Смекни!
smekni.com

Новые гипотезы о романских бронзовых воротах Софийского кафедрального собора в Новгороде (стр. 3 из 4)

При подробном рассмотрении сходство изображенных ремесленников, несмотря на характерные признаки, например, высокие сапоги и амулет и виде креста у "мастера Авраама", оказывается поразительным. Так, их оригинальный размер почти идентичен, у "Риквина" и "Авраама" он составляет 28 см, у "Вайсмута" чуть меньше - 27,75 см.

Спорный рельеф "мастера Авраама" дает еще одно интересное указание на предполагаемое новгородское "пред-прошлое" ворот. Особенно следует подчеркнуть в этой связи замечание известного историка Г. Ф. Мюллера, относящееся к 1782 г.: "В церкви Святой Троицы, лучшей из шести значительных церквей, принадлежащих здешнему женскому монастырю, находятся бронзовые ворота, на которых видны изображения многих святых. Они содержат две надписи на русском языке, одна из которых гласит: "В 6844 (1335) году в декабре эти ворота с рисунками были исписаны по приказу богобоязненного епископа новгородского Василия". А на другой говорится: "При правоверном князе Иване Даниловиче, при посаднике Федоре Даниловиче, при тысячнике Аврааме". Больше об истории этих ворот ничего не известно. Г. Ф. Мюллер по первой надписи предполагает, что они изначально были изготовлены для Новгорода и, может быть, когда царь Иван Васильевич столь жестоко наказал этот несчастный город, по его приказу привезены оттуда в Александрову слободу (18).

Если пожертвованные в 1335 г. епископом Василием ворота в более позднее время по какой-то причине действительно были удалены, то, во-первых, надо было заполнить адекватным произведением искусства пробел в фасаде Софийского собора. Во-вторых, ответственные за это новгородцы могли оставить воспоминания о "тысяцком Аврааме", имя которого было выгравировано славянскими буквами на новых воротах. Но это предположение, пожалуй, нельзя доказать с абсолютной уверенностью.

Следовательно, основополагающая гипотеза о том, что металлические ворота Новгорода по приказу великого князя Ивана Васильевича были перенесены в Александрову слободу, впервые встречается только в 1782 г. у Г. Ф. Мюллера. Ф. Аделунг несколько раз цитирует ее в 1823 г. в своей книге "Корсунские ворота в соборе Святой Софии в Новгороде". А. Гольдшмидт в 1932 г. подхватывает идеи Мюллера и добавляет к ним следующие интересные размышления: "Вероятно, что там (в Новгороде) когда-то находились ворота, которые теперь перенесены в собор Троицы монастыря в Александрове Владимирской губернии, и доказывают своими золотыми картинами византийский стиль и подражают золотой живописью византийской технике инкрустации ворот в Сан-Паоло в Риме и других итальянских церквях. Первая новгородская хроника говорит, что епископ Василий в 1336 г. пожертвовал ворота из позолоченной меди для софийского собора в Новгороде. Но ворота в Александрове имеют надпись: "В 6844 (1335/6) г. в декабре ворота с картинами были исписаны по приказу богобоязненного епископа новгородского Василия", за которой следуют имена нескольких высоких новгородских чиновников. Поэтому вполне возможно, как предполагал Г. Ф. Мюллер уже во время своего путешествия в 1778 г., что царь Иван Васильевич, наказывая Новгород, перенес оттуда ворота в свою любимую резиденцию Александров. В пользу того, что эти ворота первоначально были в Новгороде и предположительно были там изготовлены, говорит их схожесть с саксонскими воротами по способу очерчивания полей, а также и то обстоятельство, что на нижнем фигурном поле справа изображен кентавр, хотя и крылатый, что могло дать повод к позднейшему дополнению соответствующего поля на саксонских воротах" (19).

Рельеф с символическим "кентавром" и изображение литейщика со славянской надписью "мастеръ аврамъ", вероятно, относятся не к возникшему в Магдебурге циклу картин, хотя однозначно этого доказать нельзя. Если бы это предположение соответствовало действительности, то они могли бы возникнуть только позднее, вероятно даже, только в Новгороде. Возможно, тогда только что поставленные ворота вызвали у новгородского населения классический "эффект узнавания", посредством которого было достигнуто широкое позитивное отношение к новому и бросающемуся в глаза произведению искусства. Композиционные элементы предшественника могли быть просто скопированы путем повтора мифического кентавра в его позиции внизу справа и путем повторения надписи имени "аврамъ" на романские бронзовые ворота.

Конечно, представленные здесь гипотезы дают и новые аргументы для сформулированного Г. Ф. Мюллером еще в 1872 г. предположения: "В самой изысканной церкви монастыря Святой Троицы, (в Александровой Слободе во Владимирской губернии) справа от входа в одной капелле находится двустворчатая латунная дверь той же разновидности, что и в Новгороде, которую там называют Корсунскими дверями. Здесь названия "Корсунские" не слышали. Но, по моему мнению, и в Новгороде злоупотребляют, называя тамошние ворота Корсунскими. Ведь на них есть латинские надписи и имя магдебургского епископа. Следовательно, они могли появиться в Новгороде во время прежней активной торговли с ганзейскими городами по Балтийскому морю, но вряд ли из Корсуни или Херсона" (20).

Появились ли действительно бронзовые ворота Софийского собора благодаря связям Новгорода с ганзейскими городами, нельзя бесспорно доказать ввиду состояния источников. Но в этом исследовании выдвигается гипотеза о том, что бывший магдебургский соборный викарий и будущий книгопечатник Бартоломеус Готан во время правления епископа Геннадия мог поставить в Новгород отдельные части. Во всяком случае, согласно его составленному в Любеке завещанию, он был собственником литейных принадлежностей и значительного количества стальных штампов и металлических товаров весом 8 центнеров (21). Кроме того, он основывал свои предприятия в различных соседних государствах Балтийского моря и с этой целью предпринимал большие коммерческие поездки, наверняка побывав в Швеции, Финляндии и, наконец, в Новгороде.

Чтобы смонтировать попавшие в Новгород бронзовые ворота как "единое произведение искусства", были изготовлены и включены в серию картин некоторые дополнения. Вероятно, это было необходимо, чтобы соединить оба створа в их окончательной величине. Или потому что просто не имелось достаточного количества рельефов, или потому что определенные мотивы еще стояли в списке пожеланий новгородского заказчика. Какую роль мог сыграть опытный Готан при окончательном монтаже в технике литья, вообще установить нельзя. Все предположения о выполнении этих работ являются чистой спекуляцией и принадлежат только царству фантазий. Тем не менее, на оптически совершенно очевидное родство с литыми книжными литерами указывает рельеф, значение которого Анисимов преуменьшает, на основании его технического и художественного исполнения, называя его "мужской фигурой в женском платье". Ее облик имеет сходство с непропорционально большими печатными литерами, обусловленное технически (22).

Столь же нереальным, как и идентификация Готана при работах по монтажу или дополнению бронзовых ворот, было бы точное указание лиц, которые могли помогать в переводах латинских надписей или которым была поручена церковнославянская гравировка. Но чтобы все-таки высказать предположение в этой связи, надо еще раз указать на палеографический анализ А. В. Поппэ. Ведь Поппэ однозначно указывает на южнославянское влияние в церковнославянских надписях ворот. Между прочим, как раз из этого географического пространства происходил сотрудник новгородского епископа Геннадия доминиканец Беньямин, знакомый с греческим и южнославянскими языками и книжным церковнославянским языком.

Во всяком случае, самое большое значение имеет перенос латинских надписей. Ведь их синхронный церковнославянский перевод предоставляет очевидное, даже читаемое свидетельство культурного обмена, существовавшего между православной Россией и латинской Западной Европой в конце XV - начале XVI вв. Работы по подготовке первой полной редакции славянской Библии, названной по имени ее заказчика "Библией Геннадия", в это время шли полным ходом и могли быть закончены в Новгороде уже в 1499 г. Другие мероприятия, такие как создание и перевод отсутствующей в русских хранилищах литературы из неправославной заграницы, характерны для этого. И именно эти интенсивные культурные контакты с Западной Европой могли с некоторой долей вероятности иметь следствием появление романских бронзовых ворот на западном фасаде новгородского Софийского собора.

Примечания

(1) Перевод А. М. Ермакова.

(2) Существует три версии происхождения ворот. Согласно одной, они были изготовлены в Корсуни (Херсоне), согласно другой - в шведском городе Сигтуне. Наиблолее вероятным является "Магдебургский вариант", изложенный в работах Ф. Аделунга и А. В. Поппэ. См.: Коваленко Г. М. К вопросу о происхождении легенды о сигтунских вратах // Прошлое Новгорода и Новгородской Земли. Новгород, 1992. С. 107-108; Adelung F. Die Korssunschen Thüren in der Kathedralkirche zur Heiligen Sophia in Novgorod, Berlin, 1823; Поппэ А. В. К Истории Романских Дверей Софии Новгородской // Средневековая Русь. М., 1976; Богусевич В. А. Врата Новгородской Софии // Новгородский Комсомолец. 1969. 13 ноября.

(3) Cм.: Angermann N. Bartholomäus Ghotan in Novgorod, in: Zeitschrift des Vereins für Lübeckische Geschichte und Altertumskunde. Band 45. Lübeck, 1965; Angermann N. Kulturbeziebungen zwischen dem Hanseraum und dem Moskauer Rußland um 1500 // Hansische Geschichtsblätter 84. Lübeck, 1966; Angermann N. Neues über Nicolaus Bulow und sein Wirken im Moskauer Rußland // Jahrbücher für Geschichte Osteuropas. Band 17. Wiesbaden, 1969; Angermann N. Nicolaus Bulow. Ein Lübecker Arzt und Theologe in Novgorod und Moskau // Zeitschrift des Vereins für Lübeckische Geschichte und Altertumskunde 46. Lübeck, 1966; Brandt A., von. Bartholomäus Gothan in Å bo 1493 // Zeitschrift des Vereins für Lübeckische Geschichte und Altertumskunde. Band 43. 1963.