ли не все помещение, и оглядываемся. Вся комната завалена книгами. Они нагромождены огромными кипами и добираются до самого потолка.

Варма начал разговор о своей работе. Мы-то знали лучше других, какое трудное дело — создание хорошего словаря. Но ему было трудно вдвойне. Кроме доктора Капура, у него не было помощников. Всю работу от создания рукописи до правки корректур они вели вдвоем. Но, несмотря на это, им удалось в сравнительно короткий срок создать прекрасный пятитомный толковый словарь языка хинди.

Зашел разговор о языковой ситуации в Индии. Он возникал неизменно повсюду, куда мы только ни приходили.

После освобождения из-под ига английских колонизаторов Индия стремится отказаться от английского языка как государственного. Дело в том, что на английском языке говорит лишь шесть процентов населения огромной страны; в основном это интеллигенция, торговцы, коммерсанты. На хинди же говорит около сорока процентов населения страны, и именно это обстоятельство послужило причиной его избрания в качестве государственного языка. Но попытка ввести хинди на юге страны в качестве обязательного в школах и делопроизводстве встретила серьезное сопротивление.

Надо сказать, что на севере Индии тоже нет полного единодушия в этом отношении. Тот хинди, на котором говорит народ, в значительной степени отличается от того, на котором пишут книги. Длительное влияние арабского, персидского и тюркских языков в результате мусульманского нашествия обильно насытило местные языки иноземными словами. Эти слова люди усвоили, они перестали восприниматься как чужеродные. Но «борцы за чистоту хинди» — шовинисты решили, что заимствованные слова засоряют язык, и стали заменять эти слова санскритскими образованиями, которые еще менее известны простому человеку, чем, например, английские слова.

Между тем индийские кинофильмы, предназначенные для самой широкой публики, по-прежнему пользуются народным языком, а не санскритизированным хипдн. Да это и понятно. Иначе мало кто пойдет смотреть фильм. А кино в Индии — значительная статья дохода.

Город шелков

Предание гласит, как один из Великих Моголов в конце XVII в. преподнес в дар персидскому шаху позолоченную ореховую скорлупу, в которой находился тюрбан десятиметровой длины из тончайшего шелка.

В древних рукописях часто встречаются упоминания о красоте варанасских одежд. Когда англичане захватили Индию и добрались до Варанаси, слава о замечательных сари дошла до Европы. Первое, что жены требовали у своих воинственных мужей, отправлявшихся в сказочную страну, привезти шелка из Варанаси и темно-красные духи из сандалового дерева. Некоторые путешественники отмечали, что из ткацких станков Варанаси выходят более прекрасные шелка, чем те, которые украшают залы дворцов Версаля.

Мы заглянули в одну из маленьких ткацких мастерских, во множестве разбросанных по всему городу. Немногое изменилось в труде ремесленника. Разве что светильник заменила электрическая лампочка, которая не заставляет так низко сгибаться,чтобы разглядеть тончайший рисунок, созданный вековой фантазией.

В мастерской изготовляли дорогие сари. Седой как лунь старик с тонкими железными очками на носу взял из большой кипы уже сотканных тканей кусок желтого цвета и стал натягивать его на раму. И вот ткань натянута словно кожа на барабане. Старик устроился поудобнее и, вооружившись большой иглой, стал расшивать будущее сари золотыми и серебряными нитями.

Старик рассказал нам, что шитье одного сари займет у него несколько дней. Прежде, когда он был помоложе, работа шла быстрее, но теперь и руки не слушаются, да « и глаза совсем сдали. Слава богу хозяин не выгоняет, ведь старик хоть и медленно, но делает такие сари, какие можно увидеть только во сне.

Однако мы увидели их наяву. К вечеру, когда спала жара, на улицы богатых кварталов вышли дамы. Их тонкие фигурки прикрывали сверкающие драгоценными нитями и камнями покровы. Наверное, за всю свою долгую жизнь старик ремесленник не заработал столько денег, сколько стоит одеяние любой из этих смуглых красавиц.

Тысячи людей во всем мире ежегодно ломают голову над созданием новой моды. В Париже, Москве, Лондоне спорят о длине юбок и ширине плеч. В Индии женщину не тревожат такие вопросы. Мудрые модельеры древности создали универсальную одежду, которая и поныне служит самую добрую службу индийской женщине. Кажется, простой кусок материи шести-, семиметровой длины, а как удивительно тонко подчеркивает он женственность и изящество фигуры. Преимущество сари перед другими видами женской одежды в условиях Индии очевидно. Его легко стирать и гладить. Оно не стесняет движений. И главное, оно по-настоящему красиво.

Но надеть сари, чтобы подчеркнуть достоинства и скрыть недостатки женской фигуры,— дело тонкое и хитрое. А ведь иной раз сари облегает тело так естественно, что кажется, будто порыв ветра, подхватив ткань, волшебными естественными складками задрапировал индийскую женщину.

Помимо производства сари в Варанаси широко развито изготовление медной и латунной посуды. Но к сожалению, местные латунные кувшины отличаются безвкусицей и аляповатостью. Некогда же этот промысел находился на высоком художественном уровне. Ремесленники времен Акбара пользовались уважением, и спрос на их изделия был весьма велик. Но уже при Ауранг-зебе, когда отличительной чертой времени стал аскетизм, все изменилось. Ремесленники, оставшись без заказов двора, стали разоряться. Постепенно утрачивались и навыки. Приход англичан довершил начатое: трудно было местным кустарям конкурировать с промышленными изделиями.

Теперь, когда приток иностранных туристов в Индию резко возрос, многие производства вновь возродились, но затерянное в веках мастерство возвращается с трудом, очень медленно.

Довольно стабильным спросом у паломников пользуются изделия из латуни. Каждый приезжий старается увезти с собой воду из Ганга, поэтому особой популярностью пользуется сосуд лота, который используется для этой цели. Стенки его часто украшаются сценами из жизни богов.

Прежде чем сказать «До свидания, Варанаси», мы вновь пришли к священному Гангу. Сгущались сумерки — самые прекрасные часы на реке. Здесь было по-прежнему много народу. Едва последние лучи заходящего солнца упали на реку, засветились и поплыли по воде сотни глиняных светильников, пущенных руками верующих. Каждый застыл в ожидании, стараясь не спускать глаз со своего огонька. Чем дальше будет он плыть, тем больше желаний сбудется в жизни. Огоньки покачивались на воде, многие погасли, но другие упорно плыли вдаль, пока совсем не скрылись с глаз.

Медленно сумерки сменила ночь. Река успокоилась и словно заснула...

Первая проповедь Будды

Утром наш путь лежал -на север, в Сарнатх, небольшое местечко близ Варанаси. Оно, по официальным справочникам, находится в 8 км от города. Но практически город вплотную сомкнулся с этим священным для буддистов местом, и уже невозможно определить, где кончается Варанаси и начинается Сарнатх.

Несколько крутых поворотов по окраинным городским улицам, где в этот ранний час очень тихо,— и через несколько минут отличная накатанная дорога привела к воротам, за которыми находится знаменитый Олений парк. Звук хлопнувших дверец машины, словно пушечный выстрел, нарушил глубокую тишину здешних мест. Даже мальчишки, прибежавшие покараулить машину и получить бакшиш, разговаривали вполголоса.

Мимо прошла группа буддийских монахов. В оранжевых одеждах, бритоголовые, опустив глаза, они шли в сторону огромного круглого сооружения, видневшегося вдали. Мы пошли вслед за ними и остановились перед величественной башней из красного камня, изъеденного временем. Это была знаменитая Дхамек-ступа. Полагают, что она построена в V—VI вв. на месте другой ступы, возведенной еще императором Ашокой. Ступа возвышается над землей на тридцать метров и имеет в окружности метров пятьдесят. Это сооружение напоминает всем, что 2500 лет тому назад здесь произнес свою первую проповедь основатель буддизма Сиддхартха Гаутама. Легенда о рождении Будды гласит:

В далекие времена у вождя клана шакья Шуддходаны родился в деревне Лумбини, близ Капилавасту (на территории нынешнего Непала), мальчик Гаутама. Матерью его была Майя, принцесса из соседнего клана. Как-то Майя увидела в одном из своих снов, как ей в бок вошел белый слон, после чего она и родила младенца, который появился на свет несколько необычным путем — он вышел из бока матери. Новорожденный сразу же сделал несколько шагов и издал громкий клич. Рождение сына дорого обошлось матери, она умерла через семь дней после родов.